Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32006R0051

    Regulamentul (CE) nr. 51/2006 al Consiliului din 22 decembrie 2005 de stabilire pentru 2006 a posibilităților de pescuit și a condițiilor asociate pentru anumite stocuri de pește și grupe de stocuri de pește, aplicabile în apele comunitare și, pentru navele comunitare, în ape în care sunt necesare limitări ale capturilor

    JO L 16, 20.1.2006, p. 1–183 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

    Acest document a fost publicat într-o ediţie specială (BG, RO)

    Legal status of the document In force: This act has been changed. Current consolidated version: 30/12/2006

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2006/51/oj

    04/Volumul 09

    RO

    Jurnalul Ofícial al Uniunii Europene

    3


    32006R0051


    L 016/1

    JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE


    REGULAMENTUL (CE) NR. 51/2006 AL CONSILIULUI

    din 22 decembrie 2005

    de stabilire pentru 2006 a posibilităților de pescuit și a condițiilor asociate pentru anumite stocuri de pește și grupe de stocuri de pește, aplicabile în apele comunitare și, pentru navele comunitare, în ape în care sunt necesare limitări ale capturilor

    CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

    având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,

    având în vedere Regulamentul (CE) nr. 2371/2002 al Consiliului din 20 decembrie 2002 privind conservarea și exploatarea durabilă a resurselor piscicole în cadrul politicii comune în domeniul pescuitului (1), în special articolul 20,

    având în vedere Regulamentul (CE) nr. 847/96 al Consiliului din 6 mai 1996 privind introducerea unor condiții suplimentare pentru gestionarea interanuală a totalurilor admise de captură (TAC) și a cotelor de pescuit (2), în special articolul 2,

    având în vedere Regulamentul (CE) nr. 423/2004 al Consiliului din 26 februarie 2004 de stabilire a unor măsuri de refacere a rezervelor de cod (3), în special articolele 6 și 8,

    având în vedere Regulamentul (CE) nr. 811/2004 al Consiliului din 21 aprilie 2004 de stabilire a unor măsuri de refacere a stocului de merluciu din regiunile nordice (4), în special articolul 5,

    având în vedere propunerea Comisiei,

    întrucât:

    (1)

    În conformitate cu articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 2371/2002, Consiliul trebuie să adopte măsurile necesare pentru asigurarea accesului la ape și resurse și exercitarea durabilă a activității de pescuit ținând seama de consultanța științifică disponibilă, în special de raportul pregătit de Comitetul Științific, Tehnic și Economic în domeniul pescuitului (CSTEP).

    (2)

    În conformitate cu articolul 20 din Regulamentul (CE) nr. 2371/2002, cade în sarcina Consiliului stabilirea capturilor totale admisibile (TAC) pe zonă de pescuit sau grup de zone de pescuit. Posibilitățile de pescuit ar trebui alocate statelor membre și țărilor terțe în conformitate cu criteriile prevăzute la articolul 20 din acest regulament.

    (3)

    Pentru a asigura gestionarea eficientă a TAC și a cotelor, ar trebui stabilite condiții specifice în care să aibă loc operațiunile de pescuit.

    (4)

    Trebuie stabilite la nivel comunitar principiile și anumite proceduri de gestionare a pescuitului, astfel încât statele membre să poată asigura gestionarea navelor care arborează pavilionul lor.

    (5)

    Articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 2371/2002 stabilește definiții relevante pentru alocarea posibilităților de pescuit.

    (6)

    În conformitate cu articolul 2 din Regulamentul (CE) nr. 847/96, trebuie identificate stocurile care sunt supuse diverselor măsuri prevăzute de acesta.

    (7)

    În conformitate cu procedura prevăzută în acordurile sau protocoalele privind relațiile în domeniul pescuitului, Comunitatea a avut consultări privind drepturile de pescuit cu Norvegia (5), insulele Feroe (6) și Groenlanda (7).

    (8)

    Comunitatea este parte contractantă la mai multe organizații regionale de pescuit. Aceste organizații au recomandat instituirea unor limitări ale capturilor și alte reguli de conservare pentru anumite specii. Prin urmare, Comunitatea ar trebui să pună în aplicare aceste recomandări.

    (9)

    La reuniunea sa anuală din iunie 2005, Comisia interamericană pentru tonul tropical (CITT) adoptă limitări ale capturilor pentru albacora, tonul obez și tonul dungat, precum și măsuri tehnice cu privire la tratarea capturilor secundare. Deși Comunitatea nu este un membru al CITT, este necesar să se pună în aplicare aceste măsuri pentru a asigura gestionarea durabilă a resurselor aflate sub jurisdicția acestei organizații.

    (10)

    La reuniunea sa anuală din 2005, Comisia internațională pentru conservarea tonului de Atlantic (ICCAT) adoptă tabele ce indică subutilizarea și suprautilizarea posibilităților de pescuit ale părților contractante ICCAT. În acest context, ICCAT adoptă o decizie constatând că în cursul anului 2004 Comunitatea și-a subexploatat cota pentru mai multe stocuri.

    (11)

    Pentru a respecta adaptările aduse cotelor comunitare stabilite de ICCAT, este necesar ca distribuția posibilităților de pescuit ce decurg din subutilizare să fie realizată în baza respectivei contribuții a fiecărui stat membru la subutilizare fără modificarea cheii de distribuție stabilite de prezentul regulament pentru alocarea anuală a TAC.

    (12)

    Posibilitățile de pescuit ar trebui utilizate în conformitate cu legislația comunitară din acest domeniu, în special Regulamentul (CEE) nr. 1381/87 al Comisiei din 20 mai 1987 privind stabilirea modalităților specifice de marcare și documentare a navelor de pescuit (8), Regulamentul (CEE) nr. 2807/83 al Comisiei din 22 septembrie 1983 de definire a procedurilor speciale de înregistrare a informațiilor privitoare la capturile de pește de către statele membre (9), Regulamentul (CEE) nr. 2847/93 al Consiliului din 12 octombrie 1993 de instituire a unui sistem de control aplicabil politicii comune din domeniul pescuitului (10), Regulamentul (CE) nr. 1954/2003 al Consiliului din 4 noiembrie 2003 privind gestionarea efortului de pescuit referitor la anumite zone și resurse de pescuit comunitare (11), Regulamentul (CE) nr. 1626/94 al Consiliului din 27 iunie 1994 de adoptare a unor măsuri tehnice de conservare a resurselor de pește în Marea Mediterană (12), Regulamentul (CE) nr. 1627/94 al Consiliului din 27 iunie 1994 de stabilire a dispozițiilor generale privind permisele de pescuit speciale (13), Regulamentul (CE) nr. 601/2004 al Consiliului din 22 martie 2004 de stabilire a unor măsuri de control aplicabile activităților de pescuit în zona care face obiectul Convenției privind conservarea faunei și florei marine din Antarctica (14), Regulamentul (CE) nr. 850/98 al Consiliului din 30 martie 1998 pentru conservarea resurselor de pescuit prin măsuri tehnice de protecție a puietului de organisme marine (15), Regulamentul (CEE) nr. 3880/91 al Consiliului din 17 decembrie 1991 privind prezentarea de statistici nominale referitoare la capturile de pește realizate de către statele membre care pescuiesc în nord-estul Oceanului Atlantic (16), Regulamentul (CE) nr. 1434/98 al Consiliului din 29 iunie 1998 de specificare a condițiilor în care heringul poate fi descărcat la țărm în scopuri industriale, altele decât consumul uman direct (17), Regulamentul (CE) nr. 423/2004 al Consiliului din 26 februarie 2004 de stabilire a unor măsuri de refacere a rezervelor de cod (3), Regulamentul (CE) nr. 2244/2003 al Comisiei din 18 decembrie 2003 de stabilire a dispozițiilor privind sistemele de monitorizare a navelor prin satelit (18), Regulamentul (CEE) nr. 2930/86 al Consiliului din 22 septembrie 1986 de definire a caracteristicilor vaselor de pescuit (19), Regulamentul (CE) nr. 973/2001 al Consiliului din 14 mai 2001 de stabilire a anumitor măsuri tehnice pentru conservarea anumitor stocuri de pești mari migratori (20), Regulamentul (CE) nr. 2347/2002 al Consiliului din 16 decembrie 2002 de stabilire a cerințelor specifice de acces și a condițiilor asociate care se aplică pescuitului rezervelor de specii de adâncime (21) și Regulamentul (CE) nr. 2270/2004 al Consiliului din 22 decembrie 2004 de fixare pentru 2005 și 2006 a posibilităților de pescuit pentru navele de pescuit comunitare pentru anumite rezerve de pești de adâncime (22).

    (13)

    Este necesar, în urma avizului Consiliului Internațional pentru Explorarea Apelor Maritime (ICES), să se aplice un sistem temporar de gestionare a limitelor capturilor de hamsie în subzona VIII.

    (14)

    Este necesar, în urma avizului ICES, să se aplice un sistem temporar de gestionare a efortului de pescuit pentru uva din subzona IV a ICES și diviziunea IIIa Nord.

    (15)

    Având în vedere cunoștințele științifice privind statutul biologic al stocului de putasu și în urma negocierilor dintre statele de coastă cu privire la gestionarea acestui stoc, este necesar să se modifice zonele de gestionare ținând seama de caracteristicile specifice ale zonelor de pescuit în cauză.

    (16)

    Ca măsură tranzitorie ținând seama de cea mai recentă consultanță științifică a lui ICES, efortul de pescuit pentru anumite specii de adâncime ar trebui redus în continuare.

    (17)

    Pentru adaptarea limitărilor efortului de pescuit pentru cod prevăzută în Regulamentul (CE) nr. 423/2004, sunt propuse mecanisme alternative pentru a gestiona efortul de pescuit ținând seama de TAC, în conformitate cu articolul 8 alineatul (3) din respectivul regulament.

    (18)

    Consultanța științifică arată că stocul de cambulă de Baltica din Marea Nordului nu este pescuit în mod durabil și că nivelurile de capturi aruncate înapoi în mare sunt foarte ridicate. Consultanța științifică și avizele Consiliului consultativ regional pentru Marea Nordului arată că este adecvat să se adapteze posibilitățile de pescuit în funcție de efortul de pescuit al navelor care pescuiesc cambulă de Baltica.

    (19)

    Pentru stocurile de limbă-de-mare din vestul Canalului Mânecii, este necesar să se aplice un sistem provizoriu de gestionare a efortului. Pentru stocurile de cod din Kattegat, Marea Nordului, Skagerrak și vestul Canalului Mânecii, din Marea Irlandei și din vestul Scoției, precum și pentru stocurile de merluciu și de langustină din diviziunile ICES VIIIc și IXa, programul de gestiune a efortului trebuie adaptat.

    (20)

    Articolul 2 din Regulamentul (CE) nr. 1434/98 nu asigură limitarea capturilor de hering la limitele capturilor fixate pentru specie. De aceea este necesar să se introducă măsuri tranzitorii care să asigure o monitorizare și numărare corespunzătoare a heringului din debarcările nesortate.

    (21)

    Practicile actuale de pescuit la pescuirea cu setci în apele adânci de la vest de Scoția și Irlanda presupun utilizarea de setci cu lungimi excesive, ducând la un timp de imersie excesiv și niveluri ridicate de capturi aruncate înapoi în mare. Plasele pierdute sau aruncate în mod deliberat pot continua să pescuiască câțiva ani fără să fie recuperate. Investigațiile științifice au demonstrat că această practică de pescuit constituie o amenințare serioasă la adresa speciilor de adâncime, trebuind puse în aplicare măsuri tranzitorii pentru a interzice pescuitul până la adoptarea unor măsuri permanente.

    (22)

    Pentru a asigura exploatarea durabilă a stocurilor de merluciu și pentru a reduce capturile aruncate înapoi în mare, ar trebui puse în aplicare ultimele evoluții ale uneltelor selective de pescuit ca măsuri tranzitorii în subdiviziunea VIII a, b, d.

    (23)

    La reuniunea sa anuală din 2004, Comisia pentru pescuitul în zona de nord-est a Oceanului Atlantic (NEAFC) adoptă o recomandare de restricționare a pescuitului în anumite zone pentru a proteja habitatele de adâncime vulnerabile. Această recomandare ar trebui pusă în aplicare de către Comunitate.

    (24)

    Pentru a contribui la conservarea caracatiței, în special pentru a proteja puietul, este necesar să se stabilească, în 2006, o dimensiune minimă a caracatiței din apele marine aflate sub suveranitatea sau jurisdicția unor țări terțe și situate în regiunea CECAF până la adoptarea unui regulament de modificare a Regulamentului (CE) nr. 850/98.

    (25)

    În noiembrie 2005, NEAFC a recomandat introducerea unui număr de nave pe lista navelor despre care s-a confirmat că s-au angajat în pescuit ilegal, neraportat și nereglementat. Ar trebui asigurată punerea în aplicare a recomandărilor în ordinea juridică comunitară.

    (26)

    La reuniunea anuală a Comisiei Generale pentru Pescuit în Marea Mediterană (CGPM) din 2005, CGPM adoptă o recomandare privind gestionarea anumitor zone de pescuit care exploatează specii de adâncime și o recomandare privind instituirea unui registru CGPM al navelor de peste 15 metri autorizate să opereze în zona CGPM. Deoarece Comunitatea este parte contractantă la CGPM, aceste recomandări sunt obligatorii pentru Comunitate și, prin urmare, ar trebui puse în aplicare.

    (27)

    Pentru a contribui la conservarea stocurilor de pești, ar trebui puse în aplicare în 2006 anumite măsuri suplimentare privind controlul și condițiile tehnice de pescuit.

    (28)

    Ar trebui introduse anumite dispoziții privind utilizarea datelor VMS pentru a oferi o mai mare eficiență în monitorizarea, controlul și supravegherea gestionării efortului.

    (29)

    Pentru a asigura înregistrarea corectă a capturilor de putasu ale navelor din țări terțe din apele comunitare, este necesar să se întărească dispozițiile privind controlul acestor nave.

    (30)

    În conformitate cu articolul 20 din Regulamentul (CE) nr. 2371/2002, Consiliul trebuie să decidă asupra condițiilor asociate limitelor capturilor și/sau efortului de pescuit. Consultanța științifică arată că un volum substanțial de capturi peste nivelurile TAC convenite conduce la prejudicierea durabilității operațiunilor de pescuit. De aceea este adecvat să se introducă condiții asociate care duc la o mai bună punere în aplicare a posibilităților de pescuit convenite.

    (31)

    La reuniunea sa anuală din 2004, ICCAT adoptă o serie de măsuri tehnice pentru anumite stocuri de pești mari migratori din Atlantic și Marea Mediterană, specificând, inter alia, o nouă dimensiune minimă pentru tonul roșu, restricții la pescuit în anumite zone și perioade de timp pentru a proteja tonul obez, măsuri privind activitatea de pescuit sportiv și de agrement din Marea Mediterană și instituirea unui program de eșantionare pentru estimarea dimensiunii tonului roșu prins în cuști. Pentru a contribui la conservarea stocurilor de pești este necesar să se pună în aplicare aceste măsuri în 2006, până la adoptarea unui regulament de modificare a Regulamentului (CE) nr. 973/2001.

    (32)

    La reuniunea sa anuală din 2005, Organizația pentru pescuitul în zona de sud-est a Oceanului Atlantic (SEAFO) adoptă o măsură de plasare a observatorilor științifici pe toate navele care operează în zona Convenției și care vizează specii care nu sunt supuse regimurilor de conservare și gestionare ale altor organizații regionale de pescuit competente de la 1 ianuarie 2006. Această măsură este obligatorie pentru Comunitate și, prin urmare, ar trebui pusă în aplicare.

    (33)

    La a 27-a sa reuniune anuală din 19-23 septembrie 2005, Organizația de Pescuit în Atlanticul de Nord-Vest (NAFO) adoptă o serie de măsuri tehnice și de control. Este necesar să se pună în aplicare aceste măsuri.

    (34)

    Pentru a se conforma obligațiilor internaționale asumate de Comunitate ca parte contractantă la Convenția privind conservarea resurselor marine vii ale Antarcticii (CCAMLR), inclusiv obligația de a aplica măsurile adoptate de Comisia CCAMLR, ar trebui să se aplice TAC-urile adoptate de Comisie pentru sezonul 2005-2006 și datele limită corespunzătoare ale sezonului.

    (35)

    La a XXIV-a reuniune anuală din 2005, CCAMLR adoptă limite relevante de captură pentru stocurile deschise zonelor de pescuit convenite de fiecare membru CCAMLR. De asemenea, CCAMLR a aprobat participarea navelor comunitare la pescuitul experimental pentru Dissostichus spp. în subzonele FAO 88.1 și 88.2, precum și în diviziunile 58.4.1, 58.4.2, 58.4.3a) și 58.4.3b) și a supus activitatea de pescuit relevantă unor limite ale capturilor și capturilor secundare, precum și anumitor măsuri tehnice specifice. Ar trebui, de asemenea, aplicate aceste limite și măsuri tehnice.

    (36)

    Pentru a asigura mijloacele de subzistență ale pescarilor comunitari și pentru a evita periclitarea resurselor și orice eventuale dificultăți datorate expirării Regulamentului (CE) nr. 27/2005 al Consiliului din 22 decembrie 2004 de fixare pentru 2005 a posibilităților de pescuit și condițiilor asociate pentru anumite stocuri de pește și grupe de stocuri de pește, aplicabile în apele comunitare și, pentru navele comunitare, în apele unde sunt necesare limitări ale capturilor (23), este esențial să se deschisă aceste zone de pescuit la 1 ianuarie 2006 și să se mențină în vigoare în cursul lunii ianuarie 2006 unele dintre regulile respectivului regulament. Dată fiind urgența chestiunii, este imperativ să se acorde o derogare de la perioada de șase săptămâni prevăzută la alineatul I punctul (3) din Protocolul privind rolul parlamentelor naționale în Uniunea Europeană, anexat la Tratatul privind Uniunea Europeană și la Tratatele de instituire a Comunităților Europene,

    ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

    CAPITOLUL I

    DOMENIU DE APLICARE ȘI DEFINIȚII

    Articolul 1

    Obiect

    Prezentul regulament fixează posibilitățile de pescuit pentru anul 2006, pentru anumite stocuri de pește și grupe de stocuri de pește, precum și condițiile aferente în care pot fi utilizate aceste posibilități de pescuit.

    În plus, acesta fixează anumite limite ale efortului și condiții asociate pentru ianuarie 2007, iar pentru anumite stocuri antarctice fixează posibilitățile de pescuit și condițiile specifice pentru perioadele stabilite în anexa IE.

    Articolul 2

    Domeniu de aplicare

    (1)   În cazul în care nu se prevede altfel, prezentul regulament se aplică:

    (a)

    navelor de pescuit comunitare („nave comunitare”); și

    (b)

    navelor de pescuit care arborează pavilionul și sunt înmatriculate în țări terțe („nave de pescuit din țări terțe”) aflate în ape comunitare („ape CE”).

    (2)   Prin derogare de la alineatul (1), prezentul regulament nu se aplică operațiunilor de pescuit desfășurate exclusiv în scopul investigațiilor științifice, care sunt desfășurate cu permisiunea și sub autoritatea statului membru în cauză și cu privire la care Comisia și statul membru în apele căruia se efectuează cercetarea au fost informate în prealabil.

    Articolul 3

    Definiții

    În sensul prezentului regulament, în plus față de definițiile prevăzute la articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 2371/2002, se aplică următoarele definiții:

    (a)

    prin „capturi totale admisibile” se înțelege cantitatea care poate fi preluată din fiecare stoc în fiecare an;

    (b)

    prin „cotă” se înțelege o proporție fixă din TAC alocată Comunității, statelor membre sau unor țări terțe;

    (c)

    prin „ape internaționale” se înțelege apele care se găsesc în afara suveranității sau jurisdicției vreunui stat;

    (d)

    prin „zonă de reglementare NAFO” se înțelege partea din zona Convenției Organizației de Pescuit în Atlanticul de Nord-Vest (NAFO) care nu este sub suveranitatea sau jurisdicția statelor de coastă;

    (e)

    prin „Skagerrak” se înțelege zona delimitată la vest de o linie trasată de la farul Hanstholm la farul Lindesnes și la sud de o linie trasată de la farul Skagen la farul Tistlarna și de la acest punct la cel mai apropiat punct pe coasta suedeză;

    (f)

    prin „Kattegat” se înțelege zona delimitată la nord de o linie trasată de la farul Skagen la farul Tistlarna și de la acest punct la punctul cel mai apropiat pe coasta suedeză și la sud de o linie trasată de la Hasenøre la Gnibens Spids, de la Korshage la Spodsbjerg și de la Gilbjerg Hoved la Kullen;

    (g)

    prin „Golful Cadiz” se înțelege zona subdiviziunii ICES IXa la est de longitudinea 7°23′48″ V.

    Articolul 4

    Zone de pescuit

    În sensul prezentului regulament, se aplică următoarele definiții ale zonelor:

    (a)

    zonele ICES (Consiliul Internațional pentru Explorarea Apelor Maritime) sunt cele definite în Regulamentul (CEE) nr. 3880/91. În cazul în care expresia „ape CE” este adăugată la o zonă, aceasta înseamnă că zona se referă numai la apele CE ale acelei zone;

    (b)

    zonele CECAF (Atlanticul est-central sau zona majoră de pescuit FAO 34) sunt cele definite în Regulamentul (CE) nr. 2597/95 al Consiliului din 23 octombrie 1995 privind transmiterea de către statele membre care pescuiesc în alte zone decât Atlanticul de Nord a statisticilor cu privire la capturile nominale (24);

    (c)

    zonele NAFO (Organizația de pescuit în Atlanticul de Nord-Vest) sunt cele definite în Regulamentul (CEE) nr. 2018/93 al Consiliului din 30 iunie 1993 privind furnizarea de statistici referitoare la capturile de pește și la activitatea piscicolă a statelor membre care pescuiesc în Atlanticul de Nord-Vest (25);

    (d)

    zonele CCAMLR (Convenția privind conservarea resurselor marine vii ale Antarcticii) sunt cele definite în Regulamentul (CE) nr. 601/2004.

    CAPITOLUL II

    POSIBILITĂȚI DE PESCUIT ȘI CONDIȚII ASOCIATE PENTRU NAVELE COMUNITARE

    Articolul 5

    Limite ale capturilor și alocări

    (1)   Limitele de captură pentru navele comunitare în apele comunitare sau în anumite ape necomunitare și alocarea acestor limite între statele membre și condițiile suplimentare în conformitate cu articolul 2 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 sunt stabilite în anexa I.

    (2)   Navele comunitare sunt autorizate să efectueze capturi, în cadrul limitelor cotelor stabilite în anexa I, în apele care intră în jurisdicția de pescuit a insulelor Feroe, a Groenlandei, a Islandei și a Norvegiei, precum și în zona de pescuit din jurul insulei Jan Mayen, sub rezerva condițiilor stabilite la articolele 10, 17 și 18.

    (3)   Comisia oprește imediat activitatea de pescuit de hamsie din subzona VIII în cazul în care CSTEP comunică faptul că biomasa stocului de reproducere în perioada de reproducere din 2006 este sub 28 000 de tone.

    (4)   Comisia fixează limitele finale ale capturilor pentru zonele de pescuit de uva în diviziunile ICES IIa (ape CE), IIIa și subzona IV (ape CE) în conformitate cu normele prevăzute la punctul 6 din anexa IID.

    (5)   Comisia fixează limite ale capturilor de capelin în zonele V, XIV (ape groenlandeze) disponibile Comunității la 7,7 % din TAC pentru capelin, de îndată după stabilirea TAC.

    (6)   Limitele capturilor pentru stocurile de pește pescar din zonele IIa (ape CE) și IV (ape CE) și din zonele Vb (ape CE), VI, XII și XIV pot fi revizuite de Comisie în conformitate cu procedura menționată la articolul 30 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 2371/2002 în urma analizei CSTEP a datelor observate privind captura pe unitate de efort colectate în cursul primului trimestru din 2006.

    (7)   Limitele capturilor pentru stocul de merluciu norvegian în zonele IIa (ape CE), IIIa și IV (ape CE) și pentru stocul de șprot din zonele IIa (ape CE) și IV (ape CE) pot fi revizuite de Comisie în conformitate cu procedura menționată la articolul 30 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 2371/2002 ținând seama de informațiile științifice culese în prima jumătate a anului 2006.

    Articolul 6

    Dispoziții speciale privind alocările

    (1)   Alocarea posibilităților de pescuit între statele membre, astfel cum a fost stabilită în anexa I, nu aduce atingere:

    (a)

    schimburilor efectuate în conformitate cu articolul 20 alineatul (5) din Regulamentul (CE) nr. 2371/2002;

    (b)

    realocărilor efectuate în conformitate cu articolul 21 alineatul (4), articolul 23 alineatul (1) și articolul 32 alineatul (2) din Regulamentul (CEE) nr. 2847/93;

    (c)

    debarcărilor suplimentare permise în conformitate cu articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96;

    (d)

    cantităților reținute în conformitate cu articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96;

    (e)

    deducerilor efectuate în conformitate cu articolul 5 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.

    (2)   În sensul reținerii cotelor de reportat în 2007, articolul 4 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96 se aplică, prin derogare de la acest regulament, tuturor stocurilor supuse TAC-urilor analitice.

    Articolul 7

    Limite ale efortului de pescuit și condiții asociate pentru gestionarea stocurilor

    (1)   De la 1 februarie 2006 la 31 ianuarie 2007, limitările efortului de pescuit și condițiile asociate prevăzute în:

    anexa IIA se aplică pentru gestionarea anumitor stocuri în Kattegat, Skagerrak, subzona IV și diviziunile ICES IIa (ape CE), IIIa, VIa, VIIa și VIId;

    anexa IIB se aplică pentru gestionarea merluciului în diviziunile ICES VIIIc și IXa, cu excepția Golfului Cadiz;

    anexa IIC se aplică pentru gestionarea stocurilor de limbă-de-mare în diviziunea ICES VIIe;

    anexa IID se aplică pentru gestionarea stocurilor de uva în Skagerrak, subzona ICES IV și diviziunea IIa (ape CE).

    (2)   Pentru perioada de la 1 ianuarie 2006 la 31 ianuarie 2006, pentru stocurile menționate la alineatul (1), efortul de pescuit și condițiile asociate prevăzute în anexele IVa, IVb, IVc și V la Regulamentul (CE) nr. 27/2005 continuă să se aplice.

    (3)   Navele ce utilizează tipurile de unelte identificate la punctul 4 din anexa IIA și la punctul 3 din anexele IIB și, respectiv, IIC și care pescuiesc în zonele definite la punctul 2 din anexa IIA și la punctul 1 din anexele IIB și, respectiv, IIC dețin un permis special de pescuit emis în conformitate cu articolul 7 din Regulamentul (CE) nr. 1627/94, după cum se prevede în aceste anexe.

    (4)   Comisia fixează efortul de pescuit definitiv pentru 2006 pentru pescuitul de uva în diviziunile ICES IIa (ape CE), IIIa și subzona IV în baza regulilor prevăzute la punctul 6 din anexa IId.

    (5)   Statele membre se asigură că, pentru 2006, nivelurile efortului de pescuit, măsurate în kilowați-zile de absență din port, de navele ce dețin permise de pescuit de adâncime nu depășesc 80 % din efortul de pescuit anual mediu desfășurat de navele statului membru în cauză în 2003 cu ocazia ieșirilor pentru care erau deținute permise de pescuit de adâncime și în cursul cărora au fost capturate speciile de adâncime enumerate în anexele I și II la Regulamentul (CE) nr. 2347/2002. Prezentul alineat se aplică numai ieșirilor în care au fost capturate peste 100 kg de specii de adâncime, altele decât Argentina silus.

    Articolul 8

    Condiții pentru debarcarea capturilor și a capturilor secundare

    (1)   Peștele din stocurile pentru care sunt fixate limite ale capturilor este reținut la bord sau debarcat numai în cazul în care:

    (a)

    capturile au fost efectuate de nave ale unui stat membru care are o cotă, iar această cotă nu este epuizată; sau

    (b)

    capturile constau dintr-o fracțiune a unei părți comunitare care nu a fost alocată în cote statelor membre, iar această parte nu a fost epuizată.

    (2)   Prin derogare de la alineatul (1), următorii pești pot fi păstrați la bord și debarcați chiar în cazul în care statul membru nu are cote ori cotele sau părțile sunt epuizate:

    (a)

    specii, altele decât hering și macrou, atunci când:

    (i)

    acestea sunt capturate amestecate cu alte specii cu plase a căror dimensiune a ochiului de plasă este mai mică de 32 mm în conformitate cu articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 850/98 și

    (ii)

    capturile nu sunt sortate nici la bord nici cu ocazia debarcării,

    sau

    (b)

    macrou, atunci când:

    (i)

    acesta este capturat amestecat cu stavrid negru sau sardină marocană;

    (ii)

    acesta nu depășește 10 % din greutatea totală a macroului, a stavridului negru și a sardinei marocane la bord și

    (iii)

    capturile nu sunt sortate nici la bord, nici cu ocazia debarcării.

    (3)   Articolul 2 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1434/98 nu se aplică heringului capturat în subzona ICES IV și în diviziunile ICES IIa (ape CE), IIIa și VIId.

    (4)   Toate debarcările sunt scăzute din cotă sau, în cazul în care partea comunitară nu a fost alocată între statele membre pe cote, din partea comunitară, cu excepția capturilor făcute în temeiul dispozițiilor alineatului (2).

    (5)   Atunci când limitele capturilor unui stat membru pentru hering în subzonele ICES II (ape CE), IV și subdiviziunile IIIa și VIId sunt epuizate, navelor care arborează pavilionul acestui stat membru, sunt înmatriculate în Comunitate și operează în zonele de pescuit cărora li se aplică limitările relevante ale capturilor li se interzice să debarce capturi care sunt nesortate și care conțin hering.

    (6)   Stabilirea procentajului de capturi secundare și repartizarea acestora se fac în conformitate cu articolele 4 și 11 din Regulamentul (CE) nr. 850/98.

    Articolul 9

    Debarcări nesortate și subzona ICES IV și diviziunile ICES IIa (ape CE), IIIa și VIId

    (1)   Statele membre se asigură că există un program corespunzător de eșantionare care permite o monitorizare eficientă a debarcărilor nesortate pe specii capturate în subzona ICES IV și diviziunile ICES IIa (ape CE), IIIa și VIId.

    (2)   Capturile nesortate din subzona ICES IV și diviziunile ICES IIa (ape CE), IIIa și VIId sunt debarcate numai în porturile și locațiile de debarcare unde există un program de eșantionare, astfel cum este prevăzut la alineatul (1).

    Articolul 10

    Limite de acces

    Navele comunitare nu desfășoară activități de pescuit în Skagerrak în limita a 12 mile marine de liniile de bază ale Norvegiei. Cu toate acestea, navele care arborează pavilionul danez sau suedez pot pescui până la patru mile marine de liniile de bază ale Norvegiei.

    Articolul 11

    Măsuri tehnice și de control tranzitorii

    Măsurile tehnice și de control tranzitorii pentru navele comunitare sunt cele stabilite în anexa III.

    CAPITOLUL III

    LIMITE ALE CAPTURILOR ȘI CONDIȚII ASOCIATE PENTRU NAVELE DE PESCUIT DIN ȚĂRI TERȚE

    Articolul 12

    Măsuri tehnice și de control tranzitorii

    Măsurile tehnice și de control tranzitorii pentru navele de pescuit din țări terțe sunt cele stabilite în anexa III.

    Articolul 13

    Autorizare

    Navele de pescuit care arborează pavilioane din Barbados, Guyana, Japonia, Coreea de Sud, Norvegia, Surinam, Trinidad și Tobago și Venezuela și navele de pescuit înmatriculate în insulele Feroe sunt autorizate să efectueze capturi în apele comunitare, în limitele capturilor stabilite în anexa I și sub rezerva condițiilor prevăzute la articolele 14, 15, 16 și 19-25.

    Articolul 14

    Restricții geografice

    (1)   Pescuitul de către nave de pescuit care arborează pavilionul Norvegiei sau sunt înmatriculate în insulele Feroe este limitat la acele părți din zona de 200 de mile marine situate în largul a 12 mile marine de la liniile de bază ale statelor membre în subzona ICES IV, Kattegat și Oceanul Atlantic la nord de 43°00′ N, cu excepția zonei prevăzute la articolul 18 din Regulamentul (CE) nr. 2371/2002.

    (2)   Pescuitul în Skagerrak de către navele de pescuit care arborează pavilionul Norvegiei este permis în largul a patru mile marine de la liniile de bază ale Danemarcei și Suediei.

    (3)   Pescuitul de către nave de pescuit care arborează pavilioane din Barbados, Guyana, Japonia, Coreea de Sud, Surinam, Trinidad și Tobago și Venezuela este limitat la acele părți ale zonei de 200 de mile marine situate în largul a 12 mile marine de la liniile de bază ale Departamentului Guyana Franceză.

    Articolul 15

    Tranzit prin apele comunitare

    Navele de pescuit ale țărilor terțe care tranzitează apele comunitare își arimează plasele astfel încât acestea să nu fie gata de utilizare, în conformitate cu următoarele condiții:

    (a)

    plasele, greutățile și uneltele similare sunt deconectate de la panourile traulului și de cablurile și frânghiile de tractare și ridicare,

    (b)

    plasele care sunt pe sau deasupra punții sunt fixate în mod sigur de părți ale suprastructurii.

    Articolul 16

    Condiții pentru debarcarea capturilor și a capturilor secundare

    Peștele din stocurile pentru care sunt fixate limite ale capturilor nu este reținut la bord sau debarcat, cu excepția cazului în care capturile au fost preluate de navele de pescuit ale unei țări terțe care are o cotă, iar această cotă nu este epuizată.

    CAPITOLUL IV

    REGIMURILE DE AUTORIZARE PENTRU NAVELE COMUNITARE

    Articolul 17

    Licențe și condiții asociate

    (1)   Fără a aduce atingere dispozițiilor generale privind licențele de pescuit și permisele speciale de pescuit prevăzute de Regulamentul (CE) nr. 1627/94, pescuitul navelor comunitare în apele unei țări terțe se supune deținerii unei licențe emise de autoritățile din această țară terță.

    (2)   Cu toate acestea, alineatul (1) nu se aplică următoarelor nave comunitare, atunci când pescuiesc în apele norvegiene ale Mării Nordului:

    (a)

    navele cu un tonaj egal sau mai mic de 200 GT; sau

    (b)

    navele care transportă produse pescărești de consum uman pentru alte specii decât macrou; sau

    (c)

    navele care arborează pavilionul Suediei, în conformitate cu practica existentă.

    (3)   Numărul maxim de licențe și alte condiții aferente sunt fixate după cum se stabilește în partea I din anexa IV. Cererile de licențe indică tipurile de pescuit și numele și caracteristicile navelor comunitare pentru care urmează a fi emise licențe și sunt adresate Comisiei de către autoritățile statelor membre. Comisia transmite aceste cereri autorităților țării terțe în cauză.

    (4)   În cazul în care un stat membru transferă o cotă altui stat membru (schimb de cote de pescuit) în zonele de pescuit stabilite în partea I din anexa IV, transferul include un transfer corespunzător de licențe și este notificat Comisiei. Cu toate acestea, numărul total de licențe pentru fiecare zonă de pescuit, stabilit în partea I din anexa IV, nu trebuie depășit.

    (5)   Navele comunitare respectă măsurile de conservare și control, precum și toate celelalte dispoziții care reglementează zona în care activează acestea.

    Articolul 18

    Insulele Feroe

    Navele comunitare licențiate să desfășoare pescuitul direcționat al unei specii în apele Insulelor Feroe pot desfășura pescuitul direcționat al unei alte specii, cu condiția să notifice în prealabil autoritățile din Feroe.

    CAPITOLUL V

    REGIMURILE DE AUTORIZARE PENTRU NAVELE DE PESCUIT DIN ȚĂRI TERȚE

    Articolul 19

    Obligația de a avea o licență și un permis special de pescuit

    (1)   Fără a aduce atingere articolului 28b din Regulamentul (CEE) nr. 2847/93, navele de pescuit sub 200 GT care arborează pavilionul Norvegiei sunt exonerate de obligația de a avea o licență și un permis special de pescuit.

    (2)   Licența și permisul special de pescuit sunt păstrate la bord. Cu toate acestea, navele de pescuit înmatriculate în Insulele Feroe sau Norvegia sunt exonerate de această obligație.

    (3)   Navele de pescuit din țări terțe autorizate să pescuiască la 31 decembrie 2005 pot continua să pescuiască de la 1 ianuarie 2006 până ce lista navelor de pescuit autorizate să pescuiască este transmisă Comisiei și aprobată de către aceasta.

    Articolul 20

    Cererea de licență și permis special de pescuit

    O cerere de licență și permis special de pescuit adresată Comisiei de către o autoritate dintr-o țară terță este însoțită de următoarele informații:

    (a)

    denumirea navei;

    (b)

    numărul matricol;

    (c)

    literele și numerele de identificare externe;

    (d)

    portul de înmatriculare;

    (e)

    denumirea și adresa armatorului sau ale navlositorului;

    (f)

    tonajul brut și lungimea maximă;

    (g)

    puterea motorului;

    (h)

    indicativul de apel și frecvența radio;

    (i)

    metoda de pescuit prevăzută;

    (j)

    zona de pescuit prevăzută;

    (k)

    speciile-țintă;

    (l)

    perioada pentru care se solicită o licență.

    Articolul 21

    Numărul de licențe

    Numărul de licențe și alte condiții speciale asociate sunt fixate după cum se stabilește în partea II din anexa IV.

    Articolul 22

    Anulare și retragere

    (1)   Licențele și permisele speciale de pescuit pot fi anulate în vederea emiterii unor noi licențe și permise speciale de pescuit. Aceste anulări produc efecte din ziua anterioară datei de emitere a noilor licențe și permise speciale de pescuit de către Comisie. Noile licențe și permise speciale de pescuit produc efecte de la data emiterii.

    (2)   Licențele și permisele speciale de pescuit sunt retrase integral sau parțial înainte de expirarea lor, în cazul în care cota pentru stocul în cauză stabilit în anexa I a fost epuizată.

    (3)   Licențele și permisele speciale de pescuit sunt retrase în cazul neîndeplinirii obligațiilor prevăzute de prezentul regulament.

    Articolul 23

    Nerespectarea normelor relevante

    (1)   Pentru o perioadă de cel mult 12 luni, nu se emit licențe sau permise speciale de pescuit vreunei nave de pescuit dintr-o țară terță pentru care nu au fost îndeplinite obligațiile prevăzute de prezentul regulament.

    (2)   Comisia transmite autorităților din țara terță în cauză denumirile și caracteristicile navelor de pescuit din țara terță care nu vor fi autorizate să pescuiască în zona de pescuit comunitară în următoarea lună sau următoarele luni, ca urmare a încălcării normelor relevante.

    Articolul 24

    Obligațiile titularului licenței

    (1)   Navele de pescuit din țări terțe respectă măsurile de conservare și control și alte dispoziții care reglementează pescuitul navelor comunitare în zona în care operează acestea, în special Regulamentele (CEE) nr. 1381/87, (CEE) nr. 2847/93, (CE) nr. 1627/94, (CE) nr. 88/98 (26), (CE) nr. 850/98 și (CE) nr. 1434/98.

    (2)   Navele de pescuit din țări terțe menționate la alineatul (1) țin un jurnal de bord în care sunt introduse informațiile stabilite în partea I din anexa V.

    (3)   Navele de pescuit din țări terțe, cu excepția navelor care arborează pavilionul Norvegiei și care pescuiesc în diviziunea ICES IIIa, transmit Comisiei informațiile prevăzute în anexa VI, în conformitate cu regulile prevăzute în această anexă.

    Articolul 25

    Dispoziții specifice privind Departamentul Guyana Franceză

    (1)   Acordarea de licențe de pescuit în apele Departamentului Guyana Franceză se supune unui angajament al armatorului navei de pescuit din țara terță în cauză de a permite unui observator să urce la bord, la cererea Comisiei.

    (2)   Comandantul fiecărei nave de pescuit dintr-o țară terță care deține o licență pentru pescuit pești sau pescuitul tonului în apele Departamentului Guyana Franceză, la debarcarea capturii după fiecare voiaj, transmite autorităților franceze o declarație cuprinzând cantitățile de crevete capturate și păstrate la bord de la ultima declarație. Această declarație este în conformitate cu modelul stabilit în partea III din anexa IV. Comandantul este responsabil de exactitatea declarației. Autoritățile franceze iau toate măsurile corespunzătoare pentru a verifica exactitatea declarațiilor, controlându-le în special prin comparație cu jurnalul de bord menționat la articolul 24 alineatul (2). Declarația este semnată de funcționarul competent după ce a fost verificată. Înainte de sfârșitul fiecărei luni, autoritățile franceze transmit Comisiei toate declarațiile referitoare la luna precedentă.

    (3)   Navele de pescuit ale țărilor terțe care pescuiesc în apele Departamentului Guyana Franceză păstrează un jurnal de bord corespunzător modelului din partea II a anexei V. O copie a acestui jurnal de bord este trimisă Comisiei în termen de 30 de zile de la ultima zi a fiecărei ieșiri, prin intermediul autorităților franceze.

    (4)   În cazul în care, într-o perioadă de o lună, Comisia nu primește nici o comunicare cu privire la o navă de pescuit dintr-o țară terță aflată în posesia unei licențe de a pescui în apele Departamentului Guyana Franceză, licența acestei nave este retrasă.

    CAPITOLUL VI

    DISPOZIȚII SPECIALE PENTRU NAVELE COMUNITARE CARE PESCUIESC ÎN ZONA DE REGLEMENTARE NAFO

    SECȚIUNEA 1

    Participare comunitară

    Articolul 26

    Lista navelor

    (1)   Numai navele comunitare de peste 50 de tone brute cărora li s-a emis un permis special de pescuit de către statul membru de pavilion al acestora și care sunt incluse în registrul navelor NAFO sunt autorizate, în condițiile stabilite în permisele acestora, să pescuiască, să păstreze la bord, să transbordeze și să debarce resurse piscicole din zona de reglementare NAFO.

    (2)   Fiecare stat membru informează Comisia în formă informatizată, cu cel puțin 15 zile înainte ca noua navă să intre în zona de reglementare NAFO, cu privire la orice modificare a listei de nave care arborează pavilionul său și care sunt înmatriculate în Comunitate, autorizate să pescuiască în zona de reglementare NAFO. Comisia transmite imediat aceste informații Secretariatului NAFO.

    (3)   Informațiile menționate la alineatul (2) includ următoarele:

    (a)

    numărul intern al navei, definit în anexa I la Regulamentul (CE) nr. 26/2004 al Comisiei din 30 decembrie 2003 privind registrul flotei de pescuit comunitare (27);

    (b)

    indicativul de apel radio internațional;

    (c)

    navlositorul navei, acolo unde este cazul;

    (d)

    tipul navei.

    (4)   Pentru navele care arborează temporar pavilionul unui stat membru (contract de navlosire în bare boat), informațiile transmise includ, în plus:

    (a)

    data de la care nava a fost autorizată să arboreze pavilionul statului membru;

    (b)

    data de la care nava a fost autorizată de statul membru să se angajeze în activități de pescuit în zona de reglementare NAFO;

    (c)

    numele statului unde este înmatriculată nava sau unde a fost înmatriculată anterior și data de la care a încetat să arboreze pavilionul acestui stat;

    (d)

    denumirea navei;

    (e)

    numărul matricol oficial al navei alocat de autoritățile naționale competente;

    (f)

    portul de înregistrare al navei după transfer;

    (g)

    numele armatorului sau al navlositorului navei;

    (h)

    o declarație privind transmiterea către comandant a unei copii a reglementărilor în vigoare în zona de reglementare NAFO;

    (i)

    principalele specii care pot fi pescuite de navă în zona de reglementare NAFO;

    (j)

    subzonele în care este prevăzut pescuitul.

    SECȚIUNEA 2

    Măsuri tehnice

    Articolul 27

    Dimensiuni ale ochiurilor de plasă

    (1)   Utilizarea traulului având în orice secțiune a acestuia ochiuri cu o dimensiune sub 130 mm este interzisă pentru pescuitul direcționat al speciilor demersale menționate în anexa VII. Această dimensiune a ochiului de plasă poate fi redusă la un minim de 60 mm pentru pescuitul direcționat de calmar roșu nordic (Illex illecebrosus). Pentru pescuitul direcționat de Rajidae, această dimensiune a ochiurilor de plasă este mărită la un minim de 280 mm în sac și 220 mm în toate celelalte părți ale traulului.

    (2)   Navele care pescuiesc crevete nordic (Pandalus borealis) utilizează plase cu o dimensiune minimă a ochiurilor de plasă de 40 mm.

    Articolul 28

    Fixarea de dispozitive la plase

    (1)   Este interzisă utilizarea oricăror mijloace sau dispozitive, altele decât cele descrise în prezentul articol, care obstrucționează ochiurile unei plase de pescuit sau care le scad dimensiunea.

    (2)   De partea inferioară a sacului poate fi atașată o pânză, o plasă pescărească sau orice alt material pentru a reduce sau împiedica deteriorarea.

    (3)   Pot fi atașate dispozitive de partea superioară a sacului, cu condiția ca acestea să nu obstrucționeze ochiurile de plasă ale sacului. Utilizarea de apărătoare superioare este limitată la cele enumerate în anexa VIII.

    (4)   Navele care pescuiesc crevete nordic (Pandalus borealis) utilizează site de sortare sau grilaje de sortare cu o spațiere maximă între bare de 22 mm. Navele care pescuiesc crevete nordic în diviziunea 3L sunt, de asemenea, echipate cu cavile de legătură pentru fixarea plasei cu o lungime minimă de 72 cm, descrise în anexa IX.

    Articolul 29

    Capturi secundare

    (1)   Navele de pescuit nu pot desfășura activități de pescuit direcționat pentru speciile pentru care se aplică limite ale capturilor secundare. Se desfășoară un pescuit direcționat pentru o specie atunci când această specie reprezintă cel mai mare procentaj din greutatea capturii în orice captură.

    (2)   Capturile secundare din speciile pentru care Comunitatea nu a fixat cote pentru o parte a zonei de reglementare NAFO și efectuate în această parte în cursul pescuitului direcționat vizând orice specie nu pot depăși pentru fiecare specie 2 500 kg sau 10 % din greutatea capturii totale păstrate la bord, oricare este mai mare. Cu toate acestea, într-o parte din zona de reglementare NAFO unde pescuitul direcționat din anumite specii este interzis sau unde o cotă „altele” a fost utilizată în întregime, capturile secundare din fiecare dintre speciile enumerate în anexa ID nu depășesc 1 250 kg sau, respectiv, 5 %.

    (3)   Atunci când cantitățile totale din speciile supuse limitelor de capturi secundare în orice captură depășesc limitele prevăzute la alineatul (2), oricare este aplicabilă, navele se deplasează imediat cu minimum cinci mile marine de la poziția anterioară a capturii. Atunci când cantitățile totale din speciile supuse limitelor de capturi secundare în orice captură ulterioară depășesc aceste limite, navele se deplasează imediat, din nou, la minimum cinci mile marine de poziția anterioară a capturii și nu revin în zonă timp de cel puțin 48 de ore.

    (4)   Atunci când capturile secundare totale din toate speciile în orice captură depășesc 5 % din greutate în diviziunea 3M și 2,5 % în diviziunea 3L, navele care pescuiesc crevete nordic (Pandalus borealis) se deplasează imediat cu minimum cinci mile marine de la poziția anterioară a capturii.

    (5)   Capturile de crevete nordic nu sunt utilizate la calcularea nivelului de capturi secundare din speciile demersale.

    Articolul 30

    Dimensiunea minimă a peștelui

    (1)   Peștele din zona de reglementare NAFO care nu are dimensiunea cerută stabilită în anexa X nu poate fi prelucrat, păstrat la bord, transbordat, debarcat, transportat, stocat, vândut, expus sau oferit spre vânzare, fiind înapoiat de îndată în mare.

    (2)   Atunci când cantitatea de pește capturat ce nu are dimensiunea cerută stabilită în anexa X depășește 10 % din cantitatea totală, nava se deplasează la o distanță de cel puțin cinci mile marine de orice poziție anterioară a capturii înainte de a relua pescuitul. Orice pește prelucrat pentru care se aplică cerințele de dimensiune minimă a peștelui și care nu atinge lungimea corespunzătoare din anexa X este considerat a proveni de la pește care este sub dimensiunea minimă a peștelui.

    SECȚIUNEA 3

    Măsuri de control

    Articolul 31

    Etichetarea produselor și arimare separată

    (1)   Peștele prelucrat capturat în zona de reglementare NAFO este etichetat astfel încât fiecare specie și categorie de produse prevăzute la articolul 1 din Regulamentul (CE) nr. 104/2000 al Consiliului din 17 decembrie 1999 privind organizarea comună a piețelor în sectorul produselor pescărești și de acvacultură (28) să fie identificabilă. De asemenea, este marcat ca fiind capturat în zona de reglementare NAFO.

    (2)   Crevetele capturat în diviziunea 3L și halibutul negru capturat în subzona 2 și diviziunile 3KLMNO se marchează ca fiind capturate în respectivele zone.

    (3)   Ținând cont de responsabilitatea legitimă a comandantului navei în privința securității și navigației, se aplică următoarele:

    captura dintr-o specie este arimată clar, separată de capturile din alte specii. Toate capturile efectuate în zona de reglementare NAFO sunt arimate separat de capturile efectuate în afara acestei zone;

    capturile pot fi arimate în mai multe părți ale calei, dar în fiecare parte a calei unde sunt arimate acestea sunt separate clar, prin utilizarea de plastic, placaj, plase pescărești etc., de capturile altor specii.

    Articolul 32

    Jurnalele de pescuit și producție și planul de arimare

    (1)   În afară de respectarea articolelor 6, 8, 11 și 12 din Regulamentul (CEE) nr. 2847/93, comandanții navelor introduc în jurnal informațiile enumerate în anexa XI.

    (2)   Înainte de 15 ale lunii, fiecare stat membru notifică într-o formă informatizată Comisia cu privire la cantitățile din stocurile prevăzute în anexa XIII debarcate în cursul lunii precedente și comunică orice informații primite în conformitate cu articolele 11 și 12 din Regulamentul (CEE) nr. 2847/93.

    (3)   Comandanții unei nave comunitare păstrează, pentru capturile din speciile enumerate în anexa IC:

    (a)

    un jurnal de producție ce declară producția lor cumulată, pe specii aflate la bord, în greutate a produselor exprimată în kilograme;

    (b)

    un plan de arimare ce indică amplasarea diferitelor specii în cale.

    (4)   Jurnalul de producție și planul de arimare menționate la alineatul (3) sunt actualizate zilnic pentru ziua precedentă, cuprinsă între ora 00.00 (OUC) și ora 24.00 (OUC), și sunt păstrate la bord până ce nava este descărcată complet.

    (5)   Comandantul oferă asistența necesară pentru a permite verificarea cantităților declarate în jurnalul de producție și a produselor prelucrate stocate la bord.

    (6)   La fiecare doi ani, statele membre certifică exactitatea planurilor de capacitate pentru toate navele comunitare autorizate să pescuiască în conformitate cu articolul 26 alineatul (1). Comandantul se asigură că o copie a acestei certificări rămâne la bord pentru a fi prezentată la cerere unui inspector.

    Articolul 33

    Transportarea plaselor

    (1)   Atunci când se pescuiesc direcționat una sau mai multe din speciile enumerate în anexa VII, navele comunitare nu transportă plase cu o dimensiune a ochiurilor de plasă mai mică decât cea prevăzută la articolul 27.

    (2)   Cu toate acestea, navele comunitare care pescuiesc în cursul aceleiași ieșiri în alte zone decât zona de reglementare NAFO pot păstra la bord plase cu o dimensiune mai mică a ochiurilor de plasă decât cea prevăzută la articolul 27, cu condiția ca acestea să fie fixate și arimate sigur și să nu fie disponibile pentru utilizare imediată. Aceste plase trebuie:

    (a)

    să fie detașate de panouri și de cablurile și frânghiile de ridicare sau de pescuit prin traulaj; și,

    (b)

    în cazul în care sunt ținute pe sau deasupra punții, să fie fixate sigur de o parte a suprastructurii.

    Articolul 34

    Transbordare

    (1)   Navele comunitare nu se angajează în operațiuni de transbordare în zona de reglementare NAFO, cu excepția cazului în care au primit o autorizare prealabilă în acest sens din partea autorităților competente ale acestora.

    (2)   Navele comunitare nu se angajează în operațiuni de transbordare de pește de la sau către o navă a unei părți necontractante care a fost văzută sau altfel identificată ca angajându-se în activitatea de pescuit în zona de reglementare NAFO.

    (3)   Navele comunitare raportează fiecare transbordare din zona de reglementare NAFO autorităților competente ale acestora. Navele donatoare realizează acest raport cu cel puțin 24 de ore înainte, iar navele receptoare cel târziu la o oră după transbordare.

    (4)   Raportul prevăzut la alineatul (3) include ora, poziția geografică, greutatea totală rotunjită pe specii de descărcat sau încărcat în kilograme, precum și indicativul de apel al navelor implicate în transbordare.

    (5)   Nava receptoare raportează, în plus față de captura totală aflată la bord și greutatea totală de debarcat, denumirea portului și ora de debarcare preconizată, cu cel puțin 24 de ore înainte de orice debarcare.

    (6)   Statele membre transmit imediat rapoartele prevăzute la alineatele (3) și (5) Comisiei, care le înaintează de îndată Secretariatului NAFO.

    Articolul 35

    Navlosirea navelor comunitare

    (1)   Statele membre pot consimți ca o navă de pescuit care le arborează pavilionul și care este autorizată să pescuiască în zona de reglementare NAFO să fie supusă unui acord de navlosire pentru utilizarea în parte sau în întregime a unei cote și/sau a unor zile de pescuit alocate altei părți contractante a NAFO. Cu toate acestea, nu sunt permise acordurile de navlosire care implică nave identificate de NAFO sau orice altă organizație regională de pescuit ca fiind implicate într-un pescuit ilegal, neraportat și nereglementat (IUU).

    (2)   La data încheierii unui acord de navlosire, statul membru de pavilion înaintează Comisiei următoarele informații, care transmite aceste informații Secretarului Executiv al NAFO:

    (a)

    acordul său față de acordul de navlosire;

    (b)

    speciile vizate de navlosire și posibilitățile de pescuit alocate prin contractul de navlosire;

    (c)

    durata acordului de navlosire;

    (d)

    denumirea navlositorului;

    (e)

    partea contractantă care a navlosit nava;

    (f)

    măsura luată de statul membru pentru a se asigura că navele navlosite care arborează drapelul său respectă măsurile NAFO de conservare și executare pe durata perioadei de navlosire.

    (3)   Atunci când acordul de navlosire ia sfârșit, statul membru de pavilion informează Comisia, care transmite imediat aceste informații Secretarului Executiv al NAFO.

    (4)   Statul membru de pavilion ia măsuri pentru a se asigura că:

    (a)

    nava nu este autorizată să pescuiască în cursul perioadei de navlosire din posibilitățile de pescuit alocate statului membru de pavilion;

    (b)

    nava nu este autorizată să pescuiască în baza a mai mult de un singur acord de navlosire în aceeași perioadă;

    (c)

    nava respectă măsurile NAFO de conservare și executare pe durata perioadei de navlosire;

    (d)

    toate capturile și capturile secundare efectuate în cadrul unor acorduri de navlosire notificate sunt înregistrate în jurnalul de pescuit de către nava navlosită separat de alte date privind capturile.

    (5)   Statele membre raportează Comisiei toate capturile și capturile secundare prevăzute la alineatul (4) litera (d), separat de alte date naționale privind capturile. Comisia transmite imediat aceste date Secretarului Executiv al NAFO.

    Articolul 36

    Monitorizarea efortului de pescuit

    (1)   Fiecare stat membru ia măsurile necesare pentru a se asigura că efortul de pescuit al navelor sale corespunde posibilităților de pescuit disponibile acestui stat membru în zona de reglementare NAFO.

    (2)   Statele membre transmit Comisiei planul de pescuit pentru navele lor care pescuiesc specii în zona de reglementare NAFO până la 31 ianuarie 2006 sau, după aceea, cu cel puțin 30 de zile înaintea începerii acestei activități. Planul de pescuit identifică, inter alia, nava sau navele care se vor angaja în aceste activități de pescuit și numărul prevăzut de zile de pescuit pe care aceste nave le vor petrece în zona de reglementare NAFO.

    (3)   Statele membre informează Comisia, cu titlu orientativ, cu privire la activitățile prevăzute ale navelor lor în alte zone.

    (4)   Planul de pescuit reprezintă efortul de pescuit total ce urmează a fi desfășurat în zona de reglementare NAFO în raport cu posibilitățile de pescuit disponibile statului membru care realizează notificarea.

    (5)   Până la 31 decembrie 2006, statele membre raportează Comisiei cu privire la punerea în aplicare a planurilor lor de pescuit. Aceste rapoarte includ numărul de nave angajate efectiv în activitatea de pescuit în zona de reglementare NAFO, capturile fiecărei nave și numărul total de zile în care fiecare navă a pescuit în această zonă. Activitățile navelor care pescuiesc crevete în diviziunile 3M și 3L sunt raportate separat pentru fiecare diviziune.

    SECȚIUNEA 4

    Cerințe speciale pentru culegerea datelor

    Articolul 37

    Culegerea datelor

    (1)   Statele membre pun în aplicare, atunci când este posibil, cerințe speciale pentru culegerea datelor pentru navele lor care pescuiesc în următoarele zone:

    Zonă

    Coordonată 1

    Coordonată 2

    Coordonată 3

    Coordonată 4

    Orphan Knoll

    50.00.30

    51.00.30

    51.00.30

    50.00.30

    47.00.30

    45.00.30

    47.00.30

    45.00.30

    Corner

    35.00.00

    36.00.00

    36.00.00

    35.00.00

    Seamounts

    48.00.00

    48.00.00

    52.00.00

    52.00.00

    Newfoundland

    43.29.00

    44.00.00

    44.00.00

    43.29.00

    Seamounts

    43.20.00

    43.20.00

    46.40.00

    46.40.00

    New England

    35.00.00

    39.00.00

    39.00.00

    35.00.00

    Seamounts

    57.00.00

    57.00.00

    64.00.00

    64.00.00

    (2)   Datele ce urmează a fi culese în conformitate cu alineatul (1) sunt culese la fiecare traulare și, în măsura în care este posibil, ar trebui să includă:

    (a)

    compoziția pe specii în număr și greutate;

    (b)

    frecvențe de lungime;

    (c)

    otolite;

    (d)

    poziția instalării, A latitudini și longitudini;

    (e)

    unelte de pescuit;

    (f)

    adâncimea pescuitului;

    (g)

    ora din zi;

    (h)

    durata instalării;

    (i)

    traul deschis (pentru unelte mobile);

    (j)

    alte eșantionări biologice, de exemplu, referitoare la maturitate, acolo unde este posibil.

    (3)   Datele culese în conformitate cu alineatul (1) sunt raportate autorităților competente din statele membre pentru a fi transmise secretariatului NAFO imediat ce este posibil, la sfârșitul fiecărei ieșiri.

    SECȚIUNEA 5

    Dispoziții speciale pentru crevetele nordic

    Articolul 38

    Zone de pescuit pentru crevetele nordic

    Fiecare stat membru raportează zilnic Comisiei cu privire la cantitățile de crevete nordic (Pandalus borealis) capturate în diviziunea 3L a zonei de reglementare NAFO de către navele care arborează pavilionul său și care sunt înmatriculate în Comunitate. Toată activitatea de pescuit are loc la adâncimi de peste 200 m și se limitează la o navă pentru fiecare stat membru la orice moment.

    SECȚIUNEA 6

    Dispoziții speciale pentru sebasta de mare

    Articolul 39

    Pescuitul de sebastă de mare

    (1)   În fiecare a doua zi de luni, comandantul unei nave comunitare care pescuiește sebastă de mare în subzona 2 și diviziunile IF, 3K și 2M din zona de reglementare NAFO notifică autoritățile competente din statul membru al cărui pavilion îl arborează nava sau în care nava este înmatriculată cu privire la cantitățile de sebastă de mare capturate în aceste zone în perioada de două săptămâni care ia sfârșit la ora 12 noaptea în duminica precedentă.

    Atunci când capturile acumulate au atins 50 % din TAC, notificarea are loc săptămânal în fiecare zi de luni.

    (2)   Statele membre raportează Comisiei în fiecare a doua zi de marți înainte de ora 12 amiază, pentru perioada de două săptămâni care ia sfârșit la miezul nopții în duminica precedentă, cantitățile de sebastă de mare capturate în subzona 2 și diviziunile IF, 3K și 3M din zona de reglementare NAFO de către navele care arborează pavilionul lor și care sunt înmatriculate pe teritoriul lor.

    Atunci când capturile acumulate au atins 50 % din TAC, rapoartele sunt trimise săptămânal.

    CAPITOLUL VII

    DISPOZIȚII SPECIALE PENTRU NAVELE COMUNITARE CARE PESCUIESC ÎN ZONA CCAMLR

    SECȚIUNEA 1

    Restricții și cerințe de informare privind navele

    Articolul 40

    Interdicții și limitări ale capturilor

    (1)   Pescuitul direcționat din speciile stabilite în anexa XIII este interzis în zonele și în cursul perioadelor stabilite în această anexă.

    (2)   Pentru pescuitul nou și experimental, limitele capturilor și ale capturilor secundare stabilite în anexa XIV se aplică în subzonele stabilite în această anexă.

    Articolul 41

    Cerințe de informare legate de navele autorizate să pescuiască în zona CCAMLR

    (1)   De la 1 august 2006, statele membre transmit Comisiei, în plus față de cerințele de informare privind navele autorizate stabilite la articolul 3 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 601/2004, următoarele informații pentru aceste nave:

    (a)

    numărul OMI al navei (în cazul în care este emis);

    (b)

    pavilionul anterior, dacă este cazul;

    (c)

    indicativul de apel radio internațional;

    (d)

    numele și adresa armatorului sau ale armatorilor navei, precum și ale oricăror proprietari de drept, în cazul în care sunt cunoscuți;

    (e)

    tipul navei;

    (f)

    unde și când a fost construită;

    (g)

    lungimea;

    (h)

    fotografie color a navei, care constă:

    (i)

    într-o fotografie de cel puțin 12 x 7 cm care să prezinte nava dinspre tribord, arătându-i toată lungimea și caracteristicile sale structurale complete;

    (i)

    într-o fotografie de cel puțin 12 x 7 cm care să prezinte nava dinspre babord, arătându-i toată lungimea și caracteristicile sale structurale complete;

    (iii)

    într-o fotografie de cel puțin 12 x 7 cm care să prezinte pupa, luată direct din spatele navei;

    (i)

    măsurile luate pentru a asigura inviolabilitatea dispozitivului de control prin satelit instalat la bord.

    (2)   De la 1 august 2006, statele membre transmit Comisiei, în măsura în care este posibil, următoarele informații referitoare la navele autorizate să pescuiască în zona CCAMLR:

    (a)

    denumirea și adresa operatorului, în cazul în care acesta este diferit de armator(i);

    (b)

    numele și cetățenia comandantului și, atunci când este cazul, ale comandantului de pescuit;

    (c)

    tipul de metodă sau metode de pescuit;

    (d)

    lățimea (m);

    (e)

    tonă registru brut;

    (f)

    tipurile și numerele sistemelor de comunicare ale navei (numere INMARSAT A, B și C);

    (g)

    efectivul normal al echipajului;

    (h)

    puterea motorului sau a motoarelor principale (kW);

    (i)

    capacitatea de încărcare (tone), numărul de cale de pește și capacitatea lor (m3);

    (j)

    orice alte informații (de exemplu, clasificarea gheții) considerate adecvate.

    SECȚIUNEA 2

    Pescuit experimental

    Articolul 42

    Participarea la pescuitul experimental

    (1)   Navele de pescuit care arborează pavilionul spaniol și sunt înmatriculate în Spania, care au fost notificate către CCAMLR în conformitate cu dispozițiile articolului 7 din Regulamentul (CE) nr. 601/2004, pot participa la pescuitul experimental cu paragate pentru Dissostichus spp. în subzonele FAO 88.1 și 88.2, precum și în diviziunile 58.4.1, 58.4.2, 58.4.3a), în afara zonelor de jurisdicție națională, și 58.4.3b), în afara zonelor de jurisdicție națională.

    (2)   Cel mult o navă de pescuit pescuiește în diviziunile 58.4.3a) și 58.4.3b) în orice moment.

    (3)   În ceea ce privește subzonele 88.1 și 88.2, precum și diviziunile 58.4.1 și 58.4.2, limitele totale ale capturilor și ale capturilor secundare pe subzonă și diviziune, precum și distribuția acestora între unitățile de cercetare la scară mică (SSRU) în fiecare dintre acestea, sunt stabilite în anexa XIV. Pescuitul în orice SSRU încetează atunci când captura raportată atinge limita specificată a capturilor, iar această SSRU este închisă pentru pescuit pentru restul sezonului.

    (4)   Pescuitul are loc într-o zonă geografică și batimetrică cât se poate de mare pentru a obține informațiile necesare, pentru a determina potențialul de pescuit și pentru a evita concentrarea excesivă a capturilor și a efortului de pescuit. Totuși, pescuitul în diviziunile 58.4.1 și 58.4.2 este interzis la adâncimi mai mici de 550 m.

    Articolul 43

    Sisteme de notificare

    Navele de pescuit care participă la pescuitul experimental menționat la articolul 42 se supun următoarelor sisteme de notificare a capturilor și a efortului:

    (a)

    sistemul de notificare a capturilor și a efortului pe perioade de cinci zile, stabilit la articolul 12 din Regulamentul (CE) nr. 601/2004, cu excepția faptului că statele membre prezintă Comisiei rapoartele de captură și efort în cel mult două zile lucrătoare de la sfârșitul fiecărei perioade de raportare, pentru transmiterea imediată către CCAMLR. În subzonele 88.1 și 88.2, precum și în diviziunile 58.4.1 și 58.4.2, rapoartele sunt realizate de unitățile de cercetare la scară mică;

    (b)

    sistemul de declarare lunară la scară precisă a datelor privind capturile și efortul stabilit la articolul 13 din Regulamentul (CE) nr. 601/2004;

    (c)

    sunt raportate numărul și greutatea totală a Dissostichus eleginoides și Dissostichus mawsoni aruncate înapoi în mare, inclusiv cele în stare de „carne cu aspect gelatinos”.

    Articolul 44

    Cerințe speciale

    (1)   Pescuitul experimental, astfel cum este menționat la articolul 42, se desfășoară în conformitate cu articolul 8 din Regulamentul (CE) nr. 600/2004 al Consiliului din 22 martie 2004 de stabilire a anumitor măsuri tehnice aplicabile activităților de pescuit în zona vizată de Convenția privind conservarea resurselor marine vii ale Antarcticii (29) în ceea ce privește măsurile aplicabile pentru a reduce mortalitatea accidentală a păsărilor acvatice în cursul pescuitului cu paragate. În plus față de aceste măsuri:

    (a)

    descărcarea de deșeuri de pește este interzisă în aceste zone de pescuit;

    (b)

    navele care participă la pescării experimentale în diviziunile 58.4.1 și 58.4.2 și care respectă protocoalele CCAMLR (A, B, sau C) pentru cântărirea paragatelor sunt exonerate de cerința instalării de noapte; cu toate acestea, navele care capturează un total de 3 (trei) păsări acvatice revin imediat la instalarea de noapte în conformitate cu articolul 8 din Regulamentul (CE) nr. 601/2004;

    (c)

    navele care participă la pescuit experimental în subzonele 88.1 și 88.2, precum și în diviziunile 58.4.3a) și 58.4.3b) și care capturează un total de 3 (trei) păsări acvatice încetează de îndată pescuitul și nu pot pescui în afara sezonului normal de pescuit pentru restul sezonului 2005/06.

    (2)   Navele de pescuit care participă la pescuit experimental în subzonele FAO 88.1 și 88.2 se supun următoarelor cerințe suplimentare:

    (a)

    navelor li se interzice să evacueze:

    (i)

    uleiuri sau carburanți sau reziduuri uleioase în mare, cu excepția situațiilor permise prin anexa I la MARPOL 73/78 (Convenția internațională pentru prevenirea poluării de către nave);

    (ii)

    gunoi;

    (iii)

    deșeuri alimentare ce nu pot trece printr-un filtru cu deschideri de maximum 25 mm;

    (iv)

    păsări de curte sau părți ale acestora (inclusiv coji de ouă);

    (v)

    ape reziduale în limita a 12 mile marine de pământ sau banchize ori ape reziduale în timp ce nava călătorește cu o viteză de mai puțin de 4 noduri; sau

    (vi)

    cenușă de incinerare;

    (b)

    în subzonele 88.1 și 88.2 nu sunt aduse păsări de curte sau alte păsări vii, iar orice păsări preparate neconsumate sunt îndepărtate din subzonele 88.1 și 88.2;

    (c)

    pescuitul de Dissostichus spp. în subzonele 88.1 și 88.2 este interzis în limita a 10 mile marine de coasta insulelor Balleny.

    Articolul 45

    Definirea așezărilor

    (1)   În sensul prezentei secțiuni, o așezare cuprinde instalarea unuia sau a mai multor paragate într-un singur loc. Poziția geografică precisă a unei așezări este determinată de punctul central al paragatului sau al paragatelor desfășurate în sensul raportării capturilor și efortului.

    (2)   Pentru a fi desemnată ca traulare experimentală:

    (a)

    fiecare traulare experimentală este separată prin cel puțin cinci mile marine de orice altă traulare de cercetare, distanța fiind măsurată de la centrul geografic al fiecărei traulări experimentale;

    (b)

    fiecare așezare cuprinde cel puțin 3 500 și cel mult 10 000 de cârlige; aceasta poate cuprinde un număr de paragate separate instalate în același loc;

    (c)

    fiecare așezare a unui paragat are un timp de imersie de cel puțin șase ore, măsurat de la momentul finalizării procesului de instalare până la începutul procesului de ridicare.

    Articolul 46

    Planuri de cercetare

    Navele de pescuit care participă la pescuitul experimental prevăzute la articolul 42 pun în aplicare planuri de cercetare, în fiecare SSRU în care sunt împărțite subzonele FAO 88.1 și 88.2, precum și în diviziunile 58.4.1 și 58.4.2. Planul de cercetare este pus în aplicare în următorul mod:

    (a)

    la prima intrare într-o SSRU, primele 10 așezări, desemnate ca „prima serie”, sunt desemnate „traulări experimentale” și trebuie să îndeplinească criteriile stabilite la articolul 45 alineatul (2);

    (b)

    următoarele 10 așezări sau 10 tone de captură, oricare nivel de declanșare este atins primul, sunt desemnate „a doua serie”. Așezările din a doua serie, la latitudinea comandantului, pot fi pescuite ca parte a pescuitului experimental normal. Cu toate acestea, cu condiția ca ele să îndeplinească cerințele articolului 45 alineatul (2), aceste așezări pot fi desemnate și ca traulări experimentale;

    (c)

    la încheierea primei și a celei de-a doua serii de așezări, în cazul în care comandantul dorește să continue să pescuiască în SSRU, nava realizează o „a treia serie”, care duce la un total de 20 de traulări experimentale efectuate în toate cele trei serii. A treia serie de așezări este încheiată în cursul aceleiași vizite ca și prima și a doua serie dintr-o SSRU;

    (d)

    la îndeplinirea a 20 de traulări experimentale din a treia serie, nava poate continua să pescuiască în SSRU;

    (e)

    în SSRU-urile A, B, C, E și G din subzonele 88.1 și 88.2, acolo unde fundul de mare unde se pescuiește este mai mic de 15 000 km2, literele (b), (c) și (d) nu se aplică, iar la încheierea a 10 traulări experimentale, nava poate continua să pescuiască în cadrul SSRU.

    Articolul 47

    Planuri de culegere a datelor

    (1)   Navele de pescuit care participă la pescuitul experimental prevăzut la articolul 42 pun în aplicare planuri de culegere a datelor, în fiecare SSRU în care sunt împărțite subzonele FAO 88.1 și 88.2, precum și în diviziunile 58.4.1 și 58.4.2. Planul de culegere a datelor cuprinde următoarele date:

    (a)

    poziția și adâncimea fundului la fiecare extremitate a fiecărui paragat dintr-o așezare;

    (b)

    ora de instalare și ridicare, precum și timpul de imersiune;

    (c)

    numărul și speciile peștilor pierduți la suprafață;

    (d)

    numărul de cârlige puse;

    (e)

    tipul de momeală;

    (f)

    succesul momelii (%);

    (g)

    tipul cârligului; și

    (h)

    starea mării, covorul de nori și faza lunii în momentul instalării paragatelor.

    (2)   Toate datele menționate la alineatul (1) sunt culese pentru fiecare traulare experimentală; este vorba în special de a măsura toți peștii dintr-o traulare experimentală a cărei captură a atins cel mult 100 de pești și de a preleva un eșantion de cel puțin 30 de pești pentru studii biologice. Atunci când sunt capturați peste 100 de pești, se aplică o metodă de subeșantionare aleatorie a peștelui.

    Articolul 48

    Program de marcare

    Fiecare navă de pescuit care participă la pescuitul experimental menționat la articolul 42 pune în aplicare un program de marcare, după cum urmează:

    (a)

    indivizii din specia Dissostichus spp. sunt marcați și eliberați la o rată de un individ pe tonă de captură în viu în tot sezonul în conformitate cu protocolul de marcare CCAMLR. Navele întrerup marcarea numai după ce au marcat 500 de indivizi sau părăsesc zona de pescuit după ce au marcat un individ la o tonă de captură în viu;

    (b)

    programul vizează indivizii de toate dimensiunile pentru a îndeplini cerința de marcare a unui individ pe tona de captură în viu. Toți indivizii eliberați sunt marcați dublu și eliberările acoperă o zonă geografică cât se poate de largă;

    (c)

    toate marcajele sunt imprimate clar cu un număr de serie unic și o adresă de retur, astfel încât originea marcajelor să poată fi retrasată în cazul recapturării individului marcat;

    (d)

    toți indivizii marcați recapturați (respectiv peștii capturați care au un marcaj inserat anterior) nu sunt reeliberați, chiar în cazul în care perioada de libertate a fost scurtă;

    (e)

    toți indivizii marcați recapturați sunt eșantionați biologic (lungime, greutate, sex, stadiul gonadelor), atunci când este posibil se face o fotografie electronică, otolitele sunt recuperate, iar marcajul este îndepărtat;

    (f)

    toate datele relevante privind marcajele și orice recapturări ale marcajelor de înregistrare sunt raportate electronic în format CCAMLR către CCAMLR în termen de trei luni de la plecarea navei din aceste pescării;

    (g)

    toate datele relevante privind marcajul, toate datele ce înregistrează recapturări ale marcajelor și specimenele recapturate sunt, de asemenea, raportate electronic în formatul CCAMLR registrului regional de date de marcare, după cum se detaliază în protocolul de marcare CCAMLR.

    Articolul 49

    Observatori științifici

    Fiecare navă de pescuit care participă la pescuitul experimental menționat la articolul 42 are la bord, pe durata întregii activități de pescuit din perioada de pescuit, cel puțin doi observatori științifici, unul dintre aceștia fiind observator numit în conformitate cu Sistemul internațional de observare științifică al CCAMLR.

    CAPITOLUL VIII

    DISPOZIȚII FINALE

    Articolul 50

    Transmiterea datelor

    Atunci când, în conformitate cu articolul 15 alineatul (1) și articolul 18 alineatul (1) din Regulamentul (CEE) nr. 2847/93, statele membre trimit Comisiei date privind debarcările de stocuri capturate, acestea utilizează codurile stocurilor prevăzute în anexa I la prezentul regulament.

    Articolul 51

    Intrarea în vigoare

    Prezentul regulament intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

    Se aplică de la 1 ianuarie 2006.

    Atunci când TAC-urile zonei CCAMLR sunt stabilite pentru perioade care încep înainte de 1 ianuarie 2006, articolul 40 se aplică de la începutul respectivelor perioade de aplicare a TAC.

    Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

    Adoptat la Bruxelles, 22 decembrie 2005.

    Pentru Consiliu

    Președintele

    B. BRADSHAW


    (1)  JO L 358, 31.12.2002, p. 59.

    (2)  JO L 115, 9.5.1996, p. 3.

    (3)  JO L 70, 9.3.2004, p. 8.

    (4)  JO L 150, 30.4.2004, p. 1.

    (5)  JO L 226, 29.8.1980, p. 48.

    (6)  JO L 226, 29.8.1980, p. 12.

    (7)  JO L 29, 1.2.1985, p. 9.

    (8)  JO L 132, 21.5.1987, p. 9.

    (9)  JO L 276, 10.10.1983, p. 1. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 1965/2001 (JO L 268, 9.10.2001, p. 23).

    (10)  JO L 261, 20.10.1993, p. 1. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 1954/2003 (JO L 289, 7.11.2003, p. 1).

    (11)  JO L 289, 7.11.2001, p. 1.

    (12)  JO L 171, 6.7.1994, p. 1. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 813/2004 (JO L 150, 30.4.2004, p. 32).

    (13)  JO L 171, 6.7.1994, p. 7.

    (14)  JO L 97, 1.4.2004, p. 16.

    (15)  JO L 125, 27.4.1998, p. 1. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 602/2004 (JO L 97, 1.4.2004, p. 30).

    (16)  JO L 365, 31.12.1998, p. 1. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 448/2005 (JO L 74, 19.3.2005, p. 5).

    (17)  JO L 191, 7.7.1998, p. 10.

    (18)  JO L 333, 20.12.2003, p. 17.

    (19)  JO L 274, 25.9.1986, p. 1. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (EC) nr. 3259/94 (JO L 339, 29.12.1994, p. 11).

    (20)  JO L 137, 19.5.2001, p. 1. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 831/2004 (JO L 127, 29.4.2004, p. 33).

    (21)  JO L 351, 28.12.2002, p. 6.

    (22)  JO L 396, 31.12.2004, p. 4. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 860/2005 (JO L 134, 8.6.2005, p. 1).

    (23)  JO L 12, 14.1.2005, p. 1. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 1936/2005 (JO L 311, 26.11.2005, p. 1).

    (24)  JO L 270, 13.11.1995, p. 1. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 1882/2003 al Parlamentului European și al Consiliului (JO L 284, 31.10.2003, p. 1).

    (25)  JO L 186, 28.7.1993, p. 1. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 1882/2003.

    (26)  Regulamentul (CE) nr. 88/98 al Consiliului din 18 decembrie 1997 de stabilire a anumitor măsuri tehnice pentru conservarea resurselor piscicole din apele Mării Baltice și din strâmtorile Belts și Øresund (JO L 9, 15.1.1998, p. 1). Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 289/2005 (JO L 49, 22.2.2005, p. 1).

    (27)  JO L 5, 9.1.2004, p. 25.

    (28)  JO L 17, 21.1.2000, p. 22. Regulament, astfel cum a fost modificat prin Actul de aderare din 2003.

    (29)  JO L 97, 1.4.2004, p. 1.


    ANEXA I

    LIMITE ALE CAPTURILOR APLICABILE NAVELOR COMUNITARE ÎN ZONELE ÎN CARE EXISTĂ LIMITE ALE CAPTURILOR ȘI NAVELOR DE PESCUIT ALE ȚĂRILOR TERȚE ÎN APE CE, PE SPECIE ȘI PE ZONĂ (ÎN TONE GREUTATE VIE, ÎN CAZUL ÎN CARE NU SE SPECIFICĂ ALTFEL)

    Toate limitele capturilor stabilite în prezenta anexă sunt considerate cote în sensul articolului 5 din prezentul regulament și, prin urmare, se supun regulilor stabilite în Regulamentul (CE) nr. 2847/93, în special articolele 14 și 15.

    În fiecare zonă, stocurile de pește sunt menționate în ordinea alfabetică a denumirilor latine ale speciilor. Este dat următorul tabel de corespondență a denumirilor latine și a denumirilor comune în sensul prezentului regulament:

    Denumire științifică

    Cod alpha-3

    Denumire comună

    Ammodytidae

    SAN

    Uva

    Anarhichas lupus

    CAT

    Lup-de-mare

    Aphanopus carbo

    BSF

    Sabie neagră

    Argentina silus

    ARU

    Argentina silus

    Beryx spp.

    ALF

    Specii de baryx

    Boreogadus saida

    POC

    Boreagadus saida

    Brosme brosme

    USK

    Brosme brosme

    Centrophorus squamosus

    GUQ

    Centrophorus squamosus

    Centroscymnus coelolepis

    CYO

    Rechin portughez

    Cetorhinus maximus

    BSK

    Rechin pelerin

    Chaenocephalus aceratus

    SSI

    Pește-de-gheață

    Champsocephalus gunnari

    ANI

    Champsocephalus gunnari

    Channichthys rhinoceratus

    LIC

    Channichthys rhinoceratus

    Chionoecetes spp.

    PCR

    Chionoecetes spp.

    Clupea harengus

    HER

    Hering

    Coryphaenoides rupestris

    RNG

    Coryphaenoides rupestris

    Dalatias licha

    SCK

    Dalatias licha

    Deania calcea

    DCA

    Deania calcea

    Dissostichus eleginoides

    TOP

    Dissostichus eleginoides

    Engraulis encrasicolus

    ANE

    Hamsie

    Etmopterus princeps

    ETR

    Etmopterus princeps

    Etmopterus pusillus

    ETP

    Etmopterus pusillus

    Etmopterus spinax

    ETX

    Etmopterus spinax

    Euphausia superba

    KRI

    Euphausia superba

    Gadus morhua

    COD

    Cod

    Galeorhinus galeus

    GAG

    Galeorhinus galeus

    Germo alalunga

    ALB

    Ton alb

    Glyptocephalus cynoglossus

    WIT

    Cambulă cenușie

    Gobionotothen gibberifrons

    NOG

    Nototenie verde

    Hippoglossoides platessoides

    PLA

    Cambulă americană

    Hippoglossus hippoglossus

    HAL

    Halibut

    Hoplostethus atlanticus

    ORY

    Pește pion portocaliu

    Illex illecebrosus

    SQI

    Calmar roșu nordic

    Lamna nasus

    POR

    Lamna nasus

    Lampanyctus achirus

    LAC

    Lampanyctus achirus

    Lepidonotothen squamifrons

    NOS

    Lepidonotothen squamifrons

    Lepidorhombus spp.

    LEZ

    Specii de cardină

    Limanda ferruginea

    YEL

    Limanda ferruginea

    Limanda limanda

    DAB

    Limandă

    Lophiidae

    ANF

    Specii de pește-pescar

    Macrourus berglax

    RHG

    Macrourus berglax

    Macrourus spp.

    GRV

    Grenadier

    Makaira nigricans

    BUM

    Marlin albastru

    Mallotus villosus

    CAP

    Capelin

    Martialia hyadesi

    SQS

    Martialia hyadesi

    Melanogrammus aeglefinus

    HAD

    Eglefin

    Merlangius merlangus

    WHG

    Merlan

    Merluccius merluccius

    HKE

    Merluciu

    Micromesistius poutassou

    WHB

    Putasu

    Microstomus kitt

    LEM

    Microstomus kitt

    Molva dypterigia

    BLI

    Mihalț-de-mare albastru

    Molva macrophthalmus

    SLI

    Molva macrophthalmus

    Molva molva

    LIN

    Mihalț-de-mare

    Nephrops norvegicus

    NEP

    Langustină

    Notothenia rossii

    NOR

    Cod antarctic

    Pagellus bogaraveo

    SBR

    Doradă roșie

    Pandalus borealis

    PRA

    Crevete nordic

    Paralomis spp.

    PAI

    Crab

    Penaeus spp.

    PEN

    Specii de peneide

    Phycis spp.

    FOX

    Phycis spp.

    Platichthys flesus

    FLX

    Cambulă

    Pleuronectes platessa

    PLE

    Cambulă de Baltica

    Pleuronectiformes

    FLX

    Pești plați

    Pollachius pollachius

    POL

    Polac

    Pollachius virens

    POK

    Cod negru

    Psetta maxima

    TUR

    Calcan-mare

    Pseudochaenichthus georgianus

    SGI

    Pseudochaenichthus georgianus

    Rajidae

    SRX-RAJ

    Diferite specii de vulpi-de-mare

    Reinhardtius hippoglossoides

    GHL

    Halibut negru

    Salmo salar

    SAL

    Somon

    Scomber scombrus

    MAC

    Macrou de Atlantic

    Scopthalmus rhombus

    BLL

    Calcan-neted

    Sebastes spp.

    RED

    Sebaste

    Solea solea

    SOL

    Limbă-de-mare

    Solea spp.

    SOX

    Specii de limbă-de-mare

    Squalus acanthias

    DGS

    Squalus acanthias

    Tetrapturus alba

    WHM

    Merlan de Atlantic

    Thunnus alalunga

    ALB

    Ton alb

    Thunnus albacares

    YFT

    Albacora

    Thunnus obesus

    BET

    Ton obez

    Thunnus thynnus

    BFT

    Ton roșu

    Trachurus spp.

    JAX

    Specii de stavrizi

    Trisopterus esmarki

    NOP

    Merluciu norvegian

    Urophycis tenuis

    HKW

    Urophycis tenuis

    Xiphias gladius

    SWO

    Pește-spadă

    ANEXA IA

    SKAGERRAK, KATTEGAT, MAREA NORDULUI ȘI APELE COMUNITARE OCCIDENTALE, zonele CIEM Vb (ape CE), VI, VII, VIII, IX, X, CECAF (ape CE), și Guyana Franceză

    Specie

    :

    Uva

    Ammodytidae

    Zonă

    :

    IV (ape norvegiene)

    SAN/04-N.

    Danemarca

    0 (1)

     

    Regatul Unit

    0 (1)

     

    CE

    0 (1)

     

    TAC

    Irelevant

    Nu se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Nu se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96.


    Specie

    :

    Uva

    Ammodytidae

    Zonă

    :

    IIa (ape CE) (2), IIIa, IV (ape CE) (2)

    SAN/2A3A4.

    Danemarca

    Nestabilit

     

    Regatul Unit

    Nestabilit

     

    Toate statele membre

    Nestabilit (3)

     

    CE

    Nestabilit

     

    Norvegia

    0 (4)  (5)

     

    TAC

    Nestabilit

    TAC analitic.Se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96.


    Specie

    :

    Argentina silus

    Argentina silus

    Zonă

    :

    ape CE și ape internaționale din zonele

    I și II ARU/1/2.

    Germania

    31

     

    Franța

    10

     

    Țările de Jos

    25

     

    Regatul Unit

    50

     

    CE

    116

    TAC de precauție.Se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96.


    Specie

    :

    Argentina silus

    Argentina silus

    Zonă

    :

    apele CE și apele internaționale din zonele

    III și IV ARU/3/4.

    Danemarca

    1 180

     

    Germania

    12

     

    Franța

    8

     

    Irlanda

    8

     

    Țările de Jos

    55

     

    Suedia

    46

     

    Regatul Unit

    21

     

    CE

    1 331

    TAC de precauție.Se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96.


    Specie

    :

    Argentina silus

    Argentina silus

    Zonă

    :

    apele CE și apele internaționale din zonele

    V, VI și VII ARU/567.

    Germania

    405

     

    Franța

    9

     

    Irlanda

    375

     

    Țările de Jos

    4 225

     

    Regatul Unit

    297

     

    CE

    5 310

    TAC de precauție.Se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96.


    Specie

    :

    Brosme brosme

    Brosme brosme

    Zonă

    :

    apele CE din zonele IIa, IV, Vb, VI, VII

    USK/2A47-C.

    CE

    Irelevant (6)

     

    Norvegia

    4 000 (7)  (8)

     

    TAC

    Irelevant

    Nu se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Nu se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96.


    Specie

    :

    Brosme brosme

    Brosme brosme

    Zonă

    :

    IV (ape norvegiene)

    USK/04-N.

    Belgia

    1

     

    Danemarca

    191

     

    Germania

    1

     

    Franța

    1

     

    Țările de Jos

    1

     

    Regatul Unit

    5

     

    CE

    200

     

    TAC

    Irelevant

    TAC de precauție.Nu se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Nu se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96.


    Specie

    :

    Rechin pelerin

    Cetorhinus maximus

    Zonă

    :

    apele CE din zonele IV, VI și VII

    BSK/467.

    CE

    0

     

    TAC

    0

    TAC de precauție.Nu se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Nu se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96.


    Specie

    :

    Hering (9)

    Clupea harengus

    Zonă

    :

    IIIa

    HER/03A.

    Danemarca

    34 052

     

    Germania

    545

     

    Suedia

    35 620

     

    CE

    70 217

     

    Insulele Feroe

    500 (10)

     

    TAC

    81 600

    TAC analitic.Nu se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Nu se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96.


    Specie

    :

    Hering (11)

    Clupea harengus

    Zonă

    :

    IV la nord de 53°30′ N

    HER/04A., HER/04B.

    Danemarca

    76 348

     

    Germania

    47 836

     

    Franța

    22 769

     

    Țările de Jos

    57 938

     

    Suedia

    4 627

     

    Regatul Unit

    63 333

     

    CE

    272 851

     

    Norvegia

    50 000 (12)

     

    TAC

    454 751

    TAC analitic.Nu se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Nu se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96.

    În cadrul limitelor cotelor menționate anterior, în zonele specificate pot fi capturate cel mult cantitățile de mai jos:

     

    Apele norvegiene la sud de 62° N (HER/*04N-)

    CE

    50 000


    Specie

    :

    Hering

    Clupea harengus

    Zonă

    :

    apele norvegiene la sud de 62° N

    HER/04-N.

    Suedia

    963 (13)

     

    EC

    963

     

    TAC

    Irelevant

     


    Specie

    :

    Hering (14)

    Clupea harengus

    Zonă

    :

    IIIa (capturi secundare)

    HER/03A-BC.

    Danemarca

    17 547

     

    Germania

    156

     

    Suedia

    2 825

     

    CE

    20 528

     

    TAC

    20 528

    TAC analitic.Nu se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Nu se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96.


    Specie

    :

    Hering (15)

    Clupea harengus

    Zonă

    :

    IIa (ape CE), IV, VIId (capturi secundare)

    HER/2A47DX.

    Belgia

    211

     

    Danemarca

    40 684

     

    Germania

    211

     

    Franța

    211

     

    Țările de Jos

    211

     

    Suedia

    199

     

    Regatul Unit

    773

     

    CE

    42 500

     

    TAC

    42 500

    TAC analitic.Nu se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Nu se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96.


    Specie

    :

    Hering (16)

    Clupea harengus

    Zonă

    :

    IVc (17), VIId

    HER/4CXB7D.

    Belgia

    9 122 (18)

     

    Danemarca

    1 088 (18)

     

    Germania

    682 (18)

     

    Franța

    12 347 (18)

     

    Țările de Jos

    21 998 (18)

     

    Regatul Unit

    4 786 (18)

     

    CE

    50 023

     

    TAC

    454 751

    TAC analitic.Nu se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Nu se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96.


    Specie

    :

    Hering

    Clupea harengus

    Zonă

    :

    Vb, VIaN (19) (ape CE), VIb

    HER/5B6ANB.

    Germania

    3 727

     

    Franța

    705

     

    Irlanda

    5 036

     

    Țările de Jos

    3 727

     

    Regatul Unit

    20 145

     

    EC

    33 340

     

    Insulele Feroe

    660 (20)

     

    TAC

    34 000

    TAC analitic.Se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96.


    Specie

    :

    Hering

    Clupea harengus

    Zonă

    :

    VIaS, (21) VIIbc

    HER/6AS7BC.

    Irlanda

    14 000

     

    Țările de Jos

    1 400

     

    CE

    15 400

     

    TAC

    15 400

    TAC analitic.Se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96.


    Specie

    :

    Hering

    Clupea harengus

    Zonă

    :

    VIa Clyde (22)

    HER/06ACL.

    Regatul Unit

    800

     

    CE

    800

     

    TAC

     

    TAC de precauție.Se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96.


    Specie

    :

    Hering

    Clupea harengus

    Zonă

    :

    VIIa (23)

    HER/07A/MM.

    Irlanda

    1 250

     

    Regatul Unit

    3 550

     

    CE

    4 800

     

    TAC

    4 800

    TAC analitic.Se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96.


    Specie

    :

    Hering

    Clupea harengus

    Zonă

    :

    VIIe, f

    HER/7EF.

    Franța

    500

     

    Regatul Unit

    500

     

    CE

    1 000

     

    TAC

    1 000

    TAC de precauție.Se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96.


    Specie

    :

    Hering

    Clupea harengus

    Zonă

    :

    VIIg, h, j, k (24)

    HER/7G-K.

    Germania

    123

     

    Franța

    682

     

    Irlanda

    9 549

     

    Țările de Jos

    682

     

    Regatul Unit

    14

     

    CE

    11 050

     

    TAC

    11 050

    TAC analitic.Se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96.


    Specie

    :

    Hamsie

    Engraulis encrasicolus

    Zonă

    :

    VIII

    ANE/08.

    Spania

    4 500 (25)

     

    Franța

    500 (25)

     

    CE

    5 000 (25)

     

    TAC

    5 000 (25)

    TAC de precauție.Nu se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Nu se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96.


    Specie

    :

    Hamsie

    Engraulis encrasicolus

    Zonă

    :

    IX, X, CECAF 34.1.1 (ape CE)

    ANE/9/3411.

    Spania

    3 826

     

    Portugalia

    4 174

     

    CE

    8 000

     

    TAC

    8 000

    TAC de precauție.Nu se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Nu se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96.


    Specie

    :

    Cod

    Gadus morhua

    Zonă

    :

    Skagerrak

    COD/03AN.

    Belgia

    8

     

    Danemarca

    2 652

     

    Germania

    66

     

    Țările de Jos

    17

     

    Suedia

    464

     

    CE

    3 207

     

    TAC

    3 315

    TAC analitic.Nu se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Nu se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96.


    Specie

    :

    Cod

    Gadus morhua

    Zonă

    :

    Kattegat

    COD/03AS.

    Danemarca

    524

     

    Germania

    11

     

    Suedia

    315

     

    CE

    850

     

    TAC

    850

    TAC analitic.Nu se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Nu se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96.


    Specie

    :

    Cod

    Gadus morhua

    Zonă

    :

    IIa (ape CE), IV

    COD/2AC4.

    Belgia

    686

     

    Danemarca

    3 940

     

    Germania

    2 498

     

    Franța

    847

     

    Țările de Jos

    2 226

     

    Suedia

    26

     

    Regatul Unit

    9 037

     

    CE

    19 260

     

    Norvegia

    3 945 (26)

     

    TAC

    23 205

    TAC analitic.Nu se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Nu se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96.

    În cadrul limitelor cotelor menționate anterior, în zonele specificate pot fi capturate cel mult cantitățile de mai jos:

     

    Ape norvegiene

    (COD/*04N-)

    CE

    16 740


    Specie

    :

    Cod

    Gadus morhua

    Zonă

    :

    apele norvegiene la sud de 62° N

    COD/04-N.

    Suedia

    382

     

    CE

    382

     

    TAC

    Irelevant

    TAC analitic.Nu se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Nu se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96.


    Specie

    :

    Cod

    Gadus morhua

    Zonă

    :

    Vb (ape CE), VI, XII, XIV

    COD/561214.

    Belgia

    1

     

    Germania

    9

     

    Franța

    97

     

    Irlanda

    138

     

    Regatul Unit

    368

     

    CE

    613

     

    TAC

    613

    TAC analitic.Se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96.

    În cadrul limitelor cotelor menționate anterior, în zonele specificate pot fi capturate cel mult cantitățile de mai jos:

     

    Vb (zonă CE), VIa

    (COD/*5BC6A)

    Belgia

    1

    Germania

    9

    Franța

    93

    Irlanda

    132

    Regatul Unit

    353

    CE

    588


    Specie

    :

    Cod

    Gadus morhua

    Zonă

    :

    VIIa

    COD/07A.

    Belgia

    24

     

    Franța

    67

     

    Irlanda

    1 204

     

    Țările de Jos

    6

     

    Regatul Unit

    527

     

    CE

    1 828

     

    TAC

    1 828

    TAC analitic.Se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96.


    Specie

    :

    Cod

    Gadus morhua

    Zonă

    :

    VIIb-k, VIII, IX, X, CECAF 34.1.1 (ape CE)

    COD/7X7A34.

    Belgia

    236

     

    Franța

    4 053

     

    Irlanda

    818

     

    Țările de Jos

    34

     

    Regatul Unit

    439

     

    CE

    5 580

     

    TAC

    5 580

    TAC analitic.Se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96.


    Specie

    :

    Specii de cardină

    Lepidorhombus spp.

    Zonă

    :

    IIa (ape CE), IV (ape CE)

    LEZ/2AC4-C.

    Belgia

    5

     

    Danemarca

    4

     

    Germania

    4

     

    Franța

    28

     

    Țările de Jos

    22

     

    Regatul Unit

    1 677

     

    CE

    1 740

     

    TAC

    1 740

    TAC de precauție.Se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96.


    Specie

    :

    Specii de cardină

    Lepidorhombus spp.

    Zonă

    :

    Vb (ape CE), VI, XII, XIV

    LEZ/561214.

    Spania

    327

     

    Franța

    1 277

     

    Irlanda

    373

     

    Regatul Unit

    903

     

    CE

    2 880

     

    TAC

    2 880

    TAC de precauție.Se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96.


    Specie

    :

    Specii de cardină

    Lepidorhombus spp.

    Zonă

    :

    VII

    LEZ/07.

    Belgia

    494

     

    Spania

    5 490

     

    Franța

    6 663

     

    Irlanda

    3 029

     

    Regatul Unit

    2 624

     

    CE

    18 300

     

    TAC

    18 300

    TAC analitic.Se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96.


    Specie

    :

    Specii de cardină

    Lepidorhombus spp.

    Zonă

    :

    VIIIa, b, d, e

    LEZ/8ABDE.

    Spania

    1 176

     

    Franța

    949

     

    CE

    2 125

     

    TAC

    2 125

    TAC analitic.Se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96.


    Specie

    :

    Specii de cardină

    Lepidorhombus spp.

    Zonă

    :

    VIIIc, IX, X, CECAF 34.1.1 (ape CE)

    LEZ/8C3411.

    Spania

    1 171

     

    Franța

    59

     

    Portugalia

    39

     

    CE

    1 269

     

    TAC

    1 269

    TAC analitic.Se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96.


    Specie

    :

    Limandă și cambulă

    Limanda limanda și Platichthys flesus

    Zonă

    :

    IIa (ape CE), IV (ape CE)

    D/F/2AC4-C.

    Belgia

    466

     

    Danemarca

    1 752

     

    Germania

    2 627

     

    Franța

    182

     

    Țările de Jos

    10 594

     

    Suedia

    6

     

    Regatul Unit

    1 473

     

    CE

    17 100

     

    TAC

    17 100

    TAC de precauție.Se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96.


    Specie

    :

    Specii de pește-pescar

    Lophiidae

    Zonă

    :

    IIa (ape CE), IV (ape CE)

    ANF/2AC4-C.

    Belgia

    365

     

    Danemarca

    804

     

    Germania

    393

     

    Franța

    75

     

    Țările de Jos

    276

     

    Suedia

    9

     

    Regatul Unit

    8 392

     

    CE

    10 314 (27)

     

    TAC

    10 314 (27)

    TAC de precauție.Se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96.


    Specie

    :

    Specii de pește-pescar

    Lophiidae

    Zonă

    :

    IV (ape norvegiene)

    ANF/04-N.

    Belgia

    53

     

    Danemarca

    1 343

     

    Germania

    21

     

    Țările de Jos

    19

     

    Regatul Unit

    314

     

    CE

    1 750

     

    TAC

    Irelevant

    Nu se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Nu se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96.


    Specie

    :

    Specii de pește-pescar

    Lophiidae

    Zonă

    :

    Vb (ape CE), VI, XII, XIV

    ANF/561214.

    Belgia

    168

     

    Germania

    192

     

    Spania

    180

     

    Franța

    2 073

     

    Irlanda

    469

     

    Țările de Jos

    162

     

    Regatul Unit

    1 442

     

    CE

    4 686 (28)

     

    TAC

    4 686 (28)

    TAC analitic.Se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96.


    Specie

    :

    Specii de pește-pescar

    Lophiidae

    Zonă

    :

    VII

    ANF/07.

    Belgia

    2 445 (29)

     

    Germania

    273 (29)

     

    Spania

    971 (29)

     

    Franța

    15 688 (29)

     

    Irlanda

    2 005 (29)

     

    Țările de Jos

    317 (29)

     

    Regatul Unit

    4 757 (29)

     

    CE

    26 456 (29)

     

    TAC

    26 456 (29)

    TAC analitic.Se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96.


    Specie

    :

    Specii de pește-pescar

    Lophiidae

    Zonă

    :

    VIIIa, b, d, e

    ANF/8ABDE.

    Spania

    1 137

     

    Franța

    6 325

     

    CE

    7 462

     

    TAC

    7 462

    TAC analitic.Se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96.


    Specie

    :

    Specii de pește-pescar

    Lophiidae

    Zonă

    :

    VIIIc, IX, X, CECAF 34.1.1 (ape CE)

    ANF/8C3411.

    Spania

    1 629

     

    Franța

    2

     

    Portugalia

    324

     

    CE

    1 955

     

    TAC

    1 955

    TAC analitic.Se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96.


    Specie

    :

    Eglefin

    Melanogrammus aeglefinus

    Zonă

    :

    IIIa, IIIbcd (ape CE)

    HAD/3A/BCD.

    Belgia

    15

     

    Danemarca

    2 468

     

    Germania

    157

     

    Țările de Jos

    3

     

    Suedia

    292

     

    CE

    2 935 (30)

     

    TAC

    3 189

    TAC analitic.Nu se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Nu se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96.


    Specie

    :

    Eglefin

    Melanogrammus aeglefinus

    Zonă

    :

    IIa (ape CE), IV

    HAD/2AC4.

    Belgia

    472

     

    Danemarca

    3 248

     

    Germania

    2 067

     

    Franța

    3 602

     

    Țările de Jos

    354

     

    Suedia

    229

     

    Regatul Unit

    34 574

     

    CE

    44 546 (31)

     

    Norvegia

    7 016

     

    TAC

    51 850

    TAC analitic.Nu se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Nu se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96.

    În cadrul limitelor cotelor menționate anterior, în zonele specificate pot fi capturate cel mult cantitățile de mai jos:

     

    Ape norvegiene

    (HAD/*04N-)

    CE

    33 350


    Specie

    :

    Eglefin

    Melanogrammus aeglefinus

    Zonă

    :

    apele norvegiene la sud de 62° N

    HAD/04-N.

    Suedia

    707

     

    CE

    707

     

    TAC

    Irelevant

    TAC analitic.Nu se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Nu se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96.


    Specie

    :

    Eglefin

    Melanogrammus aeglefinus

    Zonă

    :

    VIb, XII, XIV

    HAD/6B1214.

    Belgia

    1

     

    Germania

    2

     

    Franța

    66

     

    Irlanda

    47

     

    Regatul Unit

    481

     

    CE

    597

     

    TAC

    597

    TAC analitic.Se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96.


    Specie

    :

    Eglefin

    Melanogrammus aeglefinus

    Zonă

    :

    Vb, VIa (ape CE)

    HAD/5BC6A.

    Belgia

    18

     

    Germania

    21

     

    Franța

    862

     

    Irlanda

    615

     

    Regatul Unit

    6 294

     

    CE

    7 810

     

    TAC

    7 810

    TAC analitic.Se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96.


    Specie

    :

    Eglefin

    Melanogrammus aeglefinus

    Zonă

    :

    VII, VIII, IX, X, CECAF 34.1.1 (ape CE)

    HAD/7/3411.

    Belgia

    128

     

    Franța

    7 680

     

    Irlanda

    2 560

     

    Regatul Unit

    1 152

     

    CE

    11 520

     

    TAC

    11 520

    TAC de precauție.Se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96.

    În cadrul limitelor cotelor menționate anterior, în diviziune pot fi capturate cel mult cantitățile de mai jos:

     

    VIIa

    (HAD/*07A.)

    Belgia

    20

    Franța

    92

    Irlanda

    552

    Regatul Unit

    611

    CE

    1 275

    Atunci când raportează Comisiei capturile din cotele lor, statele membre specifică și cantitățile capturate în VIIa. Debarcările de eglefin capturat în diviziunea VIIa sunt interzise atunci când totalul acestor debarcări depășește 1 275 de tone.


    Specie

    :

    Merlan

    Merlangius merlangus

    Zonă

    :

    IIIa

    WHG/03A.

    Danemarca

    819

     

    Țările de Jos

    3

     

    Suedia

    88

     

    CE

    910 (32)

     

    TAC

    1 500

    TAC de precauție.Nu se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Nu se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96.


    Specie

    :

    Merlan

    Merlangius merlangus

    Zonă

    :

    IIa (ape CE), IV

    WHG/2AC4.

    Belgia

    531

     

    Danemarca

    2 297

     

    Germania

    597

     

    Franța

    3 452

     

    Țările de Jos

    1 328

     

    Suedia

    3

     

    Regatul Unit

    9 162

     

    CE

    17 370 (33)

     

    Norvegia

    2 380 (34)

     

    TAC

    23 800

    TAC de precauție.Nu se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Nu se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96.

    În cadrul limitelor cotelor menționate anterior, în zonele specificate pot fi capturate cel mult cantitățile de mai jos:

     

    Ape norvegiene

    (WHG/*04N-)

    CE

    14 512


    Specie

    :

    Merlan

    Merlangius merlangus

    Zonă

    :

    Vb (ape CE), VI, XII, XIV

    WHG/561214.

    Germania

    8

     

    Franța

    166

     

    Irlanda

    406

     

    Regatul Unit

    780

     

    CE

    1 360

     

    TAC

    1 360

    TAC analitic.Se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96.


    Specie

    :

    Merlan

    Merlangius merlangus

    Zonă

    :

    VIIa

    WHG/07A.

    Belgia

    1

     

    Franța

    15

     

    Irlanda

    252

     

    Țările de Jos

    0

     

    Regatul Unit

    169

     

    CE

    437

     

    TAC

    437

    TAC analitic.Se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96.


    Specie

    :

    Merlan

    Merlangius merlangus

    Zonă

    :

    VIIb-k

    WHG/7X7A.

    Belgia

    195

     

    Franța

    11 964

     

    Irlanda

    5 544

     

    Țările de Jos

    97

     

    Regatul Unit

    2 140

     

    CE

    19 940

     

    TAC

    19 940

    TAC analitic.Se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96.


    Specie

    :

    Merlan

    Merlangius merlangus

    Zonă

    :

    VIII

    WHG/08.

    Spania

    1 440

     

    Franța

    2 160

     

    CE

    3 600

     

    TAC

    3 600

    TAC de precauție.Se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96.


    Specie

    :

    Merlan

    Merlangius merlangus

    Zonă

    :

    IX, X, CECAF 34.1.1 (ape CE)

    WHG/9/3411.

    Portugalia

    653

     

    CE

    653

     

    TAC

    653

    TAC de precauție.Se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96.


    Specie

    :

    Merlan și polac

    Merlangius merlangus și Pollachius pollachius

    Zonă

    :

    apele norvegiene la sud de 62° N.

    W/P/04-N.

    Suedia

    190

     

    CE

    190

     

    TAC

    Irelevant

    Nu se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Nu se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96.


    Specie

    :

    Merluciu

    Merluccius merluccius

    Zonă

    :

    IIIa, IIIb, c, d (ape CE)

    HKE/3A/BCD.

    Danemarca

    1 219

     

    Suedia

    104

     

    CE

    1 323

     

    TAC

    1 323 (35)

    TAC analitic.Se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96.


    Specie

    :

    Merluciu

    Merluccius merluccius

    Zonă

    :

    IIa (ape CE), IV (ape CE)

    HKE/2AC4-C.

    Belgia

    22

     

    Danemarca

    891

     

    Germania

    102

     

    Franța

    197

     

    Țările de Jos

    51

     

    Regatul Unit

    278

     

    CE

    1 541

     

    TAC

    1 541 (36)

    TAC analitic.Se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96.


    Specie

    :

    Merluciu

    Merluccius merluccius

    Zonă

    :

    Vb (ape CE), VI, VII, XII, XIV

    HKE/571214.

    Belgia

    226

     

    Spania

    7 257

     

    Franța

    11 206

     

    Irlanda

    1 358

     

    Țările de Jos

    146

     

    Regatul Unit

    4 424

     

    CE

    24 617

     

    TAC

    24 617 (37)

    TAC analitic.Se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96.

    În cadrul limitelor cotelor menționate anterior, în zonele specificate pot fi capturate cel mult cantitățile de mai jos:

     

    VIIIabde

    (HKE/*8ABDE)

    Belgia

    29

    Spania

    1 171

    Franța

    1 171

    Irlanda

    146

    Țările de Jos

    15

    Regatul Unit

    658

    CE

    3 190


    Specie

    :

    Merluciu

    Merluccius merluccius

    Zonă

    :

    VIIIa, b, d, e

    HKE/8ABDE.

    Belgia

    7

     

    Spania

    5 052

     

    Franța

    11 345

     

    Țările de Jos

    15

     

    CE

    16 419

     

    TAC

    16 419 (38)

    TAC analitic.Se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96.

    În cadrul limitelor cotelor menționate anterior, în zonele specificate pot fi capturate cel mult cantitățile de mai jos:

     

    Vb (ape CE),

    VI, VII, XII, XIV (HKE/*57-14)

    Belgia

    1

    Spania

    1 463

    Franța

    2 635

    Țările de Jos

    4

    CE

    4 103


    Specie

    :

    Merluciu

    Merluccius merluccius

    Zonă

    :

    VIIIc, IX, X, CECAF 34.1.1 (ape CE)

    HKE/8C3411.

    Spania

    4 263

     

    Franța

    409

     

    Portugalia

    1 989

     

    CE

    6 661

     

    TAC

    6 661

    TAC analitic.Se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96.


    Specie

    :

    Putasu

    Micromesistius poutassou

    Zonă

    :

    IV (ape norvegiene)

    WHB/04-N.

    Danemarca

    18 050

     

    Regatul Unit

    950

     

    CE

    19 000

     

    TAC

    2 000 000

    TAC analitic.Nu se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Nu se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96.


    Specie

    :

    Putasu

    Micromesistius poutassou

    Zonă

    :

    I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa, b, d, e, XII și XIV (ape CE și ape internaționale)

    WHB/1 X 14.

    Danemarca

    52 529 (39)

     

    Germania

    20 424 (39)

     

    Spania

    44 533 (39)

     

    Franța

    36 556 (39)

     

    Irlanda

    40 677 (39)

     

    Țările de Jos

    64 053 (39)

     

    Portugalia

    4 137 (39)

     

    Suedia

    12 994 (39)

     

    Regatul Unit

    68 161 (39)

     

    CE

    344 063 (39)

     

    Norvegia

    152 442 (40)  (41)

     

    Insulele Feroe

    45 000 (42)  (43)

     

    TAC

    2 000 000

    TAC analitic.Se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96.


    Specie

    :

    Putasu

    Micromesistius poutassou

    Zonă

    :

    VIIIc, IX, X, CECAF 34.1.1 (ape CE)

    WHB/8C3411.

    Spania

    46 795 (44)

     

    Portugalia

    11 699 (44)

     

    CE

    58 494 (44)

     

    TAC

    2 000 000

    TAC analitic.Se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96.


    Specie

    :

    Putasu

    Micromesistius poutassou

    Zonă

    :

    apele CE din II, IVa (46), V, VI (47), VII (48)

    WHB/24A567.

    Norvegia

    320 189 (45)

     

    TAC

    2 000 000

     


    Specie

    :

    Microstomus kitt și cambulă cenușie

    Microstomus kitt și Glyptocephalus cynoglossus

    Zonă

    :

    IIa (ape CE), IV (ape CE)

    L/W/2AC4-C.

    Belgia

    334

     

    Danemarca

    921

     

    Germania

    118

     

    Franța

    252

     

    Țările de Jos

    767

     

    Suedia

    10

     

    Regatul Unit

    3 773

     

    CE

    6 175

     

    TAC

    6 175

    TAC de precauție.Se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96.


    Specie

    :

    Mihalț-de-mare albastru

    Molva dypterigia

    Zonă

    :

    IIa, IV, Vb, VI, VII (ape CE)

    BLI/2A47-C.

    CE

    Irelevant (49)

     

    Norvegia

    200

     

    TAC

    Irelevant

     


    Specie

    :

    Mihalț-de-mare albastru

    Molva dypterigia

    Zonă

    :

    apele CE din zonele VIa (la nod de 56°30′ N), VIb

    BLI/6AN6B.

    Insulele Feroe

    400 (50)

     

    TAC

    Irelevant

     


    Specie

    :

    Mihalț-de-mare

    Molva molva

    Zonă

    :

    apele CE și apele internaționale din zonele I și II

    LIN/1/2.

    Danemarca

    10

     

    Germania

    10

     

    Franța

    10

     

    Regatul Unit

    10

     

    Altele (51)

    5

     

    CE

    45

    TAC de precauție.Se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96.


    Specie

    :

    Mihalț-de-mare

    Molva molva

    Zonă

    :

    III (ape CE)

    LIN/03.

    Belgia

    10

     

    Danemarca

    76

     

    Germania

    10

     

    Suedia

    30

     

    Regatul Unit

    10

     

    CE

    136

    TAC de precauție.Se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96.


    Specie

    :

    Mihalț-de-mare

    Molva molva

    Zonă

    :

    IV (ape CE)

    LIN/04.

    Belgia

    25

     

    Danemarca

    397

     

    Germania

    246

     

    Franța

    221

     

    Țările de Jos

    8

     

    Suedia

    17

     

    Regatul Unit

    3 052

     

    CE

    3 966

    TAC de precauție.Se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96.


    Specie

    :

    Mihalț-de-mare

    Molva molva

    Zonă

    :

    V (ape CE și ape internaționale)

    LIN/05.

    Belgia

    12

     

    Danemarca

    9

     

    Germania

    9

     

    Franța

    9

     

    Regatul Unit

    9

     

    CE

    48

    TAC de precauție.Se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96.


    Specie

    :

    Mihalț-de-mare

    Molva molva

    Zonă

    :

    apele CE și apele internaționale din VI, VII, VIII, IX, X, XII, XIV

    LIN/6X14.

    Belgia

    56

     

    Danemarca

    10

     

    Germania

    204

     

    Spania

    4 124

     

    Franța

    4 397

     

    Irlanda

    1 102

     

    Portugalia

    10

     

    Regatul Unit

    5 063

     

    CE

    14 966

    TAC de precauție.Se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96.


    Specie

    :

    Mihalț-de-mare

    Molva molva

    Zonă

    :

    apele CE din zonele IIa, IV, Vb, VI, VII

    LIN/2A47-C.

    CE

    Irelevant (52)

     

    Norvegia

    6 800 (53)  (54)

     

    Insulele Feroe

    300 (55)  (56)

     

    TAC

    Irelevant

    TAC de precauție.Se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96.


    Specie

    :

    Mihalț-de-mare

    Molva molva

    Zonă

    :

    IV (ape norvegiene)

    LIN/04-N.

    Belgia

    7

     

    Danemarca

    878

     

    Germania

    25

     

    Franța

    10

     

    Țările de Jos

    1

     

    Regatul Unit

    79

     

    CE

    1 000

     

    TAC

    Irelevant

    TAC de precauție.Se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96.


    Specie

    :

    Langustină

    Nephrops norvegicus

    Zonă

    :

    IIIa (ape CE), IIIb, c, d (ape CE)

    NEP/3A/BCD.

    Danemarca

    3 800

     

    Germania

    11

     

    Suedia

    1 359

     

    CE

    5 170

     

    TAC

    5 170

    TAC analitic.Se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96.


    Specie

    :

    Langustină

    Nephrops norvegicus

    Zonă

    :

    IIa (ape CE), IV (ape CE)

    NEP/2AC4-C.

    Belgia

    1 472

     

    Danemarca

    1 472

     

    Germania

    22

     

    Franța

    43

     

    Țările de Jos

    758

     

    Regatul Unit

    24 380

     

    CE

    28 147

     

    TAC

    28 147

    TAC analitic.Se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96.


    Specie

    :

    Langustină

    Nephrops norvegicus

    Zonă

    :

    IV (ape norvegiene)

    NEP/04-N.

    Danemarca

    1 230

     

    Germania

    1

     

    Regatul Unit

    69

     

    CE

    1 300

     

    TAC

    Irelevant

    TAC analitic.Nu se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Nu se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96.


    Specie

    :

    Langustină

    Nephrops norvegicus

    Zonă

    :

    Vb (ape CE), VI

    NEP/5BC6.

    Spania

    36

     

    Franța

    143

     

    Irlanda

    239

     

    Regatul Unit

    17 257

     

    CE

    17 675

     

    TAC

    17 675

    TAC analitic.Se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96.


    Specie

    :

    Langustină

    Nephrops norvegicus

    Zonă

    :

    VII

    NEP/07.

    Spania

    1 290

     

    Franța

    5 228

     

    Irlanda

    7 928

     

    Regatul Unit

    7 052

     

    CE

    21 498

     

    TAC

    21 498

    TAC analitic.Se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96.


    Specie

    :

    Langustină

    Nephrops norvegicus

    Zonă

    :

    VIIIa, b, d, e

    NEP/8ABDE.

    Spania

    242

     

    Franța

    3 788

     

    CE

    4 030

     

    TAC

    4 030

    TAC analitic.Se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96.


    Specie

    :

    Langustină

    Nephrops norvegicus

    Zonă

    :

    VIIIc

    NEP/08C.

    Spania

    140

     

    Franța

    6

     

    CE

    146

     

    TAC

    146

    TAC analitic.Se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96.


    Specie

    :

    Langustină

    Nephrops norvegicus

    Zonă

    :

    IX, X, CECAF 34.1.1 (ape CE)

    NEP/9/3411.

    Spania

    122

     

    Portugalia

    364

     

    CE

    486

     

    TAC

    486

    TAC analitic.Se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96.


    Specie

    :

    Crevete nordic

    Pandalus borealis

    Zonă

    :

    IIIa

    PRA/03A.

    Danemarca

    3 887

     

    Suedia

    2 094

     

    CE

    5 981

     

    TAC

    11 200

    TAC analitic.Nu se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Nu se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96.


    Specie

    :

    Crevete nordic

    Pandalus borealis

    Zonă

    :

    IIa (ape CE), IV (ape CE)

    PRA/2AC4-C.

    Danemarca

    3 700

     

    Țările de Jos

    35

     

    Suedia

    149

     

    Regatul Unit

    1 096

     

    CE

    4 980

     

    TAC

    4 980

    TAC de precauție.Se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96.


    Specie

    :

    Crevete nordic

    Pandalus borealis

    Zonă

    :

    apele norvegiene la sud de 62° N

    PRA/04-N.

    Danemarca

    900

     

    Suedia

    158 (57)

     

    CE

    1 058

     

    TAC

    Irelevant

    TAC de precauție.Nu se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Nu se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96.


    Specie

    :

    Specii de peneide

    Penaeus spp.

    Zonă

    :

    Guyana Franceză

    PEN/FGU.

    Franța

    4 000 (58)

     

    CE

    4 000 (58)

     

    Barbados

    24 (58)

     

    Guyana

    24 (58)

     

    Surinam

    0 (58)

     

    Trinidad și Tobago

    60 (58)

     

    TAC

    4 108 (58)

    TAC de precauție.Nu se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Nu se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96.


    Specie

    :

    Cambulă de Baltica

    Pleuronectes platessa

    Zonă

    :

    Skagerrak

    PLE/03AN.

    Belgia

    46

     

    Danemarca

    5 979

     

    Germania

    31

     

    Țările de Jos

    1 150

     

    Suedia

    320

     

    CE

    7 526

     

    TAC

    7 680

    TAC analitic.Nu se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Nu se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96.


    Specie

    :

    Cambulă de Baltica

    Pleuronectes platessa

    Zonă

    :

    Kattegat

    PLE/03AS.

    Danemarca

    1 709

     

    Germania

    19

     

    Suedia

    192

     

    CE

    1 920

     

    TAC

    1 920

    TAC analitic.Se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96.


    Specie

    :

    Cambulă de Baltica

    Pleuronectes platessa

    Zonă

    :

    IIa (ape CE), IV

    PLE/2AC4.

    Belgia

    3 435

     

    Danemarca

    11 164

     

    Germania

    3 220

     

    Franța

    644

     

    Țările de Jos

    21 470

     

    Regatul Unit

    15 887

     

    CE

    55 820

     

    Norvegia

    1 621

     

    TAC

    57 441

    TAC analitic.Nu se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Nu se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96.

    În cadrul limitelor cotelor menționate anterior, în zonele specificate pot fi capturate cel mult cantitățile de mai jos:

     

    Ape norvegiene

    (PLE/*04N-)

    CE

    22 905


    Specie

    :

    Cambulă de Baltica

    Pleuronectes platessa

    Zonă

    :

    Vb (ape CE), VI, XII, XIV

    PLE/561214.

    Franța

    22

     

    Irlanda

    287

     

    Regatul Unit

    477

     

    CE

    786

     

    TAC

    786

    TAC de precauție.Se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96.


    Specie

    :

    Cambulă de Baltica

    Pleuronectes platessa

    Zonă

    :

    VIIa

    PLE/07A.

    Belgia

    41 (59)

     

    Franța

    18 (59)

     

    Irlanda

    1 051 (59)

     

    Țările de Jos

    13 (59)

     

    Regatul Unit

    485 (59)

     

    CE

    1 608 (59)

     

    TAC

    1 608 (59)

    TAC analitic.Se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96.


    Specie

    :

    Cambulă de Baltica

    Pleuronectes platessa

    Zonă

    :

    VIIb, c

    PLE/7BC.

    Franța

    29

     

    Irlanda

    115

     

    CE

    144

     

    TAC

    144

    TAC de precauție.Se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96.


    Specie

    :

    Cambulă de Baltica

    Pleuronectes platessa

    Zonă

    :

    VIId, e

    PLE/7DE.

    Belgia

    843

     

    Franța

    2 810

     

    Regatul Unit

    1 498

     

    CE

    5 151

     

    TAC

    5 151

    TAC analitic.Se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96.


    Specie

    :

    Cambulă de Baltica

    Pleuronectes platessa

    Zonă

    :

    VIIf, g

    PLE/7FG.

    Belgia

    118

     

    Franța

    213

     

    Irlanda

    33

     

    Regatul Unit

    112

     

    CE

    476

     

    TAC

    476

    TAC analitic.Se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96.


    Specie

    :

    Cambulă de Baltica

    Pleuronectes platessa

    Zonă

    :

    VIIh, j, k

    PLE/7HJK.

    Belgia

    25

     

    Franța

    50

     

    Irlanda

    172

     

    Țările de Jos

    99

     

    Regatul Unit

    50

     

    CE

    396

     

    TAC

    396

    TAC de precauție.Se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96.


    Specie

    :

    Cambulă de Baltica

    Pleuronectes platessa

    Zonă

    :

    VIII, IX, X, CECAF 34.1.1 (ape CE)

    PLE/8/3411.

    Spania

    75

     

    Franța

    298

     

    Portugalia

    75

     

    CE

    448

     

    TAC

    448

    TAC de precauție.Se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96.


    Specie

    :

    Polac

    Pollachius pollachius

    Zonă

    :

    Vb (ape CE), VI, XII, XIV

    POL/561214.

    Spania

    6

     

    Franța

    216

     

    Irlanda

    63

     

    Regatul Unit

    165

     

    CE

    450

     

    TAC

    450

    TAC de precauție.Se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96.


    Specie

    :

    Polac

    Pollachius pollachius

    Zonă

    :

    VII

    POL/07.

    Belgia

    476

     

    Spania

    29

     

    Franța

    10 959

     

    Irlanda

    1 168

     

    Regatul Unit

    2 668

     

    CE

    15 300

     

    TAC

    15 300

    TAC de precauție.Se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96.


    Specie

    :

    Polac

    Pollachius pollachius

    Zonă

    :

    VIIIa, b, d, e

    POL/8ABDE.

    Spania

    286

     

    Franța

    1 394

     

    CE

    1 680

     

    TAC

    1 680

    TAC de precauție.Se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96.


    Specie

    :

    Polac

    Pollachius pollachius

    Zonă

    :

    VIIIc

    POL/08C.

    Spania

    236

     

    Franța

    26

     

    CE

    262

     

    TAC

    262

    TAC de precauție.Se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96.


    Specie

    :

    Polac

    Pollachius pollachius

    Zonă

    :

    IX, X, CECAF 34.1.1 (ape CE)

    POL/9/3411.

    Spania

    278

     

    Portugalia

    10

     

    CE

    288

     

    TAC

    288

    TAC de precauție.Se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96.


    Specie

    :

    Cod negru

    Pollachius virens

    Zonă

    :

    IIa (ape CE), IIIa, IIIb, c, d (ape CE), IV

    POK/2A34.

    Belgia

    43

     

    Danemarca

    5 111

     

    Germania

    12 906

     

    Franța

    30 374

     

    Țările de Jos

    129

     

    Suedia

    702

     

    Regatul Unit

    9 895

     

    CE

    59 160

     

    Norvegia

    64 090 (60)

     

    TAC

    123 250

    TAC analitic.Nu se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Nu se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96.


    Specie

    :

    Cod negru

    Pollachius virens

    Zonă

    :

    Vb (ape CE), VI, XII, XIV

    POK/561214.

    Germania

    798

     

    Franța

    7 930

     

    Irlanda

    467

     

    Regatul Unit

    3 592

     

    CE

    12 787

     

    TAC

    12 787

    TAC analitic.Se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96.


    Specie

    :

    Cod negru

    Pollachius virens

    Zonă

    :

    VII, VIII, IX, X, CECAF 34.1.1 (ape CE)

    POK/7X1034.

    Belgia

    12

     

    Franța

    2 666

     

    Irlanda

    1 333

     

    Regatul Unit

    727

     

    CE

    4 738

     

    TAC

    4 738

    TAC de precauție.Se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96.


    Specie

    :

    Calcan mare și calcan-neted

    Psetta maxima și Scopthalmus rhombus

    Zonă

    :

    IIa (ape CE), IV (ape CE)

    T/B/2AC4-C.

    Belgia

    317

     

    Danemarca

    677

     

    Germania

    173

     

    Franța

    82

     

    Țările de Jos

    2 401

     

    Suedia

    5

     

    Regatul Unit

    668

     

    CE

    4 323

     

    TAC

    4 323

    TAC de precauție.Se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96.


    Specie

    :

    Diferite specii de vulpi-de-mare

    Rajidae

    Zonă

    :

    IIa (ape CE), IV (ape CE)

    SRX/2AC4-C.

    Belgia

    461

     

    Danemarca

    18

     

    Germania

    23

     

    Franța

    72

     

    Țările de Jos

    393

     

    Regatul Unit

    1 770

     

    CE

    2 737

     

    TAC

    2 737

    TAC de precauție.Se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96.


    Specie

    :

    Halibut negru

    Reinhardtius hippoglossoides

    Zonă

    :

    IIa (ape CE) IV, VI (ape CE și ape internaționale)

    GHL/2A-C46.

    Danemarca

    8

     

    Germania

    14

     

    Estonia

    8

     

    Spania

    8

     

    Franța

    130

     

    Irlanda

    8

     

    Lituania

    8

     

    Polonia

    8

     

    Regatul Unit

    510

     

    CE

    1 052 (61)

     

    TAC

    Irelevant

    TAC de precauție.Se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96.


    Specie

    :

    Macrou de Atlantic

    Scomber scombrus

    Zonă

    :

    IIa (ape CE), IIIa, IIIb, c, d (ape CE), IV

    MAC/2A34.

    Belgia

    154

     

    Danemarca

    12 287

     

    Germania

    160

     

    Franța

    483

     

    Țările de Jos

    487

     

    Suedia

    3 599 (62)  (63)

     

    Regatul Unit

    451

     

    CE

    17 621 (62)

     

    Norvegia

    30 178 (64)

     

    TAC

    415 824 (65)

    TAC analitic.Nu se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Nu se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96.

    În cadrul limitelor cotelor menționate anterior, în zonele specificate pot fi capturate cel mult cantitățile de mai jos:

     

    IIIa

    MAC/*03A.

    IIIa, IVb,c

    MAC/*3A4BC.

    IVb

    MAC/*04B.

    IVc

    MAC/*04C.

    IIa (ape non-CE), VI, de la 1 ianuarie la 31 martie 2006

    MAC/*2A6.

    Danemarca

     

    4 130

     

     

    4 020

    Franța

     

    467

     

     

     

    Țările de Jos

     

    470

     

     

     

    Suedia

     

     

    390

    10

     

    Regatul Unit

     

    435

     

     

     

    Norvegia

    3 000

     

     

     

     


    Specie

    :

    Macrou de Atlantic

    Scomber scombrus

    Zonă

    :

    IIa (ape non-CE), Vb (ape CE și ape internaționale), VI, VII, VIIIa, b, d, e, XII, XIV

    MAC/2CX14.

    Germania

    14 369

     

    Spania

    20

     

    Estonia

    119

     

    Franța

    9 580

     

    Irlanda

    47 894

     

    Letonia

    88

     

    Lituania

    88

     

    Țările de Jos

    20 954

     

    Polonia

    1 012

     

    Regatul Unit

    131 713

     

    CE

    225 837

     

    Norvegia

    9 000 (66)

     

    Insulele Feroe

    3 496 (67)

     

    TAC

    415 824 (68)

    TAC analitic.Nu se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Nu se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96.

    În cadrul limitelor cotelor menționate anterior, în zonele specificate pot fi pescuite cel mult cantitățile de mai jos, numai în perioadele de la 1 ianuarie la 15 februarie și de la 1 octombrie la 31 decembrie.

     

    IVa (ape CE)

    MAC/*04A-C

    Germania

    4 336

    Franța

    2 891

    Irlanda

    14 453

    Țările de Jos

    6 323

    Regatul Unit

    39 748

    CE

    67 751

    Insulele Feroe

    9 000

    Norvegia

    1 055 ()

    ()  La nord de 59° N (zona CE) de la 1 ianuarie la 15 februarie și de la 1 octombrie la 31 decembrie.


    Specie

    :

    Macrou de Atlantic

    Scomber scombrus

    Zonă

    :

    VIIIc, IX, X, CECAF 34.1.1 (ape CE)

    MAC/8C3411.

    Spania

    21 574 (70)

     

    Franța

    143 (70)

     

    Portugalia

    4 459 (70)

     

    CE

    26 176

     

    TAC

    26 176

    TAC analitic.Nu se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Nu se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96.

    În cadrul limitelor cotelor menționate anterior, în zonele specificate pot fi capturate cel mult cantitățile de mai jos.

     

    VIIIb

    (MAC/*08B.)

    Spania

    1 812

    Franța

    12

    Portugalia

    374


    Specie

    :

    Limbă-de-mare

    Solea solea

    Zonă

    :

    IIIa, IIIb, c, d (ape CE)

    SOL/3A/BCD.

    Danemarca

    755

     

    Germania

    44

     

    Țările de Jos

    73

     

    Suedia

    28

     

    CE

    900

     

    TAC

    900

    TAC analitic.Se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96.


    Specie

    :

    Limbă-de-mare

    Solea solea

    Zonă

    :

    II, IV (ape CE)

    SOL/24.

    Belgia

    1 456

     

    Danemarca

    666

     

    Germania

    1 165

     

    Franța

    291

     

    Țările de Jos

    13 143

     

    Regatul Unit

    749

     

    CE

    17 470

     

    Norvegia

    200

     

    TAC

    17 670

    TAC analitic.Se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96.


    Specie

    :

    Limbă-de-mare

    Solea solea

    Zonă

    :

    Vb (ape CE), VI, XII, XIV

    SOL/561214.

    Irlanda

    54

     

    Regatul Unit

    14

     

    CE

    68

     

    TAC

    68

    TAC de precauție.Se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96.


    Specie

    :

    Limbă-de-mare

    Solea solea

    Zonă

    :

    VIIa

    SOL/07A.

    Belgia

    474

     

    Franța

    6

     

    Irlanda

    117

     

    Țările de Jos

    150

     

    Regatul Unit

    213

     

    CE

    960

     

    TAC

    960

    TAC analitic.Se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96.


    Specie

    :

    Limbă-de-mare

    Solea solea

    Zonă

    :

    VIIb, c

    SOL/7BC.

    Franța

    10

     

    Irlanda

    54

     

    CE

    64

     

    TAC

    64

    TAC de precauție.Se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96.


    Specie

    :

    Limbă-de-mare

    Solea solea

    Zonă

    :

    VIId

    SOL/07D.

    Belgia

    1 540

     

    Franța

    3 080

     

    Regatul Unit

    1 100

     

    CE

    5 720

     

    TAC

    5 720

    TAC analitic.Se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96.


    Specie

    :

    Limbă-de-mare

    Solea solea

    Zonă

    :

    VIIe

    SOL/07E.

    Belgia

    33

     

    Franța

    354

     

    Regatul Unit

    553

     

    CE

    940

     

    TAC

    940

    TAC de precauție.Se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96.


    Specie

    :

    Limbă-de-mare

    Solea solea

    Zonă

    :

    VIIf, g

    SOL/7FG.

    Belgia

    594

     

    Franța

    59

     

    Irlanda

    30

     

    Regatul Unit

    267

     

    CE

    950

     

    TAC

    950

    TAC analitic.Se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96.


    Specie

    :

    Limbă-de-mare

    Solea solea

    Zonă

    :

    VIIh, j, k

    SOL/7HJK.

    Belgia

    54

     

    Franța

    108

     

    Irlanda

    293

     

    Țările de Jos

    87

     

    Regatul Unit

    108

     

    CE

    650

     

    TAC

    650

    TAC de precauție.Se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96.


    Specie

    :

    Șprot

    Sprattus sprattus

    Zonă

    :

    IIIa

    SPR/03A.

    Danemarca

    34 843

     

    Germania

    73

     

    Suedia

    13 184

     

    CE

    48 100

     

    TAC

    52 000

    TAC de precauție.Nu se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Nu se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96.


    Specie

    :

    Șprot

    Sprattus sprattus

    Zonă

    :

    IIa (ape CE), IV (ape CE)

    SPR/2AC4-C.

    Belgia

    3 033

     

    Danemarca

    240 068

     

    Germania

    3 033

     

    Franța

    3 033

     

    Țările de Jos

    3 033

     

    Suedia

    1 330 (71)

     

    Regatul Unit

    10 010

     

    CE

    263 540

     

    Norvegia

    10 000 (72)

     

    Insulele Feroe

    9 160 (73)

     

    TAC

    282 700 (74)

    TAC de precauție.Se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96.


    Specie

    :

    Șprot

    Sprattus sprattus

    Zonă

    :

    VIIde

    SPR/7DE.

    Belgia

    31

     

    Danemarca

    1 997

     

    Germania

    31

     

    Franța

    430

     

    Țările de Jos

    430

     

    Regatul Unit

    3 226

     

    CE

    6 144

     

    TAC

    6 144

    TAC de precauție.Se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96.


    Specie

    :

    Squalus acanthias

    Squalus acanthias

    Zonă

    :

    IIa (ape CE), IV (ape CE)

    DGS/2AC4-C.

    Belgia

    16

     

    Danemarca

    93

     

    Germania

    17

     

    Franța

    30

     

    Țările de Jos

    26

     

    Suedia

    1

     

    Regatul Unit

    778

     

    CE

    691

     

    Norvegia

    90 (75)

     

    TAC

    1 051

    TAC de precauție.Se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96.


    Specie

    :

    Specii de stavrizi

    Trachurus spp.

    Zonă

    :

    IIa (ape CE), IV (ape CE)

    JAX/2AC4-C.

    Belgia

    64

     

    Danemarca

    27 784

     

    Germania

    2 095

     

    Franța

    44

     

    Irlanda

    1 612

     

    Țările de Jos

    4 507

     

    Suedia

    750

     

    Regatul Unit

    4 101

     

    CE

    40 957

     

    Norvegia

    1 600 (76)

     

    Insulele Feroe

    713 (77)

     

    TAC

    42 727

    TAC de precauție.Se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96.


    Specie

    :

    Specii de stavrizi

    Trachurus spp.

    Zonă

    :

    Vb (ape CE și ape internaționale), VI, VII, VIIIa, b, d, e, XII, XIV

    JAX/578/14.

    Danemarca

    12 273

     

    Germania

    9 809

     

    Spania

    13 396

     

    Franța

    6 482

     

    Irlanda

    31 934

     

    Țările de Jos

    46 801

     

    Portugalia

    1 296

     

    Regatul Unit

    13 266

     

    CE

    135 257

     

    Insulele Feroe

    2 287 (78)  (79)

     

    TAC

    137 000

    TAC analitic.Se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96.


    Specie

    :

    Specii de stavrizi

    Trachurus spp.

    Zonă

    :

    VIIIc, IX

    JAX/8C9.

    Spania

    29 587 (80)

     

    Franța

    377 (80)

     

    Portugalia

    25 036 (80)

     

    CE

    55 000

     

    TAC

    55 000

    TAC analitic.Se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96.


    Specie

    :

    Specii de stavrizi

    Trachurus spp.

    Zonă

    :

    X, CECAF (81)

    JAX/X34PRT.

    Portugalia

    3 200 (82)

     

    CE

    3 200

     

    TAC

    3 200

    TAC de precauție.Se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96.


    Specie

    :

    Specii de stavrizi

    Trachurus spp.

    Zonă

    :

    CECAF (ape CE) (83)

    JAX/341PRT.

    Portugalia

    1 280 (84)

     

    CE

    1 280

     

    TAC

    1 280

    TAC de precauție.Se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96.


    Specie

    :

    Specii de stavrizi

    Trachurus spp.

    Zonă

    :

    CECAF (ape CE) (85)

    JAX/341SPN.

    Spania

    1 280

     

    EC

    1 280

     

    TAC

    1 280

    TAC de precauție.Se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96.


    Specie

    :

    Merluciu norvegian

    Trisopterus esmarki

    Zonă

    :

    IIa (ape CE), IIIa, IV (ape CE)

    NOP/2A3A4.

    Danemarca

    0

     

    Germania

    0

     

    Țările de Jos

    0

     

    EC

    0

     

    Norvegia

    1 000 (86)

     

    TAC

    Irelevant

    TAC analitic.Nu se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Nu se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96.


    Specie

    :

    Merluciu norvegian

    Trisopterus esmarki

    Zonă

    :

    IV (ape norvegiene)

    NOP/04-N.

    Danemarca

    4 750 (87)  (88)

     

    Regatul Unit

    250 (87)  (88)

     

    CE

    5 000 (87)  (88)

     

    TAC

    Irelevant

    Nu se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Nu se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96.


    Specie

    :

    Pește prins industrial

    Zonă

    :

    IV (ape norvegiene)

    I/F/04-N.

    Suedia

    800 (89)  (90)

     

    CE

    800

     

    TAC

    Irelevant

     


    Specie

    :

    Cotă combinată

    Zonă

    :

    apele CE din zonele Vb, VI, VII

    R/G/5B67-C.

    CE

    Irelevant

     

    Norvegia

    140 (91)

     

    TAC

    Irelevant

     


    Specie

    :

    Alte specii

    Zonă

    :

    IV (ape norvegiene)

    OTH/04-N.

    Belgia

    38

     

    Danemarca

    3 500

     

    Germania

    395

     

    Franța

    162

     

    Țările de Jos

    280

     

    Suedia

    Irelevant (92)

     

    Regatul Unit

    2 625

     

    CE

    7 000 (93)

     

    TAC

    Irelevant

    TAC de precauție.Nu se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Nu se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96.


    Specie

    :

    Alte specii

    Zonă

    :

    apele CE din zonele IIa, IV, VIa la nord de 56°30′ N

    OTH/2A46AN.

    CE

    Irelevant

     

    Norvegia

    4 720 (94)  (95)

     

    Insulele Feroe

    400 (96)

     

    TAC

    Irelevant

     


    (1)  Supus revizuirii în 2006.

    (2)  Cu excluderea apelor în limita a 6 mile de liniile de bază ale Regatului Unit în Shetland, Fair Isle și Foula.

    (3)  Cu excepția Danemarcei și a Regatului Unit.

    (4)  A fi pescuit în Marea Nordului.

    (5)  Supus revizuirii în 2006.

    (6)  Specificat în Regulamentul (CE) nr. 2270/2004.

    (7)  Din care o captură secundară din alte specii de 25 % pe navă, în orice moment, este autorizată în diviziunea Vb și subzonele VI și VII. Cu toate acestea, acest procentaj poate fi depășit în primele 24 de ore ce urmează începerii pescuitului într-o anumită zonă. Captura secundară totală din alte specii în diviziunea Vb și subzonele VI și VII nu depășește 3 000 de tone.

    (8)  Inclusiv mihalț-de-mare. Cotele pentru Norvegia sunt mihalț-de-mare 6 800 de tone și Brosme brosme4 000 de tone, sunt interschimbabile până la 2 000 de tone și pot fi pescuite numai cu paragate în diviziunea Vb și subzonele VI și VII.

    (9)  Debarcări de hering capturat în zonele de pescuit utilizând plase cu dimensiuni ale ochiurilor de plasă egale cu sau mai mari de 32 mm.

    (10)  A fi capturat în Skagerrak. Limitat la vest de o linie de la farul Hanstholm la farul Lindesnes și la sud de o linie de la farul Skagen la farul Tistlarna, și de acolo la cea mai apropiată coastă a Suediei.

    (11)  Debarcări de hering capturat în zonele de pescuit utilizând plase cu dimensiuni ale ochiurilor de plasă egale cu sau mai mari de 32 mm. Statele membre trebuie să informeze Comisia cu privire la debarcările lor de hering, distingând între diviziunile CIEM IVa și IVb.

    (12)  Poate fi capturat în ape CE. Capturile efectuate în limita acestei cote urmează a fi deduse din cota Norvegiei din TAC.

    Condiții speciale:

    În cadrul limitelor cotelor menționate anterior, în zonele specificate pot fi capturate cel mult cantitățile de mai jos:

     

    Apele norvegiene la sud de 62° N (HER/*04N-)

    CE

    50 000

    (13)  Capturile secundare de cod, eglefin, polac și cod negru sunt incluse în cota pentru aceste specii.

    (14)  Debarcări de hering capturat în zonele de pescuit utilizând plase cu dimensiuni ale ochiurilor de plasă mai mici de 32 mm.

    (15)  Debarcări de hering capturat în zonele de pescuit utilizând plase cu dimensiuni ale ochiurilor de plasă mai mici de 32 mm.

    (16)  Debarcări de hering capturat în zonele de pescuit utilizând plase cu dimensiuni ale ochiurilor de plasă egale sau mai mari de 32 mm.

    (17)  Cu excepția stocului Blackwater: se face trimitere la stocul de hering din regiunea maritimă a estuarului Tamisei într-o zonă delimitată de o linie trasată de la Capul Landguard (51°56′ N, 1°19,1′ E) la latitudinea 51°33′ N și apoi spre vest către un punct pe coasta Regatului Unit.

    (18)  Transferuri de până la 50 % din această cotă pot fi alocate diviziunii CIEM IVb. Cu toate acestea, aceste transferuri trebuie notificate în prealabil Comisiei (HER/*04B).

    (19)  Se face trimitere la stocul de hering din diviziunea VIa, la nord de 56°00′ N, și din acea parte a VIa care este situată la est de 07°00′ V și la nord de 55°00′ N, cu excluderea Clyde.

    (20)  Această cotă poate fi capturată numai în diviziunea VIa la nord de 56°30′ N.

    (21)  Se face trimitere la stocul de hering din diviziunea CIEM VIa, la sud de 56°00′ N și la vest de 07°00′ V.

    (22)  Stocul Clyde: se face trimitere la stocul de hering din zona maritimă situată la nord-estul unei loxodrome trasate între Mull of Kintyre și Corsewall Point.

    (23)  Diviziunea VIIa este redusă cu suprafața adăugată diviziunilor VIIg, h, j, k delimitată:

    la nord de latitudinea 52°30′ N;

    la sud de latitudinea 52°00′ N;

    la vest de coasta Irlandei;

    la est de coasta Regatului Unit.

    (24)  Diviziunile VIIg, h, j, k sunt mărite cu zona delimitată:

    la nord de latitudinea 52°30′N;

    la sud de latitudinea 52°00′N;

    la vest de coasta Irlandei;

    la est de coasta Regatului Unit.

    (25)  Nu poate fi pescuit înainte de 1 martie 2006. TAC poate fi revizuit ținând seama de noua consultanță științifică din 2006.

    (26)  Poate fi capturat în ape CE. Capturile efectuate în limita acestei cote urmează a fi deduse din cota Norvegiei din TAC.

    Condiții speciale:

    În cadrul limitelor cotelor menționate anterior, în zonele specificate pot fi capturate cel mult cantitățile de mai jos:

     

    Ape norvegiene

    (COD/*04N-)

    CE

    16 740

    (27)  TAC preliminar. Nivelul final al TAC va fi stabilit ținând seama de noua consultanță științifică din cursul primei jumătăți a anului 2006.

    (28)  TAC preliminar. Nivelul final al TAC va fi stabilit ținând seama de noua consultanță științifică din cursul primei jumătăți a anului 2006.

    (29)  Din care până la 5 % poate fi pescuit în zona VIIIa, b, d, e.

    (30)  Cu excluderea a circa 120 de tone de capturi secundare industriale.

    (31)  Cu excluderea a circa 289 de tone de capturi secundare industriale.

    Condiții speciale:

    În cadrul limitelor cotelor menționate anterior, în zonele specificate pot fi capturate cel mult cantitățile de mai jos:

     

    Ape norvegiene

    (HAD/*04N-)

    CE

    33 350

    (32)  Cu excluderea a circa 563 de tone de capturi secundare industriale.

    (33)  Cu excluderea a circa 4 050 de tone de capturi secundare industriale.

    (34)  Poate fi capturat în ape CE. Capturile efectuate în limita acestei cote urmează a fi deduse din partea Norvegiei din TAC.

    Condiții speciale:

    În cadrul limitelor cotelor menționate anterior, în zonele specificate pot fi capturate cel mult cantitățile de mai jos:

     

    Ape norvegiene

    (WHG/*04N-)

    CE

    14 512

    (35)  În cadrul unui TAC global de 43 900 de tone pentru stocul nordic de merluciu.

    (36)  În cadrul unui TAC global de 43 900 de tone pentru stocul nordic de merluciu.

    (37)  În cadrul unui TAC global de 43 900 de tone pentru stocul nordic de merluciu.

    Condiții speciale:

    În cadrul limitelor cotelor menționate anterior, în zonele specificate pot fi capturate cel mult cantitățile de mai jos:

     

    VIIIabde

    (HKE/*8ABDE)

    Belgia

    29

    Spania

    1 171

    Franța

    1 171

    Irlanda

    146

    Țările de Jos

    15

    Regatul Unit

    658

    CE

    3 190

    (38)  În cadrul unui TAC global de 43 900 de tone pentru stocul nordic de merluciu.

    Condiții speciale:

    În cadrul limitelor cotelor menționate anterior, în zonele specificate pot fi capturate cel mult cantitățile de mai jos:

     

    Vb (ape CE),

    VI, VII, XII, XIV (HKE/*57-14)

    Belgia

    1

    Spania

    1 463

    Franța

    2 635

    Țările de Jos

    4

    CE

    4 103

    (39)  Din care până la 61 % poate fi pescuit în zona economică norvegiană sau în zona de pescuit din jurul insulei Jan Mayen.

    (40)  Poate fi pescuit în apele CE în zonele II, IVa, VIa la nord de 56°30′ N, VIb, VII la vest de 12° V.

    (41)  Din care până la 500 de tone pot consta în Argentina spp.

    (42)  Capturile de putasu pot include capturi inevitabile de Argentina spp.

    (43)  Poate fi pescuit în apele CE în zonele VIa la nord de 56°30′ N, VIb, VII la vest de 12° V.

    (44)  Din care până la 61 % poate fi pescuit în zona economică norvegiană sau în zona de pescuit din jurul insulei Jan Mayen.

    (45)  A se include în limitele capturilor Norvegiei stabilite în cadrul aranjamentului statelor costiere.

    (46)  Captura din zona IVa nu depășește 80 047 de tone.

    (47)  La nord de 56°30′ N.

    (48)  La vest de 12° V.

    (49)  Specificat în Regulamentul (CE) nr. 2270/2004.

    (50)  De pescuit cu traul, capturile secundare de Coryphaenoides rupestrisși de sabie neagră sunt incluse în această cotă.

    (51)  Exclusiv pentru capturi secundare. Nu este permis pescuitul direcționat în cadrul acestei cote.

    (52)  Specificat în Regulamentul (CE) nr. 2270/2004.

    (53)  Din care o captură secundară din alte specii de 25 % pe navă, în orice moment, este autorizată în subzonele Vb, VI și VII. Cu toate acestea, acest procentaj poate fi depășit în primele 24 de ore ce urmează începerii pescuitului într-o anumită zonă. Captura secundară totală din alte specii în subzonele Vb, VI și VII nu depășește 3 000 de tone.

    (54)  Inclusiv Brosme brosme. Cotele pentru Norvegia sunt, pentru mihalț-de-mare, de 6 800 de tone și, pentru Brosme brosme, de 4 000 de tone sunt interschimbabile până la 2 000 de tone și pot fi pescuite numai cu paragate în diviziunea ICES Vb și subzonele VI și VII.

    (55)  Inclusiv mihalț-de-mare albastru și Brosme brosme. A se captura numai cu paragate în VIa (la nord de 56°30′ N) și VIb.

    (56)  Din care o captură secundară din alte specii de 20 % pe navă, în orice moment, este autorizată în subzona VI. Cu toate acestea, acest procentaj poate fi depășit în primele 24 de ore ce urmează începerii pescuitului într-o anumită zonă. Captura secundară totală din alte specii în subzona VI nu depășește 75 de tone.

    (57)  Capturile secundare de cod, eglefin, polac, merlan și cod negru sunt incluse în cotele pentru aceste specii.

    (58)  Pescuitul de crevete Penaeus subtilis și Penaeus brasiliensis este interzis în ape cu o adâncime de mai puțin de 30 m.

    (59)  Un plus de 15 % poate fi pescuit între 1 iunie și 30 septembrie.

    (60)  Poate fi pescuit numai în IV (ape CE) și IIIa. Capturile efectuate în limita acestei cote urmează a fi deduse din partea Norvegiei din TAC.

    (61)  Din care 350 de tone sunt alocate Norvegiei și urmează a fi pescuite în apele CE din diviziunea IIa și subzona VI. În subzona VI această cantitate poate fi pescuită numai cu paragate.

    (62)  Inclusiv 275 de tone de capturat în apele norvegiene ale subzonei CIEM IV (MAC/*04N-).

    (63)  Atunci când se pescuiește în apele norvegiene, capturile secundare de cod, eglefin, polac, merlan și cod negru sunt incluse în cota pentru aceste specii.

    (64)  A se deduce din partea Norvegiei din TAC (cotă de acces). Această cotă poate fi pescuită numai în diviziunea IVa, cu excepția a 3 000 de tone, care pot fi pescuite în diviziunea IIIa.

    (65)  TAC convenit de CE, Norvegia și Insulele Feroe pentru zona nordică.

    Condiții speciale:

    În cadrul limitelor cotelor menționate anterior, în zonele specificate pot fi capturate cel mult cantitățile de mai jos:

     

    IIIa

    MAC/*03A.

    IIIa, IVb,c

    MAC/*3A4BC.

    IVb

    MAC/*04B.

    IVc

    MAC/*04C.

    IIa (ape non-CE), VI, de la 1 ianuarie la 31 martie 2006

    MAC/*2A6.

    Danemarca

     

    4 130

     

     

    4 020

    Franța

     

    467

     

     

     

    Țările de Jos

     

    470

     

     

     

    Suedia

     

     

    390

    10

     

    Regatul Unit

     

    435

     

     

     

    Norvegia

    3 000

     

     

     

     

    (66)  Poate fi pescuit numai în IIa, VIa (la nord de 56°30′ N), IVa, VIId, e, f, h.

    (67)  Din care 1 055 de tone pot fi pescuite în diviziunea CIEM IVa la nord de 59° N (zona CE) de la 1 ianuarie la 15 februarie și de la 1 octombrie la 31 decembrie. O cantitate de 2 908 de tone din cota proprie a Insulelor Feroe poate fi pescuită în diviziunea CIEM VIa (la nord de 56°30′ N) pe tot parcursul anului și/sau în diviziunile CIEM VIIe, f, h, și/sau diviziunea CIEM IVa.

    (68)  TAC convenit de CE, Norvegia și Insulele Feroe pentru zona nordică.

    Condiții speciale:

    În cadrul limitelor cotelor menționate anterior, în zonele specificate pot fi pescuite cel mult cantitățile de mai jos, numai în perioadele de la 1 ianuarie la 15 februarie și de la 1 octombrie la 31 decembrie.

     

    IVa (ape CE)

    MAC/*04A-C

    Germania

    4 336

    Franța

    2 891

    Irlanda

    14 453

    Țările de Jos

    6 323

    Regatul Unit

    39 748

    CE

    67 751

    Insulele Feroe

    9 000

    Norvegia

    1 055 ()

    ()  La nord de 59° N (zona CE) de la 1 ianuarie la 15 februarie și de la 1 octombrie la 31 decembrie.

    (69)  La nord de 59° N (zona CE) de la 1 ianuarie la 15 februarie și de la 1 octombrie la 31 decembrie.

    (70)  Cantitățile supuse schimbului cu alte state membre pot fi pescuite, până la o limită de 25 % din cota statului membru donator, în zona ICES VIIIa,b,d (MAC/*8ABD).

    Condiții speciale:

    În cadrul limitelor cotelor menționate anterior, în zonele specificate pot fi capturate cel mult cantitățile de mai jos.

     

    VIIIb

    (MAC/*08B.)

    Spania

    1 812

    Franța

    12

    Portugalia

    374

    (71)  Inclusiv uva.

    (72)  Poate fi pescuit numai în subzona IV (ape CE).

    (73)  Această cantitate poate fi pescuită în IV și VIa la nord de 56°30′ N. Cota include o captură secundară de cel mult 1 832 de tone de hering. În cazul în care această cotă de capturi secundare este epuizată, este interzis pescuitul în apele comunitare din jurul Insulelor Feroe utilizând plase cu dimensiuni ale ochiurilor de plasă sub 32 mm. Orice captură secundară de putasu este inclusă în cota de putasu stabilită pentru zonele de pescuit VIa, VIb și VII.

    (74)  TAC preliminar. Nivelul final al TAC va fi stabilit ținând seama de noua consultanță științifică în cursul primei jumătăți a anului 2006.

    (75)  Inclusiv capturile efectuate cu paragate de Galeorhinus galeus și Etmopterus spinax, Deania calcea, Centrophorus squamosus, Etmopterus princeps, Etmopterus pusillus și rechin portughez. Această cotă poate fi pescuită numai în subzonele ICES IV, VI și VII.

    (76)  Poate fi pescuit numai în subzona IV (ape CE).

    (77)  În cadrul unei cote totale de 3 000 de tone pentru subzonele ICES IV, VIa (la nord de 56°30′ N) și VII e, f, h.

    (78)  Această cotă poate fi pescuită numai în zonele ICES IV, VIa (la nord de 56°30′ N) și VIIe, f, h.

    (79)  În cadrul unei cote totale de 3 000 de tone pentru subzonele ICES IV, VIa (la nord de 56°30′ N) și VIIe, f, h.

    (80)  Din care cel mult 5 % poate consta în stavrid negru între 12 și 14 cm, fără a aduce atingere articolului 19 din Regulamentul (CE) nr. 850/98 al Consiliului. În sensul controlului acestei cantități, greutatea debarcărilor este afectată de un coeficient de 1,2.

    (81)  Ape adiacente Azorelor, aflate sub suveranitatea sau jurisdicția Portugaliei.

    (82)  Din care cel mult 5 % poate consta în stavrid negru între 12 și 14 cm, fără a aduce atingere articolului 19 din Regulamentul (CE) nr. 850/98 al Consiliului. În sensul controlului acestei cantități, greutatea debarcărilor este afectată de un coeficient de 1,2.

    (83)  Ape adiacente Madeirei, aflate sub suveranitatea sau jurisdicția Portugaliei.

    (84)  Din care cel mult 5 % poate consta în stavrid negru între 12 și 14 cm, fără a aduce atingere articolului 19 din Regulamentul (CE) nr. 850/98 al Consiliului. În sensul controlului acestei cantități, greutatea debarcărilor este afectată de un coeficient de 1,2.

    (85)  Ape adiacente Insulelor Canare, aflate sub suveranitatea sau jurisdicția Spaniei.

    (86)  Această cotă poate fi pescuită în diviziunea VIa la nord de 56°30′ N.

    (87)  Inclusiv stavrid negru amestecat inextricabil.

    (88)  Numai în calitate de capturi secundare.

    (89)  Capturile secundare de cod, eglefin, polac, merlan și cod negru sunt incluse în cotele pentru aceste specii.

    (90)  Din care nu mai mult de 400 de tone de stavrid negru.

    (91)  Pescuit numai cu paragate, inclusiv Coilia mystus, Mora morași Phycis blennoides.

    (92)  Cotă alocată de Norvegia Suediei din „alte specii” la un nivel tradițional.

    (93)  Inclusiv zonele de pescuit nemenționate în mod specific, excepțiile putând fi introduse după consultări, dacă este cazul.

    (94)  Limitat la IIa și IV. Include zonele de pescuit nemenționate în mod specific.

    (95)  Limitat la capturile secundare de coregon în IV și VIa.

    (96)  Inclusiv zonele de pescuit nemenționate în mod specific, excepțiile putând fi introduse după consultări, dacă este cazul.

    ANEXA IB

    ATLANTICUL DE NORD-EST ȘI GROENLANDA

    Zonele ICES I, II, IIIa, IV, V, XII, XIV și NAFO 0, 1 (ape groenlandeze)

    Specie

    :

    Chionoecetes spp.

    Chionoecetes spp.

    Zonă

    :

    NAFO 0, 1 (ape groenlandeze)

    PCR/N01GRN.

    Irlanda

    125

     

    Spania

    875

     

    CE

    1 000

     

    TAC

    Irelevant

    TAC de precauție.Nu se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Nu se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96.


    Specie

    :

    Coryphaenoides rupestris

    Coryphaenoides rupestris

    Zonă

    :

    NAFO 0, 1 (ape groenlandeze)

    RNG/N01GRN.

    Germania

    0

     

    CE

    192 (1)

     

    TAC

    Irelevant

    TAC de precauție.Nu se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Nu se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96.


    Specie

    :

    Coryphaenoides rupestris

    Coryphaenoides rupestris

    Zonă

    :

    V, XIV (ape groenlandeze)

    RNG/514GRN.

    Germania

    0

     

    Regatul Unit

    0

     

    CE

    285 (2)

     

    TAC

    Irelevant

    TAC de precauție.Nu se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Nu se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96.


    Specie

    :

    Hering

    Clupea harengus

    Zonă

    :

    ape CE, ape norvegiene și ape internaționale din zonele I și II

    HER/1/2.

    Belgia

    22

     

    Danemarca

    21 243

     

    Germania

    3 720

     

    Spania

    70

     

    Franța

    917

     

    Irlanda

    5 499

     

    Țările de Jos

    7 602

     

    Polonia

    1 075

     

    Portugalia

    70

     

    Finlanda

    329

     

    Suedia

    7 872

     

    Regatul Unit

    13 581

     

    CE

    62 000

     

    TAC

    Irelevant

    Nu se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Nu se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96.


    Specie

    :

    Cod

    Gadus morhua

    Zonă

    :

    I, II (ape norvegiene)

    COD/1N2AB.

    Germania

    2 286

     

    Grecia

    283

     

    Spania

    2 550

     

    Irlanda

    283

     

    Franța

    2 098

     

    Portugalia

    2 550

     

    Regatul Unit

    8 869

     

    CE

    18 920

     

    TAC

    457 000

    Nu se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Nu se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96.


    Specie

    :

    Cod

    Gadus morhua

    Zonă

    :

    NAFO 0, 1 [inclusiv zonele V, XIV (ape groenlandeze)]

    COD/N01514.

    Germania

    0

     

    Regatul Unit

    0

     

    CE

    0

     

    TAC

    0

    Nu se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Nu se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96.


    Specie

    :

    Cod

    Gadus morhua

    Zonă

    :

    I, II b

    COD/1/2B.

    Germania

    3 023

     

    Spania

    7 814

     

    Franța

    1 290

     

    Polonia

    1 417

     

    Portugalia

    1 650

     

    Regatul Unit

    1 936

     

    Toate statele membre

    100 (3)

     

    CE

    17 229 (4)

     

    TAC

    457 000

    Nu se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Nu se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96.


    Specie

    :

    Cod și eglefin

    Gadus morhua și Melanogrammus aeglefinus

    Zonă

    :

    Vb (apele Insulelor Feroe)

    C/H/05B-F.

    Germania

    10

     

    Franța

    60

     

    Regatul Unit

    430

     

    CE

    500

     

    TAC

    Irelevant

    Nu se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Nu se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96.


    Specie

    :

    Halibut

    Hippoglossus hippoglossus

    Zonă

    :

    V, XIV (ape groenlandeze)

    HAL/514GRN.

    Portugalia

    800

     

    CE

    1 000 (5)  (6)

     

    TAC

    Irelevant

    Nu se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Nu se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96.


    Specie

    :

    Halibut

    Hippoglossus hippoglossus

    Zonă

    :

    NAFO 0, 1 (ape groenlandeze)

    HAL/N01GRN.

    CE

    200 (7)  (8)

     

    TAC

    Irelevant

     


    Specie

    :

    Capelin

    Mallotus villosus

    Zonă

    :

    IIb

    CAP/02B.

    CE

    0

     

    TAC

    0

     


    Specie

    :

    Capelin

    Mallotus villosus

    Zonă

    :

    V, XIV (ape groenlandeze)

    CAP/514GRN.

    Toate statele membre

    0

     

    CE

    0

     

    TAC

    Irelevant

     


    Specie

    :

    Eglefin

    Melanogrammus aeglefinus

    Zonă

    :

    I, II (ape norvegiene)

    HAD/1N2AB.

    Germania

    591

     

    Franța

    355

     

    Regatul Unit

    1 814

     

    CE

    2 760

     

    TAC

    Irelevant

    Nu se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Nu se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96.


    Specie

    :

    Putasu

    Micromesistius poutassou

    Zonă

    :

    I, II (ape norvegiene)

    WHB/1/2-N.

    Germania

    500

     

    Franța

    500

     

    CE

    1 000

     

    TAC

    2 000 000

    Nu se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Nu se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96.


    Specie

    :

    Putasu

    Micromesistius poutassou

    Zonă

    :

    Vb (apele Insulelor Feroe)

    WHB/05B-F.

    Danemarca

    7 040

     

    Germania

    480

     

    Franța

    768

     

    Țările de Jos

    672

     

    Regatul Unit

    7 040

     

    CE

    16 000

     

    TAC

    Irelevant

    Nu se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Nu se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96.


    Specie

    :

    Mihalț-de-mare și mihalț-de-mare albastru

    Molva molva și Molva dypterigia

    Zonă

    :

    Vb (apele Insulelor Feroe)

    B/L/05B-F.

    Germania

    898 (9)

     

    Franța

    1 992 (9)

     

    Regatul Unit

    175 (9)

     

    CE

    3 065 (9)

     

    TAC

    Irelevant

    Nu se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Nu se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96.


    Specie

    :

    Crevete nordic

    Pandalus borealis

    Zonă

    :

    V, XIV (ape groenlandeze)

    PRA/514GRN.

    Danemarca

    887

     

    Franța

    887

     

    CE

    5 675 (10)

     

    TAC

    Irelevant

    Nu se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Nu se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96.


    Specie

    :

    Crevete nordic

    Pandalus borealis

    Zonă

    :

    NAFO 0, 1 (ape groenlandeze)

    PRA/N01GRN.

    Danemarca

    2 000

     

    Franța

    2 000

     

    EC

    4 000

     

    TAC

    Irelevant

    Nu se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Nu se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96.


    Specie

    :

    Cod negru

    Pollachius virens

    Zonă

    :

    I, II (ape norvegiene)

    POK/1N2AB.

    Germania

    2 880

     

    Franța

    463

     

    Regatul Unit

    257

     

    CE

    3 600

     

    TAC

    Irelevant

    Nu se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Nu se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96.


    Specie

    :

    Cod negru

    Pollachius virens

    Zonă

    :

    I, II (ape internaționale)

    POK/1/2INT.

    CE

    0

     

    TAC

    Irelevant

     


    Specie

    :

    Cod negru

    Pollachius virens

    Zonă

    :

    Vb (apele Insulelor Feroe)

    POK/05B-F.

    Belgia

    56

     

    Germania

    347

     

    Franța

    1 691

     

    Țările de Jos

    56

     

    Regatul Unit

    650

     

    CE

    2 800

     

    TAC

    Irelevant

    Nu se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Nu se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96.


    Specie

    :

    Halibut negru

    Reinhardtius hippoglossoides

    Zonă

    :

    I, II (ape norvegiene)

    GHL/1N2AB.

    Germania

    37

     

    Regatul Unit

    37

     

    CE

    75

     

    TAC

    Irelevant

    Nu se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Nu se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96.


    Specie

    :

    Halibut negru

    Reinhardtius hippoglossoides

    Zonă

    :

    I, II (ape internaționale)

    GHL/1/2INT.

    CE

    0

     

    TAC

    Irelevant

     


    Specie

    :

    Halibut negru

    Reinhardtius hippoglossoides

    Zonă

    :

    V, XIV (ape groenlandeze)

    GHL/514GRN.

    Germania

    5 154

     

    Regatul Unit

    271

     

    CE

    6 300 (11)

     

    TAC

    Irelevant

    Nu se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Nu se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96.


    Specie

    :

    Halibut negru

    Reinhardtius hippoglossoides

    Zonă

    :

    NAFO 0,1 (ape groenlandeze)

    GHL/N01GRN.

    Germania

    550

     

    CE

    1 500 (12)

     

    TAC

    Irelevant

    Nu se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Nu se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96.


    Specie

    :

    Macrou de Atlantic

    Scomber scombrus

    Zonă

    :

    IIa (ape norvegiene)

    MAC/02A-N.

    Danemarca

    9 000 (13)

     

    CE

    9 000 (13)

     

    TAC

    Irelevant

    Nu se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Nu se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96.


    Specie

    :

    Macrou de Atlantic

    Scomber scombrus

    Zonă

    :

    Vb (apele Insulelor Feroe)

    MAC/05B-F.

    Danemarca

    2 908 (14)

     

    CE

    2 908

     

    TAC

    Irelevant

    Nu se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Nu se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96.


    Specie

    :

    Sebaste

    Sebastes spp.

    Zonă

    :

    V, XII, XIV (15)  (16)

    RED/51214.

    Estonia

    284 (16)  (17)

     

    Germania

    5 772 (16)  (17)

     

    Spania

    1 014 (16)  (17)

     

    Franța

    539 (16)  (17)

     

    Irlanda

    2 (16)  (17)

     

    Letonia

    103 (16)  (17)

     

    Țările de Jos

    3 (16)  (17)

     

    Polonia

    520 (16)  (17)

     

    Portugalia

    1 212 (16)  (17)

     

    Regatul Unit

    14 (16)  (17)

     

    CE

    9 463 (16)

     

    TAC

    62 416

    Nu se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Nu se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96.


    Specie

    :

    Sebaste

    Sebastes spp.

    Zonă

    :

    I, II (ape norvegiene)

    RED/1N2AB.

    Germania

    766 (18)

     

    Spania

    95 (18)

     

    Franța

    84 (18)

     

    Portugalia

    405 (18)

     

    Regatul Unit

    150 (18)

     

    CE

    1 500 (18)

     

    TAC

    Irelevant

    Nu se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Nu se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96.


    Specie

    :

    Sebaste

    Sebastes spp.

    Zonă

    :

    V, XIV (ape groenlandeze)

    RED/514GRN.

    Germania

    9 356

     

    Franța

    47

     

    Regatul Unit

    66

     

    CE

    13 229 (19)  (20)  (21)

     

    TAC

    Irelevant

    Nu se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Nu se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96.


    Specie

    :

    Sebaste

    Sebastes spp.

    Zonă

    :

    Va (ape islandeze)

    RED/05A-IS.

    Belgia

    0 (22)  (23)  (24)

     

    Germania

    0 (22)  (23)  (24)

     

    Franța

    0 (22)  (23)  (24)

     

    Regatul Unit

    0 (22)  (23)  (24)

     

    CE

    0 (22)  (23)  (24)

     

    TAC

    Irelevant

    Nu se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Nu se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96.


    Specie

    :

    Sebaste

    Sebastes spp.

    Zonă

    :

    Vb (apele Insulelor Feroe)

    RED/05B-F.

    Belgia

    21

     

    Germania

    2 761

     

    Franța

    186

     

    Regatul Unit

    32

     

    CE

    3 000

     

    TAC

    Irelevant

    Nu se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Nu se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96.


    Specie

    :

    Capturi secundare

    Zonă

    :

    NAFO 0, 1 (ape groenlandeze)

    XBC/N01GRN.

    CE

    2 000 (25)

     

    TAC

    Irelevant

     


    Specie

    :

    Alte specii (26)

    Zonă

    :

    I, II (ape norvegiene).

    OTH/1N2AB.

    Germania

    150 (26)

     

    Franța

    60 (26)

     

    Regatul Unit

    240 (26)

     

    CE

    450 (26)

     

    TAC

    Irelevant

    Nu se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Nu se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96.


    Specie

    :

    Alte specii (27)

    Zonă

    :

    Vb (apele Insulelor Feroe)

    OTH/05B-F.

    Germania

    305

     

    Franța

    275

     

    Regatul Unit

    180

     

    CE

    760

     

    TAC

    Irelevant

    Nu se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Nu se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96.


    Specie

    :

    Pește plat

    Zonă

    :

    Vb (apele Insulelor Feroe)

    FLX/05B-F.

    Germania

    81

     

    Franța

    63

     

    Regatul Unit

    306

     

    CE

    450

     

    TAC

    Irelevant

    Nu se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Nu se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96.


    (1)  Din care 192 de tone sunt alocate Norvegiei.

    (2)  Din care 285 de tone sunt alocate Norvegiei.

    (3)  Cu excepția Germaniei, a Spaniei, a Franței, a Poloniei, a Portugaliei și a Regatului Unit.

    (4)  Alocarea părții din stocul de cod disponibil Comunității în zona Spitzbergen și a insulei Urșilor nu aduce atingere drepturilor și obligațiilor ce derivă din Tratatul de la Paris din 1920.

    (5)  Din care 200 de tone ce urmează a fi pescuite numai cu paragate sunt alocate Norvegiei.

    (6)  În cazul în care capturile secundare de halibut în pescuitul cu traul de cod și sebastă de mare implică depășiri ale acestei cote, autoritățile din Groenlanda oferă soluții pentru ca pescuitul comunitar de cod și sebastă de mare să poată totuși continua până la epuizarea respectivelor cote.

    (7)  Din care 200 de tone ce urmează a fi pescuite numai cu paragate sunt alocate Norvegiei.

    (8)  În cazul în care capturile secundare de halibut în pescuitul cu traul de cod și sebastă de mare implică depășiri ale acestei cote, autoritățile din Groenlanda oferă soluții pentru ca pescuitul comunitar de cod și sebastă de mare să poată totuși continua până la epuizarea respectivelor cote.

    (9)  Capturile secundare de până la 1 080 de tone de Coryphaenoides rupestrisși sabie neagră sunt incluse în această cotă.

    (10)  Din care 2 750 de tone sunt alocate Norvegiei și 1 150 de tone Insulelor Feroe.

    (11)  Din care 800 de tone sunt alocate Norvegiei și 75 de tone Insulelor Feroe.

    (12)  Din care 800 de tone sunt alocate Norvegiei și 150 de tone Insulelor Feroe.

    (13)  Poate fi pescuit în subzona IV (ape norvegiene) și în diviziunea IIa (ape internaționale) (MAC/*4N-2A).

    (14)  Poate fi pescuit în IVa (ape CE) (MAC/*04A).

    (15)  Ape CE și ape internaționale.

    (16)  Poate fi pescuit în zona de reglementare NAFO, subzona 2, diviziunile IF și 3K, dar este inclus în cota pentru V, XII, XIV în cadrul unei cote totale de 15 675 de tone (RED/*N1F3K).

    (17)  Cel mult 80 % din cotă se poate pescui înainte de 1 iulie 2006.

    (18)  Numai în calitate de captură secundară.

    (19)  Poate fi pescuit cu traul pelagic. Capturile din pescuitul cu traul de fund și traul pelagic sunt raportate separat. Poate fi pescuit în est sau vest.

    (20)  3 500 de tone ce urmează a fi pescuite cu traul pelagic sunt alocate Norvegiei.

    (21)  260 de tone sunt alocate Insulelor Feroe. Capturile din pescuitul cu traul de fund și traul pelagic sunt raportate separat.

    (22)  Inclusiv capturi secundare inevitabile (codul nu este permis).

    (23)  A se pescui între iulie și decembrie.

    (24)  Cotă provizorie în așteptarea consultărilor în domeniul pescuitului cu Islanda pentru 2006.

    (25)  Se referă la captura secundară combinată de cod, lup-de-mare, vulpe-de-mare, mihalț-de-mare și Brosme brosme. Capturile secundare de cod nu depășesc 100 de tone. Poate fi pescuit în est sau vest.

    (26)  Numai în calitate de captură secundară.

    (27)  Cu excluderea speciilor de pește fără valoare comercială.

    ANEXA IC

    ATLANTICUL DE NORD-VEST

    Zona NAFO

    Toate TAC și condițiile aferente sunt adoptate în cadrul NAFO.

    Specie

    :

    Cod

    Gadus morhua

    Zonă

    :

    NAFO 2J3KL

    COD/N2J3KL.

    CE

    0 (1)

     

    TAC

    0 (1)

     


    Specie

    :

    Cod

    Gadus morhua

    Zonă

    :

    NAFO 3NO

    COD/N3NO.

    CE

    0 (2)

     

    TAC

    0 (2)

     


    Specie

    :

    Cod

    Gadus morhua

    Zonă

    :

    NAFO 3M

    COD/N3M.

    CE

    0 (3)

     

    TAC

    0 (3)

     


    Specie

    :

    Cambulă cenușie

    Glyptocephalus cynoglossus

    Zonă

    :

    NAFO 2J3KL

    WIT/N2J3KL.

    CE

    0 (4)

     

    TAC

    0 (4)

     


    Specie

    :

    Cambulă cenușie

    Glyptocephalus cynoglossus

    Zonă

    :

    NAFO 3NO

    WIT/N3NO.

    CE

    0 (5)

     

    TAC

    0 (5)

     


    Specie

    :

    Cambulă americană

    Hippoglossoides platessoides

    Zonă

    :

    NAFO 3M

    PLA/N3M.

    CE

    0 (6)

     

    TAC

    0 (6)

     


    Specie

    :

    Cambulă americană

    Hippoglossoides platessoides

    Zonă

    :

    NAFO 3LNO

    PLA/N3LNO.

    CE

    0 (7)

     

    TAC

    0 (7)

     


    Specie

    :

    Calmar roșu nordic

    Illex illecebrosus

    Zonă

    :

    subzonele NAFO 3 și 4

    SQI/N34.

    Estonia

    128 (8)

     

    Letonia

    128 (8)

     

    Lituania

    128 (8)

     

    Polonia

    227 (8)

     

    CE

     (9)  (8)

     

    TAC

    34 000

    Nu se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Nu se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96.


    Specie

    :

    Limanda ferruginea

    Limanda ferruginea

    Zonă

    :

    NAFO 3LNO

    YEL/N3LNO.

    Estonia

    pm

     

    Letonia

    pm

     

    Lituania

    pm

     

    Polonia

    pm

     

    CE

    0 (10)  (11)

     

    TAC

    15 000

     


    Specie

    :

    Capelin

    Mallotus villosus

    Zonă

    :

    NAFO 3NO

    CAP/N3NO.

    CE

    0 (12)

     

    TAC

    0 (12)

     


    Specie

    :

    Crevete nordic

    Pandalus borealis

    Zonă

    :

    NAFO 3L (13)

    PRA/N3L.

    Estonia

    245 (14)

     

    Letonia

    245 (14)

     

    Lituania

    245 (14)

     

    Polonia

    245 (14)

     

    CE

    245 (14)  (15)

     

    TAC

    22 000

    Nu se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Nu se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96.


    Specie

    :

    Crevete nordic

    Pandalus borealis

    Zonă

    :

    NAFO 3M (16)

    PRA/N3M.

    TAC

    pm (17)

     


    Specie

    :

    Halibut negru

    Reinhardtius hippoglossoides

    Zonă

    :

    NAFO 3LMNO

    GHL/N3LMNO

    Estonia

    371

     

    Germania

    378

     

    Letonia

    52

     

    Lituania

    26

     

    Spania

    5 072

     

    Portugalia

    2 139

     

    CE

    8 038

     

    TAC

    13 079

    Nu se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Nu se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96.


    Specie

    :

    Diferite specii de vulpi-de-mare

    Rajidae

    Zonă

    :

    NAFO 3LNO

    SRX/N3LNO.

    Spania

    6 561

     

    Portugalia

    1 274

     

    Estonia

    546

     

    Lituania

    119

     

    CE

    8 500

     

    TAC

    13 500

    Nu se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Nu se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96.


    Specie

    :

    Sebaste

    Sebastes spp.

    Zonă

    :

    NAFO 3LN

    RED/N3LN.

    CE

    0 (18)

     

    TAC

    0 (18)

     


    Specie

    :

    Sebaste

    Sebastes spp.

    Zonă

    :

    NAFO 3M

    RED/N3M.

    Estonia

    1 571 (19)

     

    Germania

    513 (19)

     

    Spania

    233 (19)

     

    Letonia

    1 571 (19)

     

    Lituania

    1 571 (19)

     

    Portugalia

    2 354 (19)

     

    CE

    7 813 (19)

     

    TAC

    5 000 (19)

    Nu se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Nu se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96.


    Specie

    :

    Sebaste

    Sebastes spp.

    Zonă

    :

    NAFO 3O

    RED/N3O.

    Spania

    1 771

     

    Portugalia

    5 229

     

    CE

    7 000

     

    TAC

    20 000

    Nu se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Nu se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96.


    Specie

    :

    Sebaste

    Sebastes spp.

    Zonă

    :

    subzona NAFO 2, diviziunile IF și 3K

    RED/N1F3K.

    Letonia

    364

     

    Lituania

    3 019

     

    TAC

    3 383

     


    Specie

    :

    Urophycis tenuis

    Urophycis tenuis

    Zonă

    :

    NAFO 3NO

    HKW/N3NO.

    Spania

    2 165

     

    Portugalia

    2 835

     

    CE

    5 000

     

    TAC

    8 500

    Nu se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Nu se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96.


    (1)  Nu va exista pescuit direcționat pentru această specie, care va fi capturată numai în calitate de captură secundară în cadrul regulilor stabilite la articolul 29.

    (2)  Nu va exista pescuit direcționat pentru această specie, care va fi capturată numai în calitate de captură secundară în cadrul regulilor stabilite la articolul 29.

    (3)  Nu va exista pescuit direcționat pentru această specie, care va fi capturată numai în calitate de captură secundară în cadrul regulilor stabilite la articolul 29.

    (4)  Nu va exista pescuit direcționat pentru această specie, care va fi capturată numai în calitate de captură secundară în cadrul regulilor stabilite la articolul 29.

    (5)  Nu va exista pescuit direcționat pentru această specie, care va fi capturată numai în calitate de captură secundară în cadrul regulilor stabilite la articolul 29.

    (6)  Nu va exista pescuit direcționat pentru această specie, care va fi capturată numai în calitate de captură secundară în cadrul regulilor stabilite la articolul 29.

    (7)  Nu va exista pescuit direcționat pentru această specie, care va fi capturată numai în calitate de captură secundară în cadrul regulilor stabilite la articolul 29.

    (8)  A se pescui între 1 iulie și 31 decembrie.

    (9)  Nici o cotă comunitară specificată, o cantitate de 29 467 de tone este disponibilă Canadei și statelor membre CE, cu excepția Estoniei, Letoniei, Lituaniei și Poloniei.

    (10)  Deși Comunitatea are acces la o cotă partajată de 76 de tone, s-a decis stabilirea acestei cantități la 0. Nu va exista pescuit direcționat pentru această specie, care va fi capturată numai în calitate de captură secundară în cadrul regulilor stabilite la articolul 29.

    (11)  Capturile efectuate de nave în cadrul acestei cote sunt raportate statului membru de pavilion și transmise Secretarului Executiv al NAFO prin intermediul Comisiei la intervale de 48 de ore.

    (12)  Nu va exista pescuit direcționat pentru această specie, care va fi capturată numai în calitate de captură secundară în cadrul regulilor stabilite la articolul 29.

    (13)  Fără includerea zonei delimitate de următoarele coordonate:

    Punct nr.

    Latitudine N

    Longitudine V

    1

    47°20′0

    46°40′0

    2

    47°20′0

    46°30′0

    3

    46°00′0

    46°30′0

    4

    46°00′0

    46°40′0

    (14)  A se pescui de la 1 ianuarie la 31 martie, de la 1 iulie la 14 septembrie și de la 1 decembrie la 31 decembrie.

    (15)  Toate statele membre, cu excepția Estoniei, Letoniei, Lituaniei și Poloniei.

    (16)  Navele pot pescui acest stoc și în diviziunea 3L în zona delimitată de următoarele coordonate:

    Punct nr.

    Latitudine N

    Longitudine V

    1

    47°20′0

    46°40′0

    2

    47°20′0

    46°30′0

    3

    46°00′0

    46°30′0

    4

    46°00′0

    46°40′0

    Atunci când pescuiesc crevete în această zonă, navele raportează, indiferent dacă traversează sau nu linia ce separă diviziunile NAFO 3L și 3M, în conformitate cu punctul 1.3 din anexa la Regulamentul (CEE) nr. 189/92 al Consiliului de stabilire a normelor de aplicare a unor măsuri de control adoptate de Organizația de Pescuit în Atlanticul de Nord-Vest [JO L 21, 30.1.1992, p. 4. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 1048/97 (JO L 154, 12.6.1997, p. 1)].

    În plus, pescuitul de crevete este interzis de la 1 iunie la 31 decembrie 2006 în zona delimitată de următoarele coordonate:

    Punct nr.

    Latitudine N

    Longitudine V

    1

    47°55′0

    45°00′0

    2

    47°30′0

    44°15′0

    3

    46°55′0

    44°15′ 0

    4

    46°35′0

    44°30′0

    5

    46°35′0

    45°40′0

    6

    47°30′0

    45°40′0

    7

    47°55′0

    45°00′0

    (17)  Irelevant. Zonă de pescuit gestionată prin limitări ale efortului de pescuit. Statele membre în cauză emit permise speciale de pescuit pentru navele lor de pescuit angajate în această zonă de pescuit și transmit o notificare Comisiei cu privire la aceste permise înainte de începerea activității navei, în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1627/94. Prin derogare de la articolul 8 din acest regulament, permisele vor deveni valabile numai în cazul în care Comisia nu a obiectat în termen de cinci zile lucrătoare de la notificare.

    Numărul maxim de nave și intervalul maxim de pescuit permis sunt:

    Stat membru

    Număr maxim de nave

    Număr maxim de zile de pescuit

    Danemarca

    2

    131

    Estonia

    8

    1 667

    Spania

    10

    257

    Letonia

    4

    490

    Lituania

    7

    579

    Polonia

    1

    100

    Portugalia

    1

    69

    Fiecare stat membru raportează lunar Comisiei, în termen de 25 de zile după luna calendaristică în care sunt efectuate capturile, zilele de pescuit petrecute în diviziunea 3M și în zona definită în nota de subsol (1).

    (18)  Nu va exista pescuit direcționat pentru această specie, care va fi capturată numai în calitate de captură secundară în cadrul regulilor stabilite la articolul 29.

    (19)  Această cotă se supune conformității cu TAC-ul de 5 000 de tone stabilit pentru acest stoc. La epuizarea TAC-ului, pescuitul direcționat al acestui stoc este oprit indiferent de nivelul capturilor.

    ANEXA ID

    PEȘTI MARI MIGRATORI – TOATE ZONELE

    TAC-urile din această zonă sunt adoptate în cadrul organizațiilor internaționale pentru pescuitul speciilor de ton, precum ICCAT și CITT.

    Specie

    :

    Ton roșu

    Thunnus thynnus

    Zonă

    :

    Oceanul Atlantic, la est de longitudinea 45° V și Marea Mediterană

    BFT/AE045W.

    Cipru

     (1)

     

    Grecia

    323

     

    Spania

    6 266

     

    Franța

    6 182

     

    Italia

    4 880

     

    Malta

     (1)

     

    Portugalia

    590

     

    Toate statele membre

    60 (2)

     

    CE

    18 301

     

    TAC

    32 000

    Se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Nu se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96.


    Specie

    :

    Pește-spadă

    Xiphias gladius

    Zonă

    :

    Oceanul Atlantic, la nord de latitudinea 5° N

    SWO/AN05N.

    Spania

    5 565

     

    Portugalia

    1 010

     

    Toate statele membre

    185,5 (3)

     

    CE

    6 760,5

     

    TAC

    14 000

    Se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Nu se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96.


    Specie

    :

    Pește-spadă

    Xiphias gladius

    Zonă

    :

    Oceanul Atlantic, la sud de latitudinea 5° N

    SWO/AS05N.

    Spania

    5 422,8

     

    Portugalia

    357,2

     

    CE

    5 780

     

    TAC

    16 055

    Se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Nu se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96.


    Specie

    :

    Ton alb

    Germo alalunga

    Zonă

    :

    Oceanul Atlantic, la nord de latitudinea 5° N

    ALB/AN05N.

    Irlanda

    5 678,7 (4)  (6)

     

    Spania

    24 282,5 (4)  (6)

     

    Franța

    7 784,9 (4)  (6)

     

    Regatul Unit

    402,1 (4)  (6)

     

    Portugalia

    2 672,3 (4)  (6)

     

    CE

    40 820,5 (4)  (5)

     

    TAC

    34 500

    Se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Nu se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96.


    Specie

    :

    Ton alb

    Germo alalunga

    Zonă

    :

    Oceanul Atlantic, la sud de latitudinea 5° N

    ALB/AS05N.

    Spania

    943,7

     

    Franța

    311

     

    Portugalia

    660

     

    CE

    1 914,7

     

    TAC

    30 915

    Se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Nu se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96.


    Specie

    :

    Ton obez

    Thunnus obesus

    Zonă

    :

    Oceanul Atlantic

    BET/ATLANT.

    Spania

    24 616,1

     

    Franța

    11 018,3

     

    Portugalia

    10 873,3

     

    CE

    46 507,7

     

    TAC

    90 000

    Se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Nu se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96.


    Specie

    :

    Marlin albastru

    Makaira nigricans

    Zonă

    :

    Oceanul Atlantic

    BUM/ATLANT.

    CE

    103

     

    TAC

    Irelevant

     


    Specie

    :

    Merlan de Atlantic

    Tetrapturus alba

    Zonă

    :

    Oceanul Atlantic

    WHM/ATLANT.

    CE

    46,5

     

    TAC

    Irelevant

     


    (1)  Ciprul și Malta pot pescui în baza cotei „Altele” a ICCAT în conformitate cu tabelele de conformitate ICCAT adoptate la reuniunea anuală din 2003 a ICCAT.

    (2)  Cu excepția Ciprului, a Greciei, a Spaniei, a Franței, a Italiei, a Maltei și a Portugaliei și numai în calitate de captură secundară.

    (3)  Cu excepția Spaniei și a Portugaliei și numai în calitate de captură secundară.

    (4)  Este interzisă utilizarea de setci, setci fixe de fund, setcă cu sirec și plasă de încurcare.

    (5)  Numărul de nave comunitare care pescuiesc ton alb în calitate de specie-țintă este fixat la 1 253 de nave în conformitate cu articolul 10 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 973/2001.

    (6)  Repartizarea între statele membre a numărului maxim de nave de pescuit care arborează pavilionul unui stat membru autorizat să pescuiască ton alb în calitate de specie-țintă în conformitate cu articolul 10 alineatul (4) din Regulamentul (CE) nr. 973/2001:

    Stat membru

    Număr maxim de nave

    Irlanda

    50

    Spania

    730

    Franța

    151

    Regatul Unit

    12

    Portugalia

    310

    CE

    1 253

    ANEXA IE

    ANTARCTICA

    Zona CCAMLR

    Aceste TAC-uri, adoptate de CCAMLR, nu sunt alocate membrilor CCAMLR și, astfel, partea Comunității este nedeterminată. Capturile sunt monitorizate de Secretariatul CCAMLR, care va comunica momentul în care trebuie oprit pescuitul datorită epuizării TAC.

    Specie

    :

    Pește de gheață

    Chaenocephalus aceratus

    Zonă

    :

    FAO 48.3 Antarctica

    SSI/F483.

    TAC

    2 200 (1)

     


    Specie

    :

    Channichthys rhinoceratus

    Channichthys rhinoceratus

    Zonă

    :

    FAO 58.5.2 Antarctica

    LIC/F5852.

    TAC

    150 (2)

     


    Specie

    :

    Champsocephalus gunnari

    Champsocephalus gunnari

    Zonă

    :

    FAO 48.3 Antarctica

    ANI/F483.

    TAC

    2 244 (3)

     


    Specie

    :

    Champsocephalus gunnari

    Champsocephalus gunnari

    Zonă

    :

    FAO 58.5.2 Antarctica (4)

    ANI/F5852.

    TAC

    1 210 (5)

     


    Specie

    :

    Dissostichus eleginoides

    Dissostichus eleginoides

    Zonă

    :

    FAO 48.3 Antarctic

    TOP/F483.

    TAC

    3 556 (6)  (7)

     

    Condiții speciale:

    În cadrul limitelor cotei menționate anterior, în zonele specificate pot fi capturate cel mult cantitățile de mai jos:

    Zonă de gestiune A: de la 48° V la 43°30′ V – de la 52°30′ S la 56° S

    (TOP/*F483A)

    0

     

    Zonă de gestiune B: de la 43°30′ V la 40° V – de la 52°30′ S la 56° S

    (TOP/*F483B)

    1 067

     

    Zonă de gestiune C: de la 40° V la 33° 30′ V – de la 52°30′ S la 56° S

    (TOP/*F483C)

    2 489

     


    Specie

    :

    Dissostichus eleginoides

    Dissostichus eleginoides

    Zonă

    :

    FAO 48.4 Antarctic

    TOP/F484.

    TAC

    100 (8)  (9)  (10)

     


    Specie

    :

    Dissostichus eleginoides

    Dissostichus eleginoides

    Zonă

    :

    FAO 58.5.2 Antarctic

    TOP/F5852.

    TAC

    2 584 (11)  (12)

     


    Specie

    :

    Euphausia superba

    Euphausia superba

    Zonă

    :

    FAO 48

    KRI/F48.

    TAC

    4 000 000 (13)

     

    Condiții speciale:

    În cadrul limitelor cotelor menționate anterior, în zonele specificate pot fi capturate cel mult cantitățile de mai jos:

    Subzona 48.1 (KRI/*F481.)

    1 008 000

     

    Subzona 48.2 (KRI/*F482.)

    1 104 000

     

    Subzona 48.3 (KRI/*F483.)

    1 056 000

     

    Subzona 48.4 (KRI/*F484.)

    832 000

     


    Specie

    :

    Euphausia superba

    Euphausia superba

    Zonă

    :

    FAO 58.4.1 Antarctic

    KRI/F5841.

    TAC

    440 000 (14)

     

    Condiții speciale:

    În cadrul limitelor cotelor menționate anterior, în zonele specificate pot fi capturate cel mult cantitățile de mai jos:

    Diviziunea 58.4.1 la vest de 115° E

    (KRI/*F-41W)

    277 000

     

    Diviziunea 58.4.1 la est de 115° E

    (KRI/*F-41E)

    163 000

     


    Specie

    :

    Euphausia superba

    Euphausia superba

    Zonă

    :

    FAO 58.4.2 Antarctic

    KRI/F5842.

    TAC

    450 000 (15)

     


    Specie

    :

    Nototenie verde

    Gobionotothen gibberifrons

    Zonă

    :

    FAO 48.3 Antarctic

    NOG/F483.

    TAC

    1 470 (16)

     


    Specie

    :

    Lepidonotothen squamifrons

    Lepidonotothen squamifrons

    Zonă

    :

    FAO 48.3 Antarctic

    NOS/F483.

    TAC

    300 (17)

     


    Specie

    :

    Lepidonotothen squamifrons

    Lepidonotothen squamifrons

    Zonă

    :

    FAO 58.5.2 Antarctic

    NOS/F5852.

    TAC

    80 (18)

     


    Specie

    :

    Cod antarctic

    Notothenia rossii

    Zonă

    :

    FAO 48.3 Antarctic

    NOR/F483.

    TAC

    300 (19)

     


    Specie

    :

    Crab

    Paralomis spp.

    Zonă

    :

    FAO 48.3 Antarctic

    PAI/F483.

    TAC

    1 600 (20)

     


    Specie

    :

    Pseudochaenichthus georgianus

    Pseudochaenichthus georgianus

    Zonă

    :

    FAO 48.3 Antarctic

    SGI/F483.

    TAC

    300 (21)

     


    Specie

    :

    Grenadier

    Macrourus spp.

    Zonă

    :

    FAO 58.5.2 Antarctic

    GRV/F5852.

    TAC

    360 (22)

     


    Specie

    :

    Alte specii

    Zonă

    :

    FAO 58.5.2 Antarctic

    OTH/F5852.

    TAC

    50 (23)

     


    Specie

    :

    Diferite specii de vulpi-de-mare

    Rajidae

    Zonă

    :

    FAO 58.5.2 Antarctic

    SRX/F5852.

    TAC

    120 (24)  (25)

     


    Specie

    :

    Martialia hyadesi

    Martialia hyadesi

    Zonă

    :

    FAO 48.3 Antarctic

    SQS/F483.

    TAC

    2 500 (26)

     


    (1)  TAC ce acoperă capturile secundare în orice pescuit direcționat. Atunci când este epuizat acest TAC de capturi secundare, pescuitul direcționat este închis.

    (2)  TAC ce acoperă capturile secundare în pescuitul de Dissostichus eleginoidesși Champsocephalus gunnari. Atunci când este epuizat acest TAC de capturi secundare, zonele de pescuit corespunzătoare sunt închise.

    (3)  Acest TAC este aplicabil în perioada de la 15 noiembrie 2005 la 14 noiembrie 2006. Pescuitul acestui stoc în perioada de la 1 martie la 31 mai 2006 este limitat la 561 de tone.

    (4)  În sensul prezentului TAC, zona deschisă pescuitului este definită ca acea porțiune a diviziunii statistice FAO 58.5.2 care se găsește în cadrul zonei încadrate de o linie:

    (a)

    care începe în punctul în care meridianul de longitudine 72°15′ E intersectează frontiera Acordului franco-australian de delimitare maritimă, îndreptându-se spre sud, de-a lungul meridianului, către intersecția sa cu paralela de latitudine 53°25′ S;

    (b)

    apoi spre est, de-a lungul acestei paralele, până la intersecția sa cu meridianul de longitudine 74° E;

    (c)

    apoi spre nord-est, de-a lungul liniei geodezice, până la intersecția paralelei de latitudine 52°40′ S și a meridianului de longitudine 76° E;

    (d)

    apoi spre nord, de-a lungul meridianului, către intersecția sa cu paralela de latitudine 52° S;

    (e)

    apoi spre nord-vest de-a lungul liniei geodezice până la intersecția paralelei de latitudine 51° S și a meridianului de longitudine 74°30′ E;

    (f)

    apoi spre sud-vest, de-a lungul liniei geodezice, către punctul de început.

    (5)  Acest TAC este aplicabil în perioada de la 1 noiembrie 2005 la 30 noiembrie 2006.

    (6)  Acest TAC este aplicabil pentru pescuitul cu paragate în perioada de la 1 mai la 31 august 2006 și pentru pescuitul cu vintir de la 1 decembrie 2005 la 30 noiembrie 2006.

    (7)  Inclusiv 177 de tone de vulpi și pisici-de-mare din Atlantic și 177 de tone de Macrorus spp. în calitate de captură secundară.

    (8)  A se pescui numai cu paragate.

    (9)  Acest TAC este aplicabil în cursul unui sezon de pescuit definit, precum cel aplicat în subzona 48.3, sau până la atingerea limitei capturilor pentru Dissostichus eleginoides în subzona 48.4, ori până la atingerea limitei capturilor pentru Dissostichus eleginoides în subzona 48.3, astfel cum se specifică mai sus, oricare are loc mai devreme.

    (10)  Fiecare navă care ia parte la acest pescuit desfășoară un program de marcare în conformitate cu protocolul de marcare CCAMLR.

    (11)  Acest TAC este aplicabil pentru pescuitul cu paragate și cu vintir în perioada de la 1 decembrie 2005 la 30 noiembrie 2006 și pentru pescuitul cu paragate în perioada de la 1 mai la 31 august 2006.

    (12)  Acest TAC este aplicabil numai la vest de 79°20′ E. Este interzis pescuitul la est de acest meridian în cadrul acestei zone (a se vedea anexa XIII).

    (13)  Acest TAC este aplicabil în perioada de la 1 decembrie 2005 la 30 noiembrie 2006.

    (14)  Acest TAC este aplicabil în perioada de la 1 decembrie 2005 la 30 noiembrie 2006.

    (15)  Acest TAC este aplicabil în perioada de la 1 decembrie 2005 la 30 noiembrie 2006.

    (16)  TAC ce acoperă capturile secundare în orice pescuit direcționat. Atunci când este epuizat acest TAC de capturi secundare, pescuitul direcționat este oprit.

    (17)  TAC ce acoperă capturile secundare în orice pescuit direcționat. Atunci când este epuizat acest TAC de capturi secundare, pescuitul direcționat este oprit.

    (18)  TAC ce acoperă capturile secundare în orice pescuit direcționat. Atunci când este epuizat acest TAC de capturi secundare, pescuitul direcționat este oprit.

    (19)  TAC ce acoperă capturile secundare în orice pescuit direcționat. Atunci când este epuizat acest TAC de capturi secundare, pescuitul direcționat este oprit.

    (20)  Acest TAC este aplicabil în perioada de la 1 decembrie 2005 la 30 noiembrie 2006.

    (21)  TAC ce acoperă capturile secundare în orice pescuit direcționat. Atunci când este epuizat acest TAC de capturi secundare, pescuitul direcționat este oprit.

    (22)  TAC ce acoperă capturile secundare în pescuitul de Dissostichus eleginoidesși Champsocephalus gunnari. Atunci când este epuizat acest TAC de capturi secundare, zonele de pescuit corespunzătoare sunt închise.

    (23)  TAC ce acoperă capturile secundare în pescuitul de Dissostichus eleginoidesși Champsocephalus gunnari. Atunci când este epuizat acest TAC de capturi secundare, zonele de pescuit corespunzătoare sunt închise.

    (24)  TAC ce acoperă capturile secundare în pescuitul de Dissostichus eleginoidesși Champsocephalus gunnari. Atunci când este epuizat acest TAC de capturi secundare, zonele de pescuit corespunzătoare sunt închise.

    (25)  În sensul prezentului TAC, diferitele specii de vulpi-de-mare sunt incluse ca o singură specie.

    (26)  Acest TAC este aplicabil în perioada de la 1 decembrie 2005 la 30 noiembrie 2006.


    ANEXA II

    ANEXA IIA

    EFORTUL DE PESCUIT PENTRU NAVE ÎN CONTEXTUL RECONSTITUIRII ANUMITOR STOCURI

    1.   Domeniu de aplicare

    Condițiile prevăzute în prezenta anexă se aplică navelor comunitare cu o lungime maximă a navei egală cu sau mai mare de 10 metri, având la bord oricare dintre uneltele definite la punctul 4 și prezente în zona IV și diviziunile IIa (ape CE), IIIa, VIa, VIIa și VIId. În sensul prezentei anexe, o trimitere la anul 2006 înseamnă perioada de la 1 februarie 2006 la 31 ianuarie 2007.

    2.   Definirea zonelor geografice

    2.1.

    În sensul prezentei anexe, se aplică zona geografică reprezentând toate zonele următoare:

    (a)

    Kattegat

    (b)

    Skagerrak, zona IV și diviziunile IIa (ape CE), și VIId

    (c)

    diviziunea VIIa

    (d)

    diviziunea VIa.

    2.2.

    Pentru navele notificate Comisiei ca fiind echipate cu sisteme de monitorizare a navelor în conformitate cu articolele 5 și 6 din Regulamentul (CE) nr. 2244/2003, se aplică următoarea definiție a diviziunii ICES VIa:

    Diviziunea VIa cu excluderea acelei părți a diviziunii VIa care se află la vest de o linie trasată unind secvențial prin loxodrome următoarele poziții, care sunt măsurate în conformitate cu sistemul de coordonate WGS84:

     

    60°00′ N, 04°00′ V

     

    59°45′ N, 05°00′ V

     

    59°30′ N, 06°00′ V

     

    59°00′ N, 07°00′ V

     

    58°30′ N, 08°00′ V

     

    58°00′ N, 08°00′ V

     

    58°00′ N, 08°30′ V

     

    56°00′ N, 08°30′ V

     

    56°00′ N, 09°00′ V

     

    55°00′ N, 09°00′ V

     

    55°00′ N, 10°00′ V

     

    54°30′ N, 10°00′ V

    3.   Definirea zilelor de prezență într-o zonă

    În sensul prezentei anexe, o zi de prezență într-o zonă este orice perioadă de 24 de ore în cursul căreia o navă este prezentă în orice moment în interiorul unei zone definite la punctul 2 și absentă din port. Ora de la care este măsurată perioada de 24 de ore rămâne la latitudinea statului membru al cărui pavilion este arborat de nava în cauză.

    4.   Definirea uneltelor de pescuit

    În sensul prezentei anexe, se aplică următoarele categorii de unelte de pescuit:

    (a)

    Traule, plase-pungă daneze și unelte similare, cu excepția traulelor laterale, cu o dimensiune a ochiurilor de plasă:

    (i)

    egală cu sau mai mare de 16 mm și mai mică de 32 mm;

    (ii)

    egală cu sau mai mare de 70 mm și mai mică de 90 mm;

    (iii)

    egală cu sau mai mare de 90 mm și mai mică de 100 mm;

    (iv)

    egală cu sau mai mare de 100 mm și mai mică de 120 mm;

    (v)

    egală cu sau mai mare de 120 mm.

    (b)

    Traule laterale, cu o dimensiune a ochiurilor de plasă:

    (i)

    egală cu sau mai mare de 80 mm și mai mică de 90 mm;

    (ii)

    egală cu sau mai mare de 90 mm și mai mică de 100 mm;

    (iii)

    egală cu sau mai mare de 100 mm și mai mică de 120 mm;

    (iv)

    egală cu sau mai mare de 120 mm.

    (c)

    Setci, plase de încurcare cu o dimensiune a ochiurilor de plasă, cu excepția setcilor cu sirec:

    (i)

    mai mică de 110 mm;

    (ii)

    egală sau mai mare de 110 mm și mai mică de 220 mm;

    (iii)

    egală sau mai mare de 220 mm.

    (d)

    Setci cu sirec.

    (e)

    Paragate.

    PUNEREA ÎN APLICARE A LIMITĂRILOR EFORTULUI DE PESCUIT

    5.   Obligațiile statelor membre

    Fiecare stat membru se asigură că, atunci când transportă la bord oricare dintre uneltele de pescuit menționate la punctul 4, navele de pescuit care arborează pavilionul său și sunt înmatriculate în Comunitate sunt prezente în interiorul unei zone definite la punctul 2 pentru cel mult numărul de zile stabilit la punctul 8.

    6.   Nivelurile efortului de pescuit

    6.1.

    Un stat membru nu permite pescuitul cu o unealtă definită la punctul 4 în oricare zonă definită la punctul 2 de către oricare navă care arborează pavilionul său și care nu a înregistrat o astfel de activitate de pescuit în anii 2001, 2002, 2003, 2004 sau 2005 în această zonă, excluzând înregistrarea activității de pescuit ca rezultat al transferului de zile între navele de pescuit, cu excepția cazului în care asigură că o capacitate echivalentă, măsurată în kilowați, este împiedicată să pescuiască în zona respectivă.

    Cu toate acestea, o navă cu un istoric de utilizare a unei unelte definite la punctul 4 poate fi autorizată să utilizeze o unealtă diferită definită la punctul 4, cu condiția ca numărul de zile alocat acestei unelte să fie mai mare sau egal cu numărul de zile alocat primei unelte.

    6.2.

    O navă care arborează pavilionul unui stat membru care nu are cote într-o zonă definită la punctul 2 nu poate pescui cu o unealtă definită la punctul 4 în această zonă, cu excepția cazului în care navei i se alocă o cotă după un transfer permis în conformitate cu articolul 20 alineatul (5) din Regulamentul (CE) nr. 2371/2002 și i se alocă zile de prezență pe mare în conformitate cu punctul 15 din prezenta anexă.

    7.   Calcularea efortului de pescuit

    Un stat membru nu scade din zilele de prezență într-o zonă alocată oricărei nave care arborează pavilionul său, în conformitate cu prezenta anexă, zilele în care nava a fost prezentă într-o zonă, dar nu a putut pescui deoarece asista altă navă care necesita ajutor de urgență, și nici zilele în care nava a fost prezentă într-o zonă, dar nu a putut pescui deoarece transporta o persoană rănită care necesita ajutor medical de urgență. Statul membru oferă o justificare Comisiei în termen de o lună de la luarea oricărei decizii în această bază, împreună cu dovezile aferente ale urgenței, din partea autorităților competente.

    8.   Numărul maxim de zile

    8.1.

    În sensul fixării numărului maxim de zile în care o navă de pescuit poate fi prezentă în interiorul zonei, se aplică următoarele condiții speciale, în conformitate cu tabelul I:

    (a)

    Nava trebuie să respecte condițiile prevăzute în apendicele 1.

    (b)

    Nava trebuie să respecte condițiile prevăzute în apendicele 2.

    (c)

    Debarcările totale de cod din 2002 efectuate de navă sau de către nava sau navele care utilizează unelte similare și care se califică pentru această condiție specială, mutatis mutandis, pe care aceasta le-a înlocuit în conformitate cu dreptul comunitar, trebuie să reprezinte mai puțin de 5 % din debarcările totale din toate speciile efectuate de navă în 2002 în conformitate cu debarcările în greutate în viu înregistrate în jurnalul de bord comunitar.

    (d)

    Debarcările totale de cod, limbă-de-mare și cambulă de Baltica din 2002 efectuate de navă sau de către nava sau navele care utilizează unelte similare și care se califică pentru această condiție specială, mutatis mutandis, pe care aceasta le-a înlocuit în conformitate cu dreptul comunitar, trebuie să reprezinte mai puțin de 5 % din debarcările totale din toate speciile efectuate de navă în 2002 în conformitate cu debarcările în greutate în viu înregistrate în jurnalul de bord comunitar.

    (e)

    Debarcările totale din 2002 efectuate de navă sau de către nava sau navele care utilizează unelte similare și care se califică pentru această condiție specială, mutatis mutandis, pe care aceasta le-a înlocuit în conformitate cu dreptul comunitar, trebuie să reprezinte mai puțin de 5 % cod și peste 60 % cambulă de Baltica din debarcările totale din toate speciile efectuate de navă în 2002 în conformitate cu debarcările în greutate în viu înregistrate în jurnalul de bord comunitar.

    (f)

    Debarcările totale din 2002 efectuate de navă sau de către nava sau navele care utilizează unelte similare și care se califică pentru această condiție specială, mutatis mutandis, pe care aceasta le-a înlocuit în conformitate cu dreptul comunitar, trebuie să reprezinte mai puțin de 5 % cod și peste 5 % calcan-mare și lump din debarcările totale din toate speciile efectuate de navă în 2002 în conformitate cu debarcările în greutate în viu înregistrate în jurnalul de bord comunitar.

    (g)

    Nava trebuie să fie echipată cu o setcă cu sirec având o dimensiune a ochiurilor de plasă ≤ 110 mm și trebuie să lipsească din port cel mult câte 24 de ore.

    (h)

    Nava trebuie să arboreze pavilionul și să fie înmatriculată într-un stat membru care a elaborat un sistem, aprobat de Comisie, de suspendare automată a licențelor de pescuit pentru încălcările comise de către navele care se califică pentru această condiție specială.

    (i)

    Nava a fost prezentă în zonă în anii 2003, 2004 și 2005 cu uneltele de pescuit la bord dintre cele prevăzute la punctul 4, iar în 2006 cantitățile de cod păstrate la bord reprezintă mai puțin de 5 % din debarcările totale efectuate de navă din toate speciile, în conformitate cu debarcările în greutate în viu înregistrate în jurnalul de bord comunitar. În cursul unei perioade de gestiune în care o navă utilizează prezenta dispoziție, nava nu poate să transporte la bord în nici un moment unelte de pescuit, altele decât cele specificate la punctele 4.b.iii sau 4.b.iv.

    (j)

    Nava trebuie să respecte condițiile prevăzute în apendicele 3.

    (k)

    Debarcările totale din 2002 efectuate de navă sau de către navele care utilizează unelte similare și care se califică pentru această condiție specială, mutatis mutandis, pe care aceasta le-a înlocuit în conformitate cu dreptul comunitar, trebuie să reprezinte mai puțin de 5 % cod și peste 60 % cambulă de Baltica din debarcările totale în greutate în viu înregistrate în jurnalul de bord comunitar în perioada mai-octombrie. Cel puțin 55 % din numărul maxim de zile disponibile în conformitate cu prezenta condiție specială se aplică în zona situată la est de 4°30′ V în perioada mai-octombrie.

    8.2.

    Numărul maxim de zile pe an în care o navă poate fi prezentă într-una din zonele definite la punctul 2 transportând la bord oricare din uneltele de pescuit prevăzute la punctul 4 este indicat în tabelul I.

    8.3.

    Numărul maxim de zile pe an în care o navă poate fi prezentă în orice combinație a zonelor definite la punctul 2 nu poate fi mai mare decât numărul cel mai ridicat de zile alocate pentru una dintre zonele care o compun.

    8.4.

    O zi de prezență într-una dintre zonele definite la punctul 2 din prezenta anexă este, de asemenea, scăzută în numărul total de zile de prezență în interiorul zonei definite la punctul 1 din anexa IIC, pentru o navă care funcționează cu aceleași categorii de unelte.

    8.5.

    Atunci când o navă trece prin două sau mai multe zone într-un voiaj, ziua se include pentru zona în care a fost petrecută cea mai mare parte a timpului în cursul acelei zile.

    9.   Perioadele de gestiune

    9.1.

    Un stat membru poate diviza zilele dintr-o anumită zonă dată în tabelul I în perioade de gestiune cu o durată de una sau mai multe luni calendaristice.

    9.2.

    Numărul de zile în care o navă poate fi prezentă în oricare din zonele definite la punctul 2 în cursul unei perioade de gestiune este lăsat la latitudinea statului membru în cauză.

    9.3.

    În orice perioadă de gestiune dată, o navă care a utilizat numărul de zile de prezență în zonă pentru care este eligibilă rămâne în port sau în afara zonei prevăzute la punctul 2 pentru restul perioadei de gestiune, cu excepția cazului în care utilizează numai unelte nereglementate descrise la punctul 18.

    10.   Alocarea de zile suplimentare pentru încetarea definitivă a activității de pescuit

    10.1.

    Un număr suplimentar de zile în care o navă poate fi prezentă în zonă atunci când transportă la bord oricare dintre uneltele prevăzute la punctul 4 poate fi alocat statelor membre de către Comisie în baza încetării definitive a activității de pescuit care a avut loc de la 1 ianuarie 2002 fie în conformitate cu articolul 7 din Regulamentul (CE) nr. 2792/1999 al Consiliului din 17 decembrie 1999 de definire a modalităților și condițiilor pentru acțiuni structurale ale Comunității în sectorul pescuitului (1), fie care decurg din alte împrejurări motivate în mod corespunzător de către statele membre. Efortul consumat în 2001 măsurat în kilowați-zile al navelor retrase care utilizează uneltele în cauză este comparat cu nivelul comparabil de efort consumat de toate navele care utilizează aceste unelte în 2001. Orice parte a unei zile care rezultă din acest calcul este rotunjită la ziua întreagă cea mai apropiată. Acest punct nu se aplică atunci când o navă a fost înlocuită în conformitate cu punctul 6.2.

    10.2.

    Statele membre care doresc să beneficieze de alocările menționate la punctul 10.1 înaintează o cerere Comisiei, împreună cu rapoarte cuprinzând detaliile încetării definitive a activității de pescuit în cauză.

    10.3.

    În baza unei asemenea cereri, Comisia poate modifica numărul de zile definit la punctul 8.2 pentru acest stat membru în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 30 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 2371/2002.

    10.4.

    Orice număr suplimentar de zile rezultând din încetarea definitivă a activității alocate anterior de către Comisie rămâne alocat în 2006.

    11.   Alocarea de zile suplimentare pentru consolidarea prezenței observatorilor

    11.1.

    Trei zile suplimentare în care o navă poate fi prezentă în zonă atunci când transportă la bord oricare dintre uneltele menționate la punctul 4 pot fi alocate în 2006 statelor membre de către Comisie în baza unui program consolidat de prezență a observatorilor, în parteneriat între cercetători și industria pescuitului. Un asemenea program se concentrează în special pe nivelurile de captură aruncată înapoi în mare și pe compoziția capturii.

    11.2.

    Statele membre care doresc să beneficieze de alocările menționate la punctul 11.1 transmit o descriere a programului lor consolidat de prezență a observatorilor.

    11.3.

    În baza acestei descrieri și după consultarea CSTEP, Comisia poate modifica numărul de zile definit la punctul 8.2 pentru acest stat membru și pentru zona și categoria de unelte în cauză în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 30 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 2371/2002.

    12.   Condiții ale derogărilor de la alocarea normală a zilelor

    12.1.

    Permisul special de pescuit menționat la articolul 7 alineatul (3) pentru orice navă care beneficiază de orice condiții speciale enumerate la punctul 8.1 identifică aceste condiții.

    12.2.

    În cazul în care unei nave îi este alocat un număr suplimentar de zile, ce rezultă din îndeplinirea uneia dintre condițiile speciale enumerate la punctul 8.1. literele (b), (c), (d), (e), (f) sau (k), capturile efectuate de această navă și păstrate la bord constau din cel mult procentajul acelor specii prevăzute la aceste puncte. Nava nu transbordează pește pe altă navă. Atunci când una dintre aceste condiții nu este îndeplinită de către o navă, nava nu mai poate fi îndreptățită la zile suplimentare.

    Tabelul I

    Numărul maxim de zile în care o navă poate fi prezentă în 2006 în cadrul unei zone, pe unealtă de pescuit

     

    Zone definite la punctul:

    Grupuri de unelte

    Punctul 4

    Condiție specială

    Punctul 8

    Denumire (2)

    2.a

    Kattegat

    2.b

    1 – Skaggerak

    2 – II, IVa, b, c

    3 – VIId

    2.c

    VIIa

    2.d

    VIa

    1

    2

    3

    4.a.i

     

    Traule sau plase-pungă daneze cu o dimensiune a ochiurilor de plasă ≥ 16 și < 32 mm

    228 (3)

    228 (3)

    228

    228

    4.a.ii

     

    Traule sau plase-pungă daneze cu o dimensiune a ochiurilor de plasă ≥ 70 și < 90 mm

    n.a.

    n.a.

    227

    227

    227

    4.a.iii

     

    Traule sau plase-pungă daneze cu o dimensiune a ochiurilor de plasă ≥ 90 și < 100 mm

    103

    103

    227

    227

    227

    4.a.iv

     

    Traule sau plase-pungă daneze cu o dimensiune a ochiurilor de plasă ≥ 100 și < 120 mm

    103

    103

    114

    91

    4.a.v

     

    Traule sau plase-pungă daneze cu o dimensiune a ochiurilor de plasă ≥ 120 mm

    103

    103

    114

    91

    4.a.iii

    8.1.(a)

    Traule sau plase-pungă daneze cu o dimensiune a ochiurilor de plasă ≥ 90 și < 100 mm, cu o fereastră cu ochiuri pătrate de 120 mm

    137

    137

    227

    227

    227

    4.a.iv

    8.1.(a)

    Traule sau plase-pungă daneze cu o dimensiune a ochiurilor de plasă ≥ 100 și < 120 mm, cu o fereastră cu ochiuri pătrate de 120 mm

    137

    137

    103

    114

    91

    4.a.v

    8.1.(a)

    Traule sau plase-pungă daneze cu o dimensiune a ochiurilor de plasă ≥ 120 mm, cu o fereastră cu ochiuri pătrate de 120 mm

    137

    137

    103

    114

    91

    4.a.v

    8.1.(j)

    Traule sau plase-pungă daneze cu o dimensiune a ochiurilor de plasă ≥ 120 mm, cu o fereastră cu ochiuri pătrate de 140 mm

    149

    149

    115

    126

    103

    4.a.ii

    8.1.(b)

    Traule sau plase-pungă daneze cu o dimensiune a ochiurilor de plasă ≥ 70 și < 90 mm, respectând condițiile prevăzute în apendicele 2

    Nelimitat

    Nelimitat

    Nel.

    Nel.

    4.a.iii

    8.1.(b)

    Traule sau plase-pungă daneze cu o dimensiune a ochiurilor de plasă ≥ 90 și < 100 mm, respectând condițiile prevăzute în apendicele 2

    Nelimitat

    Nelimitat

    Nel.

    Nel.

    4.a.iv

    8.1.(c)

    Traule sau plase-pungă daneze cu o dimensiune a ochiurilor de plasă ≥ 100 și < 120 mm; istoricul capturilor reprezintă sub 5 % cod

    148

    148

    148

    148

    4.a.v

    8.1.(c)

    Traule sau plase-pungă daneze cu o dimensiune a ochiurilor de plasă ≥ 120 mm; istoricul capturilor reprezintă sub 5 % cod

    160

    160

    160

    160

    4.a.iv

    8.1.(k)

    Traule sau plase-pungă daneze cu o dimensiune a ochiurilor de plasă ≥ 100 și < 120 mm; istoricul capturilor reprezintă sub 5 % cod și peste 60 % cambulă de Baltica

    n.a.

    n.a.

    166

    n.a.

    4.a.v

    8.1.(k)

    Traule sau plase-pungă daneze cu o dimensiune a ochiurilor ≥ 120 mm; istoricul capturilor reprezintă sub 5 % cod și peste 60 % cambulă de Baltica

    n.a.

    n.a.

    178

    n.a.

    4.a.v

    8.1.(h)

    Traule sau plase-pungă daneze cu o dimensiune a ochiurilor de plasă ≥ 120 mm, operând în baza unui sistem de suspendare automată a licențelor de pescuit

    115

    115

    126

    103

    4.a.ii

    8.1.(d)

    Traule sau plase-pungă daneze cu o dimensiune a ochiurilor de plasă ≥ 70 și < 90 mm; istoricul capturilor reprezintă sub 5 % cod, limbă-de-mare și cambulă de Baltica

    280

    280

    280

    280

    4.a.iii

    8.1.(d)

    Traule sau plase-pungă daneze cu o dimensiune a ochiurilor de plasă ≥ 90 și < 100 mm; istoricul capturilor reprezintă sub 5 % cod, limbă-de-mare și cambulă de Baltica

    Nelimitat

    Nel.

    280

    280

    280

    4.a.iv

    8.1.(d)

    Traule sau plase-pungă daneze cu o dimensiune a ochiurilor de plasă ≥ 100 și < 120 mm; istoricul capturilor reprezintă sub 5 % cod, limbă-de-mare și cambulă de Baltica

    Nelimitat

    Nelimitat

    Nel.

    Nel.

    4.a.v

    8.1.(d)

    Traule sau plase-pungă daneze cu o dimensiune a ochiurilor de plasă ≥ 120 mm; istoricul capturilor reprezintă sub 5 % cod, limbă-de-mare și cambulă de Baltica

    Nelimitat

    Nelimitat

    Nel.

    Nel.

    4.b.i

     

    Traule laterale cu o dimensiune a ochiurilor de plasă ≥ 80 și < 90 mm

    n.a.

    143 (3)

    Nel.

    143

    143 (3)

    4.b.ii

     

    Traule laterale cu o dimensiune a ochiurilor de plasă ≥ 90 și < 100 mm

    n.a.

    143 (3)

    Nel.

    143

    143 (3)

    4.b.iii

     

    Traule laterale cu o dimensiune a ochiurilor de plasă ≥ 100 și < 120 mm

    n.a.

    143

    Nel.

    143

    143

    4.b.iv

     

    Traule laterale cu o dimensiune a ochiurilor de plasă ≥ 120 mm

    n.a.

    143

    Nel.

    143

    143

    4.b.iii

    8.1.(c)

    Traule laterale cu o dimensiune a ochiurilor de plasă ≥ 100 și < 120 mm; istoricul capturilor reprezintă sub 5 % cod

    n.a.

    155

    Nel.

    155

    155

    4.b.iii

    8.1.(i)

    Traule laterale cu o dimensiune a ochiurilor de plasă ≥ 100 și < 120 mm pentru nave care au utilizat traule laterale cu o dimensiune a ochiurilor de plasă < 100 mm în 2003, 2004 sau 2005.

    n.a.

    155

    Nel.

    155

    155

    4.b.iv

    8.1.(c)

    Traule laterale cu o dimensiune a ochiurilor de plasă ≥ 120 mm; istoricul capturilor reprezintă sub 5 % cod

    n.a.

    155

    Nel.

    155

    155

    4.b.iv

    8.1.(i)

    Traule laterale cu o dimensiune a ochiurilor de plasă ≥ 120 mm pentru nave care au utilizat traule laterale cu o dimensiune a ochiurilor de plasă < 100 mm în 2003, 2004 sau 2005.

    n.a.

    155

    Nel.

    155

    155

    4.b.iv

    8.1.(e)

    Traule laterale cu o dimensiune a ochiurilor de plasă ≥ 120 mm; istoricul capturilor reprezintă sub 5 % cod și peste 60 % cambulă de Baltica

    n.a.

    155

    Nel.

    155

    155

    4.c.i

     

    Setci și plase de încurcare cu o dimensiune a ochiurilor de plasă < 110 mm

    140

    140

    140

    140

    4.c.ii

     

    Setci și plase de încurcare cu o dimensiune a ochiurilor de plasă ≥ 110 mm și < 220 mm

    140

    140

    140

    140

    4.c.iii

    8.1.(f)

    Setci și plase de încurcare cu o dimensiune a ochiurilor de plasă ≥ 220 mm; istoricul capturilor reprezintă sub 5 % cod și peste 5 % calcan-mare și lump

    162

    140

    162

    140

    140

    140

    4.d

     

    Setci cu sirec

    140

    140

    140

    140

    4.d

    8.1.(g)

    Setci cu sirec cu o dimensiune a ochiurilor de plasă ≤ 110 mm. Nava lipsește din port cel mult 24 h.

    140

    140

    205

    140

    140

    4.e

     

    Paragate

    173

    173

    173

    173

    n.a. înseamnă neaplicabil

    SCHIMBURI DE ALOCĂRI DE EFORT DE PESCUIT ȘI ZILE DE PREZENȚĂ ÎNTR-O ZONĂ

    14.   Transfer de zile între navele de pescuit care arborează pavilionul unui stat membru

    14.1.

    În conformitate cu dispozițiile prevăzute la punctul 6, un stat membru poate permite oricăror nave de pescuit care-i arborează pavilionul să transfere zilele de prezență într-o zonă prevăzută la punctul 2, pentru care este eligibil, unei alte nave care-i arborează pavilionul, cu condiția ca produsul dintre zilele primite de o navă și puterea motorului în kilowați (kilowați-zile) să fie egal sau mai mic decât produsul dintre zilele transferate de nava donatoare și puterea motorului în kilowați a acestei nave. Puterea în kilowați a motorului navelor este cea înregistrată pentru fiecare navă în registrul flotei de pescuit comunitare.

    14.2.

    Numărul total de zile de prezență într-o zonă menționată la punctul 2 în conformitate cu punctul 14.1, înmulțit cu puterea în kilowați a motorului navei donatoare, nu este mai mare decât media anuală de zile a istoricului navei donatoare, excluzând transferurile de la alte nave în această zonă, verificate de jurnalul de bord comunitar în anii 2001, 2002, 2003 și 2004, înmulțită cu puterea în kilowați a motorului acestei nave. Atunci când o navă donatoare utilizează definiția zonei vestului Scoției de la punctul 2.2, calcularea istoricului său se va baza pe această definiției a zonei.

    În sensul prezentului punct, se consideră că nava beneficiară își utilizează propriile zile alocate înainte oricăror zile transferate acesteia. Zilele transferate utilizate de nava beneficiară sunt calculate în raport cu istoricul navei donatoare.

    14.3.

    În sensul prezentei anexe și cu trimitere la zonele definite la punctul 2 și la categoriile de unelte de pescuit definite la punctul 4, sunt definite următoarele grupuri de transfer:

    (a)

    categorii de unelte de pescuit 4.a.i. în interiorul oricărei zone;

    (b)

    categorii de unelte de pescuit 4.a.ii în interiorul oricărei zone și 4.a.iii în zona IV, diviziunile IIa (ape CE), VIa, VIIa și VIId;

    (c)

    categorii de unelte de pescuit 4.a.iii în Kattegat și Skagerrak, 4.a.iv și 4.a.v. în interiorul oricărei zone;

    (d)

    categorii de unelte de pescuit 4.b.i, 4.b.ii, 4.b.iii și 4.b.iv în interiorul oricărei zone;

    (e)

    categorii de unelte de pescuit 4.c.i, 4.c.ii și 4.c.iii în interiorul oricărei zone;

    (f)

    categorii de unelte de pescuit 4.d în interiorul oricărei zone;

    (g)

    categorie de unelte de pescuit 4.e în interiorul oricărei zone.

    14.4.

    Transferul de zile descris la punctul 14.1 este permis numai între navele care funcționează în cadrul aceluiași grup de transfer și în cursul aceleiași perioade de gestiune. Un stat membru poate permite un transfer de zile atunci când o navă donatoare licențiată și-a încetat temporar activitatea fără ajutor public.

    14.5.

    Nu este permis nici un transfer de zile de la navele care beneficiază de alocare în condițiile menționate la punctele 8.1 și 17.

    14.6.

    La cererea Comisiei, statele membre oferă informații cu privire la transferurile care au avut loc.

    15.   Transfer de zile între navele de pescuit care arborează pavilionul unor state membre diferite

    State membre diferite pot permite transferul de zile de prezență într-o zonă pentru aceeași perioadă de gestiune și în aceeași zonă între orice nave de pescuit care le arborează pavilionul, cu condiția aplicării acelorași dispoziții prevăzute la punctele 6.1, 6.2, 7 și 14. Atunci când statele membre decid să autorizeze un asemenea transfer, acestea transmit o notificare Comisiei, înainte ca aceste transferuri să aibă loc, cu privire la transferul exprimat în număr de zile și efort de pescuit și la cotele aferente.

    UTILIZAREA UNELTELOR DE PESCUIT

    16.   Notificarea uneltelor de pescuit

    Înainte de prima zi a fiecărei perioade de gestiune, comandantul unei nave sau reprezentantul său notifică autoritățile statului membru de pavilion cu privire la unealta sau uneltele pe care intenționează să le utilizeze în cursul perioadei de gestiune următoare. Până la furnizarea unei asemenea notificări, nava nu are dreptul de a pescui în zonele definite la punctul 2 cu vreuna din uneltele prevăzute la punctul 4.

    17.   Utilizarea mai multor categorii de unelte de pescuit

    17.1.

    În cursul unei perioade de gestiune, o navă poate utiliza unelte care aparțin mai multor categorii de unelte de pescuit definite la punctul 4.

    17.2.

    Atunci când comandantul unei nave sau reprezentantul său notifică utilizarea a mai mult de o singură categorie de unelte de pescuit definite la punctul 4, numărul total de zile disponibil în cursul perioadei de gestiune următoare nu depășește media aritmetică a zilelor la care nava este eligibilă pentru fiecare unealtă, rotunjită în jos la cea mai apropiată zi întreagă. Nu este permisă desfășurarea oricăreia dintre uneltele în cauză timp de mai multe zile decât numărul de zile prevăzut pentru această unealtă în tabelul I pentru zona în cauză.

    17.3.

    Opțiunea de a utiliza mai multe unelte este disponibilă numai în cazul în care sunt îndeplinite următoarele condiții suplimentare de monitorizare:

    (a)

    în cursul unei anumite ieșiri, nava de pescuit poate transporta la bord sau utiliza numai una dintre uneltele de pescuit menționate la punctul 4, cu excepția cazului prevăzut la punctul 19.2;

    (b)

    înaintea oricărei ieșiri, comandantul unei nave sau reprezentantul său transmite o notificare prealabilă autorităților competente cu privire la tipul de unealtă de pescuit care urmează a fi transportată la bord sau utilizată, cu excepția cazului în care tipul de unealtă de pescuit nu s-a schimbat de la cea notificată pentru ieșirea anterioară.

    17.4.

    Controlul și supravegherea pe mare și în port de către autoritățile competente sunt întreprinse pentru verificarea conformității cu cele două cerințe de mai sus. Orice navă care nu se conformează acestor cerințe pierde cu efect imediat dreptul de a utiliza mai mult de o categorie de unelte de pescuit.

    18.   Utilizarea combinată a uneltelor de pescuit reglementate și nereglementate

    O navă ce dorește să combine utilizarea uneia sau a mai multor unelte de pescuit menționate la punctul 4 (unelte reglementate) cu oricare alte unelte de pescuit nemenționate la punctul 4 (unelte nereglementate) nu este restricționată în utilizarea uneltelor nereglementate. Aceste nave trebuie să prenotifice atunci când urmează a fi utilizate uneltele reglementate. Atunci când nu a fost făcută o asemenea notificare, nu pot fi transportate la bord uneltele prevăzute la punctul 4. Aceste nave trebuie autorizate și echipate pentru a realiza activitatea alternativă de pescuit.

    19.   Interzicerea transportării la bord a mai mult de o singură unealtă de pescuit reglementată

    19.1.

    O navă care este prezentă într-una din zonele definite la punctul 2 și care transportă la bord o unealtă de pescuit care aparține uneia dintre categoriile de unelte de pescuit prevăzute la punctul 4 nu poate transporta simultan la bord orice unealtă care aparține uneia dintre celelalte categorii de unelte de pescuit prevăzute la punctul 4.

    19.2.

    Prin derogare de la punctul 19.1, o navă poate transporta la bord, într-o zonă prevăzută la punctul 2, unelte de pescuit aparținând unor grupări diferite de unelte de pescuit în cazul în care numărul de zile alocat acestor categorii de unelte în această zonă este identic.

    ACTIVITĂȚI CARE NU SUNT LEGATE DE PESCUIT ȘI TRANZIT

    20.   Activități care nu sunt legate de pescuit

    În orice perioadă de gestiune, o navă poate avea activități care nu sunt legate de pescuit, fără ca acest timp să fie scăzut din zilele sale alocate în conformitate cu punctul 8, cu condiția ca nava să notifice mai întâi statul membru de pavilion cu privire la intenția sa în acest sens și la natura activității sale și să-și predea licența de pescuit pentru această perioadă. Aceste nave nu transportă la bord unelte de pescuit sau pește în această perioadă.

    21.   Tranzit

    O navă poate tranzita zona cu condiția să nu dețină permis de pescuit pentru a opera în zonă sau să notifice în prealabil autoritățile sale cu privire la intenția sa în acest sens. În timp ce această navă este în interiorul zonei, orice unelte de pescuit transportate la bord trebuie să fie fixate și arimate în conformitate cu condițiile prevăzute la articolul 20 alineatul (1) din Regulamentul (CEE) nr. 2847/93.

    OBLIGAȚII ÎN CEEA CE PRIVEȘTE SISTEMELE DE MONITORIZARE A NAVELOR

    22.   Înregistrarea datelor relevante

    Statele membre se asigură că următoarele date primite în conformitate cu articolul 8, articolul 10 alineatul (1) și articolul 11 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 2244/2003 al Comisiei sunt înregistrate într-o formă informatizată:

    (a)

    intrarea și ieșirea din port;

    (b)

    fiecare intrare și ieșire din zonele maritime în care se aplică reguli specifice privind accesul la ape și resurse.

    23.   Controale încrucișate

    Statele membre verifică transmiterea jurnalelor de bord și a informațiilor relevante înregistrate în jurnalul de bord prin utilizarea datelor VMS. Aceste controale încrucișate sunt înregistrate și puse, la cerere, la dispoziția Comisiei.

    OBLIGAȚII DE RAPORTARE

    24.   Culegerea datelor relevante

    Statele membre, în baza informațiilor utilizate pentru gestionarea zilelor de pescuit de absență din port și prezență în zonele stabilite în prezenta anexă, culeg pentru fiecare trimestru informațiile privind efortul total de pescuit desfășurat în zonele definite la punctul 2 pentru echipamente remorcate, unelte de pescuit fixe și paragate de fund și privind efortul desfășurat de navele care utilizează diferite tipuri de unelte în zonele vizate de prezenta anexă.

    25.   Comunicarea datelor relevante

    La cererea Comisiei, statele membre pun la dispoziția Comisiei o foaie de calcul cu datele menționate la punctul 24 în formatul specificat în tabelele II și III prin trimiterea acesteia la adresele corespunzătoare de poștă electronică ce sunt comunicate statelor membre de către Comisie.

    Tabelul II

    Format de raportare

    Țară

    RFC

    Marcare exterioră

    Zonă de pescuit

    Lungimea perioadei de gestiune

    Tip(uri) de unelte notificat(e)

    Condiții speciale aplicabile

    Zile eligibile pentru utilizarea acestei unelte

    Zile petrecute cu acest tip de unelte

    Transferuri de zile

    (1)

    (2)

    (3)

    (4)

    (5)

    (6)

    (7)

    (8)

    (9)

    (10)


    Tabelul III

    Format date

    Denumire câmp

    Nr. maxim caractere/cifre

    Definiție și comentarii

    (1)

    Țară

    3

    Statul membru (cod ISO Alpha-3) în care este înmatriculată nava pentru pescuit în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 2371/2002 al Consiliului.

    Întotdeauna țara care raportează.

    (2)

    RFC

    12

    (Număr de registru al flotei comunitare).

    Numărul unic de identificare a unei nave de pescuit.

    Statul membru (cod ISO Alpha-3), urmat de o serie de identificare (9 caractere). Atunci când o serie are mai puțin de 9 caractere, trebuie inserate zerouri suplimentare în partea stângă.

    (3)

    Marcare exterioară

    14

    În conformitate cu Regulamentul (CEE) nr. 1381/87 al Comisiei.

    (4)

    Zonă

    1

    A se indica dacă nava a pescuit în zona a, b, c sau d de la punctul 2.1 al prezentei anexe.

    (5)

    Lungimea perioadei de gestiune

    3

    Numărul de zile al fiecărei perioade de gestiune alocat navei în cauză. Pot fi grupate perioade de gestiune separate în care a fost notificată aceeași categorie de unelte sau combinație de categorii de unelte.

    (6)

    Tip(uri) de unelte notificat(e)

    5

    Indicarea tipurilor de unelte notificate în conformitate cu punctul 4 din prezenta anexă, de exemplu, a.i-e.

    (7)

    Condiții speciale aplicabile

    1

    Indicarea, dacă este cazul, a condițiilor speciale menționate la punctul 8.1 literele (a)-(k) care se aplică.

    (8)

    Zile eligibile pentru utilizarea acestei unelte

    3

    Numărul de zile pentru care această navă este eligibilă în conformitate cu prezenta anexă în funcție de uneltele utilizate și lungimea perioadei de gestiune notificate.

    (9)

    Zile petrecute cu acest tip de unelte

    3

    Numărul de zile de prezență efectiv petrecute de navă în zonă în conformitate cu prezenta anexă.

    (10)

    Transferuri de zile

    3

    Pentru zilele transferate, a se indica „- număr de zile transferate” și pentru zile primite a se indica „+ număr de zile transferate”.

    Apendicele 1 la anexa IIA

    1.

    O copie a permiselor speciale menționate la punctul 12.1 din prezenta anexă este păstrată la bordul navei de pescuit.

    2.

    Atunci când deține permisul special de pescuit, nava păstrează la bord și utilizează numai o plasă remorcată cu o fereastră de fugă, după cum este specificat la punctul 3 din prezentul apendice. Unealta este aprobată de inspectorii naționali înainte de începerea pescuitului.

    3.

    Fereastra de fugă

    3.1.

    Fereastra este inserată în secțiunea neconică cu un minim de 80 de ochiuri deschise în circumferință. Fereastra este inserată în panoul superior. Nu există mai mult de două ochiuri de plasă în formă de romb deschise între rândul posterior de ochiuri de plasă din latura ferestrei și grandeea adiacentă. Fereastra se termină la cel mult șase metri de părâma sacului. Raportul de îmbinare este două ochiuri de plasă în formă de romb la un ochi pătrat.

    3.2.

    Fereastra are o lungime de cel puțin trei metri. Ochiurile de plasă au o deschidere minimă de 120 mm. Ochiurile de plasă sunt ochiuri pătrate, respectiv toate cele patru laturi ale plasei de protecție pentru fereastră sunt constituite din ochiuri de plasă tăiate oblic. Plasa pescărească este montată astfel încât laturile ochiurilor de plasă să fie paralele și perpendiculare pe lungimea sacului.

    3.3.

    Plasa pescărească a panoului de plasă cu ochiuri pătrate este din fir simplu fără noduri. Fereastra este inserată astfel încât ochiurile de plasă să rămână complet deschise în orice moment în cursul pescuitului. Fereastra nu este obstrucționată în nici un fel de elemente interne sau externe atașate acesteia.

    Apendicele 2 la anexa IIA

    1.

    O copie a permiselor speciale menționte la punctul 12.1 din prezenta anexă este păstrată la bordul navei de pescuit.

    2.

    Atunci când deține permisul special de pescuit, nava păstrează la bord și utilizează numai o plasă remorcată cu sită destinată să separe langustina de peștii rotunzi, astfel cum se specifică la punctul 3 din prezentul apendice, sau orice alte dispozitive cu proprietăți selective similare demonstrate. Unealta este aprobată de inspectorii naționali înainte de începerea pescuitului.

    3.

    Sită

    3.1.

    Sita este rectangulară. Laturile sitei sunt paralele cu axa longitudinală a sitei. Spațierea laturilor sitei nu depășește 35 mm. Este permisă utilizarea uneia sau a mai multor balamale pentru a facilita stocarea pe tambur.

    3.2.

    Sita este montată diagonal în traul, urcând spre spate, oriunde, chiar de la partea din fața sacului până la 10 metri în gura traulului. Toate laturile sitei sunt atașate traulului.

    3.3.

    În panoul superior al traulului există un orificiu neblocat de evacuare a peștilor în conexiune imediată cu latura superioară a sitei. Deschiderea orificiului de evacuare a peștilor are aceeași lățime în latura posterioară ca lățimea sitei și este tăiată sub formă de vârf în direcția anterioară de-a lungul laturilor ochiurilor de plasă din ambele laturi ale sitei.

    3.4.

    Este permisă atașarea în fața sitei a unei pâlnii care să conducă peștele către matiță și sită. Dimensiunea minimă a ochiurilor de plasă ale pâlniei este egală cu dimensiunea minimă a ochiurilor de plasă ale sacului. Deschiderea verticală minimă a pâlniei de ghidare spre sită este de 30 de centimetri. Lățimea pâlniei de ghidare spre sită este egală cu lățimea sitei.

    4.

    Pentru navele ce dețin un permis special de pescuit menționat la punctul 12.1 din prezenta anexă, captura păstrată la bord constă din mai puțin de 5 % cod și peste 70 % langustină.

    Apendicele 3 la anexa IIA

    1.

    O copie a permiselor speciale menționate la punctul 12.1 din prezenta anexă este păstrată la bordul navei de pescuit.

    2.

    Atunci când deține permisul special de pescuit, nava păstrează la bord și utilizează numai o plasă remorcată cu o fereastră de fugă, după cum este specificat la punctul 3 din prezentul apendice. Unealta este aprobată de inspectorii naționali înainte de începerea pescuitului.

    3.

    Fereastra de fugă

    3.1.

    Fereastra este inserată în secțiunea neconică cu un minim de 80 de ochiuri deschise în circumferință. Fereastra este inserată în panoul superior. Nu există mai mult de două ochiuri de plasă în formă de romb deschise între rândul posterior de ochiuri de plasă din latura ferestrei și grandeea adiacentă. Fereastra se termină la cel mult 6 metri de părâma sacului. Raportul de îmbinare este două ochiuri de plasă în formă de romb la un ochi pătrat.

    3.2.

    Fereastra are o lungime de cel puțin trei metri. Ochiurile de plasă au o deschidere minimă de 140 mm. Ochiurile de plasă sunt ochiuri pătrate, respectiv toate cele patru laturi ale plasei de protecție pentru fereastră sunt constituite din ochiuri de plasă tăiate oblic. Plasa pescărească este montată astfel încât laturile ochiurilor de plasă să fie paralele și perpendiculare pe lungimea sacului.

    3.3.

    Plasa pescărească a panoului de plasă cu ochiuri pătrate este din fir simplu fără noduri. Fereastra este inserată astfel încât ochiurile de plasă să rămână complet deschise în orice moment în cursul pescuitului. Fereastra nu este obstrucționată în nici un fel de elemente interne sau externe atașate acesteia.

    ANEXA IIB

    EFORTUL DE PESCUIT PENTRU NAVE ÎN CONTEXTUL RECONSTITUIRII ANUMITOR STOCURI DE MERLUCIU NEOZEELANDEZ ȘI LANGUSTINĂ

    1.   Domeniu de aplicare

    Condițiile prevăzute în prezenta anexă se aplică navelor comunitare cu o lungime maximă a navei egală cu sau mai mare de 10 metri, având la bord echipamente remorcate și unelte de pescuit fixe definite la punctul 3 și prezente în diviziunile VIIIc și IXa, excluzând golful Cadiz. În sensul prezentei anexe, o trimitere la anul 2006 înseamnă perioada de la 1 februarie 2006 la 31 ianuarie 2007.

    2.   Definirea zilelor de prezență în zonă

    În sensul prezentei anexe, o zi de prezență într-o zonă este orice perioadă de 24 de ore în cursul căreia o navă este prezentă în orice moment în interiorul zonei definite la punctul 1 și absentă din port. Ora de la care este măsurată perioada de 24 de ore rămâne la latitudinea statului membru al cărui pavilion este arborat de nava în cauză.

    3.   Definirea uneltelor de pescuit

    În sensul prezentei anexe, se aplică următoarele categorii de unelte de pescuit:

    (a)

    Traule, plase-pungă daneze și unelte similare cu o dimensiune a ochiurilor de plasă:

    (i)

    egală cu sau mai mare de 32 mm și mai mică de 55 mm;

    (ii)

    egală cu sau mai mare de 55 mm.

    (b)

    Setci cu o dimensiune a ochiurilor de plasă:

    (i)

    egală cu sau mai mare de 60 mm și mai mică de 80 mm;

    (ii)

    egală cu sau mai mare de 80 mm.

    (c)

    Paragate de fund.

    PUNEREA ÎN APLICARE A LIMITĂRILOR EFORTULUI DE PESCUIT

    4.   Obligațiile statelor membre

    Fiecare stat membru se asigură că, atunci când transportă la bord oricare din uneltele de pescuit prevăzute la punctul 3, navele de pescuit care arborează pavilionul său și sunt înmatriculate în Comunitate sunt prezente în interiorul zonei pentru cel mult numărul de zile stabilit la punctul 7.

    5.   Nivelurile efortului de pescuit

    5.1.

    Un stat membru nu permite pescuitul în zonă cu o unealtă definită la punctul 3 de către oricare dintre navele sale care nu a înregistrat o astfel de activitate de pescuit în anul 2002, 2003, 2004 sau 2005 în zonă, excluzând înregistrarea activității de pescuit ca rezultat al transferului de zile între navele de pescuit, cu excepția cazului în care asigură că o capacitate echivalentă, măsurată în kilowați, este împiedicată să pescuiască în zona reglementată.

    Cu toate acestea, o navă cu un istoric de utilizare a unei unelte definite la punctul 3 poate fi autorizată să utilizeze o unealtă diferită definită la punctul 3, cu condiția ca numărul de zile alocat acestei unelte să fie mai mare sau egal cu numărul de zile alocat primei unelte.

    5.2.

    O navă care arborează pavilionul unui stat membru care nu are cote în zona definită la punctul 1 nu poate pescui cu o unealtă definită la punctul 3 în această zonă, cu excepția cazului în care navei i se alocă o cotă după un transfer permis în conformitate cu articolul 20 alineatul (5) din Regulamentul (CE) nr. 2371/2002 și i se alocă zile de prezență pe mare în conformitate cu punctul 13 din prezenta anexă.

    6.   Calcularea efortului de pescuit

    Un stat membru nu scade din zilele alocate oricăreia dintre navele sale în conformitate cu prezenta anexă zilele în care nava a fost prezentă în zonă, dar nu a putut pescui deoarece asista altă navă care necesita ajutor de urgență, sau zile în care nava a fost prezentă în zonă, dar nu a putut pescuit deoarece transporta o persoană rănită care necesita ajutor medical de urgență. Statul membru oferă o justificare Comisiei în termen de o lună de la luarea oricărei decizii în această bază, împreună cu dovezile aferente ale urgenței, din partea autorităților competente.

    NUMĂRUL DE ZILE DE PREZENȚĂ ÎN ZONĂ ALOCATE NAVELOR DE PESCUIT

    7.   Numărul maxim de zile

    7.1.

    În sensul fixării numărului maxim de zile în care o navă de pescuit poate fi prezentă în interiorul zonei, se aplică următoarele condiții speciale, în conformitate cu tabelul I:

    (a)

    debarcările totale de merluciu în oricare dintre anii 2001, 2002 și 2003 efectuate de navă sau de către nava sau navele care utilizează unelte similare și care se califică pentru această condiție specială, mutatis mutandis, pe care aceasta le-a înlocuit în conformitate cu dreptul comunitar, reprezintă mai puțin de 5 % din debarcările totale în conformitate cu debarcările în greutate în viu înregistrate în jurnalul de bord comunitar; și

    (b)

    debarcările totale de langustină în oricare dintre anii 2001, 2002 și 2003 efectuate de navă sau de către nava sau navele care utilizează unelte similare și care se califică pentru această condiție specială, mutatis mutandis, pe care aceasta le-a înlocuit în conformitate cu dreptul comunitar, reprezintă mai puțin de 2,5 tone în conformitate cu debarcările în greutate în viu înregistrate în jurnalul de bord comunitar.

    7.2.

    Numărul maxim de zile pe an în care o navă poate fi prezentă în zonă transportând la bord oricare din uneltele de pescuit prevăzute la punctul 3 este indicat în tabelul I.

    8.   Perioadele de gestiune

    8.1.

    Un stat membru poate diviza zilele de prezență într-o anumită zonă dată în tabelul I în perioade de gestiune cu o durată de una sau mai multe luni calendaristice.

    8.2.

    Numărul de zile în care o navă poate fi prezentă în zonă în cursul unei perioade de gestiune este lăsat la latitudinea statului membru în cauză.

    8.3.

    În orice perioadă de gestiune, o navă poate avea activități care nu sunt legate de pescuit, fără ca acest timp să fie scăzut din zilele sale alocate în conformitate cu punctul 7, cu condiția ca nava să notifice mai întâi statul membru de pavilion cu privire la intenția sa în acest sens și la natura activității sale și să-și predea licența de pescuit pentru această perioadă. Aceste nave nu transportă la bord unelte de pescuit sau pește în această perioadă.

    9.   Alocarea de zile suplimentare pentru încetarea definitivă a activității de pescuit

    9.1.

    Un număr suplimentar de zile în care o navă poate fi prezentă în zonă atunci când transportă la bord oricare dintre uneltele prevăzute la punctul 3 poate fi alocat statelor membre de către Comisie în baza încetării definitive a activității de pescuit care a avut loc de la 1 ianuarie 2004, fie în conformitate cu articolul 7 din Regulamentul (CE) nr. 2792/1999, fie decurgând din alte împrejurări bine motivate de statele membre. Orice nave care pot fi indicate ca fiind retrase definitiv din zonă pot fi, de asemenea, luate în considerare. Numărul suplimentar de zile alocate navelor dintr-o anumită categorie de unelte este direct proporțional cu efortul de pescuit consumat în 2003, măsurat în kilowați-zile de nave retrase utilizând uneltele în cauză în comparație cu nivelul comparabil de efort consumat de toate navele utilizând aceste unelte în 2003. Orice parte a unei zile care rezultă din acest calcul este rotunjită la ziua întreagă cea mai apropiată. Acest punct nu se aplică atunci când o navă a fost înlocuită în conformitate cu punctul 5.2.

    9.2.

    Statele membre care doresc să beneficieze de alocările menționate la punctul 9.1 înaintează o cerere Comisiei, împreună cu rapoarte cuprinzând detaliile încetării definitive ale activității de pescuit în cauză.

    9.3.

    În baza unei asemenea cereri, Comisia poate modifica numărul de zile definit la punctul 7.2 pentru acest stat membru în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 30 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 2371/2002.

    10.   Alocarea de zile suplimentare pentru consolidarea prezenței observatorilor

    10.1.

    În 2006, Comisia poate aloca statelor membre trei zile suplimentare în care o navă poate fi prezentă în zonă atunci când transportă la bord oricare din uneltele menționate la punctul 4, în baza unui program consolidat de prezență a observatorilor în parteneriat între cercetători și industria pescuitului. Un asemenea program se concentrează în special pe nivelurile de captură aruncată înapoi în mare și pe compoziția capturii.

    10.2.

    Statele membre care doresc să beneficieze de alocările prevăzute la punctul 10.1 transmit o descriere a programului lor consolidat de prezență a observatorilor.

    10.3.

    În baza acestei descrieri și după consultarea CSTEP, Comisia poate modifica numărul de zile definit la punctul 8.2 pentru acest stat membru și pentru zona și categoria de unelte în cauză, în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 30 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 2371/2002.

    11.   Condiții ale derogărilor de la alocarea normală a zilelor

    11.1.

    În cazul în care o navă a primit un număr suplimentar de zile care rezultă din îndeplinirea condițiilor speciale enumerate la punctele 7.1 (a) și 7.1 (b), debarcările navei nu depășesc în 2006 5 tone în greutate în viu de merluciu și 2,5 tone în greutate în viu de langustină.

    11.2.

    Nava nu transbordează pe mare pește pe altă navă.

    11.3.

    Atunci când una dintre aceste condiții nu este îndeplinită de către o navă, nava nu mai poate fi îndreptățită la alocarea de zile suplimentare, cu efect imediat.

    Tabelul I   Numărul maxim de zile în care o navă poate fi prezentă în zonă, pe unelte de pescuit și pe an

    Grup unelte

    punctul 3

    Condiții speciale

    punctul 7

    Denumire (4)

    Numărul maxim de zile

    3.a.i

     

    Traule de fund cu o dimensiune a ochiurilor de plasă ≥ 32 și < 55 mm

    240

    3.a.ii

     

    Traule de fund cu o dimensiune a ochiurilor de plasă egală sau mai mare de 55 mm

    240

    3.b.i

     

    Setci cu o dimensiune a ochiurilor de plasă ≥ 60 și < 80 mm

    240

    3.c

     

    Paragate de fund

    240

    3.a.i

    7.1(a) și 7.1(b)

    Traule de fund cu o dimensiune a ochiurilor de plasă ≥ 32 și < 55 mm

    Nelimitat

    3.a.ii

    7.1(a) și 7.1(b)

    Traule de fund cu o dimensiune a ochiurilor de plasă ≥ 55 mm

    Nelimitat

    3.b.i

    7.1(a)

    Setci cu o dimensiune a ochiurilor de plasă ≥ 60 și < 80 mm

    Nelimitat

    3.c

    7.1(a)

    Paragate de fund

    Nelimitat

    SCHIMBURI DE ALOCĂRI DE EFORT DE PESCUIT ȘI ZILE DE PREZENȚĂ ÎN ZONĂ

    12.   Transfer de zile între navele care arborează pavilionul unui stat membru

    12.1.

    În conformitate cu dispozițiile prevăzute la punctul 5, un stat membru poate permite oricărei nave de pescuit care-i arborează pavilionul să transfere zilele de prezență în zona pentru care este eligibil unei alte nave care-i arborează pavilionul în zonă, cu condiția ca produsul dintre zilele primite de o navă, multiplicat de către puterea motorului în kilowați (kilowați-zile), să fie egal cu sau mai mic decât produsul dintre zilele transferate de nava donatoare și puterea motorului în kilowați a acestei nave. Puterea în kilowați a motorului navelor este cea înregistrată pentru fiecare navă în registrul flotei de pescuit comunitare.

    12.2.

    Numărul total de zile de prezență în zonă transferat în conformitate cu punctul 12.1, înmulțit cu puterea în kilowați a motorului navei donatoare, nu este mai mare decât media anuală de zile a istoricului navei în zonă, atestată de jurnalul de bord comunitar în anii 2001, 2002, 2003 și 2004, înmulțită cu puterea în kilowați a motorului acestei nave.

    12.3.

    Transferul de zile descris la punctul 12.1 este permis numai între navele care funcționează în cadrul aceleiași categorii de unelte și în cursul aceleiași perioade de gestiune.

    12.4.

    Nu este permis nici un transfer de zile de la navele care beneficiază de alocarea menționată la punctul 7.1.

    12.5.

    La cererea Comisiei, statele membre transmit rapoarte cu privire la transferurile care au avut loc.

    13.   Transfer de zile între navele de pescuit care arborează pavilionul unor state membre diferite

    Statele membre pot permite transferul de zile de prezență în zona menționată la punctul 1 pentru aceeași perioadă de gestiune și în interiorul zonei între orice nave de pescuit care le arborează pavilionul, cu condiția aplicării acelorași dispoziții astfel cum sunt prevăzute la punctele 5.1, 5.2, 6 și 12. Atunci când statele membre decid să autorizeze un asemenea transfer, în prealabil acestea transmit o notificare Comisiei cu privire la acest transfer, exprimat nu numai în număr de zile și efort de pescuit, ci și în cote de pescuit legate de acesta, după cum s-a convenit între ei.

    UTILIZAREA UNELTELOR DE PESCUIT

    14.   Notificarea uneltelor de pescuit

    14.1.

    Înainte de prima zi a fiecărei perioade de gestiune, comandantul unei nave sau reprezentantul său notifică autoritățile statului membru de pavilion cu privire la unealta sau uneltele pe care intenționează să le utilizeze în cursul perioadei de gestiune următoare. Până la furnizarea unei asemenea notificări, nava nu are dreptul de a pescui în zonă cu vreuna dintre uneltele prevăzute la punctul 3.

    14.2.

    Punctul 14.1 nu se aplică navelor de pescuit autorizate de un stat membru să utilizeze numai unul din tipurile de unelte definite la punctul 3.

    15.   Utilizarea combinată a uneltelor de pescuit reglementate și nereglementate

    O navă ce dorește să combine utilizarea unuia sau a mai multor unelte de pescuit menționate la punctul 3 (unelte reglementate) cu oricare alte unelte de pescuit nemenționate la punctul 3 (unelte nereglementate) nu va fi restricționată în utilizarea uneltelor nereglementate. Aceste nave trebuie să prenotifice atunci când urmează a fi utilizate unelte reglementate. Atunci când nu a fost acordată o asemenea notificare, nu pot fi transportate la bord uneltele menționate la punctul 3. Aceste nave trebuie autorizate și echipate pentru a realiza activitatea alternativă de pescuit.

    16.   Tranzit

    O navă poate tranzita zona cu condiția să nu dețină permis de pescuit pentru a opera în zonă sau să notifice în prealabil autoritățile sale cu privire la intenția sa în acest sens. În timp ce această navă este în interiorul zonei, orice unelte de pescuit transportate la bord trebuie să fie fixate și arimate în conformitate cu condițiile prevăzute la articolul 20 alineatul (1) din Regulamentul (CEE) nr. 2847/93.

    MONITORIZARE, INSPECȚIE ȘI SUPRAVEGHERE

    17.   Înregistrarea datelor relevante

    Statele membre se asigură că următoarele date primite în conformitate cu articolele 8, articolul 10 alineatul (1) și articolul 11 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 2244/2003 al Comisiei sunt înregistrate într-o formă informatizată:

    (a)

    intrarea și ieșirea din port;

    (b)

    fiecare intrare și ieșire din zonele maritime în care se aplică reguli specifice privind accesul la ape și resurse.

    18.   Controale încrucișate

    Statele membre verifică transmiterea jurnalelor de bord și a informațiilor relevante înregistrate în jurnalul de bord prin utilizarea datelor VMS. Aceste controale încrucișate sunt înregistrate și puse, la cerere, la dispoziția Comisiei.

    OBLIGAȚII DE RAPORTARE

    19.   Culegerea datelor relevante

    Statele membre, în baza informațiilor utilizate pentru gestionarea zilelor de pescuit de prezență în zona astfel cum este stabilită în prezenta anexă, culeg pentru fiecare trimestru informațiile privind efortul total de pescuit desfășurat în zona definită la punctul 1 pentru echipamente remorcate, unelte de pescuit fixe și paragate și privind efortul desfășurat de navele care utilizează diferite tipuri de unelte în zona vizată de prezenta anexă.

    20.   Comunicarea datelor relevante

    La cererea Comisiei, statele membre pun la dispoziția Comisiei o foaie de calcul cu datele prevăzute la punctul 19 în formatul specificat în tabelele II și III, prin trimiterea acesteia la adresele corespunzătoare de poștă electronică ce sunt comunicate statelor membre de către Comisie.

    Tabelul II   Format de raportare

    Țară

    RFC

    Marcare exterioră

    Lungimea perioadei de gestiune

    Tip(uri) de unelte notificat(e)

    Condiții speciale aplicabile

    Zile eligibile pentru utilizarea acestei unelte

    Zile petrecute cu acest tip de unelte

    Transferuri de zile

    (1)

    (2)

    (3)

    (4)

    (5)

    (6)

    (7)

    (8)

    (9)


    Tabelul III   Format date

    Denumire câmp

    Nr. maxim caractere/cifre

    Definiție și comentarii

    (1)

    Țară

    3

    Statul membru (cod ISO Alpha-3) în care este înmatriculată nava pentru pescuit în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 2371/2002 al Consiliului. Întotdeauna țara care raportează.

    (2)

    RFC

    12

    (Număr de registru al flotei comunitare). Numărul unic de identificare al unei nave de pescuit. Statul membru (cod ISO Alpha-3), urmat de o serie de identificare (9 caractere). Atunci când o serie are mai puțin de 9 caractere, trebuie inserate zerouri suplimentare în partea stângă.

    (3)

    Marcare exterioră

    14

    În conformitate cu Regulamentul (CEE) nr. 1381/87 al Comisiei

    (4)

    Lungimea perioadei de gestiune

    3

    Numărul de zile al fiecărei perioade de gestiune alocat navei în cauză. Pot fi grupate perioade de gestiune separate în care a fost notificată aceeași categorie de unelte sau combinație de categorii de unelte.

    (5)

    Tip(uri) de unelte notificat(e)

    5

    Indicarea tipurilor de unelte notificate în conformitate cu punctul 3 din prezenta anexă, de exemplu a.i., a.ii., b.i., b.ii. sau c.

    (6)

    Condiții speciale aplicabile

    1

    Indicarea, dacă este cazul, a condițiilor speciale, a și/sau b, menționate la punctul 7.1, care se aplică

    (7)

    Zile eligibile pentru utilizarea acestei unelte

    3

    Numărul de zile pentru care această navă este eligibilă în conformitate cu prezenta anexă, în funcție de uneltele utilizate și lungimea perioadei de gestiune notificate.

    (8)

    Zile petrecute cu acest tip de unelte

    3

    Numărul de zile de prezență efectiv petrecute de navă în zonă în conformitate cu prezenta anexă.

    (9)

    Transferuri de zile

    3

    Pentru zilele transferate, a se indica „- număr de zile transferate” și pentru zile primite a se indica „+ număr de zile transferate”.

    ANEXA IIC

    EFORTUL DE PESCUIT PENTRU NAVE ÎN CONTEXTUL RECONSTITUIRII STOCURILOR DE LIMBĂ-DE-MARE DIN VESTUL CANALULUI MÂNECII

    1.   Domeniu de aplicare

    Condițiile prevăzute în prezenta anexă se aplică navelor comunitare cu o lungime maximă a navei egală cu sau mai mare de 10 metri, având la bord oricare dintre uneltele de pescuit definite la punctul 3 și prezente în diviziunea VIIe. În sensul prezentei anexe, o trimitere la anul 2006 înseamnă perioada de la 1 februarie 2006 la 31 ianuarie 2007.

    Navele care pescuiesc cu plase de pescuit fixe mai mari de 120 mm și care au un istoric în 2004 de mai puțin de 300 kg de limbă-de-mare sunt exonerate de la dispozițiile prezentei anexe, cu condiția ca:

    (a)

    aceste nave să captureze mai puțin de 300 kg în 2006 și

    (b)

    fiecare stat membru în cauză să transmită Comisiei până la 31 iulie 2006 și 31 ianuarie 2007 un raport privind capturile de limbă-de-mare ale acestor nave în 2006.

    2.   Definirea zilelor de prezență în zonă

    În sensul prezentei anexe, o zi de prezență în zonă este orice perioadă de 24 de ore în cursul căreia o navă este prezentă în orice moment în interiorul zonei definite la punctul 1 și absentă din port. Ora de la care este măsurată perioada de 24 de ore rămâne la latitudinea statului membru al cărui pavilion este arborat de nava în cauză.

    3.   Definirea uneltelor de pescuit

    În sensul prezentei anexe, se aplică următoarele categorii de unelte de pescuit:

    (a)

    traule laterale, cu o dimensiune a ochiurilor de plasă egală cu sau mai mare de 80 mm;

    (b)

    plase de pescuit fixe, inclusiv setci, setcă cu sirec și plase de încurcare cu o dimensiune a ochiului de plasă mai mică de 220 mm.

    PUNEREA ÎN APLICARE A LIMITĂRILOR EFORTULUI DE PESCUIT

    4.   Obligațiile statelor membre

    Fiecare stat membru se asigură că, atunci când transportă la bord oricare dintre uneltele de pescuit menționate la punctul 3, navele de pescuit care arborează pavilionul său și sunt înmatriculate în Comunitate sunt prezente în interiorul zonei pentru cel mult numărul de zile stabilit la punctul 7.

    5.   Nivelurile efortului de pescuit

    5.1.

    Un stat membru nu permite pescuitul în zonă cu o unealtă definită la punctul 3 de către oricare dintre navele sale care nu înregistrat o astfel de activitate de pescuit în anul 2002, 2003, 2004 sau 2005 în această zonă, cu excepția cazului în care se asigură că o capacitate echivalentă, măsurată în kilowați, este împiedicată să pescuiască în zona reglementată.

    Cu toate acestea, o navă cu un istoric de utilizare a unei unelte definite la punctul 3 poate fi autorizată să utilizeze o unealtă diferită definită la punctul 3, cu condiția ca numărul de zile alocat acestei unelte să fie mai mare sau egal cu numărul de zile alocat primei unelte.

    5.2.

    O navă care arborează pavilionul unui stat membru care nu are cote în zona definită la punctul 1 nu poate pescui cu o unealtă definită la punctul 3 în această zonă, cu excepția cazului în care navei i se alocă o cotă după un transfer permis în conformitate cu articolul 20 alineatul (5) din Regulamentul (CE) nr. 2371/2002 și i se alocă zile de prezență pe mare în conformitate cu punctul 13 din prezenta anexă.

    6.   Calcularea efortului de pescuit

    Un stat membru nu scade din zilele alocate oricăreia dintre navele sale în conformitate cu prezenta anexă zilele în care nava a fost prezentă în zonă, dar nu a putut pescui deoarece asista altă navă care necesita ajutor de urgență, sau zilele în care nava a fost prezentă în zonă, dar nu a putut pescui deoarece transporta o persoană rănită care necesita ajutor medical de urgență. Statul membru oferă o justificare Comisiei în termen de o lună de la luarea oricărei decizii în această bază, împreună cu dovezile aferente ale urgenței, din partea autorităților competente.

    NUMĂR DE ZILE PREZENTE ÎN ZONĂ ALOCATE NAVELOR DE PESCUIT

    7.   Număr maxim de zile

    7.1.

    În sensul fixării numărului maxim de zile în care o navă de pescuit poate fi prezentă în interiorul zonei, se aplică următoarele condiții speciale, în conformitate cu tabelul I:

    (a)

    din grupurile de unelte prevăzute la punctul 3, nava transportă la bord și desfășoară numai uneltele definite la punctul 3.b;

    (b)

    debarcările totale din 2004 în greutate în viu de limbă-de-mare înregistrate în jurnalul de bord comunitar de către nava în cauză sunt mai mici de 300 kg.

    7.2.

    Numărul maxim de zile pe an în care o navă poate fi prezentă în zonă transportând la bord oricare dintre uneltele de pescuit prevăzute la punctul 3 este indicat în tabelul I.

    7.3.

    Numărul de zile în care o navă este prezentă în zona totală vizată de prezenta anexă și anexa IIA nu depășește numărul indicat în tabelul I din prezenta anexă. Cu toate acestea, numărul de zile în care nava este prezentă în zonele vizate de anexa IIA respectă numărul maxim stabilit în conformitate cu anexa IIA.

    8.   Perioadele de gestiune

    8.1.

    Statele membre pot diviza zilele de prezență într-o anumită zonă dată în tabelul I în perioade de gestiune cu o durată de una sau mai multe luni calendaristice.

    8.2.

    Numărul de zile în care o navă poate fi prezentă în zonă în cursul unei perioade de gestiune este lăsat la latitudinea statelor membre în cauză.

    8.3.

    În orice perioadă de gestiune dată, o navă care a utilizat numărul de zile de prezență în zonă pentru care este eligibilă rămâne în port sau în afara zonei pentru restul perioadei de gestiune, cu excepția cazului în care utilizează o unealtă pentru care nu a fost fixat un număr maxim de zile.

    9.   Alocarea de zile suplimentare pentru încetarea definitivă a activității de pescuit

    9.1.

    Un număr suplimentar de zile în care o navă poate fi prezentă în zonă atunci când transportă la bord oricare dintre uneltele prevăzute la punctul 3 poate fi alocat statelor membre de către Comisie în baza încetării definitive a activității de pescuit care a avut loc de la 1 ianuarie 2004, fie în conformitate cu articolul 7 din Regulamentul (CE) nr. 2792/1999, fie decurgând din alte împrejurări bine motivate de statele membre. Numărul suplimentar de zile alocate navelor într-o anumită categorie de unelte va fi direct proporțional cu efortul de pescuit consumat în 2003, măsurat în kilowați-zile, al navelor retrase care utilizează uneltele în cauză în comparație cu nivelul comparabil de efort consumat de toate navele care utilizează aceste unelte în 2003. Orice parte a unei zile care rezultă din acest calcul este rotunjită la ziua întreagă cea mai apropiată. Acest punct nu se aplică atunci când o navă a fost înlocuită în conformitate cu punctul 5.2.

    9.2.

    Statele membre care doresc să beneficieze de aceste alocări prezintă o cerere Comisiei, împreună cu rapoarte cuprinzând detaliile încetării definitive a activității de pescuit în cauză.

    9.3.

    În baza unei asemenea cereri, Comisia poate modifica numărul de zile definit la punctul 7.1 pentru acest stat membru în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 30 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 2371/2002.

    10.   Alocarea de zile suplimentare pentru consolidarea prezenței observatorilor

    10.1.

    Comisia poate aloca în 2006 statelor membre trei zile suplimentare în care o navă poate fi prezentă în zonă atunci când transportă la bord oricare dintre uneltele prevăzute la punctul 3, în baza unui program consolidat de prezență a observatorilor, în parteneriat între cercetători și industria pescuitului. Un asemenea program se concentrează în special pe nivelurile de captură aruncată înapoi în mare și pe compoziția capturii.

    10.2.

    Statele membre care doresc să beneficieze de alocările menționate la punctul 10.1 transmit o descriere a programului lor consolidat de prezență a observatorilor.

    10.3.

    În baza acestei descrieri și după consultarea CSTEP, Comisia poate modifica numărul de zile definit la punctul 7 pentru statul membru în cauză și pentru zona și categoria de unelte în cauză în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 30 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 2371/2002.

    11.   Condiții ale derogărilor de la alocarea normală a zilelor

    11.1.

    În cazul în care o navă a primit un număr suplimentar de zile ce rezultă din îndeplinirea condițiilor speciale enumerate la punctul 7.1, debarcările navei nu depășesc 300 kg greutate în viu de limbă-de-mare.

    11.2.

    Nava nu transbordează pe mare pește pe altă navă.

    11.3.

    Atunci când una dintre aceste condiții nu este îndeplinită de către o navă, nava nu mai poate fi îndreptățită la alocarea de zile suplimentare, cu efect imediat.

    Tabelul I –   Număr maxim de zile în care o navă poate fi prezentă în zonă, pe unelte de pescuit și pe an

    Grup unelte punctul 3

    Condiții speciale punctul 7

    Denumire (5)

    Vestul Canalului Mânecii

    3.a

     

    Traule laterale cu o dimensiune a ochiurilor de plasă ≥ 80 mm

    216

    3.b

     

    Plase pescărești fixe cu o dimensiune a ochiurilor de plasă < 220 mm

    216

    SCHIMBURI DE ALOCĂRI DE EFORT DE PESCUIT ȘI ZILE DE PREZENȚĂ ÎN ZONĂ

    12.   Transfer de zile între navele de pescuit care arborează pavilionul unui stat membru

    12.1.

    În conformitate cu dispozițiile prevăzute la punctul 5, un stat membru poate permite oricărei nave de pescuit care-i arborează pavilionul să transfere zile de prezență în zonă pentru care este eligibilă unei alte nave care-i arborează pavilionul în zonă, cu condiția ca produsul dintre zilele primite de o navă și puterea motorului în kilowați (kilowați-zile) să fie egal sau mai mic decât produsul dintre zilele transferate de nava donatoare și puterea în kilowați a motorului acestei nave. Puterea în kilowați a motorului navelor este cea înregistrată pentru fiecare navă în registrul flotei de pescuit comunitare.

    12.2.

    Numărul total de zile de prezență în zonă transferat în conformitate cu punctul 12.1, înmulțit cu puterea în kilowați a motorului navei donatoare, nu este mai mare decât media anuală de zile a istoricului navei în zonă, verificată de jurnalul de bord comunitar în anii 2001, 2002, 2003 și 2004, înmulțită cu puterea motorului în kilowați a acestei nave.

    12.3.

    Transferul de zile descris la punctul 12.1 este permis numai între navele care funcționează în cadrul aceleiași categorii de unelte prevăzute la punctul 3 și în cursul aceleiași perioade de gestiune.

    12.4.

    La cererea Comisiei, statele membre transmit rapoarte cu privire la transferurile care au avut loc.

    13.   Transfer de zile între navele de pescuit care arborează pavilionul unor state membre diferite

    Statele membre pot permite transferul de zile de prezență în zonă pentru aceeași perioadă de gestiune și în interiorul zonei între orice nave de pescuit care le arborează pavilionul, cu condiția aplicării acelorași dispoziții prevăzute la punctele 5.1, 5.2, 6 și 12. Atunci când statele membre decid să autorizeze un asemenea transfer, în prealabil acestea transmit o notificareă Comisiei cu privire la acest transfer, exprimat nu numai în număr de zile și efort de pescuit, ci și în cote de pescuit legate de acesta, după cum se convine.

    UTILIZAREA UNELTELOR DE PESCUIT

    14.   Notificarea uneltelor de pescuit

    Înainte de prima zi a fiecărei perioade de gestiune, comandantul unei nave sau reprezentantul său notifică autoritățile statului membru de pavilion cu privire la unealta sau uneltele pe care intenționează să le utilizeze în cursul perioadei de gestiune următoare. Până la furnizarea unei asemenea notificări, nava nu are dreptul de a pescui în zona definită la punctul 1 cu vreuna dintre uneltele menționate la punctul 3.

    15.   Activități care nu sunt legate de pescuit

    În orice perioadă de gestiune, o navă poate avea activități care nu sunt legate de pescuit, fără ca acest timp să fie scăzut din zilele sale alocate în conformitate cu punctul 7, cu condiția ca nava să notifice mai întâi statul său membru de pavilion cu privire la intenția sa în acest sens și la natura activității sale și să-și predea licența de pescuit pentru această perioadă. Aceste nave nu transportă la bord unelte de pescuit sau pește în această perioadă.

    16.   Tranzit

    O navă poate tranzita zona, cu condiția să nu dețină permis de pescuit pentru a opera în zonă sau să notifice în prealabil autoritățile sale cu privire la intenția sa în acest sens. În timp ce această navă este în interiorul zonei, orice unelte de pescuit transportate la bord trebuie să fie fixate și arimate în conformitate cu condițiile prevăzute la articolul 20 alineatul (1) din Regulamentul (CEE) nr. 2847/93.

    MONITORIZARE, INSPECȚIE ȘI SUPRAVEGHERE

    17.   Mesaje privind efortul de pescuit

    Articolele 19b, 19c, 19d, 19e și 19k din Regulamentul (CEE) nr. 2847/93 se aplică navelor care transportă la bord uneltele de pescuit definite la punctul 3 și care operează în zona definită la punctul 1. Navele echipate cu sisteme de monitorizare a navelor în conformitate cu articolele 5 și 6 din Regulamentul (CE) nr. 2244/2003 sau cele care operează în conformitate cu definiția unei zile, astfel cum este definită la punctul 2, sunt excluse de la aceste cerințe de apel radio.

    18.   Înregistrarea datelor relevante

    Statele membre se asigură că următoarele date primite în conformitate cu articolul 8, articolul 10 alineatul (1) și articolul 11 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 2244/2003 sunt înregistrate într-o formă informatizată:

    (a)

    intrarea și ieșirea din port;

    (b)

    fiecare intrare și ieșire din zonele maritime în care se aplică reguli specifice privind accesul la ape și resurse.

    19.   Controale încrucișate

    Statele membre verifică transmiterea jurnalelor de bord și a informațiilor relevante înregistrate în jurnalul de bord prin utilizarea datelor VMS. Aceste controale încrucișate sunt înregistrate și puse, la cerere, la dispoziția Comisiei.

    20.   Măsuri alternative de control

    Statele membre pot pune în aplicare măsuri alternative de control pentru a asigura conformitatea cu obligațiile menționate la punctul 17 din prezenta anexă, care sunt la fel de eficiente și transparente ca prezentele obligații de raportare. Aceste măsuri alternative sunt notificate Comisiei înainte de a fi puse în aplicare.

    21.   Notificarea prealabilă a transbordărilor și debarcărilor

    Comandantul unei nave comunitare sau reprezentantul său care dorește să transbordeze orice cantitate păstrată la bord sau să debarce într-un port sau într-un loc de debarcare al unei țări terțe comunică autorităților competente ale statului membru de pavilion cu cel puțin 24 de ore înainte de transbordarea sau debarcarea într-o țară terță informațiile prevăzute la articolul 19b din Regulamentul (CEE) nr. 2847/93.

    22.   Marjă de toleranță în estimarea cantităților raportate în jurnalul de bord

    Prin derogare de la articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CEE) nr. 2807/83 al Comisiei, marja de toleranță permisă la estimarea cantităților în kilograme păstrate la bordul navelor prevăzute la punctul 17 este 8 % din cifra jurnalului de bord. În cazul în care în legislația comunitară nu este prevăzut nici un coeficient de conversie, se aplică coeficienții de conversie adoptați de statul membru al cărui pavilion îl arborează nava.

    23.   Arimare separată

    Atunci când cantități de limbă-de-mare de peste 50 kg sunt arimate la bordul unei nave de pescuit, este interzisă păstrarea la bordul unei nave de pescuit, în orice recipient, a oricărei cantități de limbă-de-mare amestecată cu orice altă specie de organism marin. Comandanții navelor de pescuit comunitare acordă inspectorilor statelor membre asistența necesară pentru a permite controlarea încrucișată a cantităților declarate în jurnalul de bord și a capturilor de limbă-de-mare care sunt păstrate la bord.

    24.   Cântărire

    24.1.

    Autoritățile competente dintr-un stat membru se asigură că orice cantitate de limbă-de-mare capturată în zonă ce depășește 300 kg este cântărită utilizând cântare dintr-o sală de licitație înainte de vânzare.

    24.2.

    Autoritățile competente dintr-un stat membru pot cere ca orice cantitate de limbă-de-mare ce depășește 300 kg, capturată în zonă și care este debarcată prima oară în acest stat membru, să fie cântărită în prezența controlorilor înainte de a fi transportată de la portul primei debarcări.

    25.   Transport

    Prin derogare de la articolul 13 din Regulamentul (CEE) nr. 2847/93, cantitățile mai mari de 50 kg din orice specii din zonele de pescuit menționate la articolul 7 din prezentul regulament, care sunt transportate în alt loc decât cel de debarcare sau import, sunt însoțite de o copie a uneia dintre declarațiile prevăzute la articolul 8 alineatul (1) din Regulamentul (CEE) nr. 2847/93 privind cantitățile transportate din aceste specii. Exceptarea prevăzută la articolul 13 alineatul (4) litera (b) din Regulamentul (CEE) nr. 2847/93 nu se aplică.

    26.   Program specific de monitorizare

    Prin derogare de la articolul 34c alineatul (1) din Regulamentul (CEE) nr. 2847/93, programul specific de monitorizare pentru oricare dintre stocurile din zonele de pescuit menționate la articolul 7 poate dura mai mult de doi ani de la intrarea sa în vigoare.

    OBLIGAȚII DE RAPORTARE

    27.   Culegerea datelor relevante

    Statele membre, în baza informațiilor utilizate pentru gestionarea zilelor de pescuit de prezență în zona stabilită în prezenta anexă, culeg pentru fiecare trimestru informațiile privind efortul total de pescuit desfășurat în zonă pentru echipamente remorcate și unelte de pescuit fixe și privind efortul desfășurat de navele care utilizează diferite tipuri de unelte în zona vizată de prezenta anexă.

    28.   Comunicarea datelor relevante

    La cererea Comisiei, statele membre pun la dispoziția Comisiei o foaie de calcul cu datele menționate la punctul 26 în formatul specificat în tabelele II și III prin trimiterea acesteia la adresele corespunzătoare de poștă electronică ce sunt comunicate statelor membre de către Comisie.

    Tabelul II   Format de raportare

    Țară

    CRF

    Marcare exterioară

    Lungimea perioadei de gestiune

    Tip(uri) de unelte notificat(e)

    Condiții speciale aplicabile

    Zile eligibile pentru utilizare a acestei unelte

    Zile petrecute cu acest tip de unelte

    Transferuri de zile

    (1)

    (2)

    (3)

    (4)

    (5)

    (6)

    (7)

    (8)

    (9)


    Tabelul III   Format date

    Denumire câmp

    Nr. maxim caractere/cifre

    Definiție și comentarii

    (1)

    Țară

    3

    Statul membru (cod ISO Alpha-3) în care este înmatriculată nava pentru pescuit în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 2371/2002 al Consiliului. Întotdeauna țara care raportează.

    (2)

    RFC

    12

    (Număr de registru al flotei comunitare). Numărul unic de identificare al unei nave de pescuit. Statul membru (cod ISO Alpha-3), urmat de o serie de identificare (9 caractere). Atunci când o serie are mai puțin de 9 caractere, trebuie inserate zerouri suplimentare în partea stângă.

    (3)

    Marcare exterioară

    14

    În conformitate cu Regulamentul (CEE) nr. 1381/87 al Comisiei

    (4)

    Lungimea perioadei de gestiune

    3

    Numărul de zile al fiecărei perioade de gestiune alocat navei în cauză. Pot fi grupate perioade de gestiune separate în care a fost notificată aceeași categorie de unelte sau combinație de categorii de unelte.

    (5)

    Tip(uri) de unelte notificat(e)

    5

    Indicarea tipurilor de unelte notificate în conformitate cu punctul 3 din prezenta anexă, de exemplu a sau b.

    (6)

    Condiții speciale aplicabile

    1

    Indicarea aplicabilității condiției speciale menționate la punctul 7.1.

    (7)

    Zile eligibile de utilizare a acestor unelte

    3

    Numărul de zile pentru care această navă este eligibilă în conformitate cu prezenta anexă în funcție de uneltele utilizate și lungimea perioadei de gestiune notificate.

    (8)

    Zile petrecute cu acest tip de unelte

    3

    Numărul de zile de prezență efectiv petrecute de navă în zonă în conformitate cu prezenta anexă.

    (9)

    Transferuri de zile

    3

    Pentru zilele transferate, a se indica „- număr de zile transferate” și pentru zile primite a se indica „+ număr de zile transferate”.

    ANEXA IID

    EFORTUL DE PESCUIT PENTRU NAVELE CARE PESCUIESC UVA ÎN SUBZONA IV ȘI DIVIZIUNILE IIA ȘI IIIA

    1.

    Condițiile prevăzute în prezenta anexă se aplică navelor comunitare care pescuiesc în diviziunea IIIa, diviziunea IIa (ape CE) și subzona IV cu traule de fund, unelte filtrante înconjurătoare sau echipamente remorcate similare cu o dimensiune a ochiurilor de plasă mai mică de 16 mm.

    2.

    În sensul prezentei anexe, o zi de prezență în zonă este:

    (a)

    perioada de 24 de ore între ora 00:00 a unei zile calendaristice și ora 24:00 a aceleiași zile calendaristice sau orice parte a unei asemenea perioade, sau

    (b)

    orice perioadă continuă de 24 de ore înregistrată în jurnalul de bord comunitar între data și ora plecării și data și ora sosirii sau orice parte a unei asemenea perioade de timp.

    3.

    Fiecare stat membru în cauză stabilește, până la 1 martie 2006, o bază de date ce cuprinde pentru subzona IV și diviziunea IIIa, pentru fiecare dintre anii 2002, 2003 și 2004 și pentru fiecare navă care arborează pavilionul său sau care este înmatriculată în Comunitate și care a pescuit cu traule de fund, unelte filtrante înconjurătoare sau echipamente remorcate similare cu o dimensiune a ochiurilor de plasă de mai puțin de 16 mm, următoarele informații:

    (a)

    denumirea și numărul matricol intern al navei;

    (b)

    puterea instalată a motorului navei, în kilowați, măsurată în conformitate cu articolul 5 din Regulamentul (CEE) nr. 2930/86;

    (c)

    numărul de zile de prezență în zonă atunci când pescuiește cu traule de fund, unelte filtrante înconjurătoare sau unelte remorcate similare cu o dimensiune a ochiurilor de plasă mai mică de 16 mm;

    (d)

    kilowați-zile ca produs între numărul de zile de prezență în zonă și puterea instalată a motorului în kilowați.

    4.

    Următoarele cantități sunt calculate de fiecare stat membru:

    (a)

    numărul total de kilowați-zile pentru fiecare an ca sumă a numărului de kilowați-zile calculați la punctul 3 litera (d);

    (b)

    numărul mediu de kilowați-zile pentru perioada 2002-2004.

    5.

    Fiecare stat membru se asigură că numărul de kilowați-zile în 2006 pentru navele care arborează pavilionul său sau care sunt înmatriculate în Comunitate nu depășește 20 % din numărul din 2004, calculat în conformitate cu punctul 4 litera (a).

    6.

    Numărul maxim de kilowați-zile menționat la punctul 5 și TAC-ul și cotele pentru uva în zonele IIa (ape CE), IIIa și IV (ape CE) prevăzute în anexa I la prezentul regulament sunt revizuite de Comisie de îndată ce este posibil, în baza avizului CSTEP privind dimensiunea stocului anului 2005 de uva din Marea Nordului, în conformitate cu următoarele reguli:

    (a)

    atunci când CSTEP estimează dimensiunea stocului anului 2005 de uva din Marea Nordului la sau deasupra nivelului de 500 000 de milioane de indivizi de vârstă 0, nu se aplică restricții în kilowați-zile pentru restul anului 2006, iar TAC-ul pentru 2006 este fixat la 600 000 de tone;

    (b)

    atunci când CSTEP estimează dimensiunea stocului anului 2005 de uva din Marea Nordului între 300 000 de milioane și 500 000 de milioane de indivizi de vârstă 0, numărul de kilowați-zile nu depășește nivelul din 2003, astfel cum a fost calculat la punctul 4 litera (a), iar TAC-ul pentru 2006 este fixat la 300 000 de tone;

    (c)

    atunci când CSTEP estimează dimensiunea stocului anului 2005 de uva din Marea Nordului la mai puțin de 300 000 de milioane de indivizi de vârstă 0, pescuitul cu traule de adâncime, unelte filtrante înconjurătoare sau echipamente remorcate similare cu o dimensiune a ochiurilor de plasă de mai puțin de 16 mm este interzis pentru restul anului 2006. Cu toate acestea, un pescuit limitat este permis pentru a monitoriza stocurile de uva și diviziunea ICES IIIa și subzona IV și efectele închiderii. În acest sens, statele membre în cauză, în cooperare cu Comisia, elaborează un plan de monitorizare a pescăriei.


    (1)  JO L 337, 30.12.1999, p. 10. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 485/2005 (JO L 81, 30.3.2005, p. 1).

    (2)  Sunt utilizate numai denumirile de la punctele 4 și 8.

    (3)  Aplicarea Regulamentului (CE) nr. 850/98 acolo unde există restricții.

    (4)  Sunt utilizate numai denumirile de la punctele 3 și 7.

    (5)  Sunt utilizate numai denumirile de la punctele 3 și 7.


    ANEXA III

    MĂSURI TEHNICE ȘI DE CONTROL TRANZITORII

    Partea A

    Atlanticul de Nord, inclusiv Marea Nordului, Skagerrak și Kattegat

    1.   Proceduri de debarcare și cântărire pentru hering, macrou și stavrid negru

    1.1.   Domeniu de aplicare

    1.1.1.

    Următoarele proceduri se aplică debarcărilor efectuate de nave comunitare și din țări terțe în Comunitatea Europeană din cantitățile care depășesc pe debarcare 10 tone de hering, macrou și stavrid negru, ori o combinație a acestora, efectuate:

    (a)

    pentru hering, în subzonele ICES I, II, IV, VI și VII și diviziunile IIIa și Vb;

    (b)

    pentru macrou și stavrid negru, în subzonele ICES III, IV, VI și VII și diviziunea IIa.

    1.2.   Porturi desemnate

    1.2.1.

    Debarcările menționate la punctul 1.1 sunt permise numai în porturile desemnate.

    1.2.2.

    Fiecare stat membru în cauză transmite Comisiei schimbările din lista, transmisă în 2004, referitoare la porturile desemnate în care pot avea loc debarcări de hering, macrou și stavrid negru și schimbările efectuate în procedurile de inspecție și supraveghere pentru acele porturi, inclusiv termenii și condițiile de înregistrare și raportare a cantităților din speciile și stocurile menționate la punctul 1.1.1 în cadrul fiecărei debarcări. Aceste schimbări sunt transmise cu cel puțin 15 zile înainte de intrarea lor în vigoare. Comisia transmite aceste informații, precum și porturile desemnate de țările terțe tuturor statelor membre în cauză.

    1.3.   Intrare în port

    1.3.1.

    Comandantul unei nave de pescuit menționate la punctul 1.1.1 sau agentul său informează autoritățile competente din statul membru în care urmează a se efectua debarcarea, cu cel puțin 4 ore înainte de intrarea în portul de debarcare al statului membru în cauză, cu privire la următoarele:

    (a)

    portul în care intenționează să intre, denumirea navei și numărul său matricol;

    (b)

    ora estimată de sosire în acest port;

    (c)

    cantitățile în kilograme de greutate în viu pentru fiecare specie păstrate la bord;

    (d)

    zona de gestiune în conformitate cu anexa I la prezentul regulament unde a fost efectuată captura.

    1.4.   Descărcare

    1.4.1.

    Autoritățile competente din statul membru în cauză cer ca descărcarea să nu înceapă înainte de a fi autorizată.

    1.5.   Jurnal de bord

    1.5.1.

    Prin derogare de la dispozițiile punctului 4.2 din anexa IV la Regulamentul (CEE) nr. 2807/83, comandatul unei nave de pescuit transmite, de îndată după sosirea în port, pagina sau paginile relevante ale jurnalului de bord autorității competente la portul de debarcare.

    Cantitățile păstrate la bord, notificate înainte de debarcare, în conformitate cu punctul 1.3.1 litera (c), sunt egale cu cantitățile înregistrate în jurnalul de bord după finalizarea sa.

    Prin derogare de la dispozițiile articolului 5 alineatul (2) din Regulamentul (CEE) nr. 2807/83, marja permisă de toleranță în estimările înregistrate în jurnalul de bord privind cantitățile în kilograme de pește păstrate la bordul navelor este de 8 %.

    1.6.   Cântărirea peștelui proaspăt

    1.6.1.

    Toți cumpărătorii care achiziționează pește proaspăt se asigură că toate cantitățile primite sunt cântărite pe sisteme aprobate de autoritățile competente. Cântărirea are loc înainte ca peștele să fie sortat, procesat, stocat și transportat de la portul de debarcare sau revândut. Cifra care rezultă din cântărire este utilizată pentru completarea declarațiilor de debarcare, notelor de vânzare și declarațiilor de preluare.

    1.6.2.

    La determinarea greutății, orice deducere a apei nu depășește 2 %.

    1.7.   Cântărirea peștelui proaspăt după transport

    1.7.1.

    Prin derogare de la punctul 1.6.1, statele membre pot permite cântărirea peștelui proaspăt după transportarea de la portul de debarcare, cu condiția ca peștele să fie transportat la o destinație de pe teritoriul statului membru aflată la o distanță de cel mult 100 de kilometri de la portul de debarcare și ca:

    (a)

    cisterna în care este transportat peștele să fie însoțită de un inspector de la locul de debarcare până la locul în care peștele este cântărit sau

    (b)

    autoritățile competente de la locul de debarcare să dea aprobarea de transportare a peștelui, sub rezerva următoarelor dispoziții:

    (i)

    imediat înainte ca cisterna să părăsească portul de debarcare, cumpărătorul sau agentul său dă autorităților competente o declarație scrisă precizând specia de pește și denumirea navei de unde urmează a se descărca, numărul unic de identificare al cisternei și detaliile destinației unde peștele va fi cântărit, precum și ora estimată de sosire la destinație a cisternei;

    (ii)

    o copie a declarației prevăzute la punctul (i) este păstrată de șofer în cursul transportării peștelui și transmisă destinatarului peștelui la destinație.

    1.8.   Cântărirea peștelui congelat

    1.8.1.

    Toți cumpărătorii sau deținătorii de pește congelat se asigură că toate cantitățile debarcate sunt cântărite înainte ca peștele să fie procesat, stocat, transportat de la portul de debarcare sau revândut. Orice greutate proprie egală cu greutatea lăzilor, a recipientelor de plastic sau de altă natură în care este ambalat peștele ce urmează a fi cântărit poate fi dedusă din greutatea oricăror cantități debarcate.

    1.8.2.

    Ca alternativă, greutatea peștelui congelat ambalat în lăzi poate fi determinată prin multiplicarea greutății medii a unui eșantion reprezentativ bazat pe cântărirea conținutului scos din ladă și fără ambalajul de plastic, înainte sau după topirea gheții de pe suprafața peștelui. Statele membre transmit o notificare Comisiei pentru aprobarea oricăror schimbări în metodologia lor de eșantionare aprobată de Comisie în 2004. Schimbările sunt aprobate de Comisie. Cifra care rezultă din cântărire este utilizată pentru completarea declarațiilor de debarcare, a notelor de vânzare și a declarațiilor de preluare.

    1.9.   Notă de vânzare și declarație de preluare

    1.9.1.

    În plus față de dispozițiile articolului 9 alineatul (5) din Regulamentul (CE) nr. 2847/93, operatorul sau cumpărătorul peștelui debarcat transmite la cerere o copie a notei de vânzare sau a declarației de preluare autorităților competente din statul membru în cauză, dar în orice caz nu mai târziu de 48 de ore de la terminarea cântăririi.

    1.10.   Instalații de cântărire

    1.10.1.

    În cazurile în care sunt utilizate instalațiile publice de cântărire, partea care cântărește peștele emite cumpărătorului un tichet de cântar indicând data și ora cântăririi și numărul de identificare al cisternei. O copie a tichetului de cântar este atașată notei de vânzare sau declarației de preluare.

    1.10.2.

    În cazurile în care sunt utilizate instalații private de cântărire, sistemul este aprobat, calibrat și sigilat de autoritățile competente și este supus următoarelor dispoziții:

    (a)

    partea care cântărește peștele păstrează un jurnal de cântărire paginat care indică:

    (i)

    denumirea și numărul matricol al navei de la care a fost debarcat peștele;

    (ii)

    numărul de identificare al cisternelor în cazul în care peștele a fost transportat de la portul de debarcare înainte de cântărire;

    (iii)

    specia de pește;

    (iv)

    greutatea fiecărei debarcări;

    (v)

    data și ora începutului și sfârșitului cântăririi;

    (b)

    atunci când cântărirea se desfășoară pe o bandă de transport, este instalat un contor vizibil care înregistrează totalul cumulat al greutății. Acest total cumulat este înregistrat în jurnalul paginat menționat la litera (a);

    (c)

    jurnalul de cântărire și copiile declarațiilor scrise prevăzute la punctul 1.7.1 litera (b) punctul (ii) sunt păstrate timp de trei ani.

    1.11.   Accesul autorităților competente

    Autoritățile competente au acces deplin în orice moment la sistemul de cântărire, jurnalele de cântărire, declarațiile scrise și în toate incintele unde peștele este prelucrat și păstrat.

    1.12.   Controale încrucișate

    1.12.1.

    Autoritățile competente desfășoară controale administrative încrucișate asupra tuturor debarcărilor între următoarele:

    (a)

    cantitățile pe specii indicate în avizul prealabil de debarcare prevăzut la punctul 1.3.1 și cantitățile înregistrate în jurnalul de bord al navei;

    (b)

    cantitățile pe specii înregistrate în jurnalul de bord al navei și cantitățile înregistrate în declarația de debarcare;

    (c)

    cantitățile pe specii înregistrate în declarația de debarcare și cantitățile înregistrate în declarația de preluare sau nota de vânzare.

    1.13.   Inspecție completă

    1.13.1.

    Autoritățile competente ale unui stat membru se asigură că cel puțin 15 % din cantitățile de pește debarcate și cel puțin 10 % din debarcările de pește sunt supuse inspecțiilor complete care includ cel puțin următoarele:

    (a)

    monitorizarea cântăririi capturii de pe navă, pe specie. În cazul navelor care debarcă capturile prin pompare, este monitorizată cântărirea întregii cantități descărcate de pe navele selectate pentru inspecție. În cazul traulelor frigorifice, sunt numărate toate lăzile. Un eșantion reprezentativ de lăzi/paleți este cântărit pentru a ajunge la o greutate medie pentru lăzi/paleți. Eșantionarea lăzilor este, de asemenea, întreprinsă în conformitate cu o metodologie aprobată pentru a ajunge la o greutate netă medie pentru pește (fără ambalare, gheață);

    (b)

    în plus față de controalele încrucișate menționate la punctul 1.12, controlul încrucișat între următoarele:

    (i)

    cantitățile pe specii înregistrate în jurnalul de cântărire și cantitățile pe specii înregistrate în declarația de preluare sau nota de vânzare;

    (ii)

    declarațiile scrise primite de autoritățile competente în conformitate cu punctul 1.7.1 litera (b) punctul (i) și declarațiile scrise deținute de destinatarul peștelui în conformitate cu punctul 1.7.1 litera (b) punctul (ii);

    (iii)

    numerele de identificare ale cisternelor care apar în declarațiile scrise prevăzute la punctul 1.7.1 litera (b) punctul (i) și în jurnalele de cântărire;

    (c)

    în cazul în care descărcarea este întreruptă, este necesară o nouă autorizație înainte de reluarea acesteia;

    (d)

    verificarea golirii navei de tot peștele, după finalizarea descărcării.

    1.14.   Documentare

    1.14.1.

    Toate activitățile de inspecție reglementate de punctul 1 sunt documentate. Această documentație este păstrată timp de 3 ani.

    2.   Pescuitul de hering în diviziunea ICES IIa (ape CE)

    Este interzisă debarcarea sau păstrarea la bord a heringului capturat în diviziunea IIa (ape CE) în perioadele de la 1 ianuarie la 28 februarie și de la 16 mai la 31 decembrie.

    3.   Măsuri tehnice de conservare în Skagerrak și Kattegat

    Prin derogare de la dispozițiile stabilite în anexa IV la Regulamentul (CE) nr. 850/98, se aplică dispozițiile din apendicele 1 la prezenta anexă.

    4.   Restricții privind pescuitul codului

    4.1.   Diviziunea ICES VIa

    Până la 31 decembrie 2006, este interzis să se desfășoare activități de pescuit în zonele delimitate de unirea secvențială prin loxodrome a următoarelor poziții, care sunt măsurate în conformitate cu sistemul de coordonate WGS84:

     

    59°05′ N, 06°45′ V

     

    59°30′ N, 06°00′ V

     

    59°40′ N, 05°00′ V

     

    60°00′ N, 04°00′ V

     

    59°30′ N, 04°00′ V

     

    59°05′ N, 06°45′ V.

    4.2.   Diviziunile ICES VII f și g

    De la 1 februarie 2006 la 31 martie 2006, este interzisă desfășurarea de activități de pescuit în următoarele dreptunghiuri ICES: 30E4, 31E4, 32E3. Această interdicție nu se aplică în limita a 6 mile marine de linia de bază.

    4.3.   Prin derogare de la punctele 4.1 și 4.2, este permisă desfășurarea unei activități de pescuit utilizând vârșe și coșuri pentru creveți în zonele și perioadele de timp specificate, cu condiția ca:

    (i)

    la bord să nu fie transportate alte unelte de pescuit decât vârșe și coșuri pentru creveți și

    (ii)

    la bord să nu fie păstrați alți pești decât moluște și crustacee.

    4.4.   Prin derogare de la punctele 4.1 și 4.2, este permisă desfășurarea unei activități de pescuit în zonele menționate la aceste puncte utilizând plase cu dimensiuni ale ochiurilor de plasă mai mici de 55 mm, cu condiția ca:

    (i)

    la bord să nu fie transportată nici o plasă cu o dimensiune a ochiurilor de plasă mai mare sau egală cu 55 mm și

    (ii)

    la bord să nu fie păstrați alți pești decât hering, macrou, sardină marocană/sardele, sardinele, stavrid negru, șprot, putasu și Argentina spp.

    5.   Închiderea unei zone de pescuit pentru uva

    5.1.

    Este interzisă debarcarea sau păstrarea la bord a uvelor capturate în zona geografică mărginită de coasta estică a Angliei și Scoției și delimitată prin unirea secvențială prin loxodrome a următoarelor poziții, care sunt măsurate în conformitate cu sistemul de coordonate WGS84:

    coasta estică a Angliei la latitudinea 55°30′ N;

    latitudine 55°30′ N, longitudine 1°00′ V;

    latitudine 58°00′ N, longitudine 1°00′ V;

    latitudine 58°00′ N, longitudine 2°00′ V;

    coasta estică a Scoției la longitudinea 2°00′ V.

    5.2.

    Zonele de pescuit în scop științific sunt permise pentru a monitoriza stocul de uva în zonă și efectele închiderii.

    6.   Caseta pentru eglefin din Rockall

    Orice activitate de pescuit, cu excepția celui cu paragate, este interzisă în zonele delimitate de unirea secvențială prin loxodrome a următoarelor poziții, care sunt măsurate în conformitate cu sistemul de coordonate WGS84:

    Punct nr.

    Latitudine

    Longitudine

    1

    57°00′ N

    15°00′ V

    2

    57°00′ N

    14°00′ V

    3

    56°30′ N

    14°00′ V

    4

    56°30′ N

    15°00′ V

    7.   Măsuri tehnice de conservare în Marea Irlandei

    Măsurile tehnice de conservare menționate la articolele 2, 3 și 4 din Regulamentul (CE) nr. 254/2002 al Consiliului din 12 februarie 2002 de stabilire a măsurilor aplicabile în 2002 pentru reconstituirea stocului de cod în Marea Irlandei (diviziunea ICES VIIa) (1) se aplică temporar în 2006.

    8.   Utilizarea de setci în diviziunile ICES VIa, b și VIIb, c, j, k și subzona XII

    8.1.

    În sensul prezentei anexe, prin „setcă” și „plasă de încurcare” se înțelege o unealtă alcătuită dintr-o singură plasă pescărească și ținută vertical în apă de flotoare și lesturi. Acestea capturează resurse acvatice vii prin încurcare în plasa de pescuit.

    8.2.

    În sensul prezentei anexe, prin „setcă cu sirec” se înțelege o unealtă alcătuită din două sau mai multe plase pescărești agățate în paralel pe o singură margine superioară și ținute vertical în apă.

    8.3.

    Navele comunitare nu desfășoară setci, plase de încurcare și setci cu sirec în vreo poziție în care adâncimea trecută pe hartă este mai mare de 200 de metri în:

    (a)

    diviziunile ICES VIa, b și VII b, c, j, k;

    (b)

    subzona ICES XII la est de 27° V.

    8.4.

    Toate plasele menționate la punctele 8.1 și 8.2 sunt îndepărtate din zonele menționate la punctul 8.3 până la 1 februarie 2006.

    9.   Condiție pentru pescuitul cu anumite echipamente remorcate autorizate în Golful Biscaya

    Prin derogare de la dispozițiile prevăzute la articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 494/2002 al Comisiei din 19 martie 2002 de stabilire a unor măsuri tehnice suplimentare pentru refacerea rezervei de merluciu din subzonele ICES III, IV, V, VI și VII și diviziunile ICES VIII a, b, d, e (2), este permisă desfășurarea de activități de pescuit utilizând traule, plase-pungă daneze și unelte similare, cu excepția traulelor laterale, cu o dimensiune a ochiurilor de plasă între 70 și 99 mm în zona definită la articolul 5 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 494/2002, în cazul în care unealta este dotată cu o fereastră cu ochiuri pătrate în conformitate cu apendicele 3 la prezenta anexă.

    10.   Efort de pescuit pentru speciile de adâncime

    Prin derogare de la Regulamentul (CE) nr. 2347/2002, în 2006 se aplică următoarele:

    10.1.

    Statele membre se asigură că activitatea de pescuit care conduce la capturi și la păstrarea la bord în fiecare an calendaristic a peste 10 tone de specii de adâncime și de halibut negru de către navele care le arborează pavilionul și înmatriculate pe teritoriul lor se supune unui permis de pescuit la adâncime.

    10.2.

    Cu toate acestea, este interzisă capturarea și păstrarea la bord, transbordarea sau debarcarea oricărei cantități agregate de specii de adâncime și de halibut negru de peste 100 kg la fiecare ieșire, cu excepția cazului în care nava în cauză deține un permis de pescuit de adâncime.

    11.   Măsuri interimare pentru protecția habitatelor de adâncime vulnerabile

    Se interzic pescuitul prin traulare de fund și pescuitul cu unelte de pescuit fixe, inclusiv setci lestate de fund și paragate, în zonele delimitate de unirea secvențială prin loxodrome a următoarelor poziții, care sunt măsurate în conformitate cu sistemul de coordonate WGS84:

    Hecate Seamounts:

    52°21.2866′ N, 31°09.2688′ V

    52°20.8167′ N, 30°51.5258′ V

    52°12.0777′ N, 30°54.3824′ V

    52°12.4144′ N, 31°14.8168′ V

    52°21.2866′ N, 31°09.2688′ V

    Faraday Seamounts:

    50°01.7968′ N, 29°37.8077′ V

    49°59.1490′ N, 29°29.4580′ V

    49°52.6429′ N, 29°30.2820′ V

    49°44.3831′ N, 29°02.8711′ V

    49°44.4186′ N, 28°52.4340′ V

    49°36.4557′ N, 28°39.4703′ V

    49°29.9701′ N, 28°45.0183′ V

    49°49.4197′ N, 29°42.0923′ V

    50°01.7968′ N, 29°37.8077′ V

    Parte din dorsala Reykjanes:

    55°04.5327′ N, 36°49.0135′ V

    55°05.4804′ N, 35°58.9784′ V

    54°58.9914′ N, 34°41.3634′ V

    54°41.1841′ N, 34°00.0514′ V

    54°00.0′ N, 34°00.0′V

    53°54.6406′ N, 34°49.9842′ V

    53°58.9668′ N, 36°39.1260′ V

    55°04.5327′ N, 36°49.0135′ V

    Altair Seamounts:

    44°50.4953′ N, 34°26.9128′ V

    44°47.2611′ N, 33°48.5158′ V

    44°31.2006′ N, 33°50.1636′ V

    44°38.0481′ N, 34°11.9715′ V

    44°38.9470′ N, 34°27.6819′ V

    44°50.4953′ N, 34°26.9128′V

    Antialtair Seamounts:

    43°43.1307′ N, 22°44.1174′ V

    43°39.5557′ N, 22°19.2335′ V

    43°31.2802′ N, 22°08.7964′ V

    43°27.7335′ N, 22°14.6192′ V

    43°30.9616′ N, 22°32.0325′ V

    43°40.6286′ N, 22°47.0288′ V

    43°43.1307′ N, 22°44.1174′ V

    12.   CECAF

    Dimensiunea minimă pentru caracatiță (Octopus vulgaris) în apele maritime aflate sub suveranitatea sau jurisdicția unor țări terțe și situate în regiunea CECAF este de 450 g (eviscerată). Caracatița sub dimensiunea minimă de 450 g (eviscerată) nu este păstrată la bord sau transbordată, debarcată, transportată, stocată, vândută, expusă sau oferită pentru vânzare, fiind înapoiată imediat în mare.

    13.   Nave angajate în pescuit ilegal, neraportat și nereglementat în Atlanticul de Nord-Est

    13.1.

    Navele care au fost plasate de Comisia pentru pescuitul în zona de nord-est a Oceanului Atlantic (NEAFC) pe lista navelor care au fost confirmate ca angajându-se în pescuit ilegal, neraportat și nereglementat (nave IUU) sunt enumerate în apendicele 4. Acestor nave li se aplică următoarele măsuri:

    (a)

    navele IUU care intră în porturi nu sunt autorizate să debarce sau să transbordeze și sunt inspectate de autoritățile competente. Aceste inspecții includ documentele navei, jurnalele de bord, uneltele de pescuit, captura aflată la bord și orice alte aspecte legate de activitățile navei în zona de reglementare a NEAFC. Informațiile privind rezultatul inspecțiilor sunt transmise de îndată Comisiei;

    (b)

    navele de pescuit, navele de sprijin, navele de alimentare cu combustibil, navele bază și cargoboturile care arborează pavilionul unui stat membru nu asistă în nici un fel navele IUU și nu participă la vreo transbordare sau la operațiuni comune de pescuit cu navele de pe această listă;

    (c)

    navele IUU nu sunt aprovizionate cu provizii, combustibil sau alte servicii în porturi;

    (d)

    navele IUU nu sunt autorizate să pescuiască în apele comunitare și se interzice navlosirea acestora;

    (e)

    sunt interzise importurile de pește provenind de pe navele IUU;

    (f)

    statele membre refuză acordarea pavilionului lor navelor IUU și încurajează importatorii, transportatorii și alte sectoare interesate să se abțină de la a negocia și de la a transborda peștele capturat de aceste nave.

    13.2.

    Comisia modifică lista pentru a fi în conformitate cu lista NEAFC de îndată ce NEAFC adoptă o listă nouă.

    14.   Pescuit electric

    Prin derogare de la articolul 31 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 850/98, pescuitul cu traule laterale utilizând curent electric este permis în condiții ce urmează a fi stabilite de Comisie în conformitate cu procedura menționată la articolul 30 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 2371/2002, ținând seama de avizul CSTEP.

    PARTEA B

    Marea Mediterană

    15.   Măsură temporară privind dimensiunea ochiurilor de plasă și activitatea de pescuit

    Pescuitul care operează în prezent în temeiul derogărilor prevăzute la articolul 3 alineatele (1) și (1a) și la articolul 6 alineatele (1) și (1a) din Regulamentul (CE) nr. 1626/94 își poate continua temporar activitatea în 2006.

    16.   Drage și traule în zonele de pescuit de adâncime

    Este interzisă utilizarea de drage tractate și traule la adâncimi de peste 1 000 m.

    17.   Crearea registrului CGPM de nave peste 15 m

    17.1.

    Până la 1 iunie 2006, fiecare stat membru transmite Comisiei prin calea informatică uzuală o listă a navelor cu o lungime maximă de peste 15 metri care arborează pavilionul acestuia și sunt înmatriculate pe teritoriul său pe care le autorizează să pescuiască în zona CGPM prin emiterea unui permis de pescuit.

    17.2.

    Lista indicată la punctul 17.1 include următoarele informații:

    (a)

    numărul din registrul flotei comunitare al navei și marcarea exterioară definite în anexa I la Regulamentul (CE) nr. 26/2004;

    (b)

    perioada autorizată pentru pescuit și/sau transbordare;

    (c)

    uneltele de pescuit utilizate.

    17.3.

    Comisia trimite lista Secretariatului Executiv al CGPM până la 1 iulie 2006, astfel încât aceste nave să poată fi introduse în registrul CGPM de nave cu o lungime maximă de peste 15 metri autorizate să pescuiască în zona Acordului CGPM (denumit în continuare „registrul CGPM”).

    17.4.

    Orice schimbare ce urmează a fi efectuată asupra listei indicate la punctul 17.1 este notificată Comisiei pentru a fi transmisă Secretariatului Executiv al CGPM, aceeași procedură aplicându-se, cu cel puțin 10 zile lucrătoare înainte ca nava să-și înceapă activitatea de pescuit în zona CGPM.

    17.5.

    Navele de pescuit comunitare cu o lungime maximă de peste 15 metri, care nu sunt introduse în lista indicată la punctul 17.1, nu pescuiesc, nu păstrează la bord, nu transbordează și nu debarcă vreun tip de pește sau moluscă din zona CGPM.

    17.6.

    Statele membre iau măsurile necesare pentru a se asigura că:

    (a)

    numai navele care arborează pavilionul lor aflate pe lista indicată la punctul 17.1 și care dețin la bord un permis de pescuit emis de acestea sunt autorizate, în condițiile permisului, să desfășoare o activitate de pescuit în zona CGPM;

    (b)

    nu este emis nici un permis de pescuit navelor care au desfășurat un pescuit ilegal, nereglementat și neraportat (pescuit IUU) în zona CGPM sau în altă parte, cu excepția cazului în care noii armatori pot furniza dovezi documentate adecvat privind faptul că foștii armatori și operatori nu mai au vreun interes juridic, material sau financiar și nu mai exercită vreun control asupra navelor lor ori privind faptul că navele lor nu iau parte și nu sunt asociate pescuitului IUU;

    (c)

    în măsura în care este posibil, legislația națională a acestora interzice armatorilor și operatorilor navelor care arborează pavilionul lor și care sunt incluse în lista indicată la punctul 17.1 să ia parte sau să fie asociate cu activitatea de pescuit din zona Acordului CGPM a navelor care nu se află în registrul CGPM;

    (d)

    în măsura în care este posibil, legislația națională a acestora cere armatorilor navelor care arborează pavilionul lor și care sunt incluse pe lista indicată la punctul 17.1 să fie resortisanți sau entități juridice din statul membru de pavilion;

    (e)

    navele lor respectă toate măsurile relevante de conservare și gestionare ale CGPM.

    17.7.

    Statele membre iau măsurile necesare pentru a interzice pescuitul, păstrarea la bord, transbordarea și debarcarea peștelui și a moluștelor capturate în zona CGPM de către nave cu o lungime maximă de peste 15 metri care nu sunt în registrul CGPM.

    17.8.

    Statele membre transmit fără întârziere Comisiei orice informații care indică rațiuni puternice de a suspecta că nave cu o lungime maximă de peste 15 metri care nu se află în registrul CGPM pescuiesc sau transbordează pește și moluște în zona Acordului CGPM.

    Partea C

    Oceanul Pacific oriental

    18.   Nave de pescuit cu plase-pungă în zona de reglementare a Comisiei interamericane pentru tonul tropical (IATTC)

    18.1.

    Pescuitul cu nave de pescuit cu plase-pungă de albacora (Thunus albacares), ton obez (Thunus obesus) și ton dungat (Katsuwonus pelamis) este interzis fie de la 1 august la 11 septembrie 2006, fie de la 20 noiembrie la 31 decembrie 2006 în zona definită de următoarele limite:

    coastele pacifice ale Americilor;

    longitudinea 150° V;

    latitudinea 40° N;

    latitudinea 40° S.

    18.2.

    Statele membre în cauză transmit o notificare Comisiei cu privire la perioada selectată de închidere înainte de 1 iulie 2006. Toate navele de pescuit cu plasă-pungă ale statelor membre în cauză trebuie să oprească pescuitul cu plase-pungă în zona definită în perioada selectată.

    18.3.

    De la data intrării în vigoare a prezentului regulament, navele de pescuit cu plasă-pungă ce pescuiesc ton în zona de reglementare a IATTC păstrează la bord și apoi debarcă toate cantitățile de ton obez, ton dungat și albacora capturate, cu excepția peștelui considerat impropriu pentru consumul uman din alte motive decât dimensiunea. O singură excepție este constituită de ultima lansare a unui voiaj, când poate rămâne spațiu insuficient pentru stocarea întregii cantități de ton capturate în această lansare.

    18.4.

    Navele cu plasă-pungă eliberează de îndată nevătămate, în măsura în care este posibil, toate broaștele-țestoase marine, rechinii, Istiophoridae, vulpi-de-mare, corifene și alte specii nevizate. Pescarii sunt încurajați să elaboreze și să utilizeze tehnici și echipamente care să faciliteze eliberarea rapidă și sigură a acestor animale.

    19.   Broaștelor-țestoase marine blocate sau încurcate li se aplică următoarele măsuri specifice:

    (a)

    ori de câte ori este văzută o broască-țestoasă marină în plasă, se depun toate eforturile rezonabile pentru a salva broasca-țestoasă marină înainte de a se încurca în plasă, inclusiv, atunci când este necesar, utilizarea unei bărci cu motor;

    (b)

    în cazul în care o broască-țestoasă marină este încurcată în plasă, înfășurătorul plasei este oprit de îndată ce broasca-țestoasă marină iese din apă și nu este pus în mișcare înainte ca broasca-țestoasă marină să fie scoasă din plasă și eliberată;

    (c)

    în cazul în care o broască-țestoasă marină este adusă la bordul unei nave, se utilizează toate metodele corespunzătoare pentru a asista la recuperarea broaștei-țestoase marine înainte de înapoierea acesteia în apă;

    (d)

    tonierelor li se interzice aruncarea în mare a sacilor de sare sau a oricăror altor tipuri de deșeuri de plastic;

    (e)

    este încurajată eliberarea, atunci când este posibilă, a broaștelor-țestoase marine încurcate în dispozitivele de atragere a peștilor (FAD) și în alte unelte de pescuit;

    (f)

    de asemenea, este încurajată recuperarea FAD-urilor care nu sunt utilizate în pescuit.

    Partea D

    Pești mari migratori din Atlanticul de Est și Marea Mediterană

    20.   Dimensiunea minimă a tonului roșu în Atlanticul de Est și Marea Mediterană

    20.1.

    Prin derogare de la dispozițiile prevăzute la articolul 6 și anexa IV la Regulamentul (CE) nr. 973/2001, dimensiunea minimă a tonului roșu din Marea Mediterană este de 10 kg sau 80 cm.

    20.2.

    Prin derogare de la dispozițiile prevăzute la articolul 7 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 973/2001, nu este acordată nici o limită de toleranță pentru tonul roșu pescuit în Atlanticul de Est și în Marea Mediterană.

    21.   Dimensiunea minimă a tonului obez

    Prin derogare de la dispozițiile articolului 6 și ale anexei IV la Regulamentul (CE) nr. 973/2001, este abolită dimensiunea minimă a tonului obez.

    22.   Restricții privind utilizarea anumitor tipuri de nave și unelte

    22.1.

    Pentru a proteja stocul de ton obez, în special puietul, pescuitul cu nave de pescuit cu plasă-pungă și nave de pescuit care folosesc undițe (cu momeală) este interzis în cursul perioadei și în zona specificată la punctele (a) și (b) de mai jos;

    (a)

    zona este următoarea:

     

    limita sudică: paralela 0° latitudine sudică

     

    limita nordică: paralela 5° latitudine nordică

     

    limita vestică: meridianul 20° longitudine vestică

     

    limita estică: meridianul 10° longitudine vestică;

    (b)

    perioada acoperită de prohibiție este de la 1 noiembrie la 30 noiembrie în fiecare an.

    22.2.

    Prin derogare de la dispozițiile articolului 3 din Regulamentul (CE) nr. 973/2001, navele comunitare sunt autorizate să pescuiască fără restricții în ceea ce privește utilizarea anumitor tipuri de nave și unelte în zona menționată la articolul 3 alineatul (2) și în cursul perioadei specificate la articolul 3 alineatul (1) din acest regulament.

    23.   Măsuri privind activitatea de pescuit sportiv și de agrement în Marea Mediterană

    23.1.

    Fiecare stat membru ia măsurile necesare pentru a interzice utilizarea, în cadrul pescuitului sportiv și de agrement, a plaselor remorcate, a setcilor înconjurătoare, a plaselor- pungă, a dragelor, a setcilor, a setcilor cu sirec și a paragatelor pentru a pescui ton și specii similare, în special ton roșu, în Marea Mediterană.

    23.2.

    Fiecare stat membru se asigură că nu sunt comercializate capturile de ton și specii similare realizate în Marea Mediterană în urma pescuitului sportiv și de agrement.

    24.   Plan de eșantionare pentru tonul roșu

    Prin derogare de la dispozițiile prevăzute la articolul 5a din Regulamentul (CE) nr. 973/2001, fiecare stat membru stabilește un program de eșantionare pentru estimarea numărului pentru fiecare dimensiune pentru tonul roșu capturat; pentru aceasta este necesar, în primul rând, ca eșantionarea după mărime la cuști să fie efectuată pe un eșantion (= 100 de exemplare) la fiecare 100 de tone de pește viu. Eșantionul de mărime va fi colectat în cursul recoltării (3) la exploatație, în conformitate cu metodologia ICCAT pentru raportarea sarcinii II. Eșantionarea ar trebui să se desfășoare în cursul oricărei recoltări și să acopere toate cuștile. Datele trebuie transmise către ICCAT până la 1 mai 2006 pentru eșantionarea desfășurată în anul precedent.

    Partea E

    Atlanticul de Sud-Est

    25.   SEAFO

    25.1.

    Toate navele comunitare care operează în zona Convenției Organizației pentru pescuitul în zona de sud-est a Oceanului Atlantic (SEAFO) și care vizează specii care nu sunt supuse regimurilor de conservare și gestionare ale altor organizații de pescuit regionale competente transportă la bord observatori științifici calificați de la 1 ianuarie 2006.

    25.2.

    Statele membre iau măsurile necesare pentru a numi observatori științifici și pentru a se asigura că aceștia sunt plasați la bordul tuturor navelor care le arborează pavilionul sau sunt înmatriculate pe teritoriul lor și care se pregătesc să desfășoare o activitate de pescuit în zona Convenției SEAFO. Statele membre iau măsurile necesare pentru a se asigura că observatorii științifici numiți în mod corespunzător rămân la bordul navelor de pescuit la care au fost alocați până ce sunt înlocuiți de alți observatori științifici.

    25.3.

    Comandantul unei nave comunitare care operează în zona Convenției SEAFO de la 1 ianuarie 2006 primește observatorul științific și cooperează cu acesta la îndeplinirea sarcinilor sale în cursul șederii sale la bord.

    25.4.

    Statele membre trimit Secretariatului SEAFO până la data de 1 mai a fiecărui an un raport cuprinzător într-un format ce urmează a fi definit de Comitetul științific al SEAFO, care evaluează cuprinsul rapoartelor observatorilor științifici alocați navelor de pescuit care le arborează pavilionul. Acest raport este transmis în același timp Comisiei.


    (1)  JO L 41, 13.2.2002, p. 1.

    (2)  JO L 77, 20.3.2002, p. 8.

    (3)  Pentru peștele recoltat mai mare de 1 an, ar trebui stabilite alte metode suplimentare de eșantionare.

    Apendicele 1 la anexa III

    ECHIPAMENTE REMORCATE: Skagerrak și Kattegat

    Dimensiunile ochiurilor, specii-țintă și procentaje de capturi cerute aplicabile utilizării unei singure dimensiuni a ochiurilor

    Specie

    Dimensiunea ochiurilor (mm)

    < 16

    16-31

    32-69

    35-69

    70-89 (5)

    ≥ 90

    Procentaj minim al speciei-țintă

    50 % (6)

    50 % (6)

    20 % (6)

    50 % (6)

    20 % (6)

    20 % (7)

    30 % (8)

    Nici unul

    Uva (Ammodytidae) (3)

    x

    x

    x

    x

    X

    x

    x

    x

    Uva (Ammodytidae) (4)

     

    x

     

    x

    x

    x

    x

    x

    Merluciu norvegian (Trisopterus esmarkii)

     

    x

     

    x

    x

    x

    x

    x

    Putasu (Micromesistius poutassou)

     

    x

     

    x

    x

    x

    x

    x

    Drac-de-mare (Trachinus draco) (1)

     

    x

     

    x

    x

    x

    x

    x

    Moluște (cu excepția Sepia) (1)

     

    x

     

    x

    x

    x

    x

    x

    Zărgan (Belone belone) (1)

     

    x

     

    x

    x

    x

    x

    x

    Eutrigla gurnardus  (1)

     

    x

     

    x

    x

    x

    x

    x

    Argentina spp.

     

     

     

    x

    x

    x

    x

    x

    Șprot (Sprattus sprattus)

     

    x

     

    x

    x

    x

    x

    x

    Anghilă (Anguilla, anguilla)

     

     

    x

    x

    x

    x

    x

    x

    Creveți/crevete de iarbă (Crangon spp., Palaemon adspersus) (2)

     

     

    x

    x

    x

    x

    x

    x

    Specii de macrou (Scomber spp.)

     

     

     

    x

     

     

    x

    x

    Specii de stavrizi (Trachurus spp.)

     

     

     

    x

     

     

    x

    x

    Hering (Clupea harengus)

     

     

     

    x

     

     

    x

    x

    Crevete nordic (Pandalus borealis)

     

     

     

     

     

    x

    x

    x

    Creveți/crevete de iarbă (Crangon spp., Palaemon adspersus) (1)

     

     

     

     

    X

     

    x

    x

    Merlan (Merlangius merlangus)

     

     

     

     

     

     

    x

    x

    Langustină (Nephrops norvegicus)

     

     

     

     

     

     

    x

    x

    Toate celelalte organisme marine

     

     

     

     

     

     

     

    x


    (1)  Numai în limita a patru mile de la liniile de bază.

    (2)  În afara a patru mile de la liniile de bază.

    (3)  De la 1 martie la 31 octombrie în Skagerrak și de la 1 martie la 31 iulie în Kattegat.

    (4)  De la 1 noiembrie în ultima zi a lunii februarie în Skagerrak și de la 1 august în ultima zi din februarie în Kattegat.

    (5)  La aplicarea acestei dimensiuni a ochiurilor de plasă, sacul este construit dintr-o plasă cu ochiuri pătrate cu o sită de sortare în conformitate cu apendicele 2 la prezenta anexă.

    (6)  Captura păstrată la bord constă în cel mult 10 % din orice amestec de cod, eglefin, merluciu, cambulă de Baltica, cambulă cenușie, Microstomus kitt, limbă-de-mare, calcan-mare, calcan-neted, cambulă, macrou, cambulă albă, merlan, limandă, cod negru, langustină și homar.

    (7)  Captura păstrată la bord constă în cel mult 50 % din orice amestec de cod, eglefin, merluciu, cambulă de Baltica, cambulă cenușie, Microstomus kitt, limbă-de-mare, calcan-mare, calcan-neted, cambulă, hering, macrou, cambulă albă, merlan, limandă, cod negru, langustină și homar.

    (8)  Captura păstrată la bord constă în cel mult 60 % din orice amestec de cod, eglefin, merluciu, cambulă de Baltica, cambulă cenușie, Microstomus kitt, limbă-de-mare, calcan-mare, calcan-neted, cambulă, cambulă albă, merlan, limandă, cod negru și homar.

    Apendicele 2 la anexa III

    Specificații ale sitei de sortare pentru pescuitul cu traul de 70 mm în Skagerrak și Kattegat

    (a)

    Sita de sortare a speciilor este fixată de traule cu un sac cu ochiuri pătrate, având o dimensiune a ochiurilor de plasă egală sau mai mare de 70 mm și mai mică de 90 mm. Lungimea minimă a sacului este de 8 m. Este interzisă utilizarea unui traul cu peste 100 de ochiuri pătrate în orice circumferință a sacului, excluzând îmbinarea sau grandeele.

    (b)

    Sita este rectangulară. Barele sitei sunt paralele cu axa longitudinală a sitei. Spațiul dintre barele sitei nu depășește 35 mm. Este permisă utilizarea uneia sau a mai multor balamale pentru a facilita stocarea sa pe tambur.

    (c)

    Sita este montată diagonal în traul, urcând spre spate, oriunde de la chiar partea din fața sacului până la 10 metri în gura traulului. Toate laturile sitei sunt atașate traulului.

    (d)

    În panoul superior al traulului există un orificiu neblocat de evacuare a peștilor în imediată conexiune cu latura superioară a sitei. Deschiderea orificiului de evacuare a peștilor are aceeași lățime în latura posterioară ca lățimea sitei și este tăiată sub formă de vârf în direcția anterioară de-a lungul laturilor ochiurilor din ambele laturi ale grilei.

    (e)

    Este permisă atașarea în fața sitei a unei pâlnii care să conducă peștele către matiță și sită. Dimensiunea minimă a ochiurilor de plasă al pâlniei este de 70 mm. Deschiderea verticală minimă a pâlniei de ghidare spre sită este de 30 cm. Lățimea pâlniei de ghidare spre grilă este egală cu lățimea sitei.

    Image

    Ilustrare schematică a unui traul selectiv după mărime și specie. Peștii care intră sunt dirijați către matiță și către sită printr-o pâlnie de ghidare. Peștele mai mare este apoi condus în afara traulului de către sită, în timp ce peștii mai mici și langustinele trec prin grilă și intră în sac. Sacul cu ochiuri pătrate mărește posibilitățile de scăpare ale peștilor mici și ale langustinelor de dimensiuni mici.

    Apendicele 3 la anexa III

    Condiții pentru pescuitul cu anumite echipamente remorcate autorizate în subzonele ICES III, IV, V, VI și VII și diviziunile ICES VIII a, b, d, e

    Specificații ale ferestrei superioare cu ochiuri pătrate

    Specificații ale unei ferestre cu ochiuri pătrate de 100 mm, măsurată ca deschidere interioară în secțiunea posterioară conică a traulului, a plasei-pungă daneze sau a uneltei similare cu o dimensiune a ochiurilor de plasă egală sau mai mare de 70 mm și mai mică de 100 mm.

    Fereastra este o secțiune rectangulară a plasei pescărești. Există o singură fereastră. Fereastra nu este obstrucționată în nici un fel de elemente interne sau externe atașate acesteia.

    Amplasarea ferestrei

    Fereastra este inserată în mijlocul panoului superior, în extremitatea posterioară a secțiunii conice a traulului, imediat în fața secțiunii neconice reprezentate de gura traulului și sac.

    Fereastra se termină cel mult la 12 ochiuri de plasă de rândul împletit de mână de ochiuri de plasă dintre gura traulului și secțiunea conică posterioară a traulului.

    Dimensiunea ferestrei

    Lungimea și lățimea ferestrei sunt de cel puțin 2 m și, respectiv, de cel puțin 1 m.

    Plasa de protecție a ferestrei

    Ochiurile au o deschidere minimă de 100 mm. Ochiurile sunt ochiuri pătrate, respectiv toate cele patru laturi ale plasei de protecție ale ferestrei sunt croite prin tăietură oblică.

    Plasa pescărească este montată astfel încât laturile să urmeze paralel și perpendicular pe axa longitudinală a sacului.

    Plasa pescărească este din fir simplu. Grosimea firului nu depășește 4 mm.

    Inserarea ferestrei în plasa pescărească cu ochiuri de plasă în formă de romb

    Este permisă atașarea unei grandee la cele patru laturi ale ferestrei. Diametrul acestei grandee nu depășește 12 mm.

    Lungimea întinsă a ferestrei este egală cu lungimea întinsă a ochiurilor de plasă în formă de romb atașate la latura longitudinală a ferestrei.

    Numărul de ochiuri de plasă în formă de romb ale panoului superior atașat laturii celei mai mici a ferestrei (respectiv, o latură de 1 metru care este perpendiculară pe axa longitudinală a sacului) este cel puțin egal cu numărul de ochiuri de plasă în formă de romb, complete, atașate laturii longitudinale a ferestrei, împărțit la 0,7.

    Altele

    Inserarea ferestrei în traul este ilustrată mai jos.

    Image

    Apendicele 4 la anexa III

    Lista navelor confirmate de NEAFC ca angajându-se

    în pescuit ilegal, neraportat și nereglementat

    Denumire navă

    Stat de pavilion

    Număr OMI de identificare a navei (1)

    FONTENOVA

    Panama

    p.m.

    IANNIS

    Panama

    p.m.

    LANNIS I

    Panama

    p.m.

    LISA

    Comunitatea Dominica

    8606836

    KERGUELEN

    Guineea Conakry

    p.m.

    OKHOTINO

    Comunitatea Dominica

    8522169

    OLCHAN

    Comunitatea Dominica

    8422838

    OSTROE

    Comunitatea Dominica

    8522042

    OSTROVETS

    Comunitatea Dominica

    8522030

    OYRA

    Comunitatea Dominica

    8522119

    OZHERELYE

    Comunitatea Dominica

    8422876

    SUNNY JANE

    Belize

    7347407

    PAVLOVSK

    Comunitatea Dominica

    8326319

    DOLPHIN

    Georgia

    p.m.

    ICE BAY

    Cambodgia

    8028424

    TURICIA

    Panama

    7700104

    GRAND SOL

    Panama

    p.m.

    MURTOSA

    Togo

    7385174


    (1)  Organizația Maritimă Internațională


    ANEXA IV

    PARTEA I

    Limitări cantitative ale licențelor și permiselor de pescuit pentru navele comunitare care pescuiesc în apele unor țări terțe

    Zonă de pescuit

    Pescuit

    Număr de licențe

    Alocarea licențelor între statele membre

    Număr maxim de nave prezente în orice moment

    Ape norvegiene și zona de pescuit din jurul insulei Jan Mayen

    Hering, la nord de 62°00′ N

     

     

     

    Specii demersale, la nord de 62°00′ N

    80

    FR: 18, PT: 9, DE: 16, ES: 20, UK: 14, IRL: 1

    50

    Macrou, la sud de 62°00′ N, pescuit cu plasă-pungă

    11

    DE: 1 (1), DK: 26 (1), FR: 2 (1), NL: 1 (1)

    irelevant

    Macrou, la sud de 62°00′ N, pescuit cu traul

    19

    irelevant

    Macrou, la nord de 62°00′ N, pescuit cu plasă-pungă

    11 (2)

    DK: 11

    irelevant

    Specii pescuite industrial, la sud de 62°00′ N

    480

    DK: 450, UK: 30

    150

    Apele Insulelor Feroe

    Orice pescuit cu traul cu nave de cel mult 180 de picioare în zona situată între 12 și 21 de mile de la liniile de bază ale Insulelor Feroe

    26

    BE: 0, DE: 4, FR: 4, UK: 18

    13

    Pescuit direcționat pentru cod și eglefin cu o dimensiune a ochiului de plasă de minimum 135 mm, limitat la zona situată la sud de 62°28′ N și la est de 6°30′ V

    8 (3)

     

    4

    Pescuit prin traulare dincolo de 21 de mile de la liniile de bază ale Insulelor Feroe. În perioadele de la 1 martie la 31 mai și de la 1 octombrie la 31 decembrie, aceste nave pot opera în zona dintre 61°20′ N și 62°00′ N și între 12 și 21 de mile de la liniile de bază.

    70

    BE: 0, DE: 10, FR: 40, UK: 20

    26

    Pescuit prin traulare pentru mihalț-de-mare albastru cu o dimensiune minimă a ochiului de plasă de 100 mm în zona situată la sud de 61°30′ N și la vest de 9°00′ V, în zona situată între 7°00′ V și 9°00′ V la sud de 60°30′ N și în zona situată la sud-vest de linia trasată între 60°30′ N, 7°00′ V și 60°00′ N, 6°00′ V.

    70

    DE: 8 (4), FR: 12 (4), UK: 0 (4)

    20 (5)

    Pescuit direcționat cu traulul pentru cod negru cu o dimensiune minimă a ochiurilor de 120 mm și cu posibilitatea de a utiliza parâme transversale în jurul sacului.

    70

     

    22 (5)

    Pescuit de putasu. Numărul total de licențe poate fi mărit cu patru nave pentru a forma perechi, în cazul în care autoritățile Insulelor Feroe introduc reguli speciale de acces la o zonă numită „zonă principală de pescuit pentru putasu”.

    34

    DE: 3, DK: 19, FR: 2, UK: 5, NL: 5

    20

    Pescuit cu paragate

    10

    UK: 10

    6

    Pescuit de macrou

    12

    DK: 12

    12

    Pescuit de hering la nord de 62° N

    21

    DE: 1, DK: 7, FR: 0, UK: 5, IRL: 2, NL: 3, SW: 3

    21

    Apele Federației Ruse

    Orice pescuit

    pm

     

    pm

    Pescuit de cod

    7 (6)

     

    pm

    Pescuit de șprot

    pm

     

    pm

    PARTEA II

    Limitări cantitative ale licențelor și ale permiselor de pescuit pentru navele din țări terțe care pescuiesc în apele comunitare

    Stat de pavilion

    Pescuit

    Număr de licențe

    Număr maxim de nave prezente în orice moment

    Norvegia

    Hering, la nord de 62°00′ N

    18

    18

    Insulele Feroe

    Macrou, VIa (la nord de 56°30′ N), VIIe, f, h, stavrid negru, IV, VIa (la nord de 56°30′ N), VIIe, f, h; hering, VIa (la nord de 56°30′ N)

    14

    14

    Hering, la nord de 62°00′ N

    21

    21

    Hering, IIIa

    4

    4

    Pescuit industrial de merluciu norvegian și șprot, IV, VIa (la nord de 56°30′ N): uva, IV (inclusiv capturi secundare inevitabile de putasu)

    15

    15

    Mihalț-de-mare și Brosme brosme

    20

    10

    Putasu, VIa (la nord de 56°30′ N), VIb, VII (la vest de 12°00′ V)

    20

    20

    Mihalț-de-mare albastru

    16

    16

    Federația Rusă

    Hering, IIId (ape suedeze)

    pm

    pm

    Hering, IIId (ape suedeze, nave bază care nu pescuiesc)

    pm

    pm

    Șprot

    4 (7)

    pm

    Barbados

    Specii de peneide (8) (apele Guyanei Franceze)

    5

    pm (9)

    Specii de biban de mare (10) (apele Guyanei Franceze)

    5

    pm

    Guyana

    Specii de peneide (11) (apele Guyanei Franceze)

    pm

    pm (12)

    Surinam

    Specii de peneide (11) (apele Guyanei Franceze)

    5

    pm (13)

    Trinidad și Tobago

    Specii de peneide (11) (apele Guyanei Franceze)

    8

    pm (14)

    Japonia

    Ton (15) (apele Guyanei Franceze)

    pm

     

    Coreea

    Ton (16) (apele Guyanei Franceze)

    pm

    pm (11)

    Venezuela

    Specii de biban-de-mare (11) (apele Guyanei Franceze)

    41

    pm

    Rechini (11) (apele Guyanei Franceze)

    4

    pm

    PARTEA III

    Declarație în conformitate cu articolul 25 alineatul (2)

    Image


    (1)  Această alocare este valabilă pentru pescuitul cu plase-pungă și traul.

    (2)  A se selecta din cele 11 licențe pentru pescuitul cu plasă-pungă de macrou la sud de 62°00′ N.

    (3)  În urma procesului-verbal convenit în 1999, cifrele pentru pescuitul direcționat de cod și eglefin sunt incluse în cifrele pentru „Orice pescuit cu traul cu nave de cel mult 180 de picioare în zona situată între 12 și 21 de mile de la liniile de bază ale Insulelor Feroe”.

    (4)  Aceste cifre se referă la numărul maxim de nave prezente în orice moment.

    (5)  Aceste cifre sunt incluse în cifrele pentru „Pescuit prin traulare în afara a 21 de mile de la liniile de bază ale Insulelor Feroe”.

    (6)  Se aplică numai navelor care arborează pavilionul Letoniei.

    (7)  Se aplică numai zonei letone a apelor CE.

    (8)  Licențele referitoare la pescuitul de crevete în apele Departamentului Francez al Guyanei sunt emise în baza unui plan de pescuit prezentat de autoritățile țării terțe în cauză, aprobat de Comisie. Perioada de valabilitate a fiecărei licențe este limitată la perioada de pescuit prevăzută în planul de pescuit în baza căruia a fost emisă licența.

    (9)  Numărul anual de zile pe mare este limitat la 200.

    (10)  A se pescui exclusiv cu paragate sau capcane (specii de biban-de-mare) sau paragate, sau plase cu dimensiunea minimă a ochiurilor de plasă de 100 mm, la adâncimi mai mari de 30 m (rechini). Pentru a emite aceste licențe, trebuie dovedită existența unui contract valabil între armatorul care solicită licența și o întreprindere de procesare situată în Departamentul Francez al Guyanei, acesta incluzând obligația de a debarca cel puțin 75 % din toate capturile de specii de biban-de-mare sau 50 % din capturile de rechini de pe nava în cauză în acest departament, astfel încât acestea să poată fi procesate în instalațiile acestei întreprinderi.

    Contractul menționat anterior trebuie avizat de autoritățile franceze, care se asigură că este în conformitate atât cu capacitatea efectivă a întreprinderii de procesare contractante, cât și cu obiectivele de dezvoltare ale economiei Guyanei.

    O copie a contractului avizat în mod corespunzător este anexată la cererea de licență. Atunci când atestatul menționat anterior este refuzat, autoritățile franceze notifică acest refuz și precizează motivele părții în cauză și Comisiei.

    (11)  Aplicabil de la 1 ianuarie la 30 aprilie 2006.

    (12)  În așteptarea încheierii consultărilor asupra pescuitului cu Norvegia pentru 2006.

    (13)  Numărul anual de zile pe mare este limitat la pm.

    (14)  Numărul anual de zile pe mare este limitat la 350.

    (15)  A se pescui exclusiv cu paragate.

    (16)  Din care în orice moment un maxim de 10 pentru navele care pescuiesc cod cu setci.


    ANEXA V

    PARTEA I

    Informații de înregistrat în jurnalul de bord

    Atunci când pescuitul este desfășurat în interiorul zonei de 200 de mile marine în largul coastelor statelor membre ale Comunității, care este reglementată de regulile comunitare privind pescuitul, trebuie introduse următoarele detalii în jurnalul de bord, de îndată după următoarele evenimente:

    După fiecare lansare:

    1.1.

    cantitatea (în kilograme greutate în viu) capturată din fiecare specie;

    1.2.

    data și ora lansării;

    1.3.

    poziția geografică în care au fost efectuate capturile;

    1.4.

    metoda de pescuit utilizată.

    După fiecare transbordare către sau de la altă navă:

    2.1.

    indicația „primit de la” sau „transferat la”;

    2.2.

    cantitatea (în kilograme greutate în viu) transbordată din fiecare specie;

    2.3.

    denumirea, literele și numerele de identificare externă a navei către sau de la care a avut loc transbordarea;

    2.4.

    transbordarea codului nu este permisă.

    După fiecare debarcare într-un port al Comunității:

    3.1.

    denumirea portului;

    3.2.

    cantitatea (în kilograme greutate în viu) debarcată din fiecare specie.

    După fiecare transmitere de informații către Comisia Comunităților Europene:

    4.1.

    data și ora transmisiunii;

    4.2.

    tip de mesaj:„captură la intrare”, „captură la ieșire”, „captură”, „transbordare”;

    4.3.

    în cazul transmisiunii radio: numele stației radio.

    PARTEA II

    Image


    ANEXA VI

    CONȚINUT ȘI MODALITĂȚI DE TRANSMITERE A INFORMAȚIILOR CĂTRE COMISIE

    1.   Informațiile ce urmează a fi transmise Comisiei Comunităților Europene și orarul transmiterii acestora sunt următoarele:

    1.1.   Cu fiecare ocazie în care o navă începe un voiaj (1) în apele comunitare, aceasta trimite un mesaj „captură la intrare”, specificând următoarele

    SR

    O (2)

    (= începutul înregistrării)

    AD

    o

    XEU (= către Comisia Comunităților Europene)

    SQ

    o

    (numărul de ordine al mesajului în anul curent)

    TM

    o

    COE (=„captură la intrare”)

    RC

    o

    (indicativ de apel radio internațional)

    TN

    F (3)

    (numărul de ordine al voiajului în anul respectiv)

    NA

    f

    (denumirea navei)

    IR

    o

    (statul de pavilion sub forma codului de țară ISO-3, acolo unde este cazul urmat de un număr unic de referință, atunci când există, aplicat de statul de pavilion)

    XR

    o

    (litere de identificare externă; numărul ce figurează pe partea laterală a navei)

    LT (4)

    F (5)

    (poziția în latitudine a navei în momentul transmisiunii)

    LG (4)

    F (5)

    (poziția în longitudine a navei în momentul transmisiunii)

    LI

    f

    (poziția estimată în latitudine atunci când comandantul intenționează să înceapă pescuitul, prezentare în grade sau zecimale)

    LN

    f

    (poziția estimată în longitudine atunci când comandantul intenționează să înceapă pescuitul, prezentare în grade sau zecimale)

    RA

    o

    (zonă ICES relevantă)

    OB

    o

    (cantitate la bord pe specii, în cală, pe perechi, după caz: cod FAO + greutate în viu în kilograme, rotunjită la cele mai apropiate 100 kg)

    DA

    o

    (data transmisiunii în formatul aaaallzz)

    TI

    o

    ora transmisiunii în formatul oomm)

    MA

    o

    (numele comandantului navei)

    ER

    o

    (= sfârșitul înregistrării)

    1.2.   Cu fiecare ocazie în care o navă termină un voiaj (1) în apele comunitare, aceasta trimite un mesaj „captură la ieșire” specificând următoarele:

    SR

    o

    (= începutul înregistrării)

    AD

    o

    XEU (= către Comisia Comunităților Europene)

    SQ

    o

    (numărul de ordine al mesajului pentru această navă în anul curent)

    TM

    o

    COX (=„captură la ieșire”)

    RC

    o

    (indicativ de apel radio internațional)

    TN

    f

    (numărul de ordine al voiajului în anul respectiv)

    NA

    f

    (denumirea navei)

    IR

    o

    (statul de pavilion sub forma codului de țară ISO-3, acolo unde este cazul urmat de un număr unic de referință, atunci când există, aplicat de statul de pavilion)

    XR

    o

    (litere de identificare externă; număr ce figurează pe partea laterală navei)

    LT (6)

    F (7)

    (poziția în latitudine a navei în momentul transmisiunii)

    LG (6)

    F (7)

    (poziția în longitudine a navei în momentul transmisiunii)

    RA

    o

    (zona ICES relevantă unde au fost efectuate capturile)

    CA

    o

    (cantitate a capturii pe specii de la ultimul raport, în perechi, după caz: cod FAO + greutate în viu în kilograme, rotunjită la cele mai apropiate 100 de kilograme)

    OB

    f

    (cantitate la bord pe specii, în cală, pe perechi, după caz: cod FAO + greutate în viu în kilograme, rotunjită la cele mai apropiate 100 de kilograme)

    DF

    f

    (zile de pescuit de la ultimul raport)

    DA

    o

    (data transmisiunii în formatul aaaallzz)

    TI

    o

    (ora transmisiunii în formatul oomm)

    MA

    o

    (numele comandantului navei)

    ER

    o

    (= sfârșitul înregistrării)

    1.3.   La intervale de trei zile, începând din a treia zi după ce nava intră pentru prima dată în zonele menționate la punctul 1.1 atunci când pescuiește hering și macrou, și la intervale săptămânale, începând din a șaptea zi după ce nava intră pentru prima dată în zonele menționate la punctul 1.1 atunci când pescuiește toate speciile în afară de hering și macrou, trebuie trimis un „raport de captură”, specificând:

    SR

    o

    (= începutul înregistrării)

    AD

    o

    XEU (= către Comisia Comunităților Europene)

    SQ

    o

    (numărul de ordine al mesajului pentru această navă în anul curent)

    TM

    o

    CAT (=„raport captură”)

    RC

    o

    (indicativ de apel radio internațional)

    TN

    f

    (numărul de ordine al voiajului în anul respectiv)

    NA

    f

    (denumirea navei)

    IR

    o

    (statul de pavilion sub forma codului de țară ISO-3, acolo unde este cazul urmat de un număr unic de referință, atunci când există, aplicat de statul de pavilion)

    XR

    o

    (litere de identificare externă; numărul ce figurează pe partea laterală a navei)

    LT (8)

    F (9)

    (poziția în latitudine a navei în momentul transmisiunii)

    LG (8)

    F (9)

    (poziția în longitudine a navei în momentul transmisiunii)

    RA

    o

    (zonă ICES relevantă unde au fost efectuate capturile)

    CA

    o

    (cantitate a capturii pe specii de la ultimul raport, în perechi, după caz: cod FAO + greutate în viu în kilograme, rotunjită la cele mai apropiate 100 de kilograme)

    OB

    f

    (cantitate la bord pe specii, în cală, pe perechi, după caz: cod FAO + greutate în viu în kilograme, rotunjită la cele mai apropiate 100 de kilograme)

    DF

    f

    (zile de pescuit de la ultimul raport)

    DA

    o

    (data transmisiunii în formatul aaaallzz)

    TI

    o

    (ora transmisiunii în formatul oomm)

    MA

    o

    (numele comandantului navei)

    ER

    o

    (= sfârșitul înregistrării)

    1.4.   Ori de câte ori este planificată o transbordare între mesajul „captură la intrare” și mesajul „captură la ieșire” și separat de mesajele „raport de captură”, trebuie trimis cu cel puțin 24 de ore în avans un mesaj „transbordare”, specificând:

    SR

    o

    (= începutul înregistrării)

    AD

    o

    XEU (= către Comisia Comunităților Europene)

    SQ

    o

    (numărul de ordine al mesajului pentru această navă în anul curent)

    TM

    o

    TRA (=„transbordare”)

    RC

    o

    (indicativ de apel radio internațional)

    TN

    f

    (numărul de ordine al voiajului în anul respectiv)

    NA

    f

    (denumirea navei)

    IR

    o

    (statul de pavilion sub forma codului de țară ISO-3, acolo unde este cazul urmat de un număr unic de referință, atunci când există, aplicat de statul de pavilion)

    XR

    o

    (litere de identificare externă; numărul ce figurează pe partea laterală a navei)

    KG

    o

    (cantitate pe specii încărcate sau descărcate, pe perechi, după caz: cod FAO + greutate în viu în kilograme, rotunjită la cele mai apropiate 100 de kilograme)

    TT

    o

    (indicativ de apel radio internațional al navei primitoare)

    TF

    o

    (indicativ de apel radio internațional al navei donatoare)

    LT (10)

    o/f (11)  (12)

    (poziția în latitudine prevăzută a navei unde este planificată transbordarea)

    LG (10)

    o/f (11)  (12)

    (poziția în longitudine prevăzută a navei unde este planificată transbordarea)

    PD

    o

    (data de transbordare prevăzută)

    PT

    o

    (ora prevăzută pentru transbordare)

    DA

    o

    (data transmisiunii în formatul aaaallzz)

    TI

    o

    (ora transmisiunii în formatul oomm)

    MA

    o

    (numele comandantului navei)

    ER

    o

    (= sfârșitul înregistrării)

    2.   Formă de comunicare

    Cu excepția aplicării punctului 3.3 (vezi mai jos), informațiile specificate anterior, la punctul 1, sunt transmise respectând codurile și ordonarea datelor specificate anterior; în special,

    textul „VRONT” trebuie plasat în câmpul „Subiect” al mesajului;

    fiecare dată va fi plasată pe un rând nou;

    datele în sine vor fi precedate de codul indicat, separate de acesta printr-un spațiu.

    Exemplu (cu date fictive):

    SR

     

    AD

    XEU

    SQ

    1

    TM

    COE

    RC

    IRCS

    TN

    1

    NA

    EXEMPLU DENUMIRE NAVĂ

    IR

    NOR

    XR

    PO 12345

    LT

    +65 321

    LO

    -21 123

    RA

    04A.

    OB

    COD 100 HAD 300

    DA

    20051004

    MA

    EXEMPLU NUME COMANDANT

    TI

    1315

    ER

     

    3.   Plan de comunicare

    3.1.   Informațiile specificate la punctul 1 sunt transmise de navă Comisiei Comunităților Europene la Bruxelles prin telex (SAT COM C 420599543 FISH), poștă electronică (FISHERIES-telecom@cec.eu.int) sau prin intermediul uneia dintre stațiile radio enumerate la punctul 4 de mai jos și sub forma specificată la punctul 2.

    3.2.   În cazul în care este imposibil, din rațiuni de forță majoră, ca mesajul să fie transmis de către navă, acesta poate fi transmis în numele navei de către altă navă.

    3.3.   În situația în care un stat de pavilion are capacitatea tehnică să trimită toate mesajele și conținuturile menționate anterior în așa-numitul format NAF în numele navelor sale active, statul de pavilion poate – după un acord bilateral între statul de pavilion și Comisie – să transmită aceste informații printr-un protocol securizat de transmisiuni Comisiei Comunităților Europene la Bruxelles. În acest caz, în transmisiune vor fi adăugate informații suplimentare – ca un fel de plic – (după informațiile AD).

    FR

    o

    (de la: cod de țară ISO Alpha-3 al părții)

    RN

    o

    (numărul de ordine al înregistrării pentru anul relevant)

    RD

    o

    (data transmisiunii în formatul aaaallzz)

    RT

    o

    (ora transmisiunii în formatul oomm)

    Exemplu (cu datele menționate anterior)

    //SR//AD/XEU//FR/NOR//RN/5//RD/20051004//RT/1320//SQ/1//TM/COE//RC/IRCS//TN/1//NA/EXEMPLU DENUMIRE NAVĂ//IR/NOR//XR/PO 12345//LT/+ 65.321//LG/ 21.123//RA/04A.//OB/COD 100 HAD 300//DA/20051004//TI/1315//MA/EXEMPLU NUME COMANDANT//ER//

    Statul de pavilion va prim un „mesaj de confirmare” specificând:

    SR

    o

    (= începutul înregistrării)

    AD

    o

    (cod de țară ISO-3 al statului de pavilion)

    FR

    o

    XEU (= către Comisia Comunităților Europene)

    RN

    o

    (numărul de ordine al mesajului în anul curent pentru care este trimis un „mesaj de confirmare”)

    TM

    o

    RET (= „confirmare”)

    SQ

    o

    (numărul de ordine al mesajului original pentru această navă în anul curent)

    RC

    o

    (indicativ de apel radio internațional menționat în mesajul inițial)

    RS

    o

    (statut confirmare – ACK sau NAK)

    RE

    o

    (notificarea unui număr de eroare)

    DA

    o

    (data transmisiunii în formatul aaaallzz)

    TI

    o

    (ora transmisiunii în formatul oomm)

    ER

    o

    (= sfârșitul înregistrării)

    4.   Numele stației radio

    Numele stației radio

    Indicativul de apel al stației radio

    Lyngby

    OXZ

    Land's End

    GLD

    Valentia

    EJK

    Malin Head

    EJM

    Torshavn

    OXJ

    Bergen

    LGN

    Farsund

    LGZ

    Florø

    LGL

    Rogaland

    LGQ

    Tjøme

    LGT

    Ålesund

    LGA

    Ørlandet

    LFO

    Bodø

    LPG

    Svalbard

    LGS

    Gryt

    GRYT RADIO

    Göteborg

    SOG

    Turku

    OFK

    5.   Cod de utilizat pentru a indica specia

    Specii de baryx (Beryx spp.)

    ALF

    Cambulă americană (Hippoglossoides platessoides)

    PLA

    Hamsie (Engraulis encrasicolus)

    ANE

    Specii de pește-pescar (Lophius spp.)

    MNZ

    Argentina silus

    ARG

    Plătică de Atlantic (Brama brama)

    POA

    Rechin pelerin (Cetorinhus maximus)

    BSK

    Sabie neagră (Aphanopus carbo)

    BSF

    Mihalț-de-mare albastru (Molva dypterygia)

    BLI

    Putasu (Micromesistius poutassou)

    WHB

    Xiphopenaeus kroyeri (Xiphopenaeus kroyeri)

    BOB

    Cod (Gadus morhua)

    COD

    Crevete cenușiu (Crangon crangon)

    CSH

    Specii de calmari (Loligo spp.)

    SQC

    Squalus acanthias

    DGS

    Phycis spp.

    FOR

    Halibut negru (Reinhardtius hippoglossoides)

    GHL

    Eglefin (Melanogrammus aeglefinus)

    HAD

    Merluciu (Merluccius merluccius)

    HKE

    Halibut (Hippoglossus hippoglossus)

    HAL

    Hering (Clupea harengus)

    HER

    Stavrid negru (Trachurus trachurus)

    HOM

    Mihalț-de-mare (Molva Molva)

    LIN

    Macrou de Atlantic (Scomber Scombrus)

    MAC

    Specii de cardină (Lepidorhombus spp.)

    LEZ

    Crevete nordic (Pandalus borealis)

    PRA

    Langustină (Nephrops norvegicus)

    NEP

    Merluciu norvegian (Trisopterus esmarkii)

    NOP

    Pește pion roșu (Hoplostethus atlanticus)

    ORY

    Altele

    OTH

    Cambulă de Baltica (Pleuronectes platessa)

    PLE

    Polac (Pollachius pollachius)

    POL

    Lamna nasus

    POR

    Sebaste (Sebastes spp.)

    RED

    Doradă roșie (Pagellus bogaraveo)

    SBR

    Coryphaenoides rupestris

    RNG

    Cod negru (Pollachius virens)

    POK

    Somon (Salmo salar)

    SAL

    Uva (Ammodytes spp.)

    SAN

    Sardină marocană (Sardina pilchardus)

    PIL

    Rechin (Selachii, Pleurotremata)

    SKH

    Creveți din familia Penaeidae (Penaeidae)

    PEZ

    Șprot (Sprattus sprattus)

    SPR

    Specii de calmar (Illex spp.)

    SQX

    Thunnida

    TUN

    Brosme brosme

    USK

    Merlan (Merlangius merlangus)

    WHG

    Limanda ferruginea

    YEL

    6.   Coduri de utilizat pentru a indica zona relevantă

    02A.

    Diviziunea ICES IIa – Marea Norvegiei

    02B.

    Diviziunea ICES IIb – Spitzbergen și Insula Urșilor

    03A.

    Diviziunea ICES IIIa – Skagerrak și Kattegat

    03B.

    Diviziunea ICES IIIb

    03C.

    Diviziunea ICES IIIc

    03D.

    Diviziunea ICES IIId – Marea Baltică

    04A.

    Diviziunea ICES IVa – Nordul Mării Nordului

    04B.

    Diviziunea ICES IVb – Centrul Mării Nordului

    04C.

    Diviziunea ICES IVc – Sudul Mării Nordului

    05A.

    Diviziunea ICES Va – Zona de pescuit a Islandei

    05B.

    Diviziunea ICES Vb – Zona de pescuit a Insulelor Feroe

    06A.

    Diviziunea ICES VIa – Coasta de nord-vest a Scoției și Irlandei de Nord

    06B.

    Diviziunea ICES VIb – Rockall

    07A.

    Diviziunea ICES VIIa – Marea Irlandei

    07B.

    Diviziunea ICES VIIb – Vestul Irlandei

    07C.

    Diviziunea ICES VIIc – Bancul Porcupine

    07D.

    Diviziunea ICES VIId – Estul Canalului Mânecii

    07E.

    Diviziunea ICES VIIe – Vestul Canalului Mânecii

    07F.

    Diviziunea ICES VIIf – Canalul Bristol

    07G.

    Diviziunea ICES VIIg – Nordul Mării Celtice

    07H.

    Diviziunea ICES VIIh – Sudul Mării Celtice

    07J.

    Diviziunea ICES VIIj – Sud-Vestul Irlandei – Est

    07K.

    Diviziunea ICES VIIk – Sud-Vestul Irlandei – Vest

    08A.

    Diviziunea ICES VIIIa – Golful Biscaya – Nord

    08B.

    Diviziunea ICES VIIIb – Golful Biscaya – Central

    08C.

    Diviziunea ICES VIIIc – Golful Biscaya – Sud

    08D.

    Diviziunea ICES VIIId – Golful Biscaya – În largul coastelor

    08E.

    Diviziunea ICES VIIIe – Golful Biscaya – Vestul Golfului

    09A.

    Diviziunea ICES IXa – Ape portugheze – Est

    09B.

    Diviziunea ICES IXb – Ape portugheze – Vest

    14A.

    Diviziunea ICES XIVa – Nord-Estul Groenlandei

    14B.

    Diviziunea ICES XIVb – Sud-Estul Groenlandei

    7.   În plus față de dispozițiile prevăzute la punctele 1-6, se aplică următoarele dispoziții navelor din țări terțe care intenționează să pescuiască putasu în apele comunitare:

    (a)

    Navele care deja au capturi la bord pot începe voiajul numai după ce au primit autorizarea autorității competente a statului membru de coastă în cauză. Cel puțin cu patru ore înainte de a intra în apele comunitare, comandantul navei notifică, după caz, unul dintre următoarele centre de monitorizare a pescuitului:

    (i)

    UK (Edinburgh) prin e-mail la următoarea adresă: ukfcc@scotland.gsi.gov.uk sau prin telefon (+ 44 131 271 9700) ori

    (ii)

    Irlanda (Haulbowline) prin e-mail la următoarea adresă: nscstaff@eircom.net sau prin telefon (+ 353 87 236 5998).

    Notificarea specifică denumirea, indicativul de apel radio internațional, literele portului și numărul navei (PLN), cantitatea totală din speciile aflate la bord și poziția (longitudine/latitudine) unde comandantul estimează că nava va intra în apele comunitare, precum și zona în care intenționează să înceapă pescuitul. Nava nu începe pescuitul până nu primește confirmarea notificării și instrucțiuni privind necesitatea prezentării sau nu de către comandant a navei pentru inspecție. Fiecare confirmare are un număr unic de autorizare pe care comandantul îl păstrează până la terminarea voiajului.

    Fără a aduce atingere oricăror inspecții care pot fi desfășurate pe mare, autoritățile competente pot cere comandantului în împrejurări justificate în mod corespunzător să-și prezinte nava pentru inspecție în port.

    (b)

    Navele care intră în apele comunitare fără capturi la bord sunt scutite de cerințele prevăzute la litera (a).

    (c)

    Prin derogare de la dispozițiile punctului 1.2, voiajul este considerat terminat atunci când nava părăsește apele comunitare sau intră într-un port comunitar unde captura sa este descărcată în întregime.

    Navele părăsesc apele comunitare numai după ce trec printr-una din următoarele rute de control:

    A.

    dreptunghiul ICES 48 E2 în diviziunea VIa

    B.

    dreptunghiul ICES 46 E6 în diviziunea IVa

    C.

    dreptunghiurile ICES 48 E8, 49 E8 sau 50 E8 în diviziunea IVa.

    Comandantul navei transmite o notificare cu cel puțin patru ore înainte de intrarea într-una din rutele de control menționate anterior către Centrul de monitorizare a pescuitului din Edinburgh prin e-mail sau telefon, astfel cum se prevede la punctul 1, Notificarea specifică denumirea, indicativul de apel radio internațional, literele portului și numărul navei (PLN), cantitatea totală din speciile aflate la bord și ruta de control prin care intenționează să treacă nava.

    Nava nu părăsește zona de pe ruta de control până nu primește confirmarea notificării și instrucțiuni privind necesitatea prezentării sau nu de către comandant a navei pentru inspecție. Fiecare confirmare are un număr unic de autorizare pe care comandantul îl păstrează până ce nava părăsește apele comunitare.

    Fără a aduce atingere oricăror inspecții care pot fi desfășurate pe mare, autoritățile competente pot cere comandantului în împrejurări justificate în mod corespunzător să-și prezinte nava pentru inspecție în porturile Lerwick sau Scrabster.

    (d)

    Navele care tranzitează prin apele comunitare trebuie să își arimeze plasele astfel încât acestea să nu fie gata de utilizare imediată, în conformitate cu următoarele condiții:

    (i)

    plasele, greutățile și uneltele similare sunt deconectate de la panourile lor și de cablurile și frânghiile de tractare și ridicare,

    (ii)

    plasele care sunt pe sau deasupra punții sunt fixate în mod sigur de părți ale suprastructurii.


    (1)  Prin voiaj se înțelege un voiaj care începe atunci când o navă ce intenționează să pescuiască intră în zona de 200 de mile marine în largul coastelor statelor membre ale Comunității, care este reglementată de regulile comunitare privind pescuitul și care se termină atunci când nava părăsește această zonă.

    (2)  o = obligatoriu

    (3)  f = facultativ

    (4)  LT, LG: trebuie specificată ca număr zecimal, cu 3 cifre după virgulă; până la 31.12.2006 utilizarea LA și LO, cu date în grade și minute, continuă a fi acceptată.

    (5)  Facultativ în cazul în care o navă este supusă urmăririi prin satelit.

    (6)  LT, LG: trebuie specificată ca număr zecimal, cu 3 cifre după virgulă; până la 31/12/2006 utilizarea LA și LO, cu date în grade și minute, continuă a fi acceptată.

    (7)  Facultativ, în cazul în care o navă este supusă urmăririi prin satelit.

    (8)  LT, LG: trebuie specificată ca număr zecimal, cu 3 cifre după virgulă; până la 31/12/2006 utilizarea LA și LO, cu date în grade și minute, continuă a fi acceptată.

    (9)  Facultativ, în cazul în care o navă este supusă urmăririi prin satelit.

    (10)  LT, LG: trebuie specificată ca număr zecimal, cu 3 cifre după virgulă; până la 31.12.2006, utilizarea LA și LO, cu date în grade și minute, continuă a fi acceptată.

    (11)  Facultativ, în cazul în care o navă este supusă urmăririi prin satelit.

    (12)  Facultativ pentru nava primitoare.


    ANEXA VII

    LISTĂ DE SPECII

    Denumire comună

    Denumire științifică

    Cod 3-Alpha

    Specii demersale

     

     

    Cod

    Gadus morhua

    COD

    Eglefin

    Melanogrammus aeglefinus

    HAD

    Sebaste

    Sebastes sp.

    RED

    Sebastă de mare

    Sebastes marinus

    REG

    Sebastă de adânc

    Sebastes mentella

    REB

    Sebastes fasciatus

    Sebastes fasciatus

    REN

    Merluccius bilinearis

    Merluccius bilinearis

    HKS

    Urophycis chuss  (1)

    Urophycis chuss

    HKR

    Cod negru

    Pollachius virens

    POK

    Cambulă americană

    Hippoglossoides platessoides

    PLA

    Cambulă cenușie

    Glyptocephalus cynoglossus

    WIT

    Limanda ferruginea

    Limanda ferruginea

    YEL

    Halibut negru

    Reinhardtius hippoglossoides

    GHL

    Halibut

    Hippoglossus hippoglossus

    HAL

    Pseudopleuronectes americanus

    Pseudopleuronectes americanus

    FLW

    Flounder

    Paralichthys dentatus

    FLS

    Calcan neted american

    Scophthalmus aquosus

    FLD

    Pești plați (NS)

    Pleuronectiformes

    FLX

    Lophius americanus

    Lophius americanus

    ANG

    Specii de rândunică-de-mare americană

    Prionotus sp.

    SRA

    Microgadus tomcod

    Microgadus tomcod

    TOM

    Antimora rostrata

    Antimora rostrata

    ANT

    Putasu

    Micromesistius poutassou

    WHB

    Tautogolabrus adspersus

    Tautogolabrus adspersus

    CUN

    Brosme brosme

    Brosme brosme

    USK

    Cod

    Gadus ogac

    GRC

    Mihalț-de-mare albastru

    Molva dypterygia

    BLI

    Mihalț-de-mare

    Molva molva

    LIN

    Lump

    Cyclopterus lumpus

    LUM

    Menticirrhus saxatilis

    Menticirrhus saxatilis

    KGF

    Sphoeroides maculatus

    Sphoeroides maculatus

    PUF

    Lycodes sp. (NS)

    Lycodes sp.

    ELZ

    Macrozoarces americanus

    Macrozoarces americanus

    OPT

    Boreogadus saida

    Boreogadus saida

    POC

    Coryphaenoides rupestris

    Coryphaenoides rupestris

    RNG

    Macrourus berglax

    Macrourus berglax

    RHG

    Uva

    Ammodytes sp.

    SAN

    Myoxocephalus sp.

    Myoxocephalus sp.

    SCU

    Stenotomus chrysops

    Stenotomus chrysops

    SCP

    Tautoga onitis

    Tautoga onitis

    TAU

    Lopholatilus chamaeleonticeps

    Lopholatilus chamaeleonticeps

    TIL

    Urophycis tenuis  (1)

    Urophycis tenuis

    HKW

    Pești-lup (NS)

    Anarhicas sp.

    CAT

    Lup-de-mare

    Anarhichas lupus

    CAA

    Lup-de-mare mic

    Anarhichas minor

    CAS

    Specii demersale (NS)

     

    GRO

    Specii pelagice

     

     

    Hering

    Clupea harengus

    HER

    Macrou de Atlantic

    Scomber scombrus

    MAC

    Peprilus triachantus

    Peprilus triacanthus

    BUT

    Brevoortia tyrannus

    Brevoortia tyrannus

    MHA

    Zărgan de Atlantic

    Scomberesox saurus

    SAU

    Anchoa mitchilli

    Anchoa mitchilli

    ANB

    Lufar

    Pomatomus saltatrix

    BLU

    Caranx hippos

    Caranx hippos

    CVJ

    Melvă

    Auxis thazard

    FRI

    Macrou uriaș

    Scomberomourus cavalla

    KGM

    Macrou regal

    Scomberomourus maculatus

    SSM

    Pește călător

    Istiophorus platypterus

    SAI

    Merlan de Atlantic

    Tetrapturus albidus

    WHM

    Marlin albastru

    Makaira nigricans

    BUM

    Pește-spadă

    Xiphias gladius

    SWO

    Ton alb

    Thunnus alalunga

    ALB

    Pălămidă

    Sarda sarda

    BON

    Ton mic

    Euthynnus alletteratus

    LTA

    Ton obez

    Thunnus obesus

    BET

    Ton roșu

    Thunnus thynnus

    BFT

    Ton dungat

    Katsuwonus pelamis

    SKJ

    Albacora

    Thunnus albacares

    YFT

    Familia Scombridae (NS)

    Scombridae

    TUN

    Specii pelagice (NS)

     

    PEL

    Nevertebrate

     

     

    Loligo pealei (Loligo)

    Loligo pealei

    SQL

    Calmar roșu nordic (Illex)

    Illex illecebrosus

    SQI

    Specii de calmar (NS)

    Loliginidae, Ommastrephidae

    SQU

    Ensis directus

    Ensis directus

    CLR

    Mercenaria mercenaria

    Mercenaria mercenaria

    CLH

    Arctica islandica

    Arctica islandica

    CLQ

    Mya arenaria

    Mya arenaria

    CLS

    Spisula solidissima

    Spisula solidissima

    CLB

    Spisula polynyma

    Spisula polynyma

    CLT

    Prionodesmacea, Teleodesmacea (NS)

    Prionodesmacea, Teleodesmacea

    CLX

    Argopecten irradians

    Argopecten irradians

    SCB

    Argopecten gibbus

    Argopecten gibbus

    SCC

    Polichete (NS)

    Polychaeta

    WOR

    Limulus polyphemus

    Limulus polyphemus

    HSC

    Nevertebrate marine (NS)

    Invertebrata

    INV

    Chylamys islandica

    Chylamys islandica

    ISC

    Pecten de mare

    Placopecten magellanicus

    SCA

    Familia Pectinidae (NS)

    Pectinidae

    SCX

    Stridie cupă americană

    Crassostrea virginica

    OYA

    Midie

    Mytilus edulis

    MUS

    Busycon sp. (NS)

    Busycon. sp

    WHX

    Littorina sp. (NS)

    Littorina sp.

    PER

    Moluște marine (NS)

    Mollusca

    MOL

    Crab de stâncă atlantic

    Cancer irroratus

    CRK

    Crab albastru

    Callinectes sapidus

    CRB

    Crab verde

    Carcinus maenas

    CRG

    Crab Jonah

    Cancer borealis

    CRJ

    Crab regină

    Chionoecetes opilio

    CRQ

    Crab roșu

    Geryon quinquedens

    CRR

    Crab rege de stâncă

    Lithodes maia

    KCT

    Reptantia (NS)

    Reptantia

    CRA

    Homar american

    Homarus americanus

    LBA

    Crevete nordic

    Pandalus borealis

    PRA

    Pandalus montagui

    Pandalus montagui

    AES

    Specii de peneide (NS)

    Penaeus sp.

    PEN

    Pandalus sp.

    Pandalus sp.

    PAN

    Crustacee marine (NS)

    Crustacea

    CRU

    Arici-de-mare

    Strongylocentrotus sp.

    URC

    Alți pești

     

     

    Hering de primăvară

    Alosa pseudoharengus

    ALE

    Specii de seriolă

    Seriola sp.

    AMX

    Conger american

    Conger oceanicus

    COA

    Anghilă americană

    Anguilla rostrata

    ELA

    Mixină

    Myxine glutinosa

    MYG

    Hering american

    Alosa sapidissima

    SHA

    Argentina (NS)

    Argentina sp.

    ARG

    Micropogonias undulatus

    Micropogonias undulatus

    CKA

    Zărgan atlantic

    Strongylura marina

    NFA

    Somon

    Salmo salar

    SAL

    Aterină de Atlantic

    Menidia menidia

    SSA

    Hering fals de Atlantic

    Opisthonema oglinum

    THA

    Alepocephalus bairdii

    Alepocephalus bairdii

    ALC

    Pogonias cromis

    Pogonias cromis

    BDM

    Centropristis striata

    Centropristis striata

    BSB

    Hering de vară

    Alosa aestivalis

    BBH

    Capelin

    Mallotus villosus

    CAP

    Specii de fântânel (NS)

    Salvelinus sp.

    CHR

    Rachycentron canadum

    Rachycentron canadum

    CBA

    Trachinotus carolinus

    Trachinotus carolinus

    POM

    Dorosoma cepedianum

    Dorosoma cepedianum

    SHG

    Specii de pomadasyde (NS)

    Pomadasyidae

    GRX

    Alosa mediocris

    Alosa mediocris

    SHH

    Notoscopelus sp.

    Notoscopelus sp.

    LAX

    Mugilidae (NS)

    Mugilidae

    MUL

    Peprilus alepidotus

    Peprilus alepidotus (= paru)

    HVF

    Orthopristis chrysoptera

    Orthopristis chrysoptera

    PIG

    Merlan curcubeu

    Osmerus mordax

    SMR

    Sciaenops ocellatus

    Sciaenops ocellatus

    RDM

    Pagrus comun

    Pagrus pagrus

    RPG

    Trachurus lathami

    Trachurus lathami

    RSC

    Diplectrum formosum

    Diplectrum formosum

    PES

    Archosargus probatocephalus

    Archosargus probatocephalus

    SPH

    Leiostomus xanthurus

    Leiostomus xanthurus

    SPT

    Cynoscion nebulosus

    Cynoscion nebulosus

    SWF

    Cynoscion regalis

    Cynoscion regalis

    STG

    Morone saxatilis

    Morone saxatilis

    STB

    Sturioni (NS)

    Acipenseridae

    STU

    Tarpon

    Tarpon (= megalops) atlanticus

    TAR

    Păstrăvi (NS)

    Salmo sp.

    TRO

    Morone americana

    Morone americana

    PEW

    Specii de baryx (NS)

    Beryx sp.

    ALF

    Squalus acantias

    Squalus acantias

    DGS

    Squalidae (NS)

    Squalidae

    DGX

    Odontaspis taurus

    Odontaspis taurus

    CCT

    Lamna nasus

    Lamna nasus

    POR

    Isurus oxyrinchus

    Isurus oxyrinchus

    SMA

    Rechin de nisip

    Carcharhinus obscurus

    DUS

    Rechin albastru

    Prionace glauca

    BSH

    Rechini (NS)

    Squaliformes

    SHX

    Rhizoprionodon terraenovae

    Rhizoprionodon terraenovae

    RHT

    Centroscyllium fabricii

    Centroscyllium fabricii

    CFB

    Rechin de Groenlanda

    Somniosus microcephalus

    GSK

    Rechin pelerin

    Cetorhinus maximus

    BSK

    Raja sp. (NS)

    Raja sp.

    SKA

    Leucoraja erinacea

    Leucoraja erinacea

    RJD

    Vulpe arctică

    Amblyraja hyperborea

    RJG

    Dipturus laevis

    Dipturus laevis

    RJL

    Vulpe-de-mare mare

    Leucoraja ocellata

    RJT

    Amblyraja radiata

    Amblyraja radiata

    RJR

    Amblyraja radiata

    Amblyraja radiata

    RJS

    Bathyraja spinicauda

    Bathyraja spinicauda

    RJO

    Pești osoși (NS)

     

    FIN


    (1)  În conformitate cu o recomandare adoptată de STACRES la reuniunea anuală din 1970 (ICNAF Redbook 1970, Partea I, pagina 67), speciile de merluciu din genul Urophycis sunt desemnate după cum urmează pentru raportările statistice: (a) merluciul raportat din subzonele 1, 2, și 3 și diviziunile 4R, S, T și V este desemnat ca Urophycis tenuis; (b) merluciul capturat de paragate sau orice merluciu mai mare de lungimea standard de 55 cm, indiferent de modalitatea de capturare, din diviziunile 4W și X, subzona 5 și zona statistică 6, este desemnat ca Urophycis tenuis; (c) cu excepția celor menționate la litera (b), alt merluciu din genul Urophycis capturat în diviziunile 4W și X, subzona 5 și zona statistică 6, este desemnat ca Urophycis chuss.


    ANEXA VIII

    APĂRĂTORI AUTORIZATE

    1.   Apărătoare tip ICNAF

    Apărătoarea tip ICNAF este o plasă pescărească rectangulară atașată de latura superioară a sacului pentru a reduce și împiedica deteriorarea, atât timp cât această plasă pescărească este în conformitate cu următoarele condiții:

    (a)

    această plasă pescărească are o dimensiune a ochiurilor de plasă nu mai mică decât cea specificată pentru sacul din articolul 27;

    (b)

    această plasă pescărească poate fi fixată de sac numai de-a lungul laturilor frontale și laterale ale plasei pescărești, nu în alte locuri în aceasta, și este fixată astfel încât să se extindă în fața centurii despărțitoare de fund cu cel mult patru ochiuri de plasă și să se termine la cel puțin patru ochiuri de plasă în fața ochiului de plasă al părâmei traulului; atunci când nu este utilizată o centură despărțitoare de fund, plasa nu se extinde mai mult de o treime din sac măsurat de la cel puțin patru ochiuri de plasă în fața ochiului de plasă al părâmei traulului;

    (c)

    lățimea acestei plase pescărești este cel puțin o dată și jumătate lățimea zonei sacului care este acoperită, aceste lățimi fiind măsurate perpendicular pe axa longitudinală a sacului.

    Image

    2.   Apărătoare superioară cu straturi multiple

    Apărătoarea superioară cu straturi multiple este definită ca bucăți de plasă pescărească având în toate părțile lor ochiuri de plasă a căror dimensiune, indiferent dacă bucățile de plasă pescărească sunt ude sau uscate, nu este mai mică decât a sacului, cu condiția ca:

    (i)

    fiecare bucată de plasă

    (a)

    să fie fixată de sac numai prin latura sa frontală, perpendicular cu axa longitudinală a sacului;

    (b)

    să fie de o lățime cel puțin egală cu lățimea sacului (această lățime fiind măsurată perpendicular pe axa longitudinală a sacului la punctul de fixare); și

    (c)

    să aibă o lungime de cel mult zece ochiuri de plasă; și

    (ii)

    lungimea agregată a tuturor bucăților de plasă pescărească astfel atașate să nu depășească două treimi din lungimea sacului.

    Image

    APĂRĂTOARE DE TIP POLONEZ

    3.   Apărătoare superioară (tip polonez modificat) cu ochiuri de plasă mari

    Apărătoarea superioară cu ochiuri de plasă mari constă într-o bucată de plasă pescărească rectangulară alcătuită din același material ca sacul sau dintr-un material cu fir simplu, gros, fără noduri, atașat porțiunii posterioare a laturii superioare a sacului și extinzându-se pe toată sau o parte a laturii superioare a sacului și având în toate părțile sale o dimensiune a ochiurilor de plasă dublă față de cea a sacului atunci când este măsurată udă și fixată la sac numai de-a lungul laturilor frontale, laterale și posterioare, astfel încât fiecare ochi al plasei pescărești să coincidă cu patru ochiuri de plasă ale sacului.

    Image


    ANEXA IX

    CAVILE DE LEGĂTURĂ PENTRU TRAULELE PENTRU PESCUIT CREVEȚI: ZONA NAFO

    Cavilele de legătură sunt lanțuri, frânghii sau o combinație a acestora care atașează grandeea marginii de întinsură la saula cu cârlige de pescuit sau de parâma de sprijin la intervale variabile. Termenii „saulă cu cârlige de pescuit” și „parâmă de sprijin” sunt interschimbabili. Unele nave utilizează un singur paragat; alte utilizează atât o saulă cu cârlige de pescuit, cât și o parâmă de sprijin, după cum se arată în schiță. Lungimea cavilei de legătură este măsurată de la centrul lanțului sau cablului care trece prin grandeea marginii de întinsură (centrul grandeei marginii de întinsură) la latura inferioară a saulei cu cârlige de pescuit.

    Schița anexată indică modalitatea de măsurare a lungimii cavilei de legătură.

    Image


    ANEXA X

    DIMENSIUNE MINIMĂ A PEȘTELUI (1)

    Specie

    Pește fără branhii și eviscerat, jupuit sau nu; proaspăt sau refrigerat, congelat sau sărat.

    Întreg

    Fără cap

    Fără cap și coadă

    Fără cap și decupat

    Cod de Atlantic

    41 cm

    27 cm

    22 cm

    27/25 cm (2)

    Halibut negru

    30 cm

    N/A

    N/A

    N/A

    Cambulă americană

    25 cm

    19 cm

    15 cm

    N/A

    Limanda ferruginea

    25 cm

    19 cm

    15 cm

    N/A


    (1)  Dimensiunea peștelui se referă la lungimea la bifurcație pentru codul de Atlantic; întreaga lungime pentru celelalte specii.

    (2)  Dimensiune mai mică pentru peștele proaspăt sărat.


    ANEXA XI

    ÎNREGISTRAREA CAPTURILOR (RUBRICI DIN JURNALUL DE BORD)

    RUBRICI ÎN JURNALUL DE PESCUIT

    Informație

    Cod standard

    Denumirea navei

    01

    Pavilionul navei

    02

    Numărul matricol al navei

    03

    Portul de înregistrare

    04

    Tipuri de unelte folosite (înregistrare separată pentru tipuri diferite de unelte)

    10

    Tip de unelte

     

    Dată

     

    zi

    20

    lună

    21

    an

    22

    Poziție

     

    latitudine

    31

    longitudine

    32

    zonă statistică

    33

    Nr. de lansări în perioada de 24 de ore (1)

    40

    Nr. de ore de utilizare a uneltei în perioada de 24 de ore (1)

    41

    Denumiri specii (anexa I)

     

    Captură zilnică din fiecare specie (tone metrice greutate în viu rotunjită)

    50

    Captură zilnică din fiecare specie pentru consum uman sub formă de pește

    61

    Captură zilnică din fiecare specie pentru reducere

    62

    Capturi aruncate înapoi în mare zilnic din fiecare specie

    63

    Loc(uri) de transbordare

    70

    Dată(date) de transbordare

    71

    Semnătura comandantului

    80

    CODURI UNELTE

    Categorii unelte

    Cod abreviere standard

    Setcă înconjurătoare

     

    Cu surmea (plase-pungă)

    PS

    Plase-pungă operate de o singură navă

    PS1

    Plase-pungă operate de două nave

    PS2

    Fără surmea (lampara)

    LA

    Unelte filtrante înconjurătoare

    SB

    Unelte filtrante înconjurătoare de navă

    SV

    Plase-pungă daneze

    SDN

    Plase-pungă scoțiene

    SSC

    Plase-pungă remorcate în pereche

    SPR

    Unelte filtrante înconjurătoare (nespecificat)

    SX

    Traule

     

    Vârșe

    FPO

    Traule de fund

     

    Traule laterale

    TBB

    Traule cu panouri (2)

    OTB

    Traule îngemănate

    PTB

    Nave pentru pescuit langustine

    TBN

    Traule pentru pescuit creveți

    TBS

    Traule de fund (nespecificat)

    TB

    Traule pelagice

     

    Traule cu panouri

    OTM

    Traule îngemănate

    PTM

    Traule pentru pescuit creveți

    TMS

    Traule pelagice (nespecificat)

    TM

    Traule îngemănate cu panouri

    OTT

    Traule cu panouri (nespecificat)

    OT

    Traule îngemănate (nespecificat)

    PT

    Alte traule (nespecificat)

    TX

    Setci și plase de încurcare

     

    Setci fixe (ancorate)

    GNS

    Setci în derivă

    GND

    Setci de învăluire

    GNC

    Setci fixe (pe pari)

    GNF

    Setci cu sirec

    GTR

    Setci și setci cu sirec combinate

    GTN

    Setci și plase de încurcare (nespecificat)

    GEN

    Setci (nespecificat)

    GN

    Capcane

     

    Plase pentru ton neacoperite fixe

    FPN

    Plase de pescuit la mică adâncime

    FYK

    Plase suspendate

    FSN

    Bariere plase fixe, baraje etc.

    FWR

    Capcane aeriene

    FAR

    Capcane (nespecificat)

    FIX

    Cârlige și paragate

     

    Undițe de mână și undițe (manuale) (3)

    LHP

    Undițe de mână și undițe (mecanizate) (3)

    LHM

    Undițe stabile (paragate instalate

    LLS

    Undițe plutitoare

    LLD

    Paragate (nespecificat)

    LL

    Undițe tractate

    LTL

    Cârlige și paragate (nespecificat) (4)

    LX

    Ancore cu gheare de pisică și unelte înțepătoare

     

    Harpoane

    HAR

    Drage

     

    Drage tractate de nave

    DRB

    Drage de mână

    DRH

    Plase ridicate

     

    Plase ridicate portabile

    LNP

    Plase ridicate operate de pe nave

    LNB

    Plase ridicate fixe operate de pe țărm

    LNS

    Plase ridicate (nespecificat)

    LN

    Prostovoale

     

    Prostovoale

    FCN

    Prostovoale (nespecificat)

    FG

    Mașini de recoltat

     

    Pompe

    HMP

    Drage mecanizate

    HMD

    Mașini de recoltat (nespecificat)

    HMX

    Unelte diverse  (5)

    MIS

    Unelte de pescuit de agrement

    RG

    Unelte necunoscute sau nespecificate

    NK

    CODURI NAVE DE PESCUIT

    A.   Tipuri principale de nave

    Cod FAO

    Tipul navei

    BO

    Navă de protecție

    CO

    Navă de formare în pescuit

    DB

    Dragă (discontinuu)

    DM

    Dragă (continuu)

    DO

    Trauler cu tijă

    DOX

    Dragă n.a.p.

    FO

    Transportator de pește

    FX

    Navă de pescuit n.a.p.

    GO

    Navă de pescuit cu setcă

    HOX

    Navă bază n.a.p.

    HSF

    Navă bază fabrică

    KO

    Navă spital

    LH

    Navă de pescuit artizanal

    LL

    Navă de pescuit cu paragate

    LO

    Navă de pescuit cu undițe

    LP

    Navă de pescuit cu platformă și paragate

    LT

    Navă de pescuit cu undițe tractate

    MO

    Nave multifuncționale

    MSN

    Navă de pescuit cu plasă-pungă și paragat de mână

    MTG

    Trauler cu setci în derivă

    MTS

    Trauler cu plasă-pungă

    NB

    Navă de pescuit cu o singură plasă ridicată

    NO

    Navă de pescuit cu plasă ridicată

    NOX

    Navă de pescuit cu plasă ridicată n.a.p.

    PO

    Nave care utilizează pompe

    SN

    Navă de pescuit cu plasă-pungă daneză

    SO

    Navă de pescuit cu plasă-pungă

    SOX

    Navă de pescuit cu plasă-pungă n.a.p.

    SP

    Navă de pescuit cu plasă-pungă

    SPE

    Navă de pescuit cu plasă-pungă de tip european

    SPT

    Tonier cu plasă-pungă

    TO

    Trauler

    TOX

    Trauler n.a.p.

    TS

    Trauler pentru traularea laterală

    TSF

    Trauler frigorific pentru traulare laterală

    TSW

    Trauler pentru traularea laterală a peștelui proaspăt

    TT

    Trauler pentru traularea de la pupă

    TTF

    Trauler frigorific pentru traularea de la pupă

    TTP

    Trauler fabrică pentru traularea de la pupă

    TU

    Traulere cu tangon

    WO

    Navă cu capcane

    WOP

    Nave cu vintir

    WOX

    Nave cu capcane n.a.p.

    ZO

    Navă de cercetare din domeniul piscicol

    DRN

    Navă de pescuit cu setci în derivă

    n.a.p = nespecificat în altă parte

    B.   Principalele activități ale navelor

    Cod alfa

    Categorie

    ANC

    Ancorare

    DRI

    Pescuit cu setcă în derivă

    FIS

    Pescuit

    HAU

    Ridicare

    PRO

    Prelucrare

    STE

    Tratare cu aburi

    TRX

    Transbordare (încărcare sau descărcare)

    OTH

    Altele – de specificat


    (1)  Atunci când sunt utilizate două sau mai multe tipuri de unelte de pescuit în aceeași perioadă de 24 de ore, înregistrările ar trebui separate pentru tipuri diferite.

    (2)  Agențiile de pescuit pot indica pentru traule de fund și pelagice care practică un pescuit lateral și posterior ca OTB-1 și OTB-2 și, respectiv, OTM-1 și OTM-2.

    (3)  Inclusiv pescuit la dandinetă.

    (4)  Codul LDV pentru fire de pescuit mânuite din ambarcațiuni plat va fi păstrat în scopuri istorice.

    (5)  Acest articol include: plase de mână și mincioguri, plase de dirijare, culegere manuală cu unelte manuale simple, cu sau fără echipament de scufundare, otrăvuri și explozibili, animale antrenate, pescuit electric.


    ANEXA XII

    ZONA NAFO

    Lista următoare este o listă parțială de stocuri care trebuie raportate în conformitate cu articolul 29 alineatul (2).

    ANG/N3NO

    Lophius americanus

    Lophius americanus

    CAA/N3LMN

    Anarhichas lupus

    Lup-de-mare

    CAP/N3LM

    Mallotus villosus

    Capelin

    CAT/N3LMN

    Anarhichas spp.

    Specii de lup-de-mare

    HAD/N3LNO

    Melanogrammus aeglefinus

    Eglefin

    HAL/N23KL

    Hippoglossus hippoglossus

    Halibut

    HAL/N3M

    Hippoglossus hippoglossus

    Halibut

    HAL/N3NO

    Hippoglossus hippoglossus

    Halibut

    HER/N3L

    Clupea harengus

    Hering

    HKR/N2J3KL

    Urophycis chuss

    Urophycis chuss

    HKR/N3MNO

    Urophycis chuss

    Urophycis chuss

    HKS/N3NLMO

    Merlucius bilinearis

    Merlucius bilinearis

    RNG/N23

    Coryphaenoides rupestris

    Coryphaenoides rupestris

    HKW/N2J3KL

    Urophycis tenuis

    Urophycis tenuis

    POK/N3O

    Pollachius virens

    Cod negru

    RHG/N23

    Macrourus berglax

    Macrourus berglax

    SKA/N2J3KL

    Raja spp.

    Raja spp.

    SKA/N3M

    Raja spp.

    Raja spp.

    SQI/N56

    Illex illecebrosus

    Calmar roșu nordic

    VFF/N3LMN

    Pești nesortați, neidentificați

    WIT/N3M

    Glyptocephalus cynoglossus

    Cambulă cenușie

    YEL/N3M

    Limanda ferruginea

    Limanda ferruginea


    ANEXA XIII

    INTERZICEREA PESCUITULUI DIRECȚIONAT ÎN ZONA CCAMLR

    Specie-țintă

    Zonă

    Perioadă de interzicere

    Notothenia rossii

    FAO 48.1 Antarctica, în zona peninsulară

    FAO 48.2 Antarctica, în jurul arhipelagului Orkney de Sud

    FAO 48.3 Antarctica, în jurul arhipelagului Georgia de Sud

    Tot anul

    Pești

    FAO 48.1 Antarctica (1)

    FAO 48.2 Antarctica (1)

    Tot anul

    Gobionotothen gibberifrons

    Chaenocephalus aceratus

    Pseudochaenichthys georgianus

    Lepidonotothen squamifrons

    Patagonotothen guntheri

    FAO 48.3

    Tot anul

    Dissostichus spp.

    FAO 48.5 Antarctica

    De la 1.12.2005 la 30.11.2006

    Dissostichus spp.

    FAO 88.3 Antarctica (1)

    FAO 58.5.1 Antarctica (1)  (2)

    FAO 58.5.2 Antarctica la est de 79°20′ E și în afara ZEE la vest de 79°20′ E (1)

    FAO 88.2 Antarctica la nord de 65° S (1)

    FAO 58.4.4 Antarctica (1)

    FAO 58.6 Antarctica (1)

    FAO 58.7 Antarctica (1)

    Tot anul

    Lepidonotothen squamifrons

    FAO 58.4.4 (1)

    Tot anul

    Toate speciile, cu excepția Champsocephalus gunnari și Dissostichus eleginoides

    FAO 58.5.2 Antarctica

    De la 1.12.2005 la 30.11.2006

    Dissostichus mawsoni

    FAO 48.4 Antarctica (1)

    Tot anul


    (1)  Cu excepția scopurilor de cercetări științifice.

    (2)  Cu excluderea apelor supuse jurisdicției naționale (ZEE).


    ANEXA XIV

    Subzonă/Diviziune

    Regiune

    Sezon

    SSRU

    Limită captură Dissostichus spp. (tone)

    Limită captură secundară (tone)

    Vulpi- și pisici-de-mare

    Macrourus spp.

    Alte specii

    58.4.1

    Toată diviziunea

    De la 1.12.2005 la 30.11.2006

    A

    0

    Toată diviziunea: 50

    Toată diviziunea: 96

    Toată diviziunea: 20

    B

    0

    C

    200

    D

    0

    E

    200

    F

    0

    G

    200

    H

    0

    Total subzonă

    600

    58.4.2

    Toată diviziunea

    De la 1.12.2005 la 30.11.2006

    A

    260

    Toată diviziunea:

    50

    Toată diviziunea:

    124

    Toată diviziunea:

    20

    B

    0

    C

    260

    D

    0

    E

    260

    Total subzonă

    780

    58.4.3a)

    Toată diviziunea, în afara zonelor de jurisdicție națională

    De la 1.5 la 31.8.2006

    N/A

    250

    Toată diviziunea:

    50

    Toată diviziunea:

    26

    Toată diviziunea:

    20

    58.4.3b)

    Toată diviziunea, în afara zonelor de jurisdicție națională

    De la 1.5 la 31.8.2006

    N/A

    300

    Toată diviziunea:

    50

    Toată diviziunea:

    159

    Toată diviziunea:

    20

    88.1

    Toată subzona

    De la 1.12.2005 la 31.8.2006

    A

    0

    0

    0

    0

    B, C, G

    348 (1)

    50 (1)

    56 (1)

    60 (1)

    D

    0

    0

    0

    0

    E

    0

    0

    0

    0

    F

    0

    0

    0

    0

    H, I, K

    1 893 (1)

    95 (1)

    303 (1)

    60 (1)

    J

    551 (1)

    50 (1)

    88 (1)

    20 (1)

    L

    172 (1)

    50 (1)

    28 (1)

    20 (1)

    Total subzonă

    2 964 (1)

    148 (1)

    474 (1)

    0

    88.2

    Toată subzona

    De la 1.12.2005 la 31.8.2006

    A

    0

    0

    0

    0

    B

    0

    0

    0

    0

    C, D, F, G

    214 (1)

    50 (1)

    34 (1)

    20 (1)

    E

    273 (1)

    50 (1)

    44 (1)

    20 (1)

    Total subzonă

    487 (1)

    50 (1)

    78 (1)

    0


    (1)  Reguli pentru limitarea capturilor pe SSRU, aplicabile în cadrul limitelor totale ale capturilor secundare pe subzonă:

    :

    Vulpi- și pisici-de-mare

    :

    5 % din limita capturilor pentru Dissostichus spp. sau 50 de tone, care este mai mare.

    :

    Macrourus spp.

    :

    16 % din limita capturilor pentru Dissostichus spp.

    :

    Alte specii

    :

    20 de tone pe SSRU.


    Top