This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32008R0072
Council Regulation (EC) No 72/2008 of 20 December 2007 setting up the ENIAC Joint Undertaking
Regulamentul (CE) nr. 72/2008 al Consiliului din 20 decembrie 2007 de înființare a întreprinderii comune ENIAC
Regulamentul (CE) nr. 72/2008 al Consiliului din 20 decembrie 2007 de înființare a întreprinderii comune ENIAC
JO L 30, 4.2.2008, p. 21–37
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Acest document a fost publicat într-o ediţie specială
(HR)
No longer in force, Date of end of validity: 26/06/2014; abrogat prin 32014R0561
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Implicit repeal | 31984R1716 | 08/02/2009 | |||
Implicit repeal | 31988R2050 | 08/02/2009 | |||
Implicit repeal | 31989R0787 | 08/02/2009 | |||
Implicit repeal | 31993R1571 | 08/02/2009 | |||
Implicit repeal | 31996R0260 | abrogare parţială | 08/02/2009 | ||
Implicit repeal | 31996R1259 | 08/02/2009 | |||
Implicit repeal | 32005R0695 | 08/02/2009 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Corrected by | 32008R0072R(01) | (MT) | |||
Corrected by | 32008R0072R(02) | (BG, CS, DA, DE, EL, EN, ES, ET, FI, FR, HU, IT, LT, LV, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, SV) | |||
Repealed by | 32014R0561 |
4.2.2008 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 30/21 |
REGULAMENTUL (CE) NR. 72/2008 AL CONSILIULUI
din 20 decembrie 2007
de înființare a „întreprinderii comune ENIAC”
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene, în special articolele 171 și 172,
având în vedere propunerea Comisiei,
având în vedere avizul Parlamentului European (1),
având în vedere avizul Comitetului Economic și Social European (2),
întrucât:
(1) |
Decizia nr. 1982/2006/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 18 decembrie 2006 privind al șaptelea program-cadru al Comunității Europene pentru activități de cercetare, de dezvoltare tehnologică și demonstrative (2007-2013) (3) (denumit în continuare „al șaptelea program-cadru”) prevede o contribuție a Comunității la stabilirea de parteneriate pe termen lung între sectorul public și cel privat sub formă de inițiative tehnologice comune (denumite în continuare „ITC-uri”) care ar putea să fie puse în aplicare de întreprinderi comune în sensul articolului 171 din tratat. Aceste ITC-uri sunt rezultatul activității platformelor tehnologice europene, deja instituite în cadrul celui de-al șaselea program-cadru, și acoperă anumite aspecte ale cercetării în domeniul lor specific. Acestea ar trebui să combine investițiile sectorului privat și fondurile publice europene, inclusiv fondurile din cel de-al șaptelea program-cadru. |
(2) |
Decizia 2006/971/CE a Consiliului din 19 decembrie 2006 privind programul specific „Cooperare” de punere în aplicare a celui de-al șaptelea program-cadru al Comunității Europene pentru activități de cercetare, de dezvoltare tehnologică și demonstrative (2007-2013) (4) subliniază necesitatea unor parteneriate paneuropene ambițioase între sectorul public și cel privat pentru accelerarea dezvoltării de tehnologii fundamentale prin intermediul unor acțiuni ample de cercetare la nivel comunitar, inclusiv, în special, prin ITC-uri. |
(3) |
Strategia de la Lisabona pentru creștere economică și ocuparea forței de muncă subliniază necesitatea dezvoltării unor condiții favorabile investițiilor în domeniul cunoașterii și inovației din Comunitate, pentru a stimula competitivitatea, creșterea economică și ocuparea forței de muncă. |
(4) |
În concluziile sale din 25 și 26 noiembrie 2004, Consiliul a încurajat Comisia să dezvolte în continuare conceptele de platforme tehnologice și de ITC-uri. Consiliul a subliniat, de asemenea, faptul că astfel de inițiative ar putea contribui la coordonarea tuturor eforturilor comunitare de cercetare, în vederea dezvoltării unor sinergii cu activitățile întreprinse în cadrul programelor existente, precum Eureka, ținând seama de importanta lor contribuție în domeniul cercetării și dezvoltării (denumit în continuare „C&D”). |
(5) |
Societățile europene și alte organizații de cercetare și dezvoltare active în domeniul nanoelectronicii au preluat inițiativa stabilirii platformei tehnologice europene privind nanoelectronica (denumită în continuare „platforma tehnologică ENIAC”) în cadrul celui de-al șaselea program-cadru. Platforma tehnologică ENIAC a dezvoltat o agendă de cercetare strategică bazată pe consultarea extensivă a părților interesate din sectorul public și cel privat. Agenda de cercetare strategică a identificat prioritățile din domeniul nanoelectronicii și a recomandat orientările de urmat de către o ITC în acest sector. |
(6) |
Crearea ITC privind nanoelectronica reprezintă un răspuns la comunicările Comisiei din 6 aprilie 2005 privind „Crearea spațiului de cercetare european (ERA) al cunoașterii pentru creștere economică” și din 20 iulie 2005 privind „Acțiunile comune pentru creșterea economică și ocuparea forței de muncă: Programul comunitar Lisabona”, care propun o abordare nouă și mai ambițioasă a parteneriatelor la scară mare dintre sectorul public și cel privat în domenii de interes major pentru competitivitatea europeană, identificate prin intermediul dialogului cu industria. |
(7) |
ITC privind nanoelectronica răspunde necesității de a susține tehnologiile fundamentale ale informației și comunicării, astfel cum sunt descrise în raportul „Spre o Europă inovatoare” din ianuarie 2006. Acest raport recomandă, de asemenea, modelul inițiativei tehnologice ENIAC pentru combinarea fondurilor naționale și comunitare în cadrul unei structuri juridice clar stabilite și într-un mod armonizat și sincronizat. |
(8) |
ITC privind nanoelectronica ar trebui să creeze un parteneriat durabil între sectorul public și cel privat și să sporească și să stimuleze investițiile private și publice în sectorul nanoelectronicii din Europa, care, în sensul prezentului regulament, include statele membre ale Uniunii Europene (denumite în continuare „statele membre”) și țările asociate la cel de-al șaptelea program-cadru (denumite în continuare „țările asociate”). ITC privind nanoelectronica ar trebui să permită, de asemenea, o coordonare eficientă a programului-cadru, a industriei, a programelor naționale de C&D și a programelor interguvernamentale de cercetare și dezvoltare, precum și o sinergie a resurselor și fondurilor acestora, contribuind astfel la consolidarea economică viitoare, competitivitatea și dezvoltarea durabilă a Europei. În final, obiectivele sale ar trebui să aibă ca scop încurajarea colaborării între toate părțile interesate, precum industria, inclusiv a întreprinderilor mici și mijlocii (IMM-urile), a autorităților naționale, a centrelor universitare și a centrelor de cercetare, prin concentrarea și orientarea eforturilor de cercetare. |
(9) |
ITC privind nanoelectronica ar trebui să stabilească o agendă de cercetare adoptată de comun acord (denumită în continuare „agenda de cercetare”), respectând îndeaproape recomandările agendei de cercetare strategice elaborate de platforma tehnologică ENIAC. Agenda de cercetare ar trebui să identifice și să revizuiască prioritățile de cercetare, la intervale regulate, în vederea dezvoltării și adoptării unor competențe-cheie pentru nanoelectronică din diferite sectoare de aplicare, în scopul consolidării competitivității europene și al facilitării apariției unor noi piețe și aplicații societale. |
(10) |
ITC privind nanoelectronica ar trebui să urmărească două obiective care reprezintă o parte importantă din agenda de cercetare strategică a platformei tehnologice ENIAC: încurajarea progreselor în integrarea și miniaturizarea dispozitivelor și sporirea funcționalității acestora. ITC privind nanoelectronica ar trebui să conducă la obținerea de noi materiale, echipamente și procese, la crearea de noi arhitecturi, procese de fabricare inovatoare, metode de concepție revoluționare și noi metode de ambalare și „sistematizare”. De asemenea, ITC ar trebui să impulsioneze și să fie impulsionată prin aplicații inovatoare de înaltă tehnologie în domeniul comunicării și al informaticii, al transporturilor, al asistenței medicale și al bunăstării, al gestionării energiei și mediului, al securității și al siguranței, precum și al divertismentului. |
(11) |
Ambiția și sfera obiectivelor declarate ale ITC privind nanoelectronica, amploarea resurselor financiare și tehnice care trebuie mobilizate, precum și necesitatea unei coordonări și a unei sinergii eficiente a resurselor și fondurilor impun luarea unei inițiative la nivel comunitar. Prin urmare, este necesară crearea unei întreprinderi comune (denumită în continuare „întreprinderea comună ENIAC”), în temeiul articolului 171 din tratat, ca persoană juridică responsabilă de punerea în aplicare a ITC privind nanoelectronica. Pentru a asigura gestionarea adecvată a activităților de C&D lansate în cadrul celui de-al șaptelea program-cadru, întreprinderea comună ENIAC ar trebui constituită pe o perioadă care să se încheie la 31 decembrie 2017. |
(12) |
Întreprinderea comună ENIAC ar trebui să fie un organism creat de Comunitate, iar descărcarea de gestiune pentru execuția bugetului său ar trebui să fie acordată de către Parlamentul European, la recomandarea Consiliului. Cu toate acestea, ar trebui să se țină seama de caracteristicile legate de natura ITC-urilor ca parteneriate public-private și, în special, de contribuția sectorului privat la buget. |
(13) |
Obiectivele întreprinderii comune ENIAC ar trebui să fie urmărite prin punerea în comun a resurselor din sectorul public și din cel privat, în scopul susținerii activităților de C&D sub formă de proiecte. În acest scop, întreprinderea comună ENIAC ar trebui să poată organiza cereri competitive de propuneri pentru proiectele destinate să pună în aplicare anumite părți din agenda de cercetare. Activitățile de C&D ar trebui să respecte principiile etice fundamentale aplicabile în temeiul celui de-al șaptelea program-cadru. |
(14) |
Întreprinderea comună ENIAC va asigura și va promova o abordare sigură, integrată și responsabilă a nanoelectronicii, care să respecte standardele ridicate de siguranță deja aplicate în industria nanoelectronicii, precum și politicile comunitare în domeniul sănătății publice, al siguranței, al protecției mediului și al consumatorilor, și acțiunea europeană „Nanoștiințe și nanotehnologii: un plan de acțiune pentru Europa 2005-2009”. |
(15) |
Membrii fondatori ai întreprinderii comune ENIAC ar trebui să fie Comunitatea, Belgia, Germania, Estonia, Irlanda, Grecia, Spania, Franța, Italia, Țările de Jos, Polonia, Portugalia, Suedia, Regatul Unit și AENEAS, o asociație care reprezintă societățile și alte organizații de C&D din Europa active în domeniul nanoelectronicii. Întreprinderea comună ENIAC ar trebui să fie deschisă aderării unor membri noi. |
(16) |
Normele de organizare și funcționare a întreprinderii comune ENIAC ar trebui prevăzute în statutul acesteia, ca parte a prezentului regulament. |
(17) |
AENEAS a semnat o scrisoare de angajament pentru a contribui la înființarea și punerea în aplicare a întreprinderii comune ENIAC. |
(18) |
Proiectele ar trebui susținute atât prin contribuțiile financiare ale Comunității și ale statelor membre ale ENIAC, cât și prin contribuții în natură ale organizațiilor de C&D participante la proiectele întreprinderii comune ENIAC. Pot fi disponibile și alte posibilități de finanțare, inter alia, de la Banca Europeană de Investiții (BEI), în special prin intermediul Mecanismului de finanțare cu împărțirea riscului, dezvoltat în comun de BEI și de Comisie, în temeiul anexei III la Decizia 2006/971/CE. |
(19) |
Finanțarea publică a activităților de C&D în urma cererilor competitive și deschise de propuneri publicate de întreprinderea comună ENIAC ar trebui să constea din contribuțiile financiare naționale ale statelor membre ale ENIAC și dintr-o contribuție financiară din partea întreprinderii comune ENIAC. Contribuția financiară a întreprinderii comune ENIAC ar trebui stabilită proporțional cu costurile de C&D suportate de participanții la proiecte. Această proporție ar trebui să fie egală pentru toți participanții la proiectele din cadrul unei anumite cereri de propuneri. |
(20) |
Pe parcursul duratei de funcționare a întreprinderii comune ENIAC, organizațiile de C&D care participă la proiecte ar trebui să asigure resurse mai mari sau egale cu finanțarea publică totală acordată pentru activitățile de C&D. |
(21) |
Datorită necesității de a asigura condiții stabile de angajare și un tratament echitabil al personalului, precum și pentru a atrage un personal științific și tehnic specializat de cel mai înalt nivel, Statutul funcționarilor și Regimul aplicabil celorlalți agenți ai Comunităților Europene, stabilite în Regulamentul (CEE, Euratom, CECO) nr. 259/68 al Consiliului (5), ar trebui să se aplice întregului personal recrutat de întreprinderea comună ENIAC. |
(22) |
Ca organism cu personalitate juridică, întreprinderea comună ENIAC ar trebui să fie răspunzătoare pentru acțiunile sale. După caz, Curtea de Justiție ar trebui să aibă competența de a soluționa eventualele litigii ce ar putea decurge din activitățile întreprinderii comune. |
(23) |
Comisia ar trebui să prezinte Consiliului și Parlamentului European, la intervale regulate, rapoarte privind progresul întreprinderii comune ENIAC. |
(24) |
Întreprinderea comună ENIAC ar trebui să adopte, în conformitate cu Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului din 25 iunie 2002 privind regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (6) (denumit în continuare „Regulamentul financiar”) și sub rezerva acordului prealabil al Comisiei, norme financiare specifice, care să țină seama de cerințele specifice de funcționare care pot rezulta, în special, din necesitatea de a combina fondurile comunitare cu cele naționale pentru a sprijini în mod eficient și prompt activitățile de C&D. Pentru a asigura un tratament echitabil al participanților la activitățile de cercetare ale întreprinderii comune ENIAC în raport cu participanții la acțiunile indirecte din cadrul celui de-al șaptelea program-cadru, ar trebui ca taxa pe valoare adăugată să nu reprezinte un cost eligibil pentru finanțare comunitară, în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1906/2006 al Parlamentului European și al Consiliului din 18 decembrie 2006 de stabilire a normelor de participare a întreprinderilor, a centrelor de cercetare și a universităților la acțiuni din cel de-al șaptelea Program-cadru și de difuzare a rezultatelor activităților de cercetare (2007-2013) (7). |
(25) |
Ar trebui luate măsuri adecvate pentru a preveni neregulile și fraudele, precum și orice măsuri necesare pentru recuperarea fondurilor pierdute, plătite în mod necuvenit sau utilizate neadecvat în conformitate cu Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2988/95 al Consiliului din 18 decembrie 1995 privind protecția intereselor financiare ale Comunităților Europene (8), cu Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2185/96 al Consiliului din 11 noiembrie 1996 privind controalele și inspecțiile la fața locului efectuate de Comisie în scopul protejării intereselor financiare ale Comunităților Europene împotriva fraudei și a altor abateri) (9), precum și cu Regulamentul (CE) nr. 1073/1999 din 25 mai 1999 al Parlamentului European și al Consiliului privind investigațiile efectuate de Oficiul European de Luptă Antifraudă (OLAF) (10). |
(26) |
Politica privind drepturile de proprietate intelectuală ale întreprinderii comune ENIAC ar trebui să promoveze crearea și exploatarea cunoștințelor. |
(27) |
Pentru a facilita înființarea întreprinderii comune ENIAC, Comisia ar trebui să fie responsabilă cu instituirea și funcționarea inițială a întreprinderii comune ENIAC, până în momentul în care aceasta va avea capacitatea operațională de a-și executa propriul buget. |
(28) |
Ca urmare a faptului că obiectivul prezentului regulament, și anume înființarea întreprinderii comune ENIAC, nu poate fi realizat în mod satisfăcător de către statele membre datorită caracterului transnațional al provocărilor majore identificate în domeniul cercetării, care necesită o reunire a cunoștințelor și a resurselor financiare complementare transsectoriale și transfrontaliere și, prin urmare, poate fi realizat mai bine la nivel comunitar, Comunitatea poate adopta măsuri în conformitate cu principiul subsidiarității, astfel cum este prevăzut la articolul 5 din tratat. În conformitate cu principiul proporționalității, astfel cum este enunțat în respectivul articol, prezentul regulament nu depășește ceea ce este necesar pentru îndeplinirea acestui obiectiv, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Constituirea unei întreprinderi comune
(1) În scopul punerii în aplicare a inițiativei tehnologice comune (denumită în continuare „ITC”) privind nanoelectronica, se constituie, pentru o perioadă care se încheie la 31 decembrie 2017, o întreprindere comună în sensul articolului 171 din tratat (denumită în continuare „întreprinderea comună ENIAC”).
(2) Sediul întreprinderii comune ENIAC este situat la Bruxelles, Belgia.
Articolul 2
Obiective
Întreprinderea comună ENIAC contribuie la punerea în aplicare a celui de-al șaptelea program-cadru și a temei „Tehnologiile informației și comunicării” din cadrul programului specific „Cooperare”. În special, aceasta:
(a) |
definește și pune în aplicare o agendă de cercetare în vederea dezvoltării de competențe-cheie pentru nanoelectronică din diferite sectoare de aplicare, în scopul consolidării competitivității și durabilității europene și al facilitării apariției unor noi piețe și aplicații societale; |
(b) |
sprijină activitățile necesare pentru punerea în aplicare a agendei de cercetare (denumite în continuare „activități de C&D”), în special prin acordarea de fonduri participanților la proiectele selectate în urma unor cereri competitive de propuneri; |
(c) |
promovează un parteneriat public-privat destinat să mobilizeze și să concerteze eforturile comunitare, naționale și private, să sporească investițiile generale în C&D în domeniul nanoelectronicii și să încurajeze colaborarea dintre sectorul public și cel privat; |
(d) |
realizează sinergia și coordonarea eforturilor de C&D europene în domeniul nanoelectronicii, inclusiv integrarea progresivă în întreprinderea comună ENIAC, atunci când poate fi creată o valoare adăugată, a activităților aferente acestui domeniu, care sunt în prezent puse în aplicare prin programe interguvernamentale de C&D (Eureka); |
(e) |
promovează implicarea IMM-urilor în activitățile sale, în conformitate cu obiectivele celui de-al șaptelea program-cadru. |
Articolul 3
Statutul juridic
Întreprinderea comună ENIAC este un organism comunitar și are personalitate juridică. În fiecare dintre statele membre, aceasta se bucură de cea mai extinsă capacitate juridică acordată persoanelor juridice în temeiul legislației respectivelor state. Aceasta poate, în special, să achiziționeze sau să înstrăineze bunuri mobile și imobile și poate să se constituie parte în proceduri judiciare.
Articolul 4
Statut
Prin prezentul regulament se adoptă statutul întreprinderii comune ENIAC, care constituie o parte integrantă a prezentului regulament, astfel cum este prevăzut în anexă.
Articolul 5
Contribuția Comunității
(1) Contribuția maximă a Comunității la întreprinderea comună ENIAC este de 450 milioane EUR, acoperind costurile de funcționare și activitățile de C&D, plătită din creditele de la bugetul general al Uniunii Europene alocate temei „Tehnologiile informației și comunicării” din cadrul programului specific „Cooperare”.
(2) Normele privind contribuția financiară a Comunității se stabilesc printr-un acord general și prin acorduri financiare anuale care se încheie între Comisie, în numele Comunității, și întreprinderea comună ENIAC.
(3) Contribuția Comunității la întreprinderea comună ENIAC folosită pentru finanțarea proiectelor se alocă pe baza cererilor competitive și deschise de propuneri.
Articolul 6
Regulamentul financiar
(1) Întreprinderea comună ENIAC adoptă norme financiare specifice în conformitate cu articolul 185 alineatul (1) din Regulamentul financiar. Acestea pot deroga de la normele stabilite prin Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2343/2002 al Comisiei privind regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 185 din Regulamentul financiar în cazul în care cerințele specifice de funcționare a întreprinderii comune ENIAC impun acest lucru și sub rezerva acordului prealabil al Comisiei.
(2) Întreprinderea comună ENIAC dispune de o structură proprie de audit intern.
Articolul 7
Personalul
(1) Statutul funcționarilor Comunităților Europene, Regimul aplicabil celorlalți agenți ai Comunităților Europene, precum și normele adoptate de comun acord de către instituțiile Comunităților Europene în scopul punerii în aplicare a respectivului statut și a respectivului regim se aplică personalului întreprinderii comune ENIAC și directorului executiv al acesteia.
(2) Fără a aduce atingere alineatului (3) din acest articol și articolului 7 alineatul (2) din statut, întreprinderea comună ENIAC exercită competențele conferite autorității de desemnare în temeiul Statutului funcționarilor Comunităților Europene, precum și competențele conferite autorității împuternicite să încheie contracte în temeiul Regimului aplicabil celorlalți agenți ai Comunităților Europene în ceea ce privește personalul său.
(3) Consiliul director, de comun acord cu Comisia, adoptă măsurile necesare de punere în aplicare prevăzute la articolul 110 din Statutului funcționarilor Comunităților Europene și Regimul aplicabil celorlalți agenți ai Comunităților Europene.
(4) Personalul este stabilit prin schema de personal a întreprinderii comune ENIAC, care este prevăzută în bugetul anual al acesteia.
(5) Personalul întreprinderii comune ENIAC este format din agenți temporari și agenți contractuali, angajați pentru o durată determinată care poate fi reînnoită o singură dată, pentru o durată determinată. Perioada totală de angajare nu poate depăși șapte ani și, în niciun caz, nu poate depăși durata de funcționare a întreprinderii comune.
(6) Toate costurile aferente personalului sunt suportate de întreprinderea comună ENIAC.
(7) Întreprinderea comună ENIAC poate adopta dispoziții care să permită detașarea de experți pe lângă aceasta.
Articolul 8
Privilegii și imunități
Protocolul privind privilegiile și imunitățile Comunităților Europene se aplică întreprinderii comune ENIAC și personalului acesteia.
Articolul 9
Răspundere
(1) Răspunderea contractuală a întreprinderii comune ENIAC este reglementată de dispozițiile contractuale relevante și de dreptul aplicabil acordului sau contractului în cauză.
(2) În cazul răspunderii extracontractuale, în conformitate cu principiile generale comune legislațiilor statelor membre, întreprinderea comună ENIAC repară orice fel de prejudiciu cauzat de personalul său în exercitarea atribuțiilor sale.
(3) Orice plată efectuată de întreprinderea comună ENIAC în legătură cu răspunderea menționată la alineatele (1) și (2), precum și cheltuielile și costurile ocazionate în legătură cu aceasta se consideră cheltuieli ale întreprinderii comune ENIAC și sunt suportate din resursele întreprinderii comune ENIAC.
(4) Întreprinderea comună ENIAC este unicul responsabil pentru îndeplinirea obligațiilor sale.
Articolul 10
Competența Curții de Justiție și dreptul aplicabil
(1) Curtea de Justiție are competențe în ceea ce privește:
(a) |
orice litigiu între membri referitor la obiectul prezentului regulament și/sau statutul menționat la articolul 4; |
(b) |
orice clauză compromisorie prevăzută în acordurile și contractele încheiate de întreprinderea comună ENIAC; |
(c) |
acțiunile formulate împotriva întreprinderii comune ENIAC, inclusiv împotriva deciziilor organismelor sale, în condițiile prevăzute la articolele 230 și 232 din tratat; |
(d) |
litigiile referitoare la despăgubiri pentru prejudiciile cauzate de personalul întreprinderii comune ENIAC în exercitarea atribuțiilor sale. |
(2) Pentru orice aspect care nu este reglementat de prezentul regulament sau de alte acte comunitare cu putere de lege se aplică legislația statului în care se află sediul întreprinderii comune ENIAC.
Articolul 11
Rapoarte, evaluări și descărcare de gestiune
(1) Comisia prezintă Parlamentului European și Consiliului un raport anual cu privire la progresele înregistrate de întreprinderea comună ENIAC. Raportul cuprinde informații privind punerea în aplicare a ITC privind nanoelectronica, inclusiv numărul de propuneri prezentate, numărul de propuneri selectate pentru finanțare, tipul de participanți, inclusiv IMM-uri și statistici naționale.
(2) Până la 31 decembrie 2010, precum și până la 31 decembrie 2013, Comisia, asistată de experți independenți, realizează o evaluare intermediară a întreprinderii comune ENIAC, pe baza termenilor de referință stabiliți în urma consultării cu întreprinderea comună ENIAC. Aceste evaluări au ca obiect calitatea și eficiența întreprinderii comune ENIAC, precum și progresele înregistrate în îndeplinirea obiectivelor stabilite. Comisia comunică Parlamentului European și Consiliului concluziile respectivelor evaluări, însoțite de observațiile sale și, dacă este cazul, propuneri de modificare a prezentului regulament, inclusiv de încetare anticipată a funcționării întreprinderii comune ENIAC.
(3) În termen de cel mult șase luni de la lichidarea întreprinderii comune ENIAC, Comisia, asistată de experți independenți, realizează o evaluare finală a întreprinderii comune ENIAC. Rezultatele evaluării finale sunt prezentate Parlamentului European și Consiliului.
(4) Descărcarea de gestiune pentru execuția bugetului întreprinderii comune ENIAC este acordată de către Parlamentul European, la recomandarea Consiliului, în conformitate cu procedura prevăzută de normele financiare ale întreprinderii comune ENIAC menționate la articolul 6.
Articolul 12
Protejarea intereselor financiare ale membrilor și măsuri antifraudă
(1) Întreprinderea comună ENIAC se asigură că interesele financiare ale membrilor săi sunt protejate în mod adecvat, realizând sau atribuind responsabilitatea realizării de controale interne și externe corespunzătoare.
(2) În cazul unor nereguli, membrii întreprinderii comune ENIAC își rezervă dreptul de a recupera sumele plătite în mod necuvenit, inclusiv prin reducerea sau suspendarea contribuțiilor ulterioare la întreprinderea comună ENIAC.
(3) În scopul combaterii fraudei, corupției și altor a activități ilegale, se aplică Regulamentul (CE) nr. 1073/1999.
(4) Întreprinderea comună ENIAC efectuează controale la fața locului și audituri financiare asupra beneficiarilor fondurilor publice ale întreprinderii comune ENIAC. Aceste controale și audituri se efectuează fie direct de către întreprinderea comună ENIAC, fie de către statele membre ale ENIAC, în numele acesteia. Statele membre ENIAC pot efectua, după cum consideră necesar, și alte controale și audituri asupra beneficiarilor de fonduri naționale și comunică rezultatele obținute întreprinderii comune ENIAC.
(5) Comisia și/sau Curtea de Conturi pot, după caz, să efectueze controale la fața locului asupra beneficiarilor fondurilor întreprinderii comune ENIAC și asupra agenților responsabili cu alocarea fondurilor. În acest scop, întreprinderea comună ENIAC se asigură că acordurile și contractele sale de finanțare nerambursabilă prevăd dreptul Comisiei și/sau al Curții de Conturi de a efectua controalele necesare și, în cazul constatării unor eventuale nereguli, de a impune sancțiuni disuasive și proporționale.
(6) Oficiul European de Luptă Antifraudă (OLAF) instituit prin Decizia 1999/352/CE, CECO, Euratom a Comisiei (11) dispune de aceleași competențe în ceea ce privește întreprinderea comună ENIAC și personalul acesteia ca cele de care se bucură în ceea ce privește serviciile Comisiei. Odată constituită, întreprinderea comună ENIAC aderă la Acordul interinstituțional din 25 mai 1999 dintre Parlamentul European, Consiliu și Comisie privind anchetele interne efectuate de OLAF (12). Întreprinderea comună ENIAC adoptă măsurile necesare pentru facilitarea anchetelor interne efectuate de OLAF.
Articolul 13
Confidențialitate
Fără a aduce atingere articolului 14, întreprinderea comună ENIAC asigură protecția informațiilor sensibile, a căror divulgare ar putea dăuna intereselor membrilor săi sau ale participanților la proiecte.
Articolul 14
Transparență
(1) Regulamentul (CE) nr. 1049/2001 al Parlamentului European și al Consiliului din 30 mai 2001 privind accesul public la documentele Parlamentului European, ale Consiliului și ale Comisiei (13) se aplică documentelor deținute de întreprinderea comună ENIAC.
(2) Întreprinderea comună ENIAC adoptă modalitățile practice de punere în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1049/2001 până la 7 august 2008.
(3) Deciziile luate de întreprinderea comună ENIAC în temeiul articolului 8 din Regulamentul (CE) nr. 1049/2001 pot face obiectul unei plângeri la Ombudsman sau al unei acțiuni în fața Curții de Justiție, în condițiile prevăzute la articolul 195 și, respectiv, la articolul 230 din tratat.
Articolul 15
Proprietatea intelectuală
Normele de reglementare a protecției, a utilizării, precum și a diseminării rezultatelor cercetărilor, în temeiul Regulamentului (CE) nr. 1906/2006, sunt prevăzute la articolul 23 din statut.
Articolul 16
Acțiuni pregătitoare
(1) Comisia este responsabilă cu instituirea și funcționarea inițială a întreprinderii comune ENIAC, până în momentul în care aceasta va avea capacitatea operațională necesară pentru a-și executa propriul buget. Comisia întreprinde, în conformitate cu dreptul comunitar, toate acțiunile necesare în colaborare cu alți membri fondatori și cu implicarea organismelor competente.
(2) Până în momentul în care directorul executiv începe să își exercite atribuțiile ca urmare a numirii sale de către Consiliul director în conformitate cu articolul 7 alineatul (2) din statut, Comisia poate desemna în acest scop, cu titlu provizoriu, un număr limitat de funcționari proprii, inclusiv un funcționar care să exercite atribuțiile directorului executiv.
(3) După aprobarea prealabilă a Consiliului director, directorul executiv interimar poate autoriza toate plățile acoperite de creditele prevăzute în bugetul întreprinderii comune ENIAC și poate încheia contracte, inclusiv contracte de angajare de personal, ca urmare a adoptării schemei de personal a întreprinderii comune ENIAC. Ordonatorul de credite al Comisiei poate autoriza toate plățile acoperite de creditele prevăzute în bugetul întreprinderii comune ENIAC.
Articolul 17
Sprijinul statului gazdă
Între întreprinderea comună ENIAC și Belgia se încheie un acord de găzduire cu privire la spațiile pentru birouri, la privilegii și imunități, precum și la alte tipuri de asistență pe care Belgia urmează să le ofere întreprinderii comune ENIAC.
Articolul 18
Intrarea în vigoare
Prezentul regulament intră în vigoare în a treia zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 20 decembrie 2007.
Pentru Consiliu
Președintele
F. NUNES CORREIA
(1) Avizul din 12 decembrie 2007 (nepublicat încă în Jurnalul Oficial).
(2) Avizul din 25 octombrie 2007 (nepublicat încă în Jurnalul Oficial).
(3) JO L 412, 30.12.2006, p. 1.
(4) JO L 400, 30.12.2006, p. 86.
(5) JO L 56, 4.3.1968, p. 1. Regulament modificat ultima dată prin Regulamentul (CE, Euratom) nr. 337/2007 (JO L 90, 30.3.2007, p. 1).
(6) JO L 248, 16.9.2002, p. 1. Regulament modificat prin Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1995/2006 (JO L 390, 30.12.2006, p. 1).
(7) JO L 391, 30.12.2006, p. 1.
(8) JO L 312, 23.12.1995, p. 1.
(9) JO L 292, 15.11.1996, p. 2.
(10) JO L 136, 31.5.1999, p. 1.
(11) JO L 136, 31.5.1999, p. 20.
(12) JO L 136, 31.5.1999, p. 15.
(13) JO L 145, 31.5.2001, p. 43.
ANEXĂ
STATUTUL ÎNTREPRINDERII COMUNE ENIAC
Articolul 1
Definiții
În sensul prezentului statut se aplică următoarele definiții:
(a) |
„proiect” înseamnă un proiect de cercetare și/sau dezvoltare care este selectat de întreprinderea comună ENIAC în urma unei cereri deschise și competitive de propuneri și finanțat ulterior, parțial, de întreprinderea comună ENIAC; |
(b) |
„costuri totale” înseamnă costurile eligibile ale proiectelor, astfel cum au fost definite de autoritățile de finanțare respective care încheie acordurile de grant; |
(c) |
„costuri de funcționare” înseamnă costurile necesare pentru funcționarea întreprinderii comune ENIAC, cu excepția costurilor de finanțare a activităților de C&D; |
(d) |
„entitate afiliată” înseamnă o entitate afiliată astfel cum este definită la articolul 2 din Regulamentul (CE) nr. 1906/2006. |
Articolul 2
Sarcini și activități
Principalele sarcini și activități ale întreprinderii comune ENIAC sunt următoarele:
(a) |
să asigure instituirea și gestionarea durabilă a ITC privind nanoelectronica; |
(b) |
să stabilească și să opereze toate adaptările necesare la planul strategic multianual, inclusiv la agenda de cercetare, în conformitate cu articolul 19; |
(c) |
să stabilească și să pună în practică planurile anuale de punere în aplicare în scopul execuției planului strategic multianual, în conformitate cu articolul 19; |
(d) |
să lanseze cereri de propuneri, să evalueze propunerile și să acorde fonduri pentru proiectele selectate prin proceduri deschise, transparente și eficiente, în limita fondurilor disponibile; |
(e) |
să dezvolte o cooperare strânsă și să asigure o coordonare cu activitățile, organismele și părțile interesate europene, în special din programul-cadru, naționale și transnaționale, urmărind să încurajeze un mediu inovator fertil în Europa, precum și o mai bună sinergie și exploatare a rezultatelor cercetării și dezvoltării în domeniul nanoelectronicii; |
(f) |
să monitorizeze progresele realizate în îndeplinirea obiectivelor întreprinderii comune ENIAC; |
(g) |
să desfășoare activități de comunicare și difuzare; |
(h) |
să publice informații cu privire la proiecte, inclusiv numele participanților, precum și valoarea pentru fiecare participant a contribuției financiare a întreprinderii comune ENIAC; |
(i) |
să întreprindă orice alte activități necesare pentru a atinge obiectivele menționate la articolul 2 din prezentul regulament. |
Articolul 3
Membri
(1) Membrii fondatori ai întreprinderii comune ENIAC (denumiți în continuare „membri fondatori”) sunt:
(a) |
Comunitatea, reprezentată de Comisie; |
(b) |
Belgia, Germania, Estonia, Irlanda, Grecia, Spania, Franța, Italia, Țările de Jos, Polonia, Portugalia, Suedia, Regatul Unit; și |
(c) |
în urma acceptării statutului întreprinderii comune ENIAC, asociația AENEAS (denumită în continuare „AENEAS”), o asociație înregistrată în temeiul legislației franceze (nr. de înregistrare 20070039), cu sediul oficial la Paris (Franța), acționând în calitate de reprezentant al societăților și al altor actori din domeniul C&D activi în domeniul nanoelectronicii din Europa. |
(2) Următoarele entități pot deveni membri ai întreprinderii comune ENIAC, cu condiția să subscrie la obiectivele prevăzute la articolul 2 din prezentul regulament și să fie gata să își asume toate obligațiile care decurg din statutul de membru, inclusiv aceea de a accepta statutul întreprinderii comune ENIAC:
(a) |
alte state membre și țări asociate; |
(b) |
orice altă țară (denumită în continuare „țară terță”) care desfășoară politici sau programe de C&D în domeniul nanoelectronicii; |
(c) |
orice altă entitate juridică care poate să aducă o contribuție financiară substanțială în vederea îndeplinirii obiectivelor întreprinderii comune ENIAC. |
(3) Membrii fondatori și noii membri menționați la alineatul (2) sunt denumiți în continuare „membri”.
(4) Statele membre și țările asociate care sunt membre ale întreprinderii comune ENIAC sunt denumite în continuare „statele membre ale ENIAC”. Fiecare stat membru al ENIAC își numește un reprezentant în cadrul organismelor întreprinderii comune ENIAC și desemnează entitatea națională sau entitățile naționale responsabile de îndeplinirea obligațiilor sale în ceea ce privește punerea în aplicare a activităților întreprinderii comune ENIAC.
(5) Statele membre ale ENIAC și Comisia sunt denumite în continuare „autoritățile publice” ale întreprinderii comune ENIAC.
Articolul 4
Obținerea statutului de membru și modificarea acestuia
(1) Orice nouă cerere de obținere a statutului de membru al întreprinderii comune ENIAC se adresează Consiliului director, în conformitate cu articolul 6 alineatul (2) litera (a).
(2) Statele membre sau țările asociate care nu sunt membre fondatoare ale întreprinderii comune ENIAC devin membre după notificarea Consiliului director cu privire la acceptarea în scris a prezentului statut și a oricăror altor dispoziții care reglementează funcționarea întreprinderii comune ENIAC.
(3) Consiliul director analizează orice cerere de obținere a statutului de membru al întreprinderii comune ENIAC adresată de o țară terță și face recomandări Comisiei. Comisia poate propune modificarea prezentului regulament cu privire la aderarea unei țări terțe în urma încheierii cu succes a negocierilor cu întreprinderea comună ENIAC.
(4) Deciziile Consiliului director privind aderarea oricărei alte entități juridice sau recomandările Consiliului director cu privire la aderarea unor țări terțe se adoptă ținându-se seama de relevanța și valoarea adăugată potențială a solicitantului la îndeplinirea obiectivelor întreprinderii comune ENIAC. Pentru orice nouă cerere de obținere a statutului de membru, Comisia furnizează informații Consiliului, în timp util, privind evaluarea și, dacă este cazul, privind decizia Consiliului director.
(5) Statutul de membru al întreprinderii comune ENIAC nu poate fi transferat unui terț fără acordul prealabil al Consiliului director.
(6) Orice membru se poate retrage din întreprinderea comună ENIAC. Retragerea devine valabilă și irevocabilă în termen de șase luni de la data notificării celorlalți membri, după care fostul membru va fi eliberat de orice altă obligație, cu excepția celor deja asumate prin decizii ale întreprinderii comune ENIAC în conformitate cu prezentul statut, înainte de data retragerii sale.
Articolul 5
Organismele întreprinderii comune ENIAC
(1) Organismele întreprinderii comune ENIAC sunt:
(a) |
Consiliul director; |
(b) |
directorul executiv; |
(c) |
Consiliul autorităților publice; |
(d) |
Comitetul pentru industrie și cercetare. |
(2) În cazul în care o sarcină nu este atribuită în mod explicit unuia dintre organismele menționate anterior, Consiliul director este organismul competent.
Articolul 6
Consiliul director
Componență, drepturi de vot și luarea deciziilor
(a) |
Consiliul director este format din reprezentanții întreprinderii comune ENIAC și din președintele Comitetului pentru industrie și cercetare; |
(b) |
fiecare membru al întreprinderii comune ENIAC își desemnează reprezentanții și un delegat șef, care va avea drept de vot în cadrul Consiliului director, în numele membrului respectiv. Președintele Comitetului pentru industrie și cercetare nu are drept de vot; |
(c) |
AENEAS și autoritățile publice au drepturi egale de vot, care se ridică în total la cel puțin 90 % din numărul total de voturi. Ponderea inițială a voturilor este de 50 % pentru AENEAS și 50 % pentru autoritățile publice; |
(d) |
ponderea voturilor autorităților publice se stabilește anual, proporțional cu fondurile pe care le-au acordat proiectelor din ultimele două exerciții financiare. Comisia deține cel puțin 10 % din voturi; |
(e) |
în primul exercițiu financiar și în exercițiile financiare ulterioare în care două sau mai puține state membre ale ENIAC au acordat în exercițiile financiare anterioare fonduri publice pentru proiecte, Comisia deține o treime din voturile corespunzătoare autorităților publice. Cele două treimi rămase se distribuie în mod egal între statele membre ale ENIAC; |
(f) |
drepturile de vot ale oricărui nou membru care nu este nici stat membru, nici țară asociată, sunt stabilite de Consiliul director înainte de aderarea respectivului membru la întreprinderea comună ENIAC; |
(g) |
deciziile se adoptă cu o majoritate de cel puțin 75 % din voturi, cu excepția cazului în care prezentul statut prevede în mod explicit altfel; |
(h) |
reprezentanții nu sunt personal răspunzători pentru acțiunile pe care le întreprind în calitate de reprezentanți în Consiliul director. |
Rol și sarcini
Consiliului director îi revine răspunderea generală pentru operațiunile întreprinderii comune ENIAC, acesta supraveghind punerea în aplicare a activităților întreprinderii.
În special, Consiliul director:
(a) |
analizează cererile și stabilește sau recomandă modificări ale statutului de membru, în conformitate cu articolul 4; |
(b) |
decide cu privire la anularea statutului de membru al oricărui membru care nu își îndeplinește obligațiile și nu remediază această situație într-un termen rezonabil stabilit de directorul executiv, fără a aduce atingere dispozițiilor tratatului care asigură respectarea dreptului comunitar; |
(c) |
adoptă normele financiare ale întreprinderii comune ENIAC, în conformitate cu articolul 6 din prezentul regulament; |
(d) |
aprobă inițiativele de modificare a statutului, în conformitate cu articolul 24; |
(e) |
aprobă planul strategic multianual, inclusiv agenda de cercetare, menționat la articolul 19 alineatul (1); |
(f) |
supraveghează ansamblul de activități ale întreprinderii comune ENIAC; |
(g) |
supraveghează progresele realizate în punerea în aplicare a planului strategic multianual, menționat la articolul 19 alineatul (1); |
(h) |
aprobă, în conformitate cu articolul 18 alineatul (4), planul anual de punere în aplicare, menționat la articolul 19 alineatul (3), inclusiv schema de personal; |
(i) |
aprobă raportul anual de activitate, menționat la articolul 19 alineatul (4), și conturile anuale și bilanțul; |
(j) |
numește, demite sau înlocuiește directorul executiv, îndrumă directorul executiv și monitorizează modul în care directorul executiv își îndeplinește atribuțiile; |
(k) |
creează comitete sau grupuri de lucru care să îndeplinească sarcini specifice, după cum se dovedește a fi necesar; |
(l) |
adoptă regulamentul de procedură în conformitate cu alineatul (3); |
(m) |
atribuie orice sarcină care nu este atribuită în mod specific unuia dintre celelalte organisme ale întreprinderii comune ENIAC; |
(n) |
adoptă modalitățile practice de punere în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1049/2001, astfel cum se menționează la articolul 14 al prezentului regulament. |
Comunitatea are drept de veto cu privire la toate deciziile referitoare la utilizarea contribuțiilor sale financiare, deciziile referitoare la lichidarea întreprinderii comune ENIAC și deciziile privind punctele (a), (b), (c), (j) și (n).
Regulamentul de procedură
(a) |
Consiliul director se reunește cel puțin de două ori pe an, în mod normal la sediul întreprinderii comune ENIAC; |
(b) |
reuniunile Consiliului director sunt prezidate de președintele Comitetului pentru industrie și cercetare; |
(c) |
cu excepția cazului în care Consiliul director decide altfel, directorul executiv participă la reuniuni; |
(d) |
până la adoptarea regulamentului de procedură de către Consiliul director, membrii sunt convocați să participe la reuniuni de către Comisie; |
(e) |
cvorumul Consiliului director este constituit din Comisie, AENEAS și din reprezentanții a cel puțin trei state membre ale ENIAC. |
Articolul 7
Directorul executiv
(1) Directorul executiv este directorul general responsabil cu gestiunea curentă a întreprinderii comune ENIAC în conformitate cu deciziile Consiliului director și, de asemenea, reprezentantul legal al acesteia. Directorul executiv își îndeplinește sarcinile în mod total independent și răspunde în fața Consiliului director. Directorul exercită față de personal competențele prevăzute la articolul 7 alineatul (2) din prezentul regulament.
(2) Directorul executiv este numit de Consiliul director pentru o perioadă de trei ani, ca urmare a unei cereri de exprimare a interesului publicată în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene și în alte publicații periodice accesibile sau pe pagini de internet. După evaluarea rezultatelor obținute de directorul executiv, Consiliul director îi poate prelungi mandatul, o singură dată și pe o perioadă de maximum patru ani.
(3) Rolul și sarcinile directorului executiv sunt următoarele:
(a) |
să pregătească planul anual de punere în aplicare, menționat la articolul 19 alineatul (3), și planul anual de buget, în colaborare cu Comitetul pentru industrie și cercetare, și să le prezinte Consiliului director spre aprobare, în conformitate cu articolul 18; |
(b) |
să supravegheze organizarea generală și executarea tuturor activităților necesare pentru punerea în aplicare a planului anual de punere în aplicare în cadrul prezentului statut și conform normelor prevăzute de acesta, precum și a deciziilor ulterioare adoptate de Consiliul director și Consiliul autorităților publice; |
(c) |
să pregătească raportul anual de activitate, conturile anuale, menționate la articolul 19 alineatul (4), și bilanțul, astfel cum se prevede la articolul 18 alineatul (5), și să le prezinte Consiliului director spre aprobare; |
(d) |
să prezinte Consiliului director, în vederea aprobării, propuneri cu privire la funcționarea internă a întreprinderii comune ENIAC; |
(e) |
să prezinte Consiliului autorităților publice, în vederea aprobării, propuneri privind regulamentul de procedură pentru cererile de propuneri lansate de întreprinderea comună ENIAC, inclusiv evaluarea proiectului de propunere aferent și procesul de selectare; |
(f) |
să gestioneze procedura de lansare a cererilor de propuneri, procesul de evaluare și selectare a propunerilor de proiecte și procesul de negociere a acordurilor de grant a proiectelor selectate, precum și să asigure monitorizarea periodică ulterioară și continuarea proiectelor în cadrul mandatului conferit de Consiliul autorităților publice; |
(g) |
să încheie acorduri de grant pentru punerea în aplicare a activităților de C&D prevăzute la articolele 12 și 13, precum și contracte de furnizare de bunuri și servicii necesare funcționării întreprinderii comune ENIAC, astfel cum este prevăzut la articolul 20; |
(h) |
să autorizeze toate plățile datorate de întreprinderea comună ENIAC; |
(i) |
să elaboreze și să pună în aplicare măsurile și acțiunile necesare pentru evaluarea progreselor realizate de întreprinderea comună ENIAC în îndeplinirea obiectivelor sale, inclusiv monitorizarea și auditarea independentă în scopul evaluării eficienței și rezultatelor întreprinderii comune ENIAC; |
(j) |
să organizeze analize de proiect și audituri tehnice pentru evaluarea rezultatelor în domeniul cercetării și dezvoltării și să prezinte Consiliului director rezultatele generale; |
(k) |
să execute audituri financiare asupra participanților la proiecte, în mod direct sau prin intermediul autorităților publice naționale, în conformitate cu normele financiare ale întreprinderii comune ENIAC; |
(l) |
să negocieze condițiile de aderare a noilor membri ai întreprinderii comune ENIAC, în numele și în limitele mandatului Consiliului director; |
(m) |
să întreprindă orice alte acțiuni necesare pentru îndeplinirea cu succes a obiectivelor întreprinderii comune ENIAC care nu au fost prevăzute în planul anual de punere în aplicare, menționat la articolul 19 alineatul (3), în limitele și condițiile stabilite de Consiliul director; |
(n) |
să convoace și/sau să organizeze reuniunile Consiliului director și ale Consiliului autorităților publice și, după caz, să participe la respectivele reuniuni în calitate de observator; |
(o) |
să furnizeze Consiliului director orice informații solicitate de acesta; |
(p) |
să prezinte Consiliului director propuneri privind organigrama secretariatului; |
(q) |
să elaboreze rapoarte de evaluare a riscurilor și de analiză a gestionării riscurilor și să propună Consiliului director orice măsură de precauție pe care întreprinderea comună ENIAC ar trebui să o ia pentru a-și îndeplini obligațiile. |
(4) Sub responsabilitatea directorului executiv se înființează un secretariat care să îl asiste în îndeplinirea tuturor sarcinilor sale, inclusiv prin:
(a) |
asigurarea de servicii de secretariat pentru organismele întreprinderii comune ENIAC; |
(b) |
asigurarea de asistență operațională pentru evaluarea propunerilor și monitorizarea proiectelor, inclusiv asistență în organizarea cererilor de propuneri, a analizelor de proiect și a auditurilor tehnice; |
(c) |
elaborarea și gestionarea unui sistem contabil și de audit intern adecvat; |
(d) |
atribuții financiare, inclusiv plata contribuțiilor financiare ale întreprinderii comune ENIAC către participanții la proiecte; |
(e) |
asistență în ceea ce privește activitățile de comunicare, precum relațiile publice, activitățile de publicare și difuzare și organizarea de evenimente; |
(f) |
gestionarea invitațiilor de participare la licitație pentru necesarul de bunuri/servicii al întreprinderii comune ENIAC, în conformitate cu normele financiare ale întreprinderii comune ENIAC. |
(5) Pentru realizarea sarcinilor cu caracter nefinanciar ale secretariatului, întreprinderea comună ENIAC poate contracta prestatori de servicii externi. Respectivele contracte se încheie în conformitate cu dispozițiile normelor financiare ale întreprinderii comune ENIAC.
Articolul 8
Consiliul autorităților publice
Componență, drepturi de vot și luarea deciziilor
(a) |
Consiliul autorităților publice este format din reprezentanții autorităților publice ale întreprinderii comune ENIAC; |
(b) |
fiecare autoritate publică își desemnează reprezentanții și un delegat șef, care vor avea drept de vot în cadrul Consiliului autorităților publice; |
(c) |
o treime din drepturile de vot din cadrul Consiliului autorităților publice îi revin Comunității; cele două treimi rămase se distribuie celorlalți membri ai Consiliului autorităților publice, anual, proporțional cu contribuția lor financiară la activitățile întreprinderii comune ENIAC din respectivul an, în conformitate cu articolul 11 alineatul (6) litera (b) și în limita unui plafon fix pentru fiecare membru de 50 % din numărul total de voturi în cadrul Consiliului autorităților publice; |
(d) |
în cazul în care mai puțin de trei state membre ale ENIAC au comunicat directorului executiv contribuția lor financiară în conformitate cu articolul 11 alineatul (6) litera (b), Comunitatea deține o treime din voturi, iar cele două treimi rămase se distribuie în mod egal între statele membre ale ENIAC; |
(e) |
deciziile se adoptă cu o majoritate de cel puțin 60 % din numărul total de voturi; |
(f) |
reprezentantul Comunității are drept de veto cu privire la toate chestiunile referitoare la utilizarea contribuției sale la întreprinderea comună ENIAC; |
(g) |
orice stat membru sau țară asociată la programul-cadru care nu este membru al întreprinderii comune ENIAC are posibilitatea de a participa ca observator la Consiliul autorităților publice. Aceste state primesc toate documentele relevante ale Consiliului autorităților publice și pot furniza consiliere cu privire la orice decizie luată de Consiliul autorităților publice. |
Rol și sarcini
Consiliul autorităților publice:
(a) |
se asigură că principiile echității și transparenței sunt corect aplicate la alocarea de fonduri publice participanților la proiecte; |
(b) |
la propunerea Comitetului pentru industrie și cercetare, discută și aprobă programul anual de lucru, menționat la articolul 19 alineatul (2), inclusiv bugetele disponibile pentru cererile de propuneri; |
(c) |
aprobă regulamentul de procedură pentru cererile de propuneri, pentru evaluarea și selectarea propunerilor și pentru monitorizarea proiectelor; |
(d) |
la propunerea reprezentantului Comunității, decide cu privire la contribuția financiară a întreprinderii comune ENIAC la bugetul cererilor de propuneri; |
(e) |
aprobă domeniul cererilor de propuneri și inițierea acestora; |
(f) |
aprobă selectarea propunerilor de proiecte care să primească fonduri publice în urma cererilor de propuneri; |
(g) |
la propunerea reprezentantului Comunității, decide cu privire la procentul din contribuția financiară a întreprinderii comune ENIAC menționată la articolul 13 alineatul (6) litera (a) pentru participanții la proiectele selectate în urma cererilor de propuneri într-un anumit an; |
(h) |
își adoptă regulamentul de procedură în conformitate cu alineatul (3). |
Regulamentul de procedură
(a) |
Consiliul autorităților publice se reunește cel puțin de două ori pe an, în mod normal la sediul întreprinderii comune ENIAC; |
(b) |
Consiliul autorităților publice își alege președintele; |
(c) |
până la adoptarea regulamentului de procedură de către Consiliul autorităților publice, membrii sunt convocați să participe la reuniuni de către Comisie; |
(d) |
cvorumul Consiliului autorităților publice este constituit din Comisie și din reprezentanții a cel puțin trei state membre ale ENIAC. |
Articolul 9
Comitetul pentru industrie și cercetare
Componență
(a) |
AENEAS desemnează membrii Comitetului pentru industrie și cercetare; |
(b) |
Comitetul pentru industrie și cercetare este format din cel mult 25 de membri. |
Rol și sarcini
Comitetul pentru industrie și cercetare:
(a) |
elaborează proiectul de plan strategic multianual, menționat la articolul 19 alineatul (1), inclusiv prin stabilirea conținutului și actualizarea agendei de cercetare, și îl prezintă Consiliului director spre aprobare; |
(b) |
pregătește proiectul de program anual de lucru, menționat la articolul 19 alineatul (2), inclusiv propunerile privind conținutul cererilor de propuneri care urmează să fie lansate de întreprinderea comună ENIAC; |
(c) |
elaborează propuneri cu privire la strategia în domeniul tehnologiei, cercetării și inovației a întreprinderii comune ENIAC; |
(d) |
elaborează propuneri de activități privind crearea unor medii inovatoare deschise, promovarea participării IMM-urilor, elaborarea de norme într-un cadru de transparență și de liberă participare, cooperarea internațională, diseminarea și relațiile publice; |
(e) |
acordă consultanță celorlalte organisme cu privire la orice chestiuni referitoare la planificarea și funcționarea programelor de cercetare și dezvoltare, la încurajarea parteneriatelor și la mobilizarea resurselor în Europa, în vederea îndeplinirii obiectivelor întreprinderii comune ENIAC; |
(f) |
în cazul în care este necesar, desemnează grupuri de lucru sub coordonarea generală a unuia sau mai multor membri ai Comitetului pentru industrie și cercetare, în vederea îndeplinirii sarcinilor menționate anterior; |
(g) |
își adoptă regulamentul de procedură în conformitate cu alineatul (3). |
Regulament de procedură
(a) |
Comitetul pentru industrie și cercetare se reunește cel puțin de două ori pe an; |
(b) |
Comitetul pentru industrie și cercetare își alege președintele; |
(c) |
până la adoptarea regulamentului de procedură de către Comitetul pentru industrie și cercetare, membrii sunt convocați să participe la reuniuni de către AENEAS. |
Articolul 10
Funcția de audit intern
Funcțiile prevăzute la articolul 185 alineatul (3) din Regulamentul financiar pentru auditorul intern al Comisiei se exercită sub responsabilitatea Consiliului director, care atribuie aceste funcții în mod corespunzător, luând în considerare mărimea și domeniul de activitate al întreprinderii comune ENIAC.
Articolul 11
Surse de finanțare
(1) Activitățile întreprinderii comune ENIAC sunt finanțate în comun din contribuții financiare plătite în tranșe parțiale și din contribuțiile în natură ale membrilor săi, destinate să acopere costurile de funcționare și activitățile de C&D.
(2) Toate resursele întreprinderii comune ENIAC sunt destinate realizării obiectivelor prevăzute la articolul 2 din prezentul regulament.
(3) Resursele întreprinderii comune ENIAC înscrise în bugetul său au în componența lor următoarele elemente:
(a) |
contribuțiile membrilor la costurile de funcționare, cu excepția celor menționate la alineatul (5) litera (c); |
(b) |
o contribuție a Comunității pentru finanțarea activităților de C&D; |
(c) |
orice venituri obținute de întreprinderea comună ENIAC; |
(d) |
orice alte contribuții și venituri financiare. |
Orice dobândă generată de contribuțiile plătite de membrii acesteia este considerată venit al întreprinderii comune ENIAC.
(4) Orice entitate juridică care nu este membră poate contribui, în natură sau în numerar, la resursele întreprinderii comune ENIAC, conform clauzelor și condițiilor negociate de directorul executiv în numele Consiliului director și în limita mandatului conferit de acesta.
(5) Cheltuielile de funcționare ale întreprinderii comune ENIAC sunt suportate de membrii săi:
(a) |
AENEAS contribuie cu până la 20 milioane EUR sau cu până la 1 % din valoarea costului total al tuturor proiectelor, luându-se în considerare cifra cea mai mare, dar care să nu depășească 30 milioane EUR; |
(b) |
Comunitatea contribuie cu până la 10 milioane EUR. În cazul în care o parte a acestei contribuții rămâne neutilizată, aceasta poate fi disponibilă pentru activitățile de C&D menționate la alineatul (6); |
(c) |
statele membre ale ENIAC contribuie în natură la cheltuielile de funcționare prin facilitarea punerii în aplicare a proiectelor și prin acordarea de fonduri publice în conformitate cu articolele 12 și 13; |
(d) |
contribuțiile Comunității și ale AENEAS sunt puse la dispoziție în conformitate cu dispozițiile planului anual de buget relevant, menționat la articolul 18. În funcție de necesitățile financiare ale întreprinderii comune, contribuțiile se plătesc în tranșe. |
(6) Activitățile de C&D ale întreprinderii comune ENIAC sunt sprijinite:
(a) |
printr-o contribuție financiară a Comunității de până la 440 milioane EUR pentru finanțarea proiectelor, care poate fi mărită cu orice sumă necheltuită din contribuția Comunității menționată la alineatul (5) litera (b); |
(b) |
prin contribuții financiare ale statelor membre ale ENIAC, care se ridică în total la cel puțin de 1,8 ori valoarea contribuției financiare a Comunității. Aceste contribuții financiare sunt plătite participanților la proiecte în conformitate cu dispozițiile articolelor 12 și 13. În fiecare an, statele membre ale ENIAC comunică directorului executiv, până la o dată stabilită de Consiliul director, angajamentele financiare naționale rezervate cererilor de propuneri care urmează să fie lansate de întreprinderea comună ENIAC, ținând seama de sfera activităților de C&D sprijinite care fac obiectul cererilor; |
(c) |
prin contribuții în natură ale organizațiilor de cercetare și dezvoltare participante la proiecte, care sunt egale cu participarea acestora la costurile eligibile necesare punerii în practică a proiectelor, astfel cum sunt definite în conformitate cu regulile autorităților de finanțare care încheie acordurile de grant. Contribuția lor totală pe durata existenței întreprinderii comune ENIAC este mai mare sau egală cu contribuția autorităților publice. |
(7) Contribuțiile financiare ale membrilor la întreprinderea comună ENIAC se plătesc în tranșe, în conformitate cu dispozițiile planului anual de buget, menționat la articolul 18.
(8) Orice membru nou al întreprinderii comune ENIAC care nu este stat membru sau țară asociată aduce o contribuție financiară întreprinderii comune ENIAC.
(9) În cazul în care un membru al întreprinderii comune ENIAC nu își îndeplinește angajamentele cu privire la contribuția sa financiară convenită pentru întreprinderea comună ENIAC, directorul executiv notifică în scris membrul respectiv și stabilește un termen rezonabil pentru remedierea acestei situații. În cazul în care situația nu este remediată în intervalul de timp respectiv, directorul executiv convoacă o reuniune a Consiliului director pentru a decide dacă statutul de membru al membrului care nu și-a îndeplinit obligațiile ar trebui revocat sau dacă se impune luarea unei alte măsuri până când acesta își îndeplinește obligațiile.
(10) Întreprinderea comună ENIAC este proprietara tuturor activelor generate sau transferate în scopul îndeplinirii obiectivelor sale prevăzute la articolul 2 din prezentul regulament, cu excepția cazului în care se prevede altfel.
Articolul 12
Punerea în aplicare a activităților de C&D
(1) Întreprinderea comună ENIAC sprijină activitățile de C&D prin lansarea de cereri deschise și competitive de propuneri, printr-o evaluare și selectare independentă a propunerilor, prin alocarea de fonduri publice propunerilor selectate și prin finanțarea proiectelor.
(2) Întreprinderea comună ENIAC încheie acorduri de grant cu participanții la proiecte în scopul punerii în aplicare a proiectelor. Clauzele și condițiile acestor acorduri de grant sunt în conformitate cu normele financiare ale întreprinderii comune ENIAC și se referă și se bazează, după caz, pe acordurile naționale de grant corespunzătoare, astfel cum se prevede la articolul 13 alineatul (6) litera (b).
(3) Pentru a permite punerea în aplicare a proiectelor și acordarea de fonduri publice, întreprinderea comună ENIAC încheie acorduri administrative cu entitățile naționale desemnate în acest scop de statele membre ale ENIAC, în conformitate cu normele financiare ale întreprinderii comune ENIAC.
(4) Statele membre sau țările asociate care nu sunt membre ale întreprinderii comune ENIAC pot încheia acorduri similare cu întreprinderea comună ENIAC.
(5) Întreprinderea comună ENIAC stabilește procedurile de supraveghere și control al activităților de C&D, inclusiv dispozițiile privind monitorizarea și auditarea tehnică a proiectelor. Statele membre ale ENIAC nu solicită o altă monitorizare și alte rapoarte de audit tehnic decât cele solicitate de întreprinderea comună ENIAC.
Articolul 13
Finanțarea proiectelor
(1) Finanțarea publică a proiectelor selectate în urma cererilor de propuneri publicate de întreprinderea comună ENIAC constă în contribuțiile financiare naționale ale statelor membre ale ENIAC și/sau contribuția financiară a întreprinderii comune ENIAC. Orice ajutor public acordat în temeiul prezentei inițiative nu aduce atingere normelor de procedură și normelor materiale aplicabile ajutoarelor de stat, atunci când sunt aplicabile.
(2) Următoarele entități juridice sunt eligibile pentru a beneficia de finanțare din contribuția Comunității la activitățile de C&D ale întreprinderii comune ENIAC:
(a) |
entitățile juridice stabilite în statele membre ale ENIAC care au încheiat un acord de grant pentru un astfel de proiect cu autoritățile naționale competente în urma procedurilor de atribuire organizate de întreprinderea comună ENIAC; |
(b) |
alte entități juridice stabilite în state membre sau țări asociate care nu sunt membre ale întreprinderii comune ENIAC. În acest caz, respectivele state sau țări pot încheia acorduri administrative cu întreprinderea comună ENIAC pentru a facilita participarea societăților și a organizațiilor de cercetare și dezvoltare constituite pe teritoriul lor. |
Pentru a fi considerate eligibile pentru finanțare comunitară, costurile ocazionate de punerea în aplicare a activităților de C&D nu includ taxa pe valoare adăugată.
(3) În cererile de propuneri lansate și publicate de întreprinderea comună ENIAC se precizează bugetul total disponibil pentru fiecare cerere. Bugetul respectiv indică sumele alocate la nivel național de fiecare stat membru al ENIAC, precum și suma estimată a contribuției financiare a întreprinderii comune ENIAC. În cereri se precizează criteriile de evaluare în raport cu obiectivele cererii și cu orice alte criterii de eligibilitate, naționale sau ale întreprinderii comune.
(4) Contribuția financiară a întreprinderii comune ENIAC la bugetul fiecărei cereri este egală cu 55 % din suma totală alocată de statele membre ale ENIAC, cu excepția cazului în care Consiliul autorităților publice decide altfel, la propunerea reprezentantului Comunității.
(5) Cererile de propuneri, evaluarea și selectarea propunerilor respectă următoarele norme:
(a) |
cererile de propuneri lansate de întreprinderea comună ENIAC sunt deschise participanților stabiliți în statele membre ale ENIAC și în orice alt stat membru sau țară asociată. Acestea sunt puse la dispoziția publicului; |
(b) |
consorțiile de participanți la propunerile de proiecte prezentate în urma lansării acestor cereri sunt formate din cel puțin trei entități independente stabilite în cel puțin trei state membre ale ENIAC. Potențialii participanți și contribuțiile acestora la propunerile de proiecte sunt verificate de întreprinderea comună pe baza verificărilor furnizate de către autoritățile publice competente, în raport cu un set predefinit de criterii de eligibilitate pentru finanțare, naționale și ale întreprinderii comune. Aceștia sunt informați cu privire la conformarea cu acestea, dacă este posibil înainte de a depune o propunere de proiect completă. Aceste verificări nu determină întârzieri importante în evaluarea propunerilor și în procesul de selecție; |
(c) |
procesul de evaluare și selecție, desfășurat cu asistență din partea experților independenți, garantează că alocarea fondurilor publice ale întreprinderii comune ENIAC respectă principiile tratamentului echitabil, excelenței și concurenței; |
(d) |
în urma evaluării propunerilor, Comitetul autorităților publice stabilește un clasament al propunerilor pe baza unor criterii clare de evaluare și a contribuției colective a propunerilor la îndeplinirea obiectivelor cererii; |
(e) |
Consiliul autorităților publice decide cu privire la selectarea propunerilor și la alocarea de fonduri publice pentru propunerile selectate în limita bugetului disponibil, ținând seama de eventualele criterii de eligibilitate naționale și de verificările efectuate în conformitate cu litera (b). Decizia Consiliului autorităților publice are, de asemenea, caracter obligatoriu pentru statele membre ale ENIAC și exclude orice altă procedură de evaluare sau de selectare. |
Finanțarea proiectelor
(a) |
Contribuția financiară a întreprinderii comune ENIAC pentru participanții la proiecte constă într-un procent fix din costurile totale pe care le implică punerea în aplicare a proiectului, definite, după caz, de autoritățile de finanțare relevante care încheie acordurile de grant. Acest procent este stabilit anual de către întreprinderea comună ENIAC și este de maximum 16,7 %. Acest procent este egal pentru toți participanții la proiectele din cadrul unei anumite cereri de propuneri; |
(b) |
statele membre ale ENIAC stabilesc acorduri de grant cu participanții la proiecte în conformitate cu normele naționale ale acestora, în special în ceea ce privește criteriile de eligibilitate și alte cerințe financiare și juridice necesare. După caz, contribuțiile financiare naționale ale statelor membre ale ENIAC sunt plătite direct participanților la proiecte în conformitate cu acordurile naționale de grant. Statele membre ale ENIAC depun toate eforturile necesare pentru a sincroniza clauzele și condițiile, pentru a stabili acordurile de grant și pentru a vărsa la timp contribuția lor financiară. |
Articolul 14
Angajamente financiare
Angajamentele financiare ale întreprinderii comune ENIAC nu depășesc valoarea resurselor financiare disponibile sau angajate în bugetul acesteia de către membrii săi.
Articolul 15
Venituri financiare
Cu excepția situației de lichidare a întreprinderii comune ENIAC în temeiul articolului 25, orice sumă rămasă după plata cheltuielilor nu se plătește membrilor întreprinderii comune ENIAC.
Articolul 16
Exercițiu financiar
Exercițiul financiar corespunde anului calendaristic.
Articolul 17
Execuția financiară
Comitetul executiv execută bugetul întreprinderii comune ENIAC.
Articolul 18
Raportare financiară
(1) În fiecare an, directorul executiv prezintă Consiliului director un proiect preliminar de plan anual de buget care cuprinde o previziune a cheltuielilor anuale pentru următorii doi ani, precum și schema de personal. În cadrul previziunii, veniturile și cheltuielile estimative pentru primul dintre cei doi ani sunt stabilite într-un mod suficient de detaliat pentru a răspunde nevoilor procedurilor bugetare interne ale fiecărui membru cu privire la contribuția sa financiară la întreprinderea comună ENIAC. Directorul executiv furnizează Consiliului director toate informațiile suplimentare necesare în acest scop.
(2) Membrii Consiliului director comunică directorului executiv observațiile lor cu privire la proiectul preliminar de plan anual de buget și, în special, cu privire la resursele și cheltuielile estimative pentru anul următor.
(3) Ținând seama de observațiile primite de la membrii Consiliului director, directorul executiv pregătește proiectul de plan anual de buget pentru anul următor, în colaborare cu Comitetul pentru industrie și cercetare, și îl prezintă spre aprobare Consiliului director.
(4) Consiliul director al întreprinderii comune ENIAC adoptă planul anual de buget și planul anual de aplicare, menționate la articolul 19 alineatul (3), pentru un anumit an până la sfârșitul anului precedent.
(5) În termen de două luni de la închiderea fiecărui exercițiu financiar, directorul executiv prezintă Consiliului director, în vederea aprobării, conturile anuale și bilanțul pe anul precedent. Conturile anuale și bilanțul pe anul precedent sunt prezentate Curții de Conturi Europene și Comisiei.
Articolul 19
Planificare și raportare
(1) Planul strategic multianual descrie strategia și planurile de îndeplinire a obiectivelor întreprinderii comune ENIAC, inclusiv a agendei de cercetare.
(2) Programul anual de lucru descrie domeniul și bugetul cererilor de propuneri necesare pentru a pune în aplicare agenda de cercetare într-un anumit an.
(3) Planul anual de punere în aplicare descrie planul de execuție a tuturor activităților întreprinderii comune ENIAC pentru un anumit an, inclusiv cererile de propuneri planificate și acțiunile care trebuie puse în aplicare prin invitații de participare la licitație. Planul anual de aplicare este prezentat Consiliului director de către directorul executiv împreună cu planul anual de buget.
(4) Raportul anual de activitate prezintă progresele înregistrate de întreprinderea comună ENIAC în decursul fiecărui an calendaristic, în special în raport cu planul strategic multianual și planul anual de punere în aplicare corespunzătoare anului în cauză. Acesta include, de asemenea, informații privind participarea IMM-urilor la activitățile de C&D ale întreprinderii comune.
Directorul executiv prezintă raportul anual de activitate împreună cu conturile anuale și bilanțul.
(5) După aprobarea de către Consiliul director, se pun la dispoziție versiunile publicabile ale planului strategic multianual, ale planului anual de punere în aplicare și ale raportului anual de activitate.
Articolul 20
Contracte de furnizare de bunuri și servicii
Întreprinderea comună ENIAC stabilește toate procedurile și mecanismele adecvate de punere în aplicare, supraveghere și control al contractelor de furnizare de bunuri și servicii încheiate, necesare funcționării întreprinderii comune ENIAC, în conformitate cu normele sale financiare.
Articolul 21
Răspunderea membrilor, asigurare
(1) Întreprinderea comună ENIAC nu poartă responsabilitatea obligațiilor financiare ale membrilor săi. De asemenea, întreprinderea comună ENIAC nu poartă nicio responsabilitate în cazul în care un stat membru al ENIAC nu își îndeplinește obligațiile care decurg din cererile de propuneri lansate de întreprinderea comună ENIAC.
(2) Membrii nu poartă responsabilitatea obligațiilor întreprinderii comune ENIAC. Răspunderea financiară a membrilor este o răspundere internă exclusiv față de întreprinderea comună ENIAC și se limitează la angajamentul lor de a contribui la resurse în conformitate cu articolul 11 alineatul (3).
(3) Fără a aduce atingere contribuției financiare datorate participanților la proiecte în conformitate cu articolul 13 alineatul (6) litera (a), răspunderea financiară a întreprinderii comune ENIAC în ceea ce privește datoriile sale se limitează la contribuțiile membrilor la cheltuielile de funcționare, astfel cum sunt prevăzute la articolul 11 alineatul (3) litera (a).
(4) Întreprinderea comună ENIAC subscrie și menține o asigurare adecvată.
Articolul 22
Conflict de interese
Întreprinderea comună ENIAC evită orice conflict de interese în îndeplinirea activităților sale.
Articolul 23
Politica privind drepturile de proprietate intelectuală
(1) Următoarele norme de reglementare a protecției, utilizării și diseminării rezultatelor cercetărilor au la bază Regulamentul (CE) nr. 1906/2006 și asigură că, acolo unde este cazul, proprietatea intelectuală care rezultă din activitățile de C&D întreprinse în temeiul prezentului regulament este protejată și că rezultatele cercetărilor sunt utilizate și diseminate.
Obiectivul politicii privind proprietatea intelectuală, astfel cum este prevăzut în prezentul articol, este de a promova crearea și exploatarea cunoștințelor, de a atribui drepturi în mod echitabil, de a recompensa inovația și de a obține o largă participare a entităților publice și private la proiecte.
(2) În sensul prezentului articol:
(a) |
„informație” înseamnă orice desen, specificare, fotografie, eșantion, model, proces, procedură, instrucțiune, program software, raport, articol și orice alte informații, know-how, date și documente de orice tip, cu caracter tehnic și/sau comercial, inclusiv informații orale, altele decât „drepturile de proprietate intelectuală”; |
(b) |
„drepturi de proprietate intelectuală” (DPI) înseamnă orice drepturi de proprietate intelectuală, inclusiv brevete, modele de utilitate și certificate de utilitate, drepturi privind desenele și modelele, drepturile de autor, secretele comerciale, drepturile privind bazele de date, drepturile privind topografia produselor semiconductoare, precum și orice alte înregistrări, aplicații, diviziuni, continuări, reexaminări, reînnoiri sau noi eliberări ale elementelor menționate anterior, cu excepția mărcilor comerciale și a denumirilor comerciale; |
(c) |
„date preexistente” înseamnă orice informații deținute sau controlate de un participant la un proiect la data intrării în vigoare a acordului de proiect corespunzător sau care intră în proprietatea sau sub controlul unui participant la un proiect în urma unor activități desfășurate în afara proiectului; |
(d) |
„DPI preexistente” înseamnă orice DPI deținute sau controlate de un participant la un proiect la data intrării în vigoare a acordului de proiect corespunzător sau care intră în proprietatea sau sub controlul unui participant la un proiect în perioada de valabilitate a acordului de proiect corespunzător în urma unor activități desfășurate în afara proiectului; |
(e) |
„elemente preexistente” înseamnă informații și DPI preexistente; |
(f) |
„informații generate” înseamnă orice informații generate în urma unor activități desfășurate în cadrul unui anumit proiect, în conformitate cu dispozițiile acordului de proiect corespunzător; |
(g) |
„DPI generate” înseamnă orice DPI generate în urma unor activități desfășurate în cadrul unui anumit proiect, în conformitate cu dispozițiile acordului de proiect corespunzător; |
(h) |
„elemente generate” înseamnă informații generate și DPI generate; |
(i) |
„drept de acces” înseamnă licențe și drepturi neexclusive de utilizare a elementelor preexistente și a celor generate, altele decât dreptul de cesionare a licențelor, cu excepția cazurilor în care acordul de proiect prevede altfel; |
(j) |
„necesar” înseamnă „indispensabil din punct de vedere tehnic” pentru punerea în aplicare a proiectului și/sau pentru utilizarea de elemente generate și, în cazul în care este vorba despre drepturi de proprietate intelectuală, înseamnă că respectivele drepturi de proprietate intelectuală ar fi încălcate dacă drepturile de acces nu ar fi acordate; |
(k) |
„utilizare” înseamnă dezvoltarea, crearea și comercializarea unui produs sau a unui procedeu, ori crearea și prestarea unui serviciu, astfel cum sunt definite în acordul de proiect corespunzător; |
(l) |
„difuzare” înseamnă divulgarea de elemente generate prin orice mijloace adecvate, inclusiv publicarea lor pe orice tip de suport, cu excepția divulgării ca urmare a unor măsuri luate în scopul protejării respectivelor elemente; |
(m) |
„acord de proiect” înseamnă un acord între participanții la un proiect, care prevede toate sau o parte din clauzele și condițiile care li se aplică cu privire la un anumit proiect, cum ar fi un acord de consorțiu de proiect, care conferă drepturi de acces nelimitate în conformitate cu prezentul articol; |
(n) |
„condiții de transfer” înseamnă condiții financiare inferioare unor condiții echitabile și rezonabile și care se limitează în mod normal la cheltuielile de punere la dispoziție a drepturilor de acces. |
(3) Fără să se aducă atingere regulilor comunitare de concurență, pentru proiecte, acordurile de proprietate intelectuală sunt reglementate de următoarele principii:
3.1. Proprietate
3.1.1. |
Întreprinderea comună ENIAC deține toate imobilizările corporale și necorporale create prin propriile resurse sau transferate în proprietatea sa în scopul punerii în aplicare a întreprinderii comune ENIAC, cu excepția cazului în care se prevede altfel. |
3.1.2. |
Fără a aduce atingere dispozițiilor anteriore, întreprinderea comună ENIAC nu reține nicio informație sau DPI create în cadrul unui proiect. |
3.1.3. |
Fiecare participant la un proiect rămâne proprietarul elementelor sale preexistente. Participanții pot stabili elementele preexistente necesare punerii în aplicare a proiectului întreprinderii comune ENIAC într-un acord de proiect scris și, după caz, pot exclude anumite elemente preexistente. |
3.1.4. |
Elementele generate rezultate ca urmare a lucrărilor întreprinse în cadrul proiectelor sunt proprietatea participantului (participanților) care a(u) întreprins lucrările ce au generat respectivele elemente, în conformitate cu dispozițiile convenției de grant și ale acordului de proiect, precum și cu principiile prevăzute de prezentul articol. |
3.2. Drepturi de acces
3.2.1. |
Participanții la proiecte pot decide să acorde drepturi de acces mai largi decât se solicită în acest articol. Participanții la proiecte pot stabili elementele preexistente necesare punerii în aplicare a proiectului și, după caz, pot exclude anumite elemente preexistente. |
3.2.2. |
Drepturile de acces la elementele preexistente sunt acordate celorlalți participanți la același proiect în cazul în care respectivele elemente preexistente le sunt necesare pentru a întreprinde propriile lucrări în cadrul proiectului, cu condiția ca proprietarul să aibă dreptul de a acorda astfel de drepturi. Drepturile de acces se acordă în conformitate cu condițiile de transfer care urmează să fie convenite de participanții în cauză, cu excepția cazului în care toți ceilalți participanți convin altfel în acordul de proiect. |
3.2.3. |
Drepturile de acces la elementele generate sunt acordate celorlalți participanți la același proiect în cazul în care respectivele elemente generate le sunt necesare pentru a întreprinde propriile lucrări în cadrul proiectului. Drepturile de acces astfel acordate sunt scutite de redevențe, neexclusive și netransferabile. |
3.2.4. |
Participanții la același proiect beneficiază de drepturi de acces la elementele preexistente numai în cazul în care acest lucru este necesar în scopul utilizării propriilor elemente generate ale respectivului proiect, cu condiția ca proprietarul elementelor preexistente în cauză să aibă dreptul de a le acorda. Astfel de drepturi de acces sunt acordate în mod neexclusiv și netransferabil, în condiții echitabile, rezonabile și nediscriminatorii. |
3.2.5. |
Participanții la același proiect beneficiază de drepturi de acces la elementele generate numai în cazul în care acest lucru este necesar pentru uzul propriu. Drepturile de acces astfel acordate sunt neexclusive, netransferabile și scutite de redevențe, în condiții echitabile, rezonabile și nediscriminatorii. |
3.2.6. |
Sub rezerva acordului tuturor proprietarilor în cauză, unei părți terțe i se acordă drepturi de acces la elementele generate în condiții echitabile și rezonabile stabilite de comun acord, în scopul continuării activităților de cercetare ulterioare. |
3.3. Protecția, utilizarea și difuzarea
3.3.1. |
În cazul în care un element ulterior poate genera venituri, proprietarul acestuia (i) asigură o protecție adecvată și eficientă a elementului ulterior respectiv, ținând seama de interesele legitime proprii și ale altor participanți, în special de interesele comerciale, la proiectul în cauză și (ii) îl utilizează sau se asigură că este utilizat. |
3.3.2. |
Fiecare participant se asigură că elementele generate aflate în proprietatea sa sunt diseminate fără întârziere. |
3.3.3. |
Toate activitățile de difuzare sunt compatibile cu protecția DPI, cu obligațiile de confidențialitate și cu interesul legitim al proprietarului elementelor generate. |
3.3.4. |
Înaintea oricărei activități de difuzare referitoare la elemente generate, elemente preexistente sau informații confidențiale aflate în proprietatea altor participanți la același proiect, ori referitoare la alte date sau informații combinate cu elemente generate, elemente preexistente sau informații confidențiale ale altor participanți la același proiect, o notificare prealabilă în acest sens este adresată respectivilor participanți. În termen de 45 de zile de la data respectivei notificări, în cazul în care difuzarea riscă să aducă atingere intereselor sale legitime legate de elementele preexistente sau generate, oricare dintre respectivii participanți își poate exprima în scris dezacordul în acest sens. În astfel de cazuri, activitatea de difuzare nu poate avea loc înainte de luarea unor măsuri adecvate de protejare a respectivelor interese legitime. |
3.3.5. |
Toate publicațiile, cererile de brevet depuse de un participant sau în numele acestuia sau orice alt tip de difuzare legată de elementele generate includ o declarație în care se precizează că respectivele elemente generate au fost obținute cu sprijinul financiar al întreprinderii comune ENIAC. Toate activitățile de difuzare sunt compatibile cu protecția drepturilor de proprietate intelectuală, cu obligațiile de confidențialitate și cu interesul legitim al proprietarului elementelor generate. |
3.4. Transfer
3.4.1. |
Atunci când transferă drepturi de proprietate asupra unor elemente generate, un participant îi cedează cesionarului obligațiile aferente respectivelor elemente generate, inclusiv obligația de a transfera respectivele obligații oricărui cesionar ulterior. Respectivele obligații includ obligațiile referitoare la acordarea drepturilor de acces, la difuzare și la utilizare. |
3.4.2. |
Sub rezerva obligației de confidențialitate, în cazul în care trebuie să cedeze obligațiile de acordare a dreptului de utilizator, un participant la un proiect informează în prealabil ceilalți participanți, printr-un preaviz de minimum 45 de zile, cu privire la transferul prevăzut și le furnizează informații suficiente privind noul proprietar al elementelor generate, pentru a le permite să își exercite drepturile de utilizare. În urma notificării, orice alt participant se poate opune, în termen de 30 de zile sau într-un termen diferit convenit în scris, oricărui transfer de proprietate prevăzut în legătură cu care poate să demonstreze că aduce atingere drepturilor sale de utilizare. În cazul în care oricare dintre ceilalți participanți poate demonstra acest lucru, transferul dorit nu se realizează până când participanții în cauză nu ajung la un acord. |
3.5. |
Participanții la același proiect încheie între ei un acord de proiect care reglementează acordurile de proprietate intelectuală, în conformitate cu prezentul articol. |
Articolul 24
Modificări ale statutului
(1) Orice membru al întreprinderii comune ENIAC poate prezenta Consiliului director o inițiativă de modificare a statutului.
(2) Inițiativele menționate la alineatul (1), astfel cum au fost aprobate de Consiliul director, sunt prezentate ca proiecte de modificări Comisiei, care le adoptă, după caz.
(3) Cu toate acestea, orice modificare adusă elementelor esențiale ale prezentului statut, în special modificările aduse articolelor 3, 4, 6, 7, 11, 13, 21, 24 și 25 din acesta, se adoptă în conformitate cu articolul 172 din tratat.
Articolul 25
Lichidare
(1) La sfârșitul perioadei prevăzute la articolul 1 alineatul (1) din prezentul regulament, sau ca urmare a unei modificări în conformitate cu articolul 11 alineatul (2) din prezentul regulament, întreprinderea comună ENIAC este lichidată.
(2) Procedura de lichidare se declanșează în mod automat în cazul în care Comisia își retrage participarea la întreprinderea comună ENIAC.
(3) În scopul derulării procedurilor de lichidare a întreprinderii comune ENIAC, Consiliul director numește unul sau mai mulți lichidatori care se conformează deciziilor sale.
(4) În momentul lichidării sale, întreprinderea comună ENIAC returnează statului gazdă toate elementele de sprijin material puse la dispoziție de țara gazdă în conformitate cu acordul de găzduire menționat la articolul 17 din prezentul regulament.
(5) Atunci când toate activele materiale au fost returnate în conformitate cu alineatul (4), orice alte active sunt folosite pentru a acoperi obligațiile întreprinderii comune ENIAC și costurile aferente lichidării sale. Orice surplus este distribuit membrilor existenți la data lichidării, proporțional cu contribuția efectivă a acestora la întreprinderea comună ENIAC. Orice surplus distribuit Comunității este returnat la bugetul Comisiei.
(6) Activele rămase sunt distribuite membrilor existenți la data lichidării proporțional cu contribuția efectivă a acestora la întreprinderea comună ENIAC.
(7) Se organizează o procedură ad hoc pentru asigurarea unei gestionări adecvate a oricăror acorduri de grant și a oricăror contracte de furnizare de bunuri și servicii încheiate de întreprinderea comună ENIAC, a căror durată de valabilitate este mai lungă decât cea a întreprinderii comune ENIAC.