This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32006R0051
Council Regulation (EC) No 51/2006 of 22 December 2005 fixing for 2006 the fishing opportunities and associated conditions for certain fish stocks and groups of fish stocks, applicable in Community waters and, for Community vessels, in waters where catch limitations are required
Regulamentul (CE) nr. 51/2006 al Consiliului din 22 decembrie 2005 de stabilire pentru 2006 a posibilităților de pescuit și a condițiilor asociate pentru anumite stocuri de pește și grupe de stocuri de pește, aplicabile în apele comunitare și, pentru navele comunitare, în ape în care sunt necesare limitări ale capturilor
Regulamentul (CE) nr. 51/2006 al Consiliului din 22 decembrie 2005 de stabilire pentru 2006 a posibilităților de pescuit și a condițiilor asociate pentru anumite stocuri de pește și grupe de stocuri de pește, aplicabile în apele comunitare și, pentru navele comunitare, în ape în care sunt necesare limitări ale capturilor
JO L 16, 20.1.2006, p. 1–183
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV) Acest document a fost publicat într-o ediţie specială
(BG, RO)
In force: This act has been changed. Current consolidated version: 30/12/2006
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modified by | 32005X0120(01) | modificare | anexă 1 | 01/01/2006 | |
Modified by | 32005X0120(01) | modificare | articol 24.1 | 01/01/2006 | |
Modified by | 32006D0461 | modificare | anexă 2C | 26/06/2006 | |
Corrected by | 32006R0051R(01) | (CS, DA, DE, EL, ES, FR, HU, IT, LT, PL, PT, SL) | |||
Corrected by | 32006R0051R(02) | (ET, FI, LV, SK) | |||
Corrected by | 32006R0051R(03) | (EN, NL, SV) | |||
Modified by | 32006R0742 | modificare | anexă 1 | 25/05/2006 | |
Modified by | 32006R0898 | modificare | anexă 1A | 23/06/2006 | |
Modified by | 32006R0898 | modificare | anexă 2D | 23/06/2006 | |
Modified by | 32006R0941 | modificare | anexă 1V | 30/06/2006 | |
Modified by | 32006R0941 | modificare | anexă 1A | 30/06/2006 | |
Modified by | 32006R0941 | modificare | anexă 1B | 30/06/2006 | |
Modified by | 32006R1259 | modificare | anexă 1A | 24/08/2006 | |
Modified by | 32006R1262 | modificare | anexă 3 | 27/08/2006 | |
Modified by | 32006R1591 | modificare | anexă 3 | 26/10/2006 | |
Modified by | 32006R1642 | modificare | anexă 1A. | 11/11/2006 | |
Modified by | 32006R1782 | modificare | anexă 2A. | 11/12/2006 | |
Modified by | 32006R1782 | modificare | anexă 4 | 11/12/2006 | |
Modified by | 32006R1782 | modificare | anexă 2C. | 11/12/2006 | |
Modified by | 32006R1782 | completare | articol 10 | 11/12/2006 | |
Modified by | 32006R1782 | modificare | anexă 1B. | 11/12/2006 | |
Modified by | 32006R1782 | modificare | anexă 1A. | 11/12/2006 | |
Modified by | 32006R1782 | înlocuire | articol 13 | 11/12/2006 | |
Modified by | 32006R1782 | modificare | articol 7.1 | 11/12/2006 | |
Modified by | 32006R1782 | modificare | anexă 2B. | 11/12/2006 | |
Modified by | 32006R1782 | adăugare | articol 5.8 | 11/12/2006 | |
Modified by | 32006R2017 | modificare | anexă 1A | 30/12/2006 |
04/Volumul 09 |
RO |
Jurnalul Ofícial al Uniunii Europene |
3 |
32006R0051
L 016/1 |
JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE |
REGULAMENTUL (CE) NR. 51/2006 AL CONSILIULUI
din 22 decembrie 2005
de stabilire pentru 2006 a posibilităților de pescuit și a condițiilor asociate pentru anumite stocuri de pește și grupe de stocuri de pește, aplicabile în apele comunitare și, pentru navele comunitare, în ape în care sunt necesare limitări ale capturilor
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 2371/2002 al Consiliului din 20 decembrie 2002 privind conservarea și exploatarea durabilă a resurselor piscicole în cadrul politicii comune în domeniul pescuitului (1), în special articolul 20,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 847/96 al Consiliului din 6 mai 1996 privind introducerea unor condiții suplimentare pentru gestionarea interanuală a totalurilor admise de captură (TAC) și a cotelor de pescuit (2), în special articolul 2,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 423/2004 al Consiliului din 26 februarie 2004 de stabilire a unor măsuri de refacere a rezervelor de cod (3), în special articolele 6 și 8,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 811/2004 al Consiliului din 21 aprilie 2004 de stabilire a unor măsuri de refacere a stocului de merluciu din regiunile nordice (4), în special articolul 5,
având în vedere propunerea Comisiei,
întrucât:
(1) |
În conformitate cu articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 2371/2002, Consiliul trebuie să adopte măsurile necesare pentru asigurarea accesului la ape și resurse și exercitarea durabilă a activității de pescuit ținând seama de consultanța științifică disponibilă, în special de raportul pregătit de Comitetul Științific, Tehnic și Economic în domeniul pescuitului (CSTEP). |
(2) |
În conformitate cu articolul 20 din Regulamentul (CE) nr. 2371/2002, cade în sarcina Consiliului stabilirea capturilor totale admisibile (TAC) pe zonă de pescuit sau grup de zone de pescuit. Posibilitățile de pescuit ar trebui alocate statelor membre și țărilor terțe în conformitate cu criteriile prevăzute la articolul 20 din acest regulament. |
(3) |
Pentru a asigura gestionarea eficientă a TAC și a cotelor, ar trebui stabilite condiții specifice în care să aibă loc operațiunile de pescuit. |
(4) |
Trebuie stabilite la nivel comunitar principiile și anumite proceduri de gestionare a pescuitului, astfel încât statele membre să poată asigura gestionarea navelor care arborează pavilionul lor. |
(5) |
Articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 2371/2002 stabilește definiții relevante pentru alocarea posibilităților de pescuit. |
(6) |
În conformitate cu articolul 2 din Regulamentul (CE) nr. 847/96, trebuie identificate stocurile care sunt supuse diverselor măsuri prevăzute de acesta. |
(7) |
În conformitate cu procedura prevăzută în acordurile sau protocoalele privind relațiile în domeniul pescuitului, Comunitatea a avut consultări privind drepturile de pescuit cu Norvegia (5), insulele Feroe (6) și Groenlanda (7). |
(8) |
Comunitatea este parte contractantă la mai multe organizații regionale de pescuit. Aceste organizații au recomandat instituirea unor limitări ale capturilor și alte reguli de conservare pentru anumite specii. Prin urmare, Comunitatea ar trebui să pună în aplicare aceste recomandări. |
(9) |
La reuniunea sa anuală din iunie 2005, Comisia interamericană pentru tonul tropical (CITT) adoptă limitări ale capturilor pentru albacora, tonul obez și tonul dungat, precum și măsuri tehnice cu privire la tratarea capturilor secundare. Deși Comunitatea nu este un membru al CITT, este necesar să se pună în aplicare aceste măsuri pentru a asigura gestionarea durabilă a resurselor aflate sub jurisdicția acestei organizații. |
(10) |
La reuniunea sa anuală din 2005, Comisia internațională pentru conservarea tonului de Atlantic (ICCAT) adoptă tabele ce indică subutilizarea și suprautilizarea posibilităților de pescuit ale părților contractante ICCAT. În acest context, ICCAT adoptă o decizie constatând că în cursul anului 2004 Comunitatea și-a subexploatat cota pentru mai multe stocuri. |
(11) |
Pentru a respecta adaptările aduse cotelor comunitare stabilite de ICCAT, este necesar ca distribuția posibilităților de pescuit ce decurg din subutilizare să fie realizată în baza respectivei contribuții a fiecărui stat membru la subutilizare fără modificarea cheii de distribuție stabilite de prezentul regulament pentru alocarea anuală a TAC. |
(12) |
Posibilitățile de pescuit ar trebui utilizate în conformitate cu legislația comunitară din acest domeniu, în special Regulamentul (CEE) nr. 1381/87 al Comisiei din 20 mai 1987 privind stabilirea modalităților specifice de marcare și documentare a navelor de pescuit (8), Regulamentul (CEE) nr. 2807/83 al Comisiei din 22 septembrie 1983 de definire a procedurilor speciale de înregistrare a informațiilor privitoare la capturile de pește de către statele membre (9), Regulamentul (CEE) nr. 2847/93 al Consiliului din 12 octombrie 1993 de instituire a unui sistem de control aplicabil politicii comune din domeniul pescuitului (10), Regulamentul (CE) nr. 1954/2003 al Consiliului din 4 noiembrie 2003 privind gestionarea efortului de pescuit referitor la anumite zone și resurse de pescuit comunitare (11), Regulamentul (CE) nr. 1626/94 al Consiliului din 27 iunie 1994 de adoptare a unor măsuri tehnice de conservare a resurselor de pește în Marea Mediterană (12), Regulamentul (CE) nr. 1627/94 al Consiliului din 27 iunie 1994 de stabilire a dispozițiilor generale privind permisele de pescuit speciale (13), Regulamentul (CE) nr. 601/2004 al Consiliului din 22 martie 2004 de stabilire a unor măsuri de control aplicabile activităților de pescuit în zona care face obiectul Convenției privind conservarea faunei și florei marine din Antarctica (14), Regulamentul (CE) nr. 850/98 al Consiliului din 30 martie 1998 pentru conservarea resurselor de pescuit prin măsuri tehnice de protecție a puietului de organisme marine (15), Regulamentul (CEE) nr. 3880/91 al Consiliului din 17 decembrie 1991 privind prezentarea de statistici nominale referitoare la capturile de pește realizate de către statele membre care pescuiesc în nord-estul Oceanului Atlantic (16), Regulamentul (CE) nr. 1434/98 al Consiliului din 29 iunie 1998 de specificare a condițiilor în care heringul poate fi descărcat la țărm în scopuri industriale, altele decât consumul uman direct (17), Regulamentul (CE) nr. 423/2004 al Consiliului din 26 februarie 2004 de stabilire a unor măsuri de refacere a rezervelor de cod (3), Regulamentul (CE) nr. 2244/2003 al Comisiei din 18 decembrie 2003 de stabilire a dispozițiilor privind sistemele de monitorizare a navelor prin satelit (18), Regulamentul (CEE) nr. 2930/86 al Consiliului din 22 septembrie 1986 de definire a caracteristicilor vaselor de pescuit (19), Regulamentul (CE) nr. 973/2001 al Consiliului din 14 mai 2001 de stabilire a anumitor măsuri tehnice pentru conservarea anumitor stocuri de pești mari migratori (20), Regulamentul (CE) nr. 2347/2002 al Consiliului din 16 decembrie 2002 de stabilire a cerințelor specifice de acces și a condițiilor asociate care se aplică pescuitului rezervelor de specii de adâncime (21) și Regulamentul (CE) nr. 2270/2004 al Consiliului din 22 decembrie 2004 de fixare pentru 2005 și 2006 a posibilităților de pescuit pentru navele de pescuit comunitare pentru anumite rezerve de pești de adâncime (22). |
(13) |
Este necesar, în urma avizului Consiliului Internațional pentru Explorarea Apelor Maritime (ICES), să se aplice un sistem temporar de gestionare a limitelor capturilor de hamsie în subzona VIII. |
(14) |
Este necesar, în urma avizului ICES, să se aplice un sistem temporar de gestionare a efortului de pescuit pentru uva din subzona IV a ICES și diviziunea IIIa Nord. |
(15) |
Având în vedere cunoștințele științifice privind statutul biologic al stocului de putasu și în urma negocierilor dintre statele de coastă cu privire la gestionarea acestui stoc, este necesar să se modifice zonele de gestionare ținând seama de caracteristicile specifice ale zonelor de pescuit în cauză. |
(16) |
Ca măsură tranzitorie ținând seama de cea mai recentă consultanță științifică a lui ICES, efortul de pescuit pentru anumite specii de adâncime ar trebui redus în continuare. |
(17) |
Pentru adaptarea limitărilor efortului de pescuit pentru cod prevăzută în Regulamentul (CE) nr. 423/2004, sunt propuse mecanisme alternative pentru a gestiona efortul de pescuit ținând seama de TAC, în conformitate cu articolul 8 alineatul (3) din respectivul regulament. |
(18) |
Consultanța științifică arată că stocul de cambulă de Baltica din Marea Nordului nu este pescuit în mod durabil și că nivelurile de capturi aruncate înapoi în mare sunt foarte ridicate. Consultanța științifică și avizele Consiliului consultativ regional pentru Marea Nordului arată că este adecvat să se adapteze posibilitățile de pescuit în funcție de efortul de pescuit al navelor care pescuiesc cambulă de Baltica. |
(19) |
Pentru stocurile de limbă-de-mare din vestul Canalului Mânecii, este necesar să se aplice un sistem provizoriu de gestionare a efortului. Pentru stocurile de cod din Kattegat, Marea Nordului, Skagerrak și vestul Canalului Mânecii, din Marea Irlandei și din vestul Scoției, precum și pentru stocurile de merluciu și de langustină din diviziunile ICES VIIIc și IXa, programul de gestiune a efortului trebuie adaptat. |
(20) |
Articolul 2 din Regulamentul (CE) nr. 1434/98 nu asigură limitarea capturilor de hering la limitele capturilor fixate pentru specie. De aceea este necesar să se introducă măsuri tranzitorii care să asigure o monitorizare și numărare corespunzătoare a heringului din debarcările nesortate. |
(21) |
Practicile actuale de pescuit la pescuirea cu setci în apele adânci de la vest de Scoția și Irlanda presupun utilizarea de setci cu lungimi excesive, ducând la un timp de imersie excesiv și niveluri ridicate de capturi aruncate înapoi în mare. Plasele pierdute sau aruncate în mod deliberat pot continua să pescuiască câțiva ani fără să fie recuperate. Investigațiile științifice au demonstrat că această practică de pescuit constituie o amenințare serioasă la adresa speciilor de adâncime, trebuind puse în aplicare măsuri tranzitorii pentru a interzice pescuitul până la adoptarea unor măsuri permanente. |
(22) |
Pentru a asigura exploatarea durabilă a stocurilor de merluciu și pentru a reduce capturile aruncate înapoi în mare, ar trebui puse în aplicare ultimele evoluții ale uneltelor selective de pescuit ca măsuri tranzitorii în subdiviziunea VIII a, b, d. |
(23) |
La reuniunea sa anuală din 2004, Comisia pentru pescuitul în zona de nord-est a Oceanului Atlantic (NEAFC) adoptă o recomandare de restricționare a pescuitului în anumite zone pentru a proteja habitatele de adâncime vulnerabile. Această recomandare ar trebui pusă în aplicare de către Comunitate. |
(24) |
Pentru a contribui la conservarea caracatiței, în special pentru a proteja puietul, este necesar să se stabilească, în 2006, o dimensiune minimă a caracatiței din apele marine aflate sub suveranitatea sau jurisdicția unor țări terțe și situate în regiunea CECAF până la adoptarea unui regulament de modificare a Regulamentului (CE) nr. 850/98. |
(25) |
În noiembrie 2005, NEAFC a recomandat introducerea unui număr de nave pe lista navelor despre care s-a confirmat că s-au angajat în pescuit ilegal, neraportat și nereglementat. Ar trebui asigurată punerea în aplicare a recomandărilor în ordinea juridică comunitară. |
(26) |
La reuniunea anuală a Comisiei Generale pentru Pescuit în Marea Mediterană (CGPM) din 2005, CGPM adoptă o recomandare privind gestionarea anumitor zone de pescuit care exploatează specii de adâncime și o recomandare privind instituirea unui registru CGPM al navelor de peste 15 metri autorizate să opereze în zona CGPM. Deoarece Comunitatea este parte contractantă la CGPM, aceste recomandări sunt obligatorii pentru Comunitate și, prin urmare, ar trebui puse în aplicare. |
(27) |
Pentru a contribui la conservarea stocurilor de pești, ar trebui puse în aplicare în 2006 anumite măsuri suplimentare privind controlul și condițiile tehnice de pescuit. |
(28) |
Ar trebui introduse anumite dispoziții privind utilizarea datelor VMS pentru a oferi o mai mare eficiență în monitorizarea, controlul și supravegherea gestionării efortului. |
(29) |
Pentru a asigura înregistrarea corectă a capturilor de putasu ale navelor din țări terțe din apele comunitare, este necesar să se întărească dispozițiile privind controlul acestor nave. |
(30) |
În conformitate cu articolul 20 din Regulamentul (CE) nr. 2371/2002, Consiliul trebuie să decidă asupra condițiilor asociate limitelor capturilor și/sau efortului de pescuit. Consultanța științifică arată că un volum substanțial de capturi peste nivelurile TAC convenite conduce la prejudicierea durabilității operațiunilor de pescuit. De aceea este adecvat să se introducă condiții asociate care duc la o mai bună punere în aplicare a posibilităților de pescuit convenite. |
(31) |
La reuniunea sa anuală din 2004, ICCAT adoptă o serie de măsuri tehnice pentru anumite stocuri de pești mari migratori din Atlantic și Marea Mediterană, specificând, inter alia, o nouă dimensiune minimă pentru tonul roșu, restricții la pescuit în anumite zone și perioade de timp pentru a proteja tonul obez, măsuri privind activitatea de pescuit sportiv și de agrement din Marea Mediterană și instituirea unui program de eșantionare pentru estimarea dimensiunii tonului roșu prins în cuști. Pentru a contribui la conservarea stocurilor de pești este necesar să se pună în aplicare aceste măsuri în 2006, până la adoptarea unui regulament de modificare a Regulamentului (CE) nr. 973/2001. |
(32) |
La reuniunea sa anuală din 2005, Organizația pentru pescuitul în zona de sud-est a Oceanului Atlantic (SEAFO) adoptă o măsură de plasare a observatorilor științifici pe toate navele care operează în zona Convenției și care vizează specii care nu sunt supuse regimurilor de conservare și gestionare ale altor organizații regionale de pescuit competente de la 1 ianuarie 2006. Această măsură este obligatorie pentru Comunitate și, prin urmare, ar trebui pusă în aplicare. |
(33) |
La a 27-a sa reuniune anuală din 19-23 septembrie 2005, Organizația de Pescuit în Atlanticul de Nord-Vest (NAFO) adoptă o serie de măsuri tehnice și de control. Este necesar să se pună în aplicare aceste măsuri. |
(34) |
Pentru a se conforma obligațiilor internaționale asumate de Comunitate ca parte contractantă la Convenția privind conservarea resurselor marine vii ale Antarcticii (CCAMLR), inclusiv obligația de a aplica măsurile adoptate de Comisia CCAMLR, ar trebui să se aplice TAC-urile adoptate de Comisie pentru sezonul 2005-2006 și datele limită corespunzătoare ale sezonului. |
(35) |
La a XXIV-a reuniune anuală din 2005, CCAMLR adoptă limite relevante de captură pentru stocurile deschise zonelor de pescuit convenite de fiecare membru CCAMLR. De asemenea, CCAMLR a aprobat participarea navelor comunitare la pescuitul experimental pentru Dissostichus spp. în subzonele FAO 88.1 și 88.2, precum și în diviziunile 58.4.1, 58.4.2, 58.4.3a) și 58.4.3b) și a supus activitatea de pescuit relevantă unor limite ale capturilor și capturilor secundare, precum și anumitor măsuri tehnice specifice. Ar trebui, de asemenea, aplicate aceste limite și măsuri tehnice. |
(36) |
Pentru a asigura mijloacele de subzistență ale pescarilor comunitari și pentru a evita periclitarea resurselor și orice eventuale dificultăți datorate expirării Regulamentului (CE) nr. 27/2005 al Consiliului din 22 decembrie 2004 de fixare pentru 2005 a posibilităților de pescuit și condițiilor asociate pentru anumite stocuri de pește și grupe de stocuri de pește, aplicabile în apele comunitare și, pentru navele comunitare, în apele unde sunt necesare limitări ale capturilor (23), este esențial să se deschisă aceste zone de pescuit la 1 ianuarie 2006 și să se mențină în vigoare în cursul lunii ianuarie 2006 unele dintre regulile respectivului regulament. Dată fiind urgența chestiunii, este imperativ să se acorde o derogare de la perioada de șase săptămâni prevăzută la alineatul I punctul (3) din Protocolul privind rolul parlamentelor naționale în Uniunea Europeană, anexat la Tratatul privind Uniunea Europeană și la Tratatele de instituire a Comunităților Europene, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
CAPITOLUL I
DOMENIU DE APLICARE ȘI DEFINIȚII
Articolul 1
Obiect
Prezentul regulament fixează posibilitățile de pescuit pentru anul 2006, pentru anumite stocuri de pește și grupe de stocuri de pește, precum și condițiile aferente în care pot fi utilizate aceste posibilități de pescuit.
În plus, acesta fixează anumite limite ale efortului și condiții asociate pentru ianuarie 2007, iar pentru anumite stocuri antarctice fixează posibilitățile de pescuit și condițiile specifice pentru perioadele stabilite în anexa IE.
Articolul 2
Domeniu de aplicare
(1) În cazul în care nu se prevede altfel, prezentul regulament se aplică:
(a) |
navelor de pescuit comunitare („nave comunitare”); și |
(b) |
navelor de pescuit care arborează pavilionul și sunt înmatriculate în țări terțe („nave de pescuit din țări terțe”) aflate în ape comunitare („ape CE”). |
(2) Prin derogare de la alineatul (1), prezentul regulament nu se aplică operațiunilor de pescuit desfășurate exclusiv în scopul investigațiilor științifice, care sunt desfășurate cu permisiunea și sub autoritatea statului membru în cauză și cu privire la care Comisia și statul membru în apele căruia se efectuează cercetarea au fost informate în prealabil.
Articolul 3
Definiții
În sensul prezentului regulament, în plus față de definițiile prevăzute la articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 2371/2002, se aplică următoarele definiții:
(a) |
prin „capturi totale admisibile” se înțelege cantitatea care poate fi preluată din fiecare stoc în fiecare an; |
(b) |
prin „cotă” se înțelege o proporție fixă din TAC alocată Comunității, statelor membre sau unor țări terțe; |
(c) |
prin „ape internaționale” se înțelege apele care se găsesc în afara suveranității sau jurisdicției vreunui stat; |
(d) |
prin „zonă de reglementare NAFO” se înțelege partea din zona Convenției Organizației de Pescuit în Atlanticul de Nord-Vest (NAFO) care nu este sub suveranitatea sau jurisdicția statelor de coastă; |
(e) |
prin „Skagerrak” se înțelege zona delimitată la vest de o linie trasată de la farul Hanstholm la farul Lindesnes și la sud de o linie trasată de la farul Skagen la farul Tistlarna și de la acest punct la cel mai apropiat punct pe coasta suedeză; |
(f) |
prin „Kattegat” se înțelege zona delimitată la nord de o linie trasată de la farul Skagen la farul Tistlarna și de la acest punct la punctul cel mai apropiat pe coasta suedeză și la sud de o linie trasată de la Hasenøre la Gnibens Spids, de la Korshage la Spodsbjerg și de la Gilbjerg Hoved la Kullen; |
(g) |
prin „Golful Cadiz” se înțelege zona subdiviziunii ICES IXa la est de longitudinea 7°23′48″ V. |
Articolul 4
Zone de pescuit
În sensul prezentului regulament, se aplică următoarele definiții ale zonelor:
(a) |
zonele ICES (Consiliul Internațional pentru Explorarea Apelor Maritime) sunt cele definite în Regulamentul (CEE) nr. 3880/91. În cazul în care expresia „ape CE” este adăugată la o zonă, aceasta înseamnă că zona se referă numai la apele CE ale acelei zone; |
(b) |
zonele CECAF (Atlanticul est-central sau zona majoră de pescuit FAO 34) sunt cele definite în Regulamentul (CE) nr. 2597/95 al Consiliului din 23 octombrie 1995 privind transmiterea de către statele membre care pescuiesc în alte zone decât Atlanticul de Nord a statisticilor cu privire la capturile nominale (24); |
(c) |
zonele NAFO (Organizația de pescuit în Atlanticul de Nord-Vest) sunt cele definite în Regulamentul (CEE) nr. 2018/93 al Consiliului din 30 iunie 1993 privind furnizarea de statistici referitoare la capturile de pește și la activitatea piscicolă a statelor membre care pescuiesc în Atlanticul de Nord-Vest (25); |
(d) |
zonele CCAMLR (Convenția privind conservarea resurselor marine vii ale Antarcticii) sunt cele definite în Regulamentul (CE) nr. 601/2004. |
CAPITOLUL II
POSIBILITĂȚI DE PESCUIT ȘI CONDIȚII ASOCIATE PENTRU NAVELE COMUNITARE
Articolul 5
Limite ale capturilor și alocări
(1) Limitele de captură pentru navele comunitare în apele comunitare sau în anumite ape necomunitare și alocarea acestor limite între statele membre și condițiile suplimentare în conformitate cu articolul 2 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 sunt stabilite în anexa I.
(2) Navele comunitare sunt autorizate să efectueze capturi, în cadrul limitelor cotelor stabilite în anexa I, în apele care intră în jurisdicția de pescuit a insulelor Feroe, a Groenlandei, a Islandei și a Norvegiei, precum și în zona de pescuit din jurul insulei Jan Mayen, sub rezerva condițiilor stabilite la articolele 10, 17 și 18.
(3) Comisia oprește imediat activitatea de pescuit de hamsie din subzona VIII în cazul în care CSTEP comunică faptul că biomasa stocului de reproducere în perioada de reproducere din 2006 este sub 28 000 de tone.
(4) Comisia fixează limitele finale ale capturilor pentru zonele de pescuit de uva în diviziunile ICES IIa (ape CE), IIIa și subzona IV (ape CE) în conformitate cu normele prevăzute la punctul 6 din anexa IID.
(5) Comisia fixează limite ale capturilor de capelin în zonele V, XIV (ape groenlandeze) disponibile Comunității la 7,7 % din TAC pentru capelin, de îndată după stabilirea TAC.
(6) Limitele capturilor pentru stocurile de pește pescar din zonele IIa (ape CE) și IV (ape CE) și din zonele Vb (ape CE), VI, XII și XIV pot fi revizuite de Comisie în conformitate cu procedura menționată la articolul 30 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 2371/2002 în urma analizei CSTEP a datelor observate privind captura pe unitate de efort colectate în cursul primului trimestru din 2006.
(7) Limitele capturilor pentru stocul de merluciu norvegian în zonele IIa (ape CE), IIIa și IV (ape CE) și pentru stocul de șprot din zonele IIa (ape CE) și IV (ape CE) pot fi revizuite de Comisie în conformitate cu procedura menționată la articolul 30 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 2371/2002 ținând seama de informațiile științifice culese în prima jumătate a anului 2006.
Articolul 6
Dispoziții speciale privind alocările
(1) Alocarea posibilităților de pescuit între statele membre, astfel cum a fost stabilită în anexa I, nu aduce atingere:
(a) |
schimburilor efectuate în conformitate cu articolul 20 alineatul (5) din Regulamentul (CE) nr. 2371/2002; |
(b) |
realocărilor efectuate în conformitate cu articolul 21 alineatul (4), articolul 23 alineatul (1) și articolul 32 alineatul (2) din Regulamentul (CEE) nr. 2847/93; |
(c) |
debarcărilor suplimentare permise în conformitate cu articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96; |
(d) |
cantităților reținute în conformitate cu articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96; |
(e) |
deducerilor efectuate în conformitate cu articolul 5 din Regulamentul (CE) nr. 847/96. |
(2) În sensul reținerii cotelor de reportat în 2007, articolul 4 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96 se aplică, prin derogare de la acest regulament, tuturor stocurilor supuse TAC-urilor analitice.
Articolul 7
Limite ale efortului de pescuit și condiții asociate pentru gestionarea stocurilor
(1) De la 1 februarie 2006 la 31 ianuarie 2007, limitările efortului de pescuit și condițiile asociate prevăzute în:
— |
anexa IIA se aplică pentru gestionarea anumitor stocuri în Kattegat, Skagerrak, subzona IV și diviziunile ICES IIa (ape CE), IIIa, VIa, VIIa și VIId; |
— |
anexa IIB se aplică pentru gestionarea merluciului în diviziunile ICES VIIIc și IXa, cu excepția Golfului Cadiz; |
— |
anexa IIC se aplică pentru gestionarea stocurilor de limbă-de-mare în diviziunea ICES VIIe; |
— |
anexa IID se aplică pentru gestionarea stocurilor de uva în Skagerrak, subzona ICES IV și diviziunea IIa (ape CE). |
(2) Pentru perioada de la 1 ianuarie 2006 la 31 ianuarie 2006, pentru stocurile menționate la alineatul (1), efortul de pescuit și condițiile asociate prevăzute în anexele IVa, IVb, IVc și V la Regulamentul (CE) nr. 27/2005 continuă să se aplice.
(3) Navele ce utilizează tipurile de unelte identificate la punctul 4 din anexa IIA și la punctul 3 din anexele IIB și, respectiv, IIC și care pescuiesc în zonele definite la punctul 2 din anexa IIA și la punctul 1 din anexele IIB și, respectiv, IIC dețin un permis special de pescuit emis în conformitate cu articolul 7 din Regulamentul (CE) nr. 1627/94, după cum se prevede în aceste anexe.
(4) Comisia fixează efortul de pescuit definitiv pentru 2006 pentru pescuitul de uva în diviziunile ICES IIa (ape CE), IIIa și subzona IV în baza regulilor prevăzute la punctul 6 din anexa IId.
(5) Statele membre se asigură că, pentru 2006, nivelurile efortului de pescuit, măsurate în kilowați-zile de absență din port, de navele ce dețin permise de pescuit de adâncime nu depășesc 80 % din efortul de pescuit anual mediu desfășurat de navele statului membru în cauză în 2003 cu ocazia ieșirilor pentru care erau deținute permise de pescuit de adâncime și în cursul cărora au fost capturate speciile de adâncime enumerate în anexele I și II la Regulamentul (CE) nr. 2347/2002. Prezentul alineat se aplică numai ieșirilor în care au fost capturate peste 100 kg de specii de adâncime, altele decât Argentina silus.
Articolul 8
Condiții pentru debarcarea capturilor și a capturilor secundare
(1) Peștele din stocurile pentru care sunt fixate limite ale capturilor este reținut la bord sau debarcat numai în cazul în care:
(a) |
capturile au fost efectuate de nave ale unui stat membru care are o cotă, iar această cotă nu este epuizată; sau |
(b) |
capturile constau dintr-o fracțiune a unei părți comunitare care nu a fost alocată în cote statelor membre, iar această parte nu a fost epuizată. |
(2) Prin derogare de la alineatul (1), următorii pești pot fi păstrați la bord și debarcați chiar în cazul în care statul membru nu are cote ori cotele sau părțile sunt epuizate:
(a) |
specii, altele decât hering și macrou, atunci când:
sau |
(b) |
macrou, atunci când:
|
(3) Articolul 2 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1434/98 nu se aplică heringului capturat în subzona ICES IV și în diviziunile ICES IIa (ape CE), IIIa și VIId.
(4) Toate debarcările sunt scăzute din cotă sau, în cazul în care partea comunitară nu a fost alocată între statele membre pe cote, din partea comunitară, cu excepția capturilor făcute în temeiul dispozițiilor alineatului (2).
(5) Atunci când limitele capturilor unui stat membru pentru hering în subzonele ICES II (ape CE), IV și subdiviziunile IIIa și VIId sunt epuizate, navelor care arborează pavilionul acestui stat membru, sunt înmatriculate în Comunitate și operează în zonele de pescuit cărora li se aplică limitările relevante ale capturilor li se interzice să debarce capturi care sunt nesortate și care conțin hering.
(6) Stabilirea procentajului de capturi secundare și repartizarea acestora se fac în conformitate cu articolele 4 și 11 din Regulamentul (CE) nr. 850/98.
Articolul 9
Debarcări nesortate și subzona ICES IV și diviziunile ICES IIa (ape CE), IIIa și VIId
(1) Statele membre se asigură că există un program corespunzător de eșantionare care permite o monitorizare eficientă a debarcărilor nesortate pe specii capturate în subzona ICES IV și diviziunile ICES IIa (ape CE), IIIa și VIId.
(2) Capturile nesortate din subzona ICES IV și diviziunile ICES IIa (ape CE), IIIa și VIId sunt debarcate numai în porturile și locațiile de debarcare unde există un program de eșantionare, astfel cum este prevăzut la alineatul (1).
Articolul 10
Limite de acces
Navele comunitare nu desfășoară activități de pescuit în Skagerrak în limita a 12 mile marine de liniile de bază ale Norvegiei. Cu toate acestea, navele care arborează pavilionul danez sau suedez pot pescui până la patru mile marine de liniile de bază ale Norvegiei.
Articolul 11
Măsuri tehnice și de control tranzitorii
Măsurile tehnice și de control tranzitorii pentru navele comunitare sunt cele stabilite în anexa III.
CAPITOLUL III
LIMITE ALE CAPTURILOR ȘI CONDIȚII ASOCIATE PENTRU NAVELE DE PESCUIT DIN ȚĂRI TERȚE
Articolul 12
Măsuri tehnice și de control tranzitorii
Măsurile tehnice și de control tranzitorii pentru navele de pescuit din țări terțe sunt cele stabilite în anexa III.
Articolul 13
Autorizare
Navele de pescuit care arborează pavilioane din Barbados, Guyana, Japonia, Coreea de Sud, Norvegia, Surinam, Trinidad și Tobago și Venezuela și navele de pescuit înmatriculate în insulele Feroe sunt autorizate să efectueze capturi în apele comunitare, în limitele capturilor stabilite în anexa I și sub rezerva condițiilor prevăzute la articolele 14, 15, 16 și 19-25.
Articolul 14
Restricții geografice
(1) Pescuitul de către nave de pescuit care arborează pavilionul Norvegiei sau sunt înmatriculate în insulele Feroe este limitat la acele părți din zona de 200 de mile marine situate în largul a 12 mile marine de la liniile de bază ale statelor membre în subzona ICES IV, Kattegat și Oceanul Atlantic la nord de 43°00′ N, cu excepția zonei prevăzute la articolul 18 din Regulamentul (CE) nr. 2371/2002.
(2) Pescuitul în Skagerrak de către navele de pescuit care arborează pavilionul Norvegiei este permis în largul a patru mile marine de la liniile de bază ale Danemarcei și Suediei.
(3) Pescuitul de către nave de pescuit care arborează pavilioane din Barbados, Guyana, Japonia, Coreea de Sud, Surinam, Trinidad și Tobago și Venezuela este limitat la acele părți ale zonei de 200 de mile marine situate în largul a 12 mile marine de la liniile de bază ale Departamentului Guyana Franceză.
Articolul 15
Tranzit prin apele comunitare
Navele de pescuit ale țărilor terțe care tranzitează apele comunitare își arimează plasele astfel încât acestea să nu fie gata de utilizare, în conformitate cu următoarele condiții:
(a) |
plasele, greutățile și uneltele similare sunt deconectate de la panourile traulului și de cablurile și frânghiile de tractare și ridicare, |
(b) |
plasele care sunt pe sau deasupra punții sunt fixate în mod sigur de părți ale suprastructurii. |
Articolul 16
Condiții pentru debarcarea capturilor și a capturilor secundare
Peștele din stocurile pentru care sunt fixate limite ale capturilor nu este reținut la bord sau debarcat, cu excepția cazului în care capturile au fost preluate de navele de pescuit ale unei țări terțe care are o cotă, iar această cotă nu este epuizată.
CAPITOLUL IV
REGIMURILE DE AUTORIZARE PENTRU NAVELE COMUNITARE
Articolul 17
Licențe și condiții asociate
(1) Fără a aduce atingere dispozițiilor generale privind licențele de pescuit și permisele speciale de pescuit prevăzute de Regulamentul (CE) nr. 1627/94, pescuitul navelor comunitare în apele unei țări terțe se supune deținerii unei licențe emise de autoritățile din această țară terță.
(2) Cu toate acestea, alineatul (1) nu se aplică următoarelor nave comunitare, atunci când pescuiesc în apele norvegiene ale Mării Nordului:
(a) |
navele cu un tonaj egal sau mai mic de 200 GT; sau |
(b) |
navele care transportă produse pescărești de consum uman pentru alte specii decât macrou; sau |
(c) |
navele care arborează pavilionul Suediei, în conformitate cu practica existentă. |
(3) Numărul maxim de licențe și alte condiții aferente sunt fixate după cum se stabilește în partea I din anexa IV. Cererile de licențe indică tipurile de pescuit și numele și caracteristicile navelor comunitare pentru care urmează a fi emise licențe și sunt adresate Comisiei de către autoritățile statelor membre. Comisia transmite aceste cereri autorităților țării terțe în cauză.
(4) În cazul în care un stat membru transferă o cotă altui stat membru (schimb de cote de pescuit) în zonele de pescuit stabilite în partea I din anexa IV, transferul include un transfer corespunzător de licențe și este notificat Comisiei. Cu toate acestea, numărul total de licențe pentru fiecare zonă de pescuit, stabilit în partea I din anexa IV, nu trebuie depășit.
(5) Navele comunitare respectă măsurile de conservare și control, precum și toate celelalte dispoziții care reglementează zona în care activează acestea.
Articolul 18
Insulele Feroe
Navele comunitare licențiate să desfășoare pescuitul direcționat al unei specii în apele Insulelor Feroe pot desfășura pescuitul direcționat al unei alte specii, cu condiția să notifice în prealabil autoritățile din Feroe.
CAPITOLUL V
REGIMURILE DE AUTORIZARE PENTRU NAVELE DE PESCUIT DIN ȚĂRI TERȚE
Articolul 19
Obligația de a avea o licență și un permis special de pescuit
(1) Fără a aduce atingere articolului 28b din Regulamentul (CEE) nr. 2847/93, navele de pescuit sub 200 GT care arborează pavilionul Norvegiei sunt exonerate de obligația de a avea o licență și un permis special de pescuit.
(2) Licența și permisul special de pescuit sunt păstrate la bord. Cu toate acestea, navele de pescuit înmatriculate în Insulele Feroe sau Norvegia sunt exonerate de această obligație.
(3) Navele de pescuit din țări terțe autorizate să pescuiască la 31 decembrie 2005 pot continua să pescuiască de la 1 ianuarie 2006 până ce lista navelor de pescuit autorizate să pescuiască este transmisă Comisiei și aprobată de către aceasta.
Articolul 20
Cererea de licență și permis special de pescuit
O cerere de licență și permis special de pescuit adresată Comisiei de către o autoritate dintr-o țară terță este însoțită de următoarele informații:
(a) |
denumirea navei; |
(b) |
numărul matricol; |
(c) |
literele și numerele de identificare externe; |
(d) |
portul de înmatriculare; |
(e) |
denumirea și adresa armatorului sau ale navlositorului; |
(f) |
tonajul brut și lungimea maximă; |
(g) |
puterea motorului; |
(h) |
indicativul de apel și frecvența radio; |
(i) |
metoda de pescuit prevăzută; |
(j) |
zona de pescuit prevăzută; |
(k) |
speciile-țintă; |
(l) |
perioada pentru care se solicită o licență. |
Articolul 21
Numărul de licențe
Numărul de licențe și alte condiții speciale asociate sunt fixate după cum se stabilește în partea II din anexa IV.
Articolul 22
Anulare și retragere
(1) Licențele și permisele speciale de pescuit pot fi anulate în vederea emiterii unor noi licențe și permise speciale de pescuit. Aceste anulări produc efecte din ziua anterioară datei de emitere a noilor licențe și permise speciale de pescuit de către Comisie. Noile licențe și permise speciale de pescuit produc efecte de la data emiterii.
(2) Licențele și permisele speciale de pescuit sunt retrase integral sau parțial înainte de expirarea lor, în cazul în care cota pentru stocul în cauză stabilit în anexa I a fost epuizată.
(3) Licențele și permisele speciale de pescuit sunt retrase în cazul neîndeplinirii obligațiilor prevăzute de prezentul regulament.
Articolul 23
Nerespectarea normelor relevante
(1) Pentru o perioadă de cel mult 12 luni, nu se emit licențe sau permise speciale de pescuit vreunei nave de pescuit dintr-o țară terță pentru care nu au fost îndeplinite obligațiile prevăzute de prezentul regulament.
(2) Comisia transmite autorităților din țara terță în cauză denumirile și caracteristicile navelor de pescuit din țara terță care nu vor fi autorizate să pescuiască în zona de pescuit comunitară în următoarea lună sau următoarele luni, ca urmare a încălcării normelor relevante.
Articolul 24
Obligațiile titularului licenței
(1) Navele de pescuit din țări terțe respectă măsurile de conservare și control și alte dispoziții care reglementează pescuitul navelor comunitare în zona în care operează acestea, în special Regulamentele (CEE) nr. 1381/87, (CEE) nr. 2847/93, (CE) nr. 1627/94, (CE) nr. 88/98 (26), (CE) nr. 850/98 și (CE) nr. 1434/98.
(2) Navele de pescuit din țări terțe menționate la alineatul (1) țin un jurnal de bord în care sunt introduse informațiile stabilite în partea I din anexa V.
(3) Navele de pescuit din țări terțe, cu excepția navelor care arborează pavilionul Norvegiei și care pescuiesc în diviziunea ICES IIIa, transmit Comisiei informațiile prevăzute în anexa VI, în conformitate cu regulile prevăzute în această anexă.
Articolul 25
Dispoziții specifice privind Departamentul Guyana Franceză
(1) Acordarea de licențe de pescuit în apele Departamentului Guyana Franceză se supune unui angajament al armatorului navei de pescuit din țara terță în cauză de a permite unui observator să urce la bord, la cererea Comisiei.
(2) Comandantul fiecărei nave de pescuit dintr-o țară terță care deține o licență pentru pescuit pești sau pescuitul tonului în apele Departamentului Guyana Franceză, la debarcarea capturii după fiecare voiaj, transmite autorităților franceze o declarație cuprinzând cantitățile de crevete capturate și păstrate la bord de la ultima declarație. Această declarație este în conformitate cu modelul stabilit în partea III din anexa IV. Comandantul este responsabil de exactitatea declarației. Autoritățile franceze iau toate măsurile corespunzătoare pentru a verifica exactitatea declarațiilor, controlându-le în special prin comparație cu jurnalul de bord menționat la articolul 24 alineatul (2). Declarația este semnată de funcționarul competent după ce a fost verificată. Înainte de sfârșitul fiecărei luni, autoritățile franceze transmit Comisiei toate declarațiile referitoare la luna precedentă.
(3) Navele de pescuit ale țărilor terțe care pescuiesc în apele Departamentului Guyana Franceză păstrează un jurnal de bord corespunzător modelului din partea II a anexei V. O copie a acestui jurnal de bord este trimisă Comisiei în termen de 30 de zile de la ultima zi a fiecărei ieșiri, prin intermediul autorităților franceze.
(4) În cazul în care, într-o perioadă de o lună, Comisia nu primește nici o comunicare cu privire la o navă de pescuit dintr-o țară terță aflată în posesia unei licențe de a pescui în apele Departamentului Guyana Franceză, licența acestei nave este retrasă.
CAPITOLUL VI
DISPOZIȚII SPECIALE PENTRU NAVELE COMUNITARE CARE PESCUIESC ÎN ZONA DE REGLEMENTARE NAFO
SECȚIUNEA 1
Participare comunitară
Articolul 26
Lista navelor
(1) Numai navele comunitare de peste 50 de tone brute cărora li s-a emis un permis special de pescuit de către statul membru de pavilion al acestora și care sunt incluse în registrul navelor NAFO sunt autorizate, în condițiile stabilite în permisele acestora, să pescuiască, să păstreze la bord, să transbordeze și să debarce resurse piscicole din zona de reglementare NAFO.
(2) Fiecare stat membru informează Comisia în formă informatizată, cu cel puțin 15 zile înainte ca noua navă să intre în zona de reglementare NAFO, cu privire la orice modificare a listei de nave care arborează pavilionul său și care sunt înmatriculate în Comunitate, autorizate să pescuiască în zona de reglementare NAFO. Comisia transmite imediat aceste informații Secretariatului NAFO.
(3) Informațiile menționate la alineatul (2) includ următoarele:
(a) |
numărul intern al navei, definit în anexa I la Regulamentul (CE) nr. 26/2004 al Comisiei din 30 decembrie 2003 privind registrul flotei de pescuit comunitare (27); |
(b) |
indicativul de apel radio internațional; |
(c) |
navlositorul navei, acolo unde este cazul; |
(d) |
tipul navei. |
(4) Pentru navele care arborează temporar pavilionul unui stat membru (contract de navlosire în bare boat), informațiile transmise includ, în plus:
(a) |
data de la care nava a fost autorizată să arboreze pavilionul statului membru; |
(b) |
data de la care nava a fost autorizată de statul membru să se angajeze în activități de pescuit în zona de reglementare NAFO; |
(c) |
numele statului unde este înmatriculată nava sau unde a fost înmatriculată anterior și data de la care a încetat să arboreze pavilionul acestui stat; |
(d) |
denumirea navei; |
(e) |
numărul matricol oficial al navei alocat de autoritățile naționale competente; |
(f) |
portul de înregistrare al navei după transfer; |
(g) |
numele armatorului sau al navlositorului navei; |
(h) |
o declarație privind transmiterea către comandant a unei copii a reglementărilor în vigoare în zona de reglementare NAFO; |
(i) |
principalele specii care pot fi pescuite de navă în zona de reglementare NAFO; |
(j) |
subzonele în care este prevăzut pescuitul. |
SECȚIUNEA 2
Măsuri tehnice
Articolul 27
Dimensiuni ale ochiurilor de plasă
(1) Utilizarea traulului având în orice secțiune a acestuia ochiuri cu o dimensiune sub 130 mm este interzisă pentru pescuitul direcționat al speciilor demersale menționate în anexa VII. Această dimensiune a ochiului de plasă poate fi redusă la un minim de 60 mm pentru pescuitul direcționat de calmar roșu nordic (Illex illecebrosus). Pentru pescuitul direcționat de Rajidae, această dimensiune a ochiurilor de plasă este mărită la un minim de 280 mm în sac și 220 mm în toate celelalte părți ale traulului.
(2) Navele care pescuiesc crevete nordic (Pandalus borealis) utilizează plase cu o dimensiune minimă a ochiurilor de plasă de 40 mm.
Articolul 28
Fixarea de dispozitive la plase
(1) Este interzisă utilizarea oricăror mijloace sau dispozitive, altele decât cele descrise în prezentul articol, care obstrucționează ochiurile unei plase de pescuit sau care le scad dimensiunea.
(2) De partea inferioară a sacului poate fi atașată o pânză, o plasă pescărească sau orice alt material pentru a reduce sau împiedica deteriorarea.
(3) Pot fi atașate dispozitive de partea superioară a sacului, cu condiția ca acestea să nu obstrucționeze ochiurile de plasă ale sacului. Utilizarea de apărătoare superioare este limitată la cele enumerate în anexa VIII.
(4) Navele care pescuiesc crevete nordic (Pandalus borealis) utilizează site de sortare sau grilaje de sortare cu o spațiere maximă între bare de 22 mm. Navele care pescuiesc crevete nordic în diviziunea 3L sunt, de asemenea, echipate cu cavile de legătură pentru fixarea plasei cu o lungime minimă de 72 cm, descrise în anexa IX.
Articolul 29
Capturi secundare
(1) Navele de pescuit nu pot desfășura activități de pescuit direcționat pentru speciile pentru care se aplică limite ale capturilor secundare. Se desfășoară un pescuit direcționat pentru o specie atunci când această specie reprezintă cel mai mare procentaj din greutatea capturii în orice captură.
(2) Capturile secundare din speciile pentru care Comunitatea nu a fixat cote pentru o parte a zonei de reglementare NAFO și efectuate în această parte în cursul pescuitului direcționat vizând orice specie nu pot depăși pentru fiecare specie 2 500 kg sau 10 % din greutatea capturii totale păstrate la bord, oricare este mai mare. Cu toate acestea, într-o parte din zona de reglementare NAFO unde pescuitul direcționat din anumite specii este interzis sau unde o cotă „altele” a fost utilizată în întregime, capturile secundare din fiecare dintre speciile enumerate în anexa ID nu depășesc 1 250 kg sau, respectiv, 5 %.
(3) Atunci când cantitățile totale din speciile supuse limitelor de capturi secundare în orice captură depășesc limitele prevăzute la alineatul (2), oricare este aplicabilă, navele se deplasează imediat cu minimum cinci mile marine de la poziția anterioară a capturii. Atunci când cantitățile totale din speciile supuse limitelor de capturi secundare în orice captură ulterioară depășesc aceste limite, navele se deplasează imediat, din nou, la minimum cinci mile marine de poziția anterioară a capturii și nu revin în zonă timp de cel puțin 48 de ore.
(4) Atunci când capturile secundare totale din toate speciile în orice captură depășesc 5 % din greutate în diviziunea 3M și 2,5 % în diviziunea 3L, navele care pescuiesc crevete nordic (Pandalus borealis) se deplasează imediat cu minimum cinci mile marine de la poziția anterioară a capturii.
(5) Capturile de crevete nordic nu sunt utilizate la calcularea nivelului de capturi secundare din speciile demersale.
Articolul 30
Dimensiunea minimă a peștelui
(1) Peștele din zona de reglementare NAFO care nu are dimensiunea cerută stabilită în anexa X nu poate fi prelucrat, păstrat la bord, transbordat, debarcat, transportat, stocat, vândut, expus sau oferit spre vânzare, fiind înapoiat de îndată în mare.
(2) Atunci când cantitatea de pește capturat ce nu are dimensiunea cerută stabilită în anexa X depășește 10 % din cantitatea totală, nava se deplasează la o distanță de cel puțin cinci mile marine de orice poziție anterioară a capturii înainte de a relua pescuitul. Orice pește prelucrat pentru care se aplică cerințele de dimensiune minimă a peștelui și care nu atinge lungimea corespunzătoare din anexa X este considerat a proveni de la pește care este sub dimensiunea minimă a peștelui.
SECȚIUNEA 3
Măsuri de control
Articolul 31
Etichetarea produselor și arimare separată
(1) Peștele prelucrat capturat în zona de reglementare NAFO este etichetat astfel încât fiecare specie și categorie de produse prevăzute la articolul 1 din Regulamentul (CE) nr. 104/2000 al Consiliului din 17 decembrie 1999 privind organizarea comună a piețelor în sectorul produselor pescărești și de acvacultură (28) să fie identificabilă. De asemenea, este marcat ca fiind capturat în zona de reglementare NAFO.
(2) Crevetele capturat în diviziunea 3L și halibutul negru capturat în subzona 2 și diviziunile 3KLMNO se marchează ca fiind capturate în respectivele zone.
(3) Ținând cont de responsabilitatea legitimă a comandantului navei în privința securității și navigației, se aplică următoarele:
— |
captura dintr-o specie este arimată clar, separată de capturile din alte specii. Toate capturile efectuate în zona de reglementare NAFO sunt arimate separat de capturile efectuate în afara acestei zone; |
— |
capturile pot fi arimate în mai multe părți ale calei, dar în fiecare parte a calei unde sunt arimate acestea sunt separate clar, prin utilizarea de plastic, placaj, plase pescărești etc., de capturile altor specii. |
Articolul 32
Jurnalele de pescuit și producție și planul de arimare
(1) În afară de respectarea articolelor 6, 8, 11 și 12 din Regulamentul (CEE) nr. 2847/93, comandanții navelor introduc în jurnal informațiile enumerate în anexa XI.
(2) Înainte de 15 ale lunii, fiecare stat membru notifică într-o formă informatizată Comisia cu privire la cantitățile din stocurile prevăzute în anexa XIII debarcate în cursul lunii precedente și comunică orice informații primite în conformitate cu articolele 11 și 12 din Regulamentul (CEE) nr. 2847/93.
(3) Comandanții unei nave comunitare păstrează, pentru capturile din speciile enumerate în anexa IC:
(a) |
un jurnal de producție ce declară producția lor cumulată, pe specii aflate la bord, în greutate a produselor exprimată în kilograme; |
(b) |
un plan de arimare ce indică amplasarea diferitelor specii în cale. |
(4) Jurnalul de producție și planul de arimare menționate la alineatul (3) sunt actualizate zilnic pentru ziua precedentă, cuprinsă între ora 00.00 (OUC) și ora 24.00 (OUC), și sunt păstrate la bord până ce nava este descărcată complet.
(5) Comandantul oferă asistența necesară pentru a permite verificarea cantităților declarate în jurnalul de producție și a produselor prelucrate stocate la bord.
(6) La fiecare doi ani, statele membre certifică exactitatea planurilor de capacitate pentru toate navele comunitare autorizate să pescuiască în conformitate cu articolul 26 alineatul (1). Comandantul se asigură că o copie a acestei certificări rămâne la bord pentru a fi prezentată la cerere unui inspector.
Articolul 33
Transportarea plaselor
(1) Atunci când se pescuiesc direcționat una sau mai multe din speciile enumerate în anexa VII, navele comunitare nu transportă plase cu o dimensiune a ochiurilor de plasă mai mică decât cea prevăzută la articolul 27.
(2) Cu toate acestea, navele comunitare care pescuiesc în cursul aceleiași ieșiri în alte zone decât zona de reglementare NAFO pot păstra la bord plase cu o dimensiune mai mică a ochiurilor de plasă decât cea prevăzută la articolul 27, cu condiția ca acestea să fie fixate și arimate sigur și să nu fie disponibile pentru utilizare imediată. Aceste plase trebuie:
(a) |
să fie detașate de panouri și de cablurile și frânghiile de ridicare sau de pescuit prin traulaj; și, |
(b) |
în cazul în care sunt ținute pe sau deasupra punții, să fie fixate sigur de o parte a suprastructurii. |
Articolul 34
Transbordare
(1) Navele comunitare nu se angajează în operațiuni de transbordare în zona de reglementare NAFO, cu excepția cazului în care au primit o autorizare prealabilă în acest sens din partea autorităților competente ale acestora.
(2) Navele comunitare nu se angajează în operațiuni de transbordare de pește de la sau către o navă a unei părți necontractante care a fost văzută sau altfel identificată ca angajându-se în activitatea de pescuit în zona de reglementare NAFO.
(3) Navele comunitare raportează fiecare transbordare din zona de reglementare NAFO autorităților competente ale acestora. Navele donatoare realizează acest raport cu cel puțin 24 de ore înainte, iar navele receptoare cel târziu la o oră după transbordare.
(4) Raportul prevăzut la alineatul (3) include ora, poziția geografică, greutatea totală rotunjită pe specii de descărcat sau încărcat în kilograme, precum și indicativul de apel al navelor implicate în transbordare.
(5) Nava receptoare raportează, în plus față de captura totală aflată la bord și greutatea totală de debarcat, denumirea portului și ora de debarcare preconizată, cu cel puțin 24 de ore înainte de orice debarcare.
(6) Statele membre transmit imediat rapoartele prevăzute la alineatele (3) și (5) Comisiei, care le înaintează de îndată Secretariatului NAFO.
Articolul 35
Navlosirea navelor comunitare
(1) Statele membre pot consimți ca o navă de pescuit care le arborează pavilionul și care este autorizată să pescuiască în zona de reglementare NAFO să fie supusă unui acord de navlosire pentru utilizarea în parte sau în întregime a unei cote și/sau a unor zile de pescuit alocate altei părți contractante a NAFO. Cu toate acestea, nu sunt permise acordurile de navlosire care implică nave identificate de NAFO sau orice altă organizație regională de pescuit ca fiind implicate într-un pescuit ilegal, neraportat și nereglementat (IUU).
(2) La data încheierii unui acord de navlosire, statul membru de pavilion înaintează Comisiei următoarele informații, care transmite aceste informații Secretarului Executiv al NAFO:
(a) |
acordul său față de acordul de navlosire; |
(b) |
speciile vizate de navlosire și posibilitățile de pescuit alocate prin contractul de navlosire; |
(c) |
durata acordului de navlosire; |
(d) |
denumirea navlositorului; |
(e) |
partea contractantă care a navlosit nava; |
(f) |
măsura luată de statul membru pentru a se asigura că navele navlosite care arborează drapelul său respectă măsurile NAFO de conservare și executare pe durata perioadei de navlosire. |
(3) Atunci când acordul de navlosire ia sfârșit, statul membru de pavilion informează Comisia, care transmite imediat aceste informații Secretarului Executiv al NAFO.
(4) Statul membru de pavilion ia măsuri pentru a se asigura că:
(a) |
nava nu este autorizată să pescuiască în cursul perioadei de navlosire din posibilitățile de pescuit alocate statului membru de pavilion; |
(b) |
nava nu este autorizată să pescuiască în baza a mai mult de un singur acord de navlosire în aceeași perioadă; |
(c) |
nava respectă măsurile NAFO de conservare și executare pe durata perioadei de navlosire; |
(d) |
toate capturile și capturile secundare efectuate în cadrul unor acorduri de navlosire notificate sunt înregistrate în jurnalul de pescuit de către nava navlosită separat de alte date privind capturile. |
(5) Statele membre raportează Comisiei toate capturile și capturile secundare prevăzute la alineatul (4) litera (d), separat de alte date naționale privind capturile. Comisia transmite imediat aceste date Secretarului Executiv al NAFO.
Articolul 36
Monitorizarea efortului de pescuit
(1) Fiecare stat membru ia măsurile necesare pentru a se asigura că efortul de pescuit al navelor sale corespunde posibilităților de pescuit disponibile acestui stat membru în zona de reglementare NAFO.
(2) Statele membre transmit Comisiei planul de pescuit pentru navele lor care pescuiesc specii în zona de reglementare NAFO până la 31 ianuarie 2006 sau, după aceea, cu cel puțin 30 de zile înaintea începerii acestei activități. Planul de pescuit identifică, inter alia, nava sau navele care se vor angaja în aceste activități de pescuit și numărul prevăzut de zile de pescuit pe care aceste nave le vor petrece în zona de reglementare NAFO.
(3) Statele membre informează Comisia, cu titlu orientativ, cu privire la activitățile prevăzute ale navelor lor în alte zone.
(4) Planul de pescuit reprezintă efortul de pescuit total ce urmează a fi desfășurat în zona de reglementare NAFO în raport cu posibilitățile de pescuit disponibile statului membru care realizează notificarea.
(5) Până la 31 decembrie 2006, statele membre raportează Comisiei cu privire la punerea în aplicare a planurilor lor de pescuit. Aceste rapoarte includ numărul de nave angajate efectiv în activitatea de pescuit în zona de reglementare NAFO, capturile fiecărei nave și numărul total de zile în care fiecare navă a pescuit în această zonă. Activitățile navelor care pescuiesc crevete în diviziunile 3M și 3L sunt raportate separat pentru fiecare diviziune.
SECȚIUNEA 4
Cerințe speciale pentru culegerea datelor
Articolul 37
Culegerea datelor
(1) Statele membre pun în aplicare, atunci când este posibil, cerințe speciale pentru culegerea datelor pentru navele lor care pescuiesc în următoarele zone:
Zonă |
Coordonată 1 |
Coordonată 2 |
Coordonată 3 |
Coordonată 4 |
Orphan Knoll |
50.00.30 |
51.00.30 |
51.00.30 |
50.00.30 |
47.00.30 |
45.00.30 |
47.00.30 |
45.00.30 |
|
Corner |
35.00.00 |
36.00.00 |
36.00.00 |
35.00.00 |
Seamounts |
48.00.00 |
48.00.00 |
52.00.00 |
52.00.00 |
Newfoundland |
43.29.00 |
44.00.00 |
44.00.00 |
43.29.00 |
Seamounts |
43.20.00 |
43.20.00 |
46.40.00 |
46.40.00 |
New England |
35.00.00 |
39.00.00 |
39.00.00 |
35.00.00 |
Seamounts |
57.00.00 |
57.00.00 |
64.00.00 |
64.00.00 |
(2) Datele ce urmează a fi culese în conformitate cu alineatul (1) sunt culese la fiecare traulare și, în măsura în care este posibil, ar trebui să includă:
(a) |
compoziția pe specii în număr și greutate; |
(b) |
frecvențe de lungime; |
(c) |
otolite; |
(d) |
poziția instalării, A latitudini și longitudini; |
(e) |
unelte de pescuit; |
(f) |
adâncimea pescuitului; |
(g) |
ora din zi; |
(h) |
durata instalării; |
(i) |
traul deschis (pentru unelte mobile); |
(j) |
alte eșantionări biologice, de exemplu, referitoare la maturitate, acolo unde este posibil. |
(3) Datele culese în conformitate cu alineatul (1) sunt raportate autorităților competente din statele membre pentru a fi transmise secretariatului NAFO imediat ce este posibil, la sfârșitul fiecărei ieșiri.
SECȚIUNEA 5
Dispoziții speciale pentru crevetele nordic
Articolul 38
Zone de pescuit pentru crevetele nordic
Fiecare stat membru raportează zilnic Comisiei cu privire la cantitățile de crevete nordic (Pandalus borealis) capturate în diviziunea 3L a zonei de reglementare NAFO de către navele care arborează pavilionul său și care sunt înmatriculate în Comunitate. Toată activitatea de pescuit are loc la adâncimi de peste 200 m și se limitează la o navă pentru fiecare stat membru la orice moment.
SECȚIUNEA 6
Dispoziții speciale pentru sebasta de mare
Articolul 39
Pescuitul de sebastă de mare
(1) În fiecare a doua zi de luni, comandantul unei nave comunitare care pescuiește sebastă de mare în subzona 2 și diviziunile IF, 3K și 2M din zona de reglementare NAFO notifică autoritățile competente din statul membru al cărui pavilion îl arborează nava sau în care nava este înmatriculată cu privire la cantitățile de sebastă de mare capturate în aceste zone în perioada de două săptămâni care ia sfârșit la ora 12 noaptea în duminica precedentă.
Atunci când capturile acumulate au atins 50 % din TAC, notificarea are loc săptămânal în fiecare zi de luni.
(2) Statele membre raportează Comisiei în fiecare a doua zi de marți înainte de ora 12 amiază, pentru perioada de două săptămâni care ia sfârșit la miezul nopții în duminica precedentă, cantitățile de sebastă de mare capturate în subzona 2 și diviziunile IF, 3K și 3M din zona de reglementare NAFO de către navele care arborează pavilionul lor și care sunt înmatriculate pe teritoriul lor.
Atunci când capturile acumulate au atins 50 % din TAC, rapoartele sunt trimise săptămânal.
CAPITOLUL VII
DISPOZIȚII SPECIALE PENTRU NAVELE COMUNITARE CARE PESCUIESC ÎN ZONA CCAMLR
SECȚIUNEA 1
Restricții și cerințe de informare privind navele
Articolul 40
Interdicții și limitări ale capturilor
(1) Pescuitul direcționat din speciile stabilite în anexa XIII este interzis în zonele și în cursul perioadelor stabilite în această anexă.
(2) Pentru pescuitul nou și experimental, limitele capturilor și ale capturilor secundare stabilite în anexa XIV se aplică în subzonele stabilite în această anexă.
Articolul 41
Cerințe de informare legate de navele autorizate să pescuiască în zona CCAMLR
(1) De la 1 august 2006, statele membre transmit Comisiei, în plus față de cerințele de informare privind navele autorizate stabilite la articolul 3 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 601/2004, următoarele informații pentru aceste nave:
(a) |
numărul OMI al navei (în cazul în care este emis); |
(b) |
pavilionul anterior, dacă este cazul; |
(c) |
indicativul de apel radio internațional; |
(d) |
numele și adresa armatorului sau ale armatorilor navei, precum și ale oricăror proprietari de drept, în cazul în care sunt cunoscuți; |
(e) |
tipul navei; |
(f) |
unde și când a fost construită; |
(g) |
lungimea; |
(h) |
fotografie color a navei, care constă:
|
(i) |
măsurile luate pentru a asigura inviolabilitatea dispozitivului de control prin satelit instalat la bord. |
(2) De la 1 august 2006, statele membre transmit Comisiei, în măsura în care este posibil, următoarele informații referitoare la navele autorizate să pescuiască în zona CCAMLR:
(a) |
denumirea și adresa operatorului, în cazul în care acesta este diferit de armator(i); |
(b) |
numele și cetățenia comandantului și, atunci când este cazul, ale comandantului de pescuit; |
(c) |
tipul de metodă sau metode de pescuit; |
(d) |
lățimea (m); |
(e) |
tonă registru brut; |
(f) |
tipurile și numerele sistemelor de comunicare ale navei (numere INMARSAT A, B și C); |
(g) |
efectivul normal al echipajului; |
(h) |
puterea motorului sau a motoarelor principale (kW); |
(i) |
capacitatea de încărcare (tone), numărul de cale de pește și capacitatea lor (m3); |
(j) |
orice alte informații (de exemplu, clasificarea gheții) considerate adecvate. |
SECȚIUNEA 2
Pescuit experimental
Articolul 42
Participarea la pescuitul experimental
(1) Navele de pescuit care arborează pavilionul spaniol și sunt înmatriculate în Spania, care au fost notificate către CCAMLR în conformitate cu dispozițiile articolului 7 din Regulamentul (CE) nr. 601/2004, pot participa la pescuitul experimental cu paragate pentru Dissostichus spp. în subzonele FAO 88.1 și 88.2, precum și în diviziunile 58.4.1, 58.4.2, 58.4.3a), în afara zonelor de jurisdicție națională, și 58.4.3b), în afara zonelor de jurisdicție națională.
(2) Cel mult o navă de pescuit pescuiește în diviziunile 58.4.3a) și 58.4.3b) în orice moment.
(3) În ceea ce privește subzonele 88.1 și 88.2, precum și diviziunile 58.4.1 și 58.4.2, limitele totale ale capturilor și ale capturilor secundare pe subzonă și diviziune, precum și distribuția acestora între unitățile de cercetare la scară mică (SSRU) în fiecare dintre acestea, sunt stabilite în anexa XIV. Pescuitul în orice SSRU încetează atunci când captura raportată atinge limita specificată a capturilor, iar această SSRU este închisă pentru pescuit pentru restul sezonului.
(4) Pescuitul are loc într-o zonă geografică și batimetrică cât se poate de mare pentru a obține informațiile necesare, pentru a determina potențialul de pescuit și pentru a evita concentrarea excesivă a capturilor și a efortului de pescuit. Totuși, pescuitul în diviziunile 58.4.1 și 58.4.2 este interzis la adâncimi mai mici de 550 m.
Articolul 43
Sisteme de notificare
Navele de pescuit care participă la pescuitul experimental menționat la articolul 42 se supun următoarelor sisteme de notificare a capturilor și a efortului:
(a) |
sistemul de notificare a capturilor și a efortului pe perioade de cinci zile, stabilit la articolul 12 din Regulamentul (CE) nr. 601/2004, cu excepția faptului că statele membre prezintă Comisiei rapoartele de captură și efort în cel mult două zile lucrătoare de la sfârșitul fiecărei perioade de raportare, pentru transmiterea imediată către CCAMLR. În subzonele 88.1 și 88.2, precum și în diviziunile 58.4.1 și 58.4.2, rapoartele sunt realizate de unitățile de cercetare la scară mică; |
(b) |
sistemul de declarare lunară la scară precisă a datelor privind capturile și efortul stabilit la articolul 13 din Regulamentul (CE) nr. 601/2004; |
(c) |
sunt raportate numărul și greutatea totală a Dissostichus eleginoides și Dissostichus mawsoni aruncate înapoi în mare, inclusiv cele în stare de „carne cu aspect gelatinos”. |
Articolul 44
Cerințe speciale
(1) Pescuitul experimental, astfel cum este menționat la articolul 42, se desfășoară în conformitate cu articolul 8 din Regulamentul (CE) nr. 600/2004 al Consiliului din 22 martie 2004 de stabilire a anumitor măsuri tehnice aplicabile activităților de pescuit în zona vizată de Convenția privind conservarea resurselor marine vii ale Antarcticii (29) în ceea ce privește măsurile aplicabile pentru a reduce mortalitatea accidentală a păsărilor acvatice în cursul pescuitului cu paragate. În plus față de aceste măsuri:
(a) |
descărcarea de deșeuri de pește este interzisă în aceste zone de pescuit; |
(b) |
navele care participă la pescării experimentale în diviziunile 58.4.1 și 58.4.2 și care respectă protocoalele CCAMLR (A, B, sau C) pentru cântărirea paragatelor sunt exonerate de cerința instalării de noapte; cu toate acestea, navele care capturează un total de 3 (trei) păsări acvatice revin imediat la instalarea de noapte în conformitate cu articolul 8 din Regulamentul (CE) nr. 601/2004; |
(c) |
navele care participă la pescuit experimental în subzonele 88.1 și 88.2, precum și în diviziunile 58.4.3a) și 58.4.3b) și care capturează un total de 3 (trei) păsări acvatice încetează de îndată pescuitul și nu pot pescui în afara sezonului normal de pescuit pentru restul sezonului 2005/06. |
(2) Navele de pescuit care participă la pescuit experimental în subzonele FAO 88.1 și 88.2 se supun următoarelor cerințe suplimentare:
(a) |
navelor li se interzice să evacueze:
|
(b) |
în subzonele 88.1 și 88.2 nu sunt aduse păsări de curte sau alte păsări vii, iar orice păsări preparate neconsumate sunt îndepărtate din subzonele 88.1 și 88.2; |
(c) |
pescuitul de Dissostichus spp. în subzonele 88.1 și 88.2 este interzis în limita a 10 mile marine de coasta insulelor Balleny. |
Articolul 45
Definirea așezărilor
(1) În sensul prezentei secțiuni, o așezare cuprinde instalarea unuia sau a mai multor paragate într-un singur loc. Poziția geografică precisă a unei așezări este determinată de punctul central al paragatului sau al paragatelor desfășurate în sensul raportării capturilor și efortului.
(2) Pentru a fi desemnată ca traulare experimentală:
(a) |
fiecare traulare experimentală este separată prin cel puțin cinci mile marine de orice altă traulare de cercetare, distanța fiind măsurată de la centrul geografic al fiecărei traulări experimentale; |
(b) |
fiecare așezare cuprinde cel puțin 3 500 și cel mult 10 000 de cârlige; aceasta poate cuprinde un număr de paragate separate instalate în același loc; |
(c) |
fiecare așezare a unui paragat are un timp de imersie de cel puțin șase ore, măsurat de la momentul finalizării procesului de instalare până la începutul procesului de ridicare. |
Articolul 46
Planuri de cercetare
Navele de pescuit care participă la pescuitul experimental prevăzute la articolul 42 pun în aplicare planuri de cercetare, în fiecare SSRU în care sunt împărțite subzonele FAO 88.1 și 88.2, precum și în diviziunile 58.4.1 și 58.4.2. Planul de cercetare este pus în aplicare în următorul mod:
(a) |
la prima intrare într-o SSRU, primele 10 așezări, desemnate ca „prima serie”, sunt desemnate „traulări experimentale” și trebuie să îndeplinească criteriile stabilite la articolul 45 alineatul (2); |
(b) |
următoarele 10 așezări sau 10 tone de captură, oricare nivel de declanșare este atins primul, sunt desemnate „a doua serie”. Așezările din a doua serie, la latitudinea comandantului, pot fi pescuite ca parte a pescuitului experimental normal. Cu toate acestea, cu condiția ca ele să îndeplinească cerințele articolului 45 alineatul (2), aceste așezări pot fi desemnate și ca traulări experimentale; |
(c) |
la încheierea primei și a celei de-a doua serii de așezări, în cazul în care comandantul dorește să continue să pescuiască în SSRU, nava realizează o „a treia serie”, care duce la un total de 20 de traulări experimentale efectuate în toate cele trei serii. A treia serie de așezări este încheiată în cursul aceleiași vizite ca și prima și a doua serie dintr-o SSRU; |
(d) |
la îndeplinirea a 20 de traulări experimentale din a treia serie, nava poate continua să pescuiască în SSRU; |
(e) |
în SSRU-urile A, B, C, E și G din subzonele 88.1 și 88.2, acolo unde fundul de mare unde se pescuiește este mai mic de 15 000 km2, literele (b), (c) și (d) nu se aplică, iar la încheierea a 10 traulări experimentale, nava poate continua să pescuiască în cadrul SSRU. |
Articolul 47
Planuri de culegere a datelor
(1) Navele de pescuit care participă la pescuitul experimental prevăzut la articolul 42 pun în aplicare planuri de culegere a datelor, în fiecare SSRU în care sunt împărțite subzonele FAO 88.1 și 88.2, precum și în diviziunile 58.4.1 și 58.4.2. Planul de culegere a datelor cuprinde următoarele date:
(a) |
poziția și adâncimea fundului la fiecare extremitate a fiecărui paragat dintr-o așezare; |
(b) |
ora de instalare și ridicare, precum și timpul de imersiune; |
(c) |
numărul și speciile peștilor pierduți la suprafață; |
(d) |
numărul de cârlige puse; |
(e) |
tipul de momeală; |
(f) |
succesul momelii (%); |
(g) |
tipul cârligului; și |
(h) |
starea mării, covorul de nori și faza lunii în momentul instalării paragatelor. |
(2) Toate datele menționate la alineatul (1) sunt culese pentru fiecare traulare experimentală; este vorba în special de a măsura toți peștii dintr-o traulare experimentală a cărei captură a atins cel mult 100 de pești și de a preleva un eșantion de cel puțin 30 de pești pentru studii biologice. Atunci când sunt capturați peste 100 de pești, se aplică o metodă de subeșantionare aleatorie a peștelui.
Articolul 48
Program de marcare
Fiecare navă de pescuit care participă la pescuitul experimental menționat la articolul 42 pune în aplicare un program de marcare, după cum urmează:
(a) |
indivizii din specia Dissostichus spp. sunt marcați și eliberați la o rată de un individ pe tonă de captură în viu în tot sezonul în conformitate cu protocolul de marcare CCAMLR. Navele întrerup marcarea numai după ce au marcat 500 de indivizi sau părăsesc zona de pescuit după ce au marcat un individ la o tonă de captură în viu; |
(b) |
programul vizează indivizii de toate dimensiunile pentru a îndeplini cerința de marcare a unui individ pe tona de captură în viu. Toți indivizii eliberați sunt marcați dublu și eliberările acoperă o zonă geografică cât se poate de largă; |
(c) |
toate marcajele sunt imprimate clar cu un număr de serie unic și o adresă de retur, astfel încât originea marcajelor să poată fi retrasată în cazul recapturării individului marcat; |
(d) |
toți indivizii marcați recapturați (respectiv peștii capturați care au un marcaj inserat anterior) nu sunt reeliberați, chiar în cazul în care perioada de libertate a fost scurtă; |
(e) |
toți indivizii marcați recapturați sunt eșantionați biologic (lungime, greutate, sex, stadiul gonadelor), atunci când este posibil se face o fotografie electronică, otolitele sunt recuperate, iar marcajul este îndepărtat; |
(f) |
toate datele relevante privind marcajele și orice recapturări ale marcajelor de înregistrare sunt raportate electronic în format CCAMLR către CCAMLR în termen de trei luni de la plecarea navei din aceste pescării; |
(g) |
toate datele relevante privind marcajul, toate datele ce înregistrează recapturări ale marcajelor și specimenele recapturate sunt, de asemenea, raportate electronic în formatul CCAMLR registrului regional de date de marcare, după cum se detaliază în protocolul de marcare CCAMLR. |
Articolul 49
Observatori științifici
Fiecare navă de pescuit care participă la pescuitul experimental menționat la articolul 42 are la bord, pe durata întregii activități de pescuit din perioada de pescuit, cel puțin doi observatori științifici, unul dintre aceștia fiind observator numit în conformitate cu Sistemul internațional de observare științifică al CCAMLR.
CAPITOLUL VIII
DISPOZIȚII FINALE
Articolul 50
Transmiterea datelor
Atunci când, în conformitate cu articolul 15 alineatul (1) și articolul 18 alineatul (1) din Regulamentul (CEE) nr. 2847/93, statele membre trimit Comisiei date privind debarcările de stocuri capturate, acestea utilizează codurile stocurilor prevăzute în anexa I la prezentul regulament.
Articolul 51
Intrarea în vigoare
Prezentul regulament intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Se aplică de la 1 ianuarie 2006.
Atunci când TAC-urile zonei CCAMLR sunt stabilite pentru perioade care încep înainte de 1 ianuarie 2006, articolul 40 se aplică de la începutul respectivelor perioade de aplicare a TAC.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 22 decembrie 2005.
Pentru Consiliu
Președintele
B. BRADSHAW
(1) JO L 358, 31.12.2002, p. 59.
(4) JO L 150, 30.4.2004, p. 1.
(5) JO L 226, 29.8.1980, p. 48.
(6) JO L 226, 29.8.1980, p. 12.
(8) JO L 132, 21.5.1987, p. 9.
(9) JO L 276, 10.10.1983, p. 1. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 1965/2001 (JO L 268, 9.10.2001, p. 23).
(10) JO L 261, 20.10.1993, p. 1. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 1954/2003 (JO L 289, 7.11.2003, p. 1).
(11) JO L 289, 7.11.2001, p. 1.
(12) JO L 171, 6.7.1994, p. 1. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 813/2004 (JO L 150, 30.4.2004, p. 32).
(13) JO L 171, 6.7.1994, p. 7.
(14) JO L 97, 1.4.2004, p. 16.
(15) JO L 125, 27.4.1998, p. 1. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 602/2004 (JO L 97, 1.4.2004, p. 30).
(16) JO L 365, 31.12.1998, p. 1. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 448/2005 (JO L 74, 19.3.2005, p. 5).
(17) JO L 191, 7.7.1998, p. 10.
(18) JO L 333, 20.12.2003, p. 17.
(19) JO L 274, 25.9.1986, p. 1. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (EC) nr. 3259/94 (JO L 339, 29.12.1994, p. 11).
(20) JO L 137, 19.5.2001, p. 1. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 831/2004 (JO L 127, 29.4.2004, p. 33).
(21) JO L 351, 28.12.2002, p. 6.
(22) JO L 396, 31.12.2004, p. 4. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 860/2005 (JO L 134, 8.6.2005, p. 1).
(23) JO L 12, 14.1.2005, p. 1. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 1936/2005 (JO L 311, 26.11.2005, p. 1).
(24) JO L 270, 13.11.1995, p. 1. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 1882/2003 al Parlamentului European și al Consiliului (JO L 284, 31.10.2003, p. 1).
(25) JO L 186, 28.7.1993, p. 1. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 1882/2003.
(26) Regulamentul (CE) nr. 88/98 al Consiliului din 18 decembrie 1997 de stabilire a anumitor măsuri tehnice pentru conservarea resurselor piscicole din apele Mării Baltice și din strâmtorile Belts și Øresund (JO L 9, 15.1.1998, p. 1). Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 289/2005 (JO L 49, 22.2.2005, p. 1).
(28) JO L 17, 21.1.2000, p. 22. Regulament, astfel cum a fost modificat prin Actul de aderare din 2003.
ANEXA I
LIMITE ALE CAPTURILOR APLICABILE NAVELOR COMUNITARE ÎN ZONELE ÎN CARE EXISTĂ LIMITE ALE CAPTURILOR ȘI NAVELOR DE PESCUIT ALE ȚĂRILOR TERȚE ÎN APE CE, PE SPECIE ȘI PE ZONĂ (ÎN TONE GREUTATE VIE, ÎN CAZUL ÎN CARE NU SE SPECIFICĂ ALTFEL)
Toate limitele capturilor stabilite în prezenta anexă sunt considerate cote în sensul articolului 5 din prezentul regulament și, prin urmare, se supun regulilor stabilite în Regulamentul (CE) nr. 2847/93, în special articolele 14 și 15.
În fiecare zonă, stocurile de pește sunt menționate în ordinea alfabetică a denumirilor latine ale speciilor. Este dat următorul tabel de corespondență a denumirilor latine și a denumirilor comune în sensul prezentului regulament:
Denumire științifică |
Cod alpha-3 |
Denumire comună |
Ammodytidae |
SAN |
Uva |
Anarhichas lupus |
CAT |
Lup-de-mare |
Aphanopus carbo |
BSF |
Sabie neagră |
Argentina silus |
ARU |
Argentina silus |
Beryx spp. |
ALF |
Specii de baryx |
Boreogadus saida |
POC |
Boreagadus saida |
Brosme brosme |
USK |
Brosme brosme |
Centrophorus squamosus |
GUQ |
Centrophorus squamosus |
Centroscymnus coelolepis |
CYO |
Rechin portughez |
Cetorhinus maximus |
BSK |
Rechin pelerin |
Chaenocephalus aceratus |
SSI |
Pește-de-gheață |
Champsocephalus gunnari |
ANI |
Champsocephalus gunnari |
Channichthys rhinoceratus |
LIC |
Channichthys rhinoceratus |
Chionoecetes spp. |
PCR |
Chionoecetes spp. |
Clupea harengus |
HER |
Hering |
Coryphaenoides rupestris |
RNG |
Coryphaenoides rupestris |
Dalatias licha |
SCK |
Dalatias licha |
Deania calcea |
DCA |
Deania calcea |
Dissostichus eleginoides |
TOP |
Dissostichus eleginoides |
Engraulis encrasicolus |
ANE |
Hamsie |
Etmopterus princeps |
ETR |
Etmopterus princeps |
Etmopterus pusillus |
ETP |
Etmopterus pusillus |
Etmopterus spinax |
ETX |
Etmopterus spinax |
Euphausia superba |
KRI |
Euphausia superba |
Gadus morhua |
COD |
Cod |
Galeorhinus galeus |
GAG |
Galeorhinus galeus |
Germo alalunga |
ALB |
Ton alb |
Glyptocephalus cynoglossus |
WIT |
Cambulă cenușie |
Gobionotothen gibberifrons |
NOG |
Nototenie verde |
Hippoglossoides platessoides |
PLA |
Cambulă americană |
Hippoglossus hippoglossus |
HAL |
Halibut |
Hoplostethus atlanticus |
ORY |
Pește pion portocaliu |
Illex illecebrosus |
SQI |
Calmar roșu nordic |
Lamna nasus |
POR |
Lamna nasus |
Lampanyctus achirus |
LAC |
Lampanyctus achirus |
Lepidonotothen squamifrons |
NOS |
Lepidonotothen squamifrons |
Lepidorhombus spp. |
LEZ |
Specii de cardină |
Limanda ferruginea |
YEL |
Limanda ferruginea |
Limanda limanda |
DAB |
Limandă |
Lophiidae |
ANF |
Specii de pește-pescar |
Macrourus berglax |
RHG |
Macrourus berglax |
Macrourus spp. |
GRV |
Grenadier |
Makaira nigricans |
BUM |
Marlin albastru |
Mallotus villosus |
CAP |
Capelin |
Martialia hyadesi |
SQS |
Martialia hyadesi |
Melanogrammus aeglefinus |
HAD |
Eglefin |
Merlangius merlangus |
WHG |
Merlan |
Merluccius merluccius |
HKE |
Merluciu |
Micromesistius poutassou |
WHB |
Putasu |
Microstomus kitt |
LEM |
Microstomus kitt |
Molva dypterigia |
BLI |
Mihalț-de-mare albastru |
Molva macrophthalmus |
SLI |
Molva macrophthalmus |
Molva molva |
LIN |
Mihalț-de-mare |
Nephrops norvegicus |
NEP |
Langustină |
Notothenia rossii |
NOR |
Cod antarctic |
Pagellus bogaraveo |
SBR |
Doradă roșie |
Pandalus borealis |
PRA |
Crevete nordic |
Paralomis spp. |
PAI |
Crab |
Penaeus spp. |
PEN |
Specii de peneide |
Phycis spp. |
FOX |
Phycis spp. |
Platichthys flesus |
FLX |
Cambulă |
Pleuronectes platessa |
PLE |
Cambulă de Baltica |
Pleuronectiformes |
FLX |
Pești plați |
Pollachius pollachius |
POL |
Polac |
Pollachius virens |
POK |
Cod negru |
Psetta maxima |
TUR |
Calcan-mare |
Pseudochaenichthus georgianus |
SGI |
Pseudochaenichthus georgianus |
Rajidae |
SRX-RAJ |
Diferite specii de vulpi-de-mare |
Reinhardtius hippoglossoides |
GHL |
Halibut negru |
Salmo salar |
SAL |
Somon |
Scomber scombrus |
MAC |
Macrou de Atlantic |
Scopthalmus rhombus |
BLL |
Calcan-neted |
Sebastes spp. |
RED |
Sebaste |
Solea solea |
SOL |
Limbă-de-mare |
Solea spp. |
SOX |
Specii de limbă-de-mare |
Squalus acanthias |
DGS |
Squalus acanthias |
Tetrapturus alba |
WHM |
Merlan de Atlantic |
Thunnus alalunga |
ALB |
Ton alb |
Thunnus albacares |
YFT |
Albacora |
Thunnus obesus |
BET |
Ton obez |
Thunnus thynnus |
BFT |
Ton roșu |
Trachurus spp. |
JAX |
Specii de stavrizi |
Trisopterus esmarki |
NOP |
Merluciu norvegian |
Urophycis tenuis |
HKW |
Urophycis tenuis |
Xiphias gladius |
SWO |
Pește-spadă |
ANEXA IA
SKAGERRAK, KATTEGAT, MAREA NORDULUI ȘI APELE COMUNITARE OCCIDENTALE, zonele CIEM Vb (ape CE), VI, VII, VIII, IX, X, CECAF (ape CE), și Guyana Franceză
|
|
|||||||
Danemarca |
0 (1) |
|
||||||
Regatul Unit |
0 (1) |
|
||||||
CE |
0 (1) |
|
||||||
TAC |
Irelevant |
Nu se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Nu se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96. |
|
|
|||||||
Danemarca |
Nestabilit |
|
||||||
Regatul Unit |
Nestabilit |
|
||||||
Toate statele membre |
Nestabilit (3) |
|
||||||
CE |
Nestabilit |
|
||||||
Norvegia |
|
|||||||
TAC |
Nestabilit |
TAC analitic.Se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96. |
|
|
|||||||
Germania |
31 |
|
||||||
Franța |
10 |
|
||||||
Țările de Jos |
25 |
|
||||||
Regatul Unit |
50 |
|
||||||
CE |
116 |
TAC de precauție.Se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96. |
|
|
|||||||
Danemarca |
1 180 |
|
||||||
Germania |
12 |
|
||||||
Franța |
8 |
|
||||||
Irlanda |
8 |
|
||||||
Țările de Jos |
55 |
|
||||||
Suedia |
46 |
|
||||||
Regatul Unit |
21 |
|
||||||
CE |
1 331 |
TAC de precauție.Se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96. |
|
|
|||||||
Germania |
405 |
|
||||||
Franța |
9 |
|
||||||
Irlanda |
375 |
|
||||||
Țările de Jos |
4 225 |
|
||||||
Regatul Unit |
297 |
|
||||||
CE |
5 310 |
TAC de precauție.Se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96. |
|
|
|||||||
CE |
Irelevant (6) |
|
||||||
Norvegia |
|
|||||||
TAC |
Irelevant |
Nu se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Nu se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96. |
|
|
|||||||
Belgia |
1 |
|
||||||
Danemarca |
191 |
|
||||||
Germania |
1 |
|
||||||
Franța |
1 |
|
||||||
Țările de Jos |
1 |
|
||||||
Regatul Unit |
5 |
|
||||||
CE |
200 |
|
||||||
TAC |
Irelevant |
TAC de precauție.Nu se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Nu se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96. |
|
|
|||||||
CE |
0 |
|
||||||
TAC |
0 |
TAC de precauție.Nu se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Nu se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96. |
|
|
|||||||
Danemarca |
34 052 |
|
||||||
Germania |
545 |
|
||||||
Suedia |
35 620 |
|
||||||
CE |
70 217 |
|
||||||
Insulele Feroe |
500 (10) |
|
||||||
TAC |
81 600 |
TAC analitic.Nu se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Nu se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96. |
|
|
|||||||
Danemarca |
76 348 |
|
||||||
Germania |
47 836 |
|
||||||
Franța |
22 769 |
|
||||||
Țările de Jos |
57 938 |
|
||||||
Suedia |
4 627 |
|
||||||
Regatul Unit |
63 333 |
|
||||||
CE |
272 851 |
|
||||||
Norvegia |
50 000 (12) |
|
||||||
TAC |
454 751 |
TAC analitic.Nu se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Nu se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96. |
||||||
În cadrul limitelor cotelor menționate anterior, în zonele specificate pot fi capturate cel mult cantitățile de mai jos:
|
|
|
|||||||
Suedia |
963 (13) |
|
||||||
EC |
963 |
|
||||||
TAC |
Irelevant |
|
|
|
|||||||
Danemarca |
17 547 |
|
||||||
Germania |
156 |
|
||||||
Suedia |
2 825 |
|
||||||
CE |
20 528 |
|
||||||
TAC |
20 528 |
TAC analitic.Nu se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Nu se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96. |
|
|
|||||||
Belgia |
211 |
|
||||||
Danemarca |
40 684 |
|
||||||
Germania |
211 |
|
||||||
Franța |
211 |
|
||||||
Țările de Jos |
211 |
|
||||||
Suedia |
199 |
|
||||||
Regatul Unit |
773 |
|
||||||
CE |
42 500 |
|
||||||
TAC |
42 500 |
TAC analitic.Nu se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Nu se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96. |
|
|
|||||||
Belgia |
9 122 (18) |
|
||||||
Danemarca |
1 088 (18) |
|
||||||
Germania |
682 (18) |
|
||||||
Franța |
12 347 (18) |
|
||||||
Țările de Jos |
21 998 (18) |
|
||||||
Regatul Unit |
4 786 (18) |
|
||||||
CE |
50 023 |
|
||||||
TAC |
454 751 |
TAC analitic.Nu se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Nu se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96. |
|
|
|||||||
Germania |
3 727 |
|
||||||
Franța |
705 |
|
||||||
Irlanda |
5 036 |
|
||||||
Țările de Jos |
3 727 |
|
||||||
Regatul Unit |
20 145 |
|
||||||
EC |
33 340 |
|
||||||
Insulele Feroe |
660 (20) |
|
||||||
TAC |
34 000 |
TAC analitic.Se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96. |
|
|
|||||||
Irlanda |
14 000 |
|
||||||
Țările de Jos |
1 400 |
|
||||||
CE |
15 400 |
|
||||||
TAC |
15 400 |
TAC analitic.Se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96. |
|
|
|||||||
Regatul Unit |
800 |
|
||||||
CE |
800 |
|
||||||
TAC |
|
TAC de precauție.Se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96. |
|
|
|||||||
Irlanda |
1 250 |
|
||||||
Regatul Unit |
3 550 |
|
||||||
CE |
4 800 |
|
||||||
TAC |
4 800 |
TAC analitic.Se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96. |
|
|
|||||||
Franța |
500 |
|
||||||
Regatul Unit |
500 |
|
||||||
CE |
1 000 |
|
||||||
TAC |
1 000 |
TAC de precauție.Se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96. |
|
|
|||||||
Germania |
123 |
|
||||||
Franța |
682 |
|
||||||
Irlanda |
9 549 |
|
||||||
Țările de Jos |
682 |
|
||||||
Regatul Unit |
14 |
|
||||||
CE |
11 050 |
|
||||||
TAC |
11 050 |
TAC analitic.Se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96. |
|
|
|||||||
Spania |
4 500 (25) |
|
||||||
Franța |
500 (25) |
|
||||||
CE |
5 000 (25) |
|
||||||
TAC |
5 000 (25) |
TAC de precauție.Nu se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Nu se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96. |
|
|
|||||||
Spania |
3 826 |
|
||||||
Portugalia |
4 174 |
|
||||||
CE |
8 000 |
|
||||||
TAC |
8 000 |
TAC de precauție.Nu se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Nu se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96. |
|
|
|||||||
Belgia |
8 |
|
||||||
Danemarca |
2 652 |
|
||||||
Germania |
66 |
|
||||||
Țările de Jos |
17 |
|
||||||
Suedia |
464 |
|
||||||
CE |
3 207 |
|
||||||
TAC |
3 315 |
TAC analitic.Nu se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Nu se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96. |
|
|
|||||||
Danemarca |
524 |
|
||||||
Germania |
11 |
|
||||||
Suedia |
315 |
|
||||||
CE |
850 |
|
||||||
TAC |
850 |
TAC analitic.Nu se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Nu se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96. |
|
|
|||||||
Belgia |
686 |
|
||||||
Danemarca |
3 940 |
|
||||||
Germania |
2 498 |
|
||||||
Franța |
847 |
|
||||||
Țările de Jos |
2 226 |
|
||||||
Suedia |
26 |
|
||||||
Regatul Unit |
9 037 |
|
||||||
CE |
19 260 |
|
||||||
Norvegia |
3 945 (26) |
|
||||||
TAC |
23 205 |
TAC analitic.Nu se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Nu se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96. |
||||||
În cadrul limitelor cotelor menționate anterior, în zonele specificate pot fi capturate cel mult cantitățile de mai jos:
|
|
|
|||||||
Suedia |
382 |
|
||||||
CE |
382 |
|
||||||
TAC |
Irelevant |
TAC analitic.Nu se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Nu se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96. |
|
|
|||||||||||||||
Belgia |
1 |
|
||||||||||||||
Germania |
9 |
|
||||||||||||||
Franța |
97 |
|
||||||||||||||
Irlanda |
138 |
|
||||||||||||||
Regatul Unit |
368 |
|
||||||||||||||
CE |
613 |
|
||||||||||||||
TAC |
613 |
TAC analitic.Se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96. |
||||||||||||||
În cadrul limitelor cotelor menționate anterior, în zonele specificate pot fi capturate cel mult cantitățile de mai jos:
|
|
|
|||||||
Belgia |
24 |
|
||||||
Franța |
67 |
|
||||||
Irlanda |
1 204 |
|
||||||
Țările de Jos |
6 |
|
||||||
Regatul Unit |
527 |
|
||||||
CE |
1 828 |
|
||||||
TAC |
1 828 |
TAC analitic.Se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96. |
|
|
|||||||
Belgia |
236 |
|
||||||
Franța |
4 053 |
|
||||||
Irlanda |
818 |
|
||||||
Țările de Jos |
34 |
|
||||||
Regatul Unit |
439 |
|
||||||
CE |
5 580 |
|
||||||
TAC |
5 580 |
TAC analitic.Se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96. |
|
|
|||||||
Belgia |
5 |
|
||||||
Danemarca |
4 |
|
||||||
Germania |
4 |
|
||||||
Franța |
28 |
|
||||||
Țările de Jos |
22 |
|
||||||
Regatul Unit |
1 677 |
|
||||||
CE |
1 740 |
|
||||||
TAC |
1 740 |
TAC de precauție.Se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96. |
|
|
|||||||
Spania |
327 |
|
||||||
Franța |
1 277 |
|
||||||
Irlanda |
373 |
|
||||||
Regatul Unit |
903 |
|
||||||
CE |
2 880 |
|
||||||
TAC |
2 880 |
TAC de precauție.Se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96. |
|
|
|||||||
Belgia |
494 |
|
||||||
Spania |
5 490 |
|
||||||
Franța |
6 663 |
|
||||||
Irlanda |
3 029 |
|
||||||
Regatul Unit |
2 624 |
|
||||||
CE |
18 300 |
|
||||||
TAC |
18 300 |
TAC analitic.Se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96. |
|
|
|||||||
Spania |
1 176 |
|
||||||
Franța |
949 |
|
||||||
CE |
2 125 |
|
||||||
TAC |
2 125 |
TAC analitic.Se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96. |
|
|
|||||||
Spania |
1 171 |
|
||||||
Franța |
59 |
|
||||||
Portugalia |
39 |
|
||||||
CE |
1 269 |
|
||||||
TAC |
1 269 |
TAC analitic.Se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96. |
|
|
|||||||
Belgia |
466 |
|
||||||
Danemarca |
1 752 |
|
||||||
Germania |
2 627 |
|
||||||
Franța |
182 |
|
||||||
Țările de Jos |
10 594 |
|
||||||
Suedia |
6 |
|
||||||
Regatul Unit |
1 473 |
|
||||||
CE |
17 100 |
|
||||||
TAC |
17 100 |
TAC de precauție.Se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96. |
|
|
|||||||
Belgia |
365 |
|
||||||
Danemarca |
804 |
|
||||||
Germania |
393 |
|
||||||
Franța |
75 |
|
||||||
Țările de Jos |
276 |
|
||||||
Suedia |
9 |
|
||||||
Regatul Unit |
8 392 |
|
||||||
CE |
10 314 (27) |
|
||||||
TAC |
10 314 (27) |
TAC de precauție.Se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96. |
|
|
|||||||
Belgia |
53 |
|
||||||
Danemarca |
1 343 |
|
||||||
Germania |
21 |
|
||||||
Țările de Jos |
19 |
|
||||||
Regatul Unit |
314 |
|
||||||
CE |
1 750 |
|
||||||
TAC |
Irelevant |
Nu se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Nu se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96. |
|
|
|||||||
Belgia |
168 |
|
||||||
Germania |
192 |
|
||||||
Spania |
180 |
|
||||||
Franța |
2 073 |
|
||||||
Irlanda |
469 |
|
||||||
Țările de Jos |
162 |
|
||||||
Regatul Unit |
1 442 |
|
||||||
CE |
4 686 (28) |
|
||||||
TAC |
4 686 (28) |
TAC analitic.Se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96. |
|
|
|||||||
Belgia |
2 445 (29) |
|
||||||
Germania |
273 (29) |
|
||||||
Spania |
971 (29) |
|
||||||
Franța |
15 688 (29) |
|
||||||
Irlanda |
2 005 (29) |
|
||||||
Țările de Jos |
317 (29) |
|
||||||
Regatul Unit |
4 757 (29) |
|
||||||
CE |
26 456 (29) |
|
||||||
TAC |
26 456 (29) |
TAC analitic.Se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96. |
|
|
|||||||
Spania |
1 137 |
|
||||||
Franța |
6 325 |
|
||||||
CE |
7 462 |
|
||||||
TAC |
7 462 |
TAC analitic.Se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96. |
|
|
|||||||
Spania |
1 629 |
|
||||||
Franța |
2 |
|
||||||
Portugalia |
324 |
|
||||||
CE |
1 955 |
|
||||||
TAC |
1 955 |
TAC analitic.Se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96. |
|
|
|||||||
Belgia |
15 |
|
||||||
Danemarca |
2 468 |
|
||||||
Germania |
157 |
|
||||||
Țările de Jos |
3 |
|
||||||
Suedia |
292 |
|
||||||
CE |
2 935 (30) |
|
||||||
TAC |
3 189 |
TAC analitic.Nu se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Nu se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96. |
|
|
|||||||
Belgia |
472 |
|
||||||
Danemarca |
3 248 |
|
||||||
Germania |
2 067 |
|
||||||
Franța |
3 602 |
|
||||||
Țările de Jos |
354 |
|
||||||
Suedia |
229 |
|
||||||
Regatul Unit |
34 574 |
|
||||||
CE |
44 546 (31) |
|
||||||
Norvegia |
7 016 |
|
||||||
TAC |
51 850 |
TAC analitic.Nu se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Nu se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96. |
||||||
În cadrul limitelor cotelor menționate anterior, în zonele specificate pot fi capturate cel mult cantitățile de mai jos:
|
|
|
|||||||
Suedia |
707 |
|
||||||
CE |
707 |
|
||||||
TAC |
Irelevant |
TAC analitic.Nu se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Nu se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96. |
|
|
|||||||
Belgia |
1 |
|
||||||
Germania |
2 |
|
||||||
Franța |
66 |
|
||||||
Irlanda |
47 |
|
||||||
Regatul Unit |
481 |
|
||||||
CE |
597 |
|
||||||
TAC |
597 |
TAC analitic.Se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96. |
|
|
|||||||
Belgia |
18 |
|
||||||
Germania |
21 |
|
||||||
Franța |
862 |
|
||||||
Irlanda |
615 |
|
||||||
Regatul Unit |
6 294 |
|
||||||
CE |
7 810 |
|
||||||
TAC |
7 810 |
TAC analitic.Se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96. |
|
|
|||||||||||||
Belgia |
128 |
|
||||||||||||
Franța |
7 680 |
|
||||||||||||
Irlanda |
2 560 |
|
||||||||||||
Regatul Unit |
1 152 |
|
||||||||||||
CE |
11 520 |
|
||||||||||||
TAC |
11 520 |
TAC de precauție.Se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96. |
||||||||||||
În cadrul limitelor cotelor menționate anterior, în diviziune pot fi capturate cel mult cantitățile de mai jos:
Atunci când raportează Comisiei capturile din cotele lor, statele membre specifică și cantitățile capturate în VIIa. Debarcările de eglefin capturat în diviziunea VIIa sunt interzise atunci când totalul acestor debarcări depășește 1 275 de tone. |
|
|
|||||||
Danemarca |
819 |
|
||||||
Țările de Jos |
3 |
|
||||||
Suedia |
88 |
|
||||||
CE |
910 (32) |
|
||||||
TAC |
1 500 |
TAC de precauție.Nu se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Nu se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96. |
|
|
|||||||
Belgia |
531 |
|
||||||
Danemarca |
2 297 |
|
||||||
Germania |
597 |
|
||||||
Franța |
3 452 |
|
||||||
Țările de Jos |
1 328 |
|
||||||
Suedia |
3 |
|
||||||
Regatul Unit |
9 162 |
|
||||||
CE |
17 370 (33) |
|
||||||
Norvegia |
2 380 (34) |
|
||||||
TAC |
23 800 |
TAC de precauție.Nu se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Nu se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96. |
||||||
În cadrul limitelor cotelor menționate anterior, în zonele specificate pot fi capturate cel mult cantitățile de mai jos:
|
|
|
|||||||
Germania |
8 |
|
||||||
Franța |
166 |
|
||||||
Irlanda |
406 |
|
||||||
Regatul Unit |
780 |
|
||||||
CE |
1 360 |
|
||||||
TAC |
1 360 |
TAC analitic.Se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96. |
|
|
|||||||
Belgia |
1 |
|
||||||
Franța |
15 |
|
||||||
Irlanda |
252 |
|
||||||
Țările de Jos |
0 |
|
||||||
Regatul Unit |
169 |
|
||||||
CE |
437 |
|
||||||
TAC |
437 |
TAC analitic.Se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96. |
|
|
|||||||
Belgia |
195 |
|
||||||
Franța |
11 964 |
|
||||||
Irlanda |
5 544 |
|
||||||
Țările de Jos |
97 |
|
||||||
Regatul Unit |
2 140 |
|
||||||
CE |
19 940 |
|
||||||
TAC |
19 940 |
TAC analitic.Se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96. |
|
|
|||||||
Spania |
1 440 |
|
||||||
Franța |
2 160 |
|
||||||
CE |
3 600 |
|
||||||
TAC |
3 600 |
TAC de precauție.Se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96. |
|
|
|||||||
Portugalia |
653 |
|
||||||
CE |
653 |
|
||||||
TAC |
653 |
TAC de precauție.Se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96. |
|
|
|||||||
Suedia |
190 |
|
||||||
CE |
190 |
|
||||||
TAC |
Irelevant |
Nu se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Nu se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96. |
|
|
|||||||
Danemarca |
1 219 |
|
||||||
Suedia |
104 |
|
||||||
CE |
1 323 |
|
||||||
TAC |
1 323 (35) |
TAC analitic.Se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96. |
|
|
|||||||
Belgia |
22 |
|
||||||
Danemarca |
891 |
|
||||||
Germania |
102 |
|
||||||
Franța |
197 |
|
||||||
Țările de Jos |
51 |
|
||||||
Regatul Unit |
278 |
|
||||||
CE |
1 541 |
|
||||||
TAC |
1 541 (36) |
TAC analitic.Se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96. |
|
|
|||||||||||||||||
Belgia |
226 |
|
||||||||||||||||
Spania |
7 257 |
|
||||||||||||||||
Franța |
11 206 |
|
||||||||||||||||
Irlanda |
1 358 |
|
||||||||||||||||
Țările de Jos |
146 |
|
||||||||||||||||
Regatul Unit |
4 424 |
|
||||||||||||||||
CE |
24 617 |
|
||||||||||||||||
TAC |
24 617 (37) |
TAC analitic.Se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96. |
||||||||||||||||
În cadrul limitelor cotelor menționate anterior, în zonele specificate pot fi capturate cel mult cantitățile de mai jos:
|
|
|
|||||||||||||
Belgia |
7 |
|
||||||||||||
Spania |
5 052 |
|
||||||||||||
Franța |
11 345 |
|
||||||||||||
Țările de Jos |
15 |
|
||||||||||||
CE |
16 419 |
|
||||||||||||
TAC |
16 419 (38) |
TAC analitic.Se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96. |
||||||||||||
În cadrul limitelor cotelor menționate anterior, în zonele specificate pot fi capturate cel mult cantitățile de mai jos:
|
|
|
|||||||
Spania |
4 263 |
|
||||||
Franța |
409 |
|
||||||
Portugalia |
1 989 |
|
||||||
CE |
6 661 |
|
||||||
TAC |
6 661 |
TAC analitic.Se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96. |
|
|
|||||||
Danemarca |
18 050 |
|
||||||
Regatul Unit |
950 |
|
||||||
CE |
19 000 |
|
||||||
TAC |
2 000 000 |
TAC analitic.Nu se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Nu se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96. |
|
|
|||||||
Danemarca |
52 529 (39) |
|
||||||
Germania |
20 424 (39) |
|
||||||
Spania |
44 533 (39) |
|
||||||
Franța |
36 556 (39) |
|
||||||
Irlanda |
40 677 (39) |
|
||||||
Țările de Jos |
64 053 (39) |
|
||||||
Portugalia |
4 137 (39) |
|
||||||
Suedia |
12 994 (39) |
|
||||||
Regatul Unit |
68 161 (39) |
|
||||||
CE |
344 063 (39) |
|
||||||
Norvegia |
|
|||||||
Insulele Feroe |
|
|||||||
TAC |
2 000 000 |
TAC analitic.Se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96. |
|
|
|||||||
Spania |
46 795 (44) |
|
||||||
Portugalia |
11 699 (44) |
|
||||||
CE |
58 494 (44) |
|
||||||
TAC |
2 000 000 |
TAC analitic.Se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96. |
|
|
|||||||
Norvegia |
320 189 (45) |
|
||||||
TAC |
2 000 000 |
|
|
|
|||||||
Belgia |
334 |
|
||||||
Danemarca |
921 |
|
||||||
Germania |
118 |
|
||||||
Franța |
252 |
|
||||||
Țările de Jos |
767 |
|
||||||
Suedia |
10 |
|
||||||
Regatul Unit |
3 773 |
|
||||||
CE |
6 175 |
|
||||||
TAC |
6 175 |
TAC de precauție.Se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96. |
|
|
|||||||
CE |
Irelevant (49) |
|
||||||
Norvegia |
200 |
|
||||||
TAC |
Irelevant |
|
|
|
|||||||
Insulele Feroe |
400 (50) |
|
||||||
TAC |
Irelevant |
|
|
|
|||||||
Danemarca |
10 |
|
||||||
Germania |
10 |
|
||||||
Franța |
10 |
|
||||||
Regatul Unit |
10 |
|
||||||
Altele (51) |
5 |
|
||||||
CE |
45 |
TAC de precauție.Se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96. |
|
|
|||||||
Belgia |
10 |
|
||||||
Danemarca |
76 |
|
||||||
Germania |
10 |
|
||||||
Suedia |
30 |
|
||||||
Regatul Unit |
10 |
|
||||||
CE |
136 |
TAC de precauție.Se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96. |
|
|
|||||||
Belgia |
25 |
|
||||||
Danemarca |
397 |
|
||||||
Germania |
246 |
|
||||||
Franța |
221 |
|
||||||
Țările de Jos |
8 |
|
||||||
Suedia |
17 |
|
||||||
Regatul Unit |
3 052 |
|
||||||
CE |
3 966 |
TAC de precauție.Se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96. |
|
|
|||||||
Belgia |
12 |
|
||||||
Danemarca |
9 |
|
||||||
Germania |
9 |
|
||||||
Franța |
9 |
|
||||||
Regatul Unit |
9 |
|
||||||
CE |
48 |
TAC de precauție.Se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96. |
|
|
|||||||
Belgia |
56 |
|
||||||
Danemarca |
10 |
|
||||||
Germania |
204 |
|
||||||
Spania |
4 124 |
|
||||||
Franța |
4 397 |
|
||||||
Irlanda |
1 102 |
|
||||||
Portugalia |
10 |
|
||||||
Regatul Unit |
5 063 |
|
||||||
CE |
14 966 |
TAC de precauție.Se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96. |
|
|
|||||||
CE |
Irelevant (52) |
|
||||||
Norvegia |
|
|||||||
Insulele Feroe |
|
|||||||
TAC |
Irelevant |
TAC de precauție.Se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96. |
|
|
|||||||
Belgia |
7 |
|
||||||
Danemarca |
878 |
|
||||||
Germania |
25 |
|
||||||
Franța |
10 |
|
||||||
Țările de Jos |
1 |
|
||||||
Regatul Unit |
79 |
|
||||||
CE |
1 000 |
|
||||||
TAC |
Irelevant |
TAC de precauție.Se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96. |
|
|
|||||||
Danemarca |
3 800 |
|
||||||
Germania |
11 |
|
||||||
Suedia |
1 359 |
|
||||||
CE |
5 170 |
|
||||||
TAC |
5 170 |
TAC analitic.Se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96. |
|
|
|||||||
Belgia |
1 472 |
|
||||||
Danemarca |
1 472 |
|
||||||
Germania |
22 |
|
||||||
Franța |
43 |
|
||||||
Țările de Jos |
758 |
|
||||||
Regatul Unit |
24 380 |
|
||||||
CE |
28 147 |
|
||||||
TAC |
28 147 |
TAC analitic.Se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96. |
|
|
|||||||
Danemarca |
1 230 |
|
||||||
Germania |
1 |
|
||||||
Regatul Unit |
69 |
|
||||||
CE |
1 300 |
|
||||||
TAC |
Irelevant |
TAC analitic.Nu se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Nu se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96. |
|
|
|||||||
Spania |
36 |
|
||||||
Franța |
143 |
|
||||||
Irlanda |
239 |
|
||||||
Regatul Unit |
17 257 |
|
||||||
CE |
17 675 |
|
||||||
TAC |
17 675 |
TAC analitic.Se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96. |
|
|
|||||||
Spania |
1 290 |
|
||||||
Franța |
5 228 |
|
||||||
Irlanda |
7 928 |
|
||||||
Regatul Unit |
7 052 |
|
||||||
CE |
21 498 |
|
||||||
TAC |
21 498 |
TAC analitic.Se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96. |
|
|
|||||||
Spania |
242 |
|
||||||
Franța |
3 788 |
|
||||||
CE |
4 030 |
|
||||||
TAC |
4 030 |
TAC analitic.Se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96. |
|
|
|||||||
Spania |
140 |
|
||||||
Franța |
6 |
|
||||||
CE |
146 |
|
||||||
TAC |
146 |
TAC analitic.Se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96. |
|
|
|||||||
Spania |
122 |
|
||||||
Portugalia |
364 |
|
||||||
CE |
486 |
|
||||||
TAC |
486 |
TAC analitic.Se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96. |
|
|
|||||||
Danemarca |
3 887 |
|
||||||
Suedia |
2 094 |
|
||||||
CE |
5 981 |
|
||||||
TAC |
11 200 |
TAC analitic.Nu se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Nu se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96. |
|
|
|||||||
Danemarca |
3 700 |
|
||||||
Țările de Jos |
35 |
|
||||||
Suedia |
149 |
|
||||||
Regatul Unit |
1 096 |
|
||||||
CE |
4 980 |
|
||||||
TAC |
4 980 |
TAC de precauție.Se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96. |
|
|
|||||||
Danemarca |
900 |
|
||||||
Suedia |
158 (57) |
|
||||||
CE |
1 058 |
|
||||||
TAC |
Irelevant |
TAC de precauție.Nu se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Nu se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96. |
|
|
|||||||
Franța |
4 000 (58) |
|
||||||
CE |
4 000 (58) |
|
||||||
Barbados |
24 (58) |
|
||||||
Guyana |
24 (58) |
|
||||||
Surinam |
0 (58) |
|
||||||
Trinidad și Tobago |
60 (58) |
|
||||||
TAC |
4 108 (58) |
TAC de precauție.Nu se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Nu se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96. |
|
|
|||||||
Belgia |
46 |
|
||||||
Danemarca |
5 979 |
|
||||||
Germania |
31 |
|
||||||
Țările de Jos |
1 150 |
|
||||||
Suedia |
320 |
|
||||||
CE |
7 526 |
|
||||||
TAC |
7 680 |
TAC analitic.Nu se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Nu se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96. |
|
|
|||||||
Danemarca |
1 709 |
|
||||||
Germania |
19 |
|
||||||
Suedia |
192 |
|
||||||
CE |
1 920 |
|
||||||
TAC |
1 920 |
TAC analitic.Se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96. |
|
|
|||||||
Belgia |
3 435 |
|
||||||
Danemarca |
11 164 |
|
||||||
Germania |
3 220 |
|
||||||
Franța |
644 |
|
||||||
Țările de Jos |
21 470 |
|
||||||
Regatul Unit |
15 887 |
|
||||||
CE |
55 820 |
|
||||||
Norvegia |
1 621 |
|
||||||
TAC |
57 441 |
TAC analitic.Nu se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Nu se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96. |
||||||
În cadrul limitelor cotelor menționate anterior, în zonele specificate pot fi capturate cel mult cantitățile de mai jos:
|
|
|
|||||||
Franța |
22 |
|
||||||
Irlanda |
287 |
|
||||||
Regatul Unit |
477 |
|
||||||
CE |
786 |
|
||||||
TAC |
786 |
TAC de precauție.Se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96. |
|
|
|||||||
Belgia |
41 (59) |
|
||||||
Franța |
18 (59) |
|
||||||
Irlanda |
1 051 (59) |
|
||||||
Țările de Jos |
13 (59) |
|
||||||
Regatul Unit |
485 (59) |
|
||||||
CE |
1 608 (59) |
|
||||||
TAC |
1 608 (59) |
TAC analitic.Se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96. |
|
|
|||||||
Franța |
29 |
|
||||||
Irlanda |
115 |
|
||||||
CE |
144 |
|
||||||
TAC |
144 |
TAC de precauție.Se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96. |
|
|
|||||||
Belgia |
843 |
|
||||||
Franța |
2 810 |
|
||||||
Regatul Unit |
1 498 |
|
||||||
CE |
5 151 |
|
||||||
TAC |
5 151 |
TAC analitic.Se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96. |
|
|
|||||||
Belgia |
118 |
|
||||||
Franța |
213 |
|
||||||
Irlanda |
33 |
|
||||||
Regatul Unit |
112 |
|
||||||
CE |
476 |
|
||||||
TAC |
476 |
TAC analitic.Se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96. |
|
|
|||||||
Belgia |
25 |
|
||||||
Franța |
50 |
|
||||||
Irlanda |
172 |
|
||||||
Țările de Jos |
99 |
|
||||||
Regatul Unit |
50 |
|
||||||
CE |
396 |
|
||||||
TAC |
396 |
TAC de precauție.Se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96. |
|
|
|||||||
Spania |
75 |
|
||||||
Franța |
298 |
|
||||||
Portugalia |
75 |
|
||||||
CE |
448 |
|
||||||
TAC |
448 |
TAC de precauție.Se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96. |
|
|
|||||||
Spania |
6 |
|
||||||
Franța |
216 |
|
||||||
Irlanda |
63 |
|
||||||
Regatul Unit |
165 |
|
||||||
CE |
450 |
|
||||||
TAC |
450 |
TAC de precauție.Se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96. |
|
|
|||||||
Belgia |
476 |
|
||||||
Spania |
29 |
|
||||||
Franța |
10 959 |
|
||||||
Irlanda |
1 168 |
|
||||||
Regatul Unit |
2 668 |
|
||||||
CE |
15 300 |
|
||||||
TAC |
15 300 |
TAC de precauție.Se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96. |
|
|
|||||||
Spania |
286 |
|
||||||
Franța |
1 394 |
|
||||||
CE |
1 680 |
|
||||||
TAC |
1 680 |
TAC de precauție.Se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96. |
|
|
|||||||
Spania |
236 |
|
||||||
Franța |
26 |
|
||||||
CE |
262 |
|
||||||
TAC |
262 |
TAC de precauție.Se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96. |
|
|
|||||||
Spania |
278 |
|
||||||
Portugalia |
10 |
|
||||||
CE |
288 |
|
||||||
TAC |
288 |
TAC de precauție.Se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96. |
|
|
|||||||
Belgia |
43 |
|
||||||
Danemarca |
5 111 |
|
||||||
Germania |
12 906 |
|
||||||
Franța |
30 374 |
|
||||||
Țările de Jos |
129 |
|
||||||
Suedia |
702 |
|
||||||
Regatul Unit |
9 895 |
|
||||||
CE |
59 160 |
|
||||||
Norvegia |
64 090 (60) |
|
||||||
TAC |
123 250 |
TAC analitic.Nu se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Nu se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96. |
|
|
|||||||
Germania |
798 |
|
||||||
Franța |
7 930 |
|
||||||
Irlanda |
467 |
|
||||||
Regatul Unit |
3 592 |
|
||||||
CE |
12 787 |
|
||||||
TAC |
12 787 |
TAC analitic.Se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96. |
|
|
|||||||
Belgia |
12 |
|
||||||
Franța |
2 666 |
|
||||||
Irlanda |
1 333 |
|
||||||
Regatul Unit |
727 |
|
||||||
CE |
4 738 |
|
||||||
TAC |
4 738 |
TAC de precauție.Se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96. |
|
|
|||||||
Belgia |
317 |
|
||||||
Danemarca |
677 |
|
||||||
Germania |
173 |
|
||||||
Franța |
82 |
|
||||||
Țările de Jos |
2 401 |
|
||||||
Suedia |
5 |
|
||||||
Regatul Unit |
668 |
|
||||||
CE |
4 323 |
|
||||||
TAC |
4 323 |
TAC de precauție.Se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96. |
|
|
|||||||
Belgia |
461 |
|
||||||
Danemarca |
18 |
|
||||||
Germania |
23 |
|
||||||
Franța |
72 |
|
||||||
Țările de Jos |
393 |
|
||||||
Regatul Unit |
1 770 |
|
||||||
CE |
2 737 |
|
||||||
TAC |
2 737 |
TAC de precauție.Se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96. |
|
|
|||||||
Danemarca |
8 |
|
||||||
Germania |
14 |
|
||||||
Estonia |
8 |
|
||||||
Spania |
8 |
|
||||||
Franța |
130 |
|
||||||
Irlanda |
8 |
|
||||||
Lituania |
8 |
|
||||||
Polonia |
8 |
|
||||||
Regatul Unit |
510 |
|
||||||
CE |
1 052 (61) |
|
||||||
TAC |
Irelevant |
TAC de precauție.Se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96. |
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Belgia |
154 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Danemarca |
12 287 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Germania |
160 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Franța |
483 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Țările de Jos |
487 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Suedia |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Regatul Unit |
451 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CE |
17 621 (62) |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Norvegia |
30 178 (64) |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
TAC |
415 824 (65) |
TAC analitic.Nu se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Nu se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
În cadrul limitelor cotelor menționate anterior, în zonele specificate pot fi capturate cel mult cantitățile de mai jos:
|
|
|
|||||||||||||||||||||
Germania |
14 369 |
|
||||||||||||||||||||
Spania |
20 |
|
||||||||||||||||||||
Estonia |
119 |
|
||||||||||||||||||||
Franța |
9 580 |
|
||||||||||||||||||||
Irlanda |
47 894 |
|
||||||||||||||||||||
Letonia |
88 |
|
||||||||||||||||||||
Lituania |
88 |
|
||||||||||||||||||||
Țările de Jos |
20 954 |
|
||||||||||||||||||||
Polonia |
1 012 |
|
||||||||||||||||||||
Regatul Unit |
131 713 |
|
||||||||||||||||||||
CE |
225 837 |
|
||||||||||||||||||||
Norvegia |
9 000 (66) |
|
||||||||||||||||||||
Insulele Feroe |
3 496 (67) |
|
||||||||||||||||||||
TAC |
415 824 (68) |
TAC analitic.Nu se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Nu se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96. |
||||||||||||||||||||
În cadrul limitelor cotelor menționate anterior, în zonele specificate pot fi pescuite cel mult cantitățile de mai jos, numai în perioadele de la 1 ianuarie la 15 februarie și de la 1 octombrie la 31 decembrie.
|
|
|
|||||||||
Spania |
21 574 (70) |
|
||||||||
Franța |
143 (70) |
|
||||||||
Portugalia |
4 459 (70) |
|
||||||||
CE |
26 176 |
|
||||||||
TAC |
26 176 |
TAC analitic.Nu se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Nu se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96. |
||||||||
În cadrul limitelor cotelor menționate anterior, în zonele specificate pot fi capturate cel mult cantitățile de mai jos.
|
|
|
|||||||
Danemarca |
755 |
|
||||||
Germania |
44 |
|
||||||
Țările de Jos |
73 |
|
||||||
Suedia |
28 |
|
||||||
CE |
900 |
|
||||||
TAC |
900 |
TAC analitic.Se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96. |
|
|
|||||||
Belgia |
1 456 |
|
||||||
Danemarca |
666 |
|
||||||
Germania |
1 165 |
|
||||||
Franța |
291 |
|
||||||
Țările de Jos |
13 143 |
|
||||||
Regatul Unit |
749 |
|
||||||
CE |
17 470 |
|
||||||
Norvegia |
200 |
|
||||||
TAC |
17 670 |
TAC analitic.Se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96. |
|
|
|||||||
Irlanda |
54 |
|
||||||
Regatul Unit |
14 |
|
||||||
CE |
68 |
|
||||||
TAC |
68 |
TAC de precauție.Se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96. |
|
|
|||||||
Belgia |
474 |
|
||||||
Franța |
6 |
|
||||||
Irlanda |
117 |
|
||||||
Țările de Jos |
150 |
|
||||||
Regatul Unit |
213 |
|
||||||
CE |
960 |
|
||||||
TAC |
960 |
TAC analitic.Se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96. |
|
|
|||||||
Franța |
10 |
|
||||||
Irlanda |
54 |
|
||||||
CE |
64 |
|
||||||
TAC |
64 |
TAC de precauție.Se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96. |
|
|
|||||||
Belgia |
1 540 |
|
||||||
Franța |
3 080 |
|
||||||
Regatul Unit |
1 100 |
|
||||||
CE |
5 720 |
|
||||||
TAC |
5 720 |
TAC analitic.Se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96. |
|
|
|||||||
Belgia |
33 |
|
||||||
Franța |
354 |
|
||||||
Regatul Unit |
553 |
|
||||||
CE |
940 |
|
||||||
TAC |
940 |
TAC de precauție.Se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96. |
|
|
|||||||
Belgia |
594 |
|
||||||
Franța |
59 |
|
||||||
Irlanda |
30 |
|
||||||
Regatul Unit |
267 |
|
||||||
CE |
950 |
|
||||||
TAC |
950 |
TAC analitic.Se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96. |
|
|
|||||||
Belgia |
54 |
|
||||||
Franța |
108 |
|
||||||
Irlanda |
293 |
|
||||||
Țările de Jos |
87 |
|
||||||
Regatul Unit |
108 |
|
||||||
CE |
650 |
|
||||||
TAC |
650 |
TAC de precauție.Se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96. |
|
|
|||||||
Danemarca |
34 843 |
|
||||||
Germania |
73 |
|
||||||
Suedia |
13 184 |
|
||||||
CE |
48 100 |
|
||||||
TAC |
52 000 |
TAC de precauție.Nu se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Nu se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96. |
|
|
|||||||
Belgia |
3 033 |
|
||||||
Danemarca |
240 068 |
|
||||||
Germania |
3 033 |
|
||||||
Franța |
3 033 |
|
||||||
Țările de Jos |
3 033 |
|
||||||
Suedia |
1 330 (71) |
|
||||||
Regatul Unit |
10 010 |
|
||||||
CE |
263 540 |
|
||||||
Norvegia |
10 000 (72) |
|
||||||
Insulele Feroe |
9 160 (73) |
|
||||||
TAC |
282 700 (74) |
TAC de precauție.Se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96. |
|
|
|||||||
Belgia |
31 |
|
||||||
Danemarca |
1 997 |
|
||||||
Germania |
31 |
|
||||||
Franța |
430 |
|
||||||
Țările de Jos |
430 |
|
||||||
Regatul Unit |
3 226 |
|
||||||
CE |
6 144 |
|
||||||
TAC |
6 144 |
TAC de precauție.Se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96. |
|
|
|||||||
Belgia |
16 |
|
||||||
Danemarca |
93 |
|
||||||
Germania |
17 |
|
||||||
Franța |
30 |
|
||||||
Țările de Jos |
26 |
|
||||||
Suedia |
1 |
|
||||||
Regatul Unit |
778 |
|
||||||
CE |
691 |
|
||||||
Norvegia |
90 (75) |
|
||||||
TAC |
1 051 |
TAC de precauție.Se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96. |
|
|
|||||||
Belgia |
64 |
|
||||||
Danemarca |
27 784 |
|
||||||
Germania |
2 095 |
|
||||||
Franța |
44 |
|
||||||
Irlanda |
1 612 |
|
||||||
Țările de Jos |
4 507 |
|
||||||
Suedia |
750 |
|
||||||
Regatul Unit |
4 101 |
|
||||||
CE |
40 957 |
|
||||||
Norvegia |
1 600 (76) |
|
||||||
Insulele Feroe |
713 (77) |
|
||||||
TAC |
42 727 |
TAC de precauție.Se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96. |
|
|
|||||||
Danemarca |
12 273 |
|
||||||
Germania |
9 809 |
|
||||||
Spania |
13 396 |
|
||||||
Franța |
6 482 |
|
||||||
Irlanda |
31 934 |
|
||||||
Țările de Jos |
46 801 |
|
||||||
Portugalia |
1 296 |
|
||||||
Regatul Unit |
13 266 |
|
||||||
CE |
135 257 |
|
||||||
Insulele Feroe |
|
|||||||
TAC |
137 000 |
TAC analitic.Se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96. |
|
|
|||||||
Spania |
29 587 (80) |
|
||||||
Franța |
377 (80) |
|
||||||
Portugalia |
25 036 (80) |
|
||||||
CE |
55 000 |
|
||||||
TAC |
55 000 |
TAC analitic.Se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96. |
|
|
|||||||
Portugalia |
3 200 (82) |
|
||||||
CE |
3 200 |
|
||||||
TAC |
3 200 |
TAC de precauție.Se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96. |
|
|
|||||||
Portugalia |
1 280 (84) |
|
||||||
CE |
1 280 |
|
||||||
TAC |
1 280 |
TAC de precauție.Se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96. |
|
|
|||||||
Spania |
1 280 |
|
||||||
EC |
1 280 |
|
||||||
TAC |
1 280 |
TAC de precauție.Se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96. |
|
|
|||||||
Danemarca |
0 |
|
||||||
Germania |
0 |
|
||||||
Țările de Jos |
0 |
|
||||||
EC |
0 |
|
||||||
Norvegia |
1 000 (86) |
|
||||||
TAC |
Irelevant |
TAC analitic.Nu se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Nu se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96. |
|
|
|||||||
Danemarca |
|
|||||||
Regatul Unit |
|
|||||||
CE |
|
|||||||
TAC |
Irelevant |
Nu se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Nu se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96. |
|
|
|||||||
Suedia |
|
|||||||
CE |
800 |
|
||||||
TAC |
Irelevant |
|
|
|
|||||||
CE |
Irelevant |
|
||||||
Norvegia |
140 (91) |
|
||||||
TAC |
Irelevant |
|
|
|
|||||||
Belgia |
38 |
|
||||||
Danemarca |
3 500 |
|
||||||
Germania |
395 |
|
||||||
Franța |
162 |
|
||||||
Țările de Jos |
280 |
|
||||||
Suedia |
Irelevant (92) |
|
||||||
Regatul Unit |
2 625 |
|
||||||
CE |
7 000 (93) |
|
||||||
TAC |
Irelevant |
TAC de precauție.Nu se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Nu se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96. |
|
|
|||||||
CE |
Irelevant |
|
||||||
Norvegia |
|
|||||||
Insulele Feroe |
400 (96) |
|
||||||
TAC |
Irelevant |
|
(1) Supus revizuirii în 2006.
(2) Cu excluderea apelor în limita a 6 mile de liniile de bază ale Regatului Unit în Shetland, Fair Isle și Foula.
(3) Cu excepția Danemarcei și a Regatului Unit.
(4) A fi pescuit în Marea Nordului.
(5) Supus revizuirii în 2006.
(6) Specificat în Regulamentul (CE) nr. 2270/2004.
(7) Din care o captură secundară din alte specii de 25 % pe navă, în orice moment, este autorizată în diviziunea Vb și subzonele VI și VII. Cu toate acestea, acest procentaj poate fi depășit în primele 24 de ore ce urmează începerii pescuitului într-o anumită zonă. Captura secundară totală din alte specii în diviziunea Vb și subzonele VI și VII nu depășește 3 000 de tone.
(8) Inclusiv mihalț-de-mare. Cotele pentru Norvegia sunt mihalț-de-mare 6 800 de tone și Brosme brosme4 000 de tone, sunt interschimbabile până la 2 000 de tone și pot fi pescuite numai cu paragate în diviziunea Vb și subzonele VI și VII.
(9) Debarcări de hering capturat în zonele de pescuit utilizând plase cu dimensiuni ale ochiurilor de plasă egale cu sau mai mari de 32 mm.
(10) A fi capturat în Skagerrak. Limitat la vest de o linie de la farul Hanstholm la farul Lindesnes și la sud de o linie de la farul Skagen la farul Tistlarna, și de acolo la cea mai apropiată coastă a Suediei.
(11) Debarcări de hering capturat în zonele de pescuit utilizând plase cu dimensiuni ale ochiurilor de plasă egale cu sau mai mari de 32 mm. Statele membre trebuie să informeze Comisia cu privire la debarcările lor de hering, distingând între diviziunile CIEM IVa și IVb.
(12) Poate fi capturat în ape CE. Capturile efectuate în limita acestei cote urmează a fi deduse din cota Norvegiei din TAC.
Condiții speciale:
În cadrul limitelor cotelor menționate anterior, în zonele specificate pot fi capturate cel mult cantitățile de mai jos:
|
Apele norvegiene la sud de 62° N (HER/*04N-) |
CE |
50 000 |
(13) Capturile secundare de cod, eglefin, polac și cod negru sunt incluse în cota pentru aceste specii.
(14) Debarcări de hering capturat în zonele de pescuit utilizând plase cu dimensiuni ale ochiurilor de plasă mai mici de 32 mm.
(15) Debarcări de hering capturat în zonele de pescuit utilizând plase cu dimensiuni ale ochiurilor de plasă mai mici de 32 mm.
(16) Debarcări de hering capturat în zonele de pescuit utilizând plase cu dimensiuni ale ochiurilor de plasă egale sau mai mari de 32 mm.
(17) Cu excepția stocului Blackwater: se face trimitere la stocul de hering din regiunea maritimă a estuarului Tamisei într-o zonă delimitată de o linie trasată de la Capul Landguard (51°56′ N, 1°19,1′ E) la latitudinea 51°33′ N și apoi spre vest către un punct pe coasta Regatului Unit.
(18) Transferuri de până la 50 % din această cotă pot fi alocate diviziunii CIEM IVb. Cu toate acestea, aceste transferuri trebuie notificate în prealabil Comisiei (HER/*04B).
(19) Se face trimitere la stocul de hering din diviziunea VIa, la nord de 56°00′ N, și din acea parte a VIa care este situată la est de 07°00′ V și la nord de 55°00′ N, cu excluderea Clyde.
(20) Această cotă poate fi capturată numai în diviziunea VIa la nord de 56°30′ N.
(21) Se face trimitere la stocul de hering din diviziunea CIEM VIa, la sud de 56°00′ N și la vest de 07°00′ V.
(22) Stocul Clyde: se face trimitere la stocul de hering din zona maritimă situată la nord-estul unei loxodrome trasate între Mull of Kintyre și Corsewall Point.
(23) Diviziunea VIIa este redusă cu suprafața adăugată diviziunilor VIIg, h, j, k delimitată:
— |
la nord de latitudinea 52°30′ N; |
— |
la sud de latitudinea 52°00′ N; |
— |
la vest de coasta Irlandei; |
— |
la est de coasta Regatului Unit. |
(24) Diviziunile VIIg, h, j, k sunt mărite cu zona delimitată:
— |
la nord de latitudinea 52°30′N; |
— |
la sud de latitudinea 52°00′N; |
— |
la vest de coasta Irlandei; |
— |
la est de coasta Regatului Unit. |
(25) Nu poate fi pescuit înainte de 1 martie 2006. TAC poate fi revizuit ținând seama de noua consultanță științifică din 2006.
(26) Poate fi capturat în ape CE. Capturile efectuate în limita acestei cote urmează a fi deduse din cota Norvegiei din TAC.
Condiții speciale:
În cadrul limitelor cotelor menționate anterior, în zonele specificate pot fi capturate cel mult cantitățile de mai jos:
|
Ape norvegiene (COD/*04N-) |
CE |
16 740 |
(27) TAC preliminar. Nivelul final al TAC va fi stabilit ținând seama de noua consultanță științifică din cursul primei jumătăți a anului 2006.
(28) TAC preliminar. Nivelul final al TAC va fi stabilit ținând seama de noua consultanță științifică din cursul primei jumătăți a anului 2006.
(29) Din care până la 5 % poate fi pescuit în zona VIIIa, b, d, e.
(30) Cu excluderea a circa 120 de tone de capturi secundare industriale.
(31) Cu excluderea a circa 289 de tone de capturi secundare industriale.
Condiții speciale:
În cadrul limitelor cotelor menționate anterior, în zonele specificate pot fi capturate cel mult cantitățile de mai jos:
|
Ape norvegiene (HAD/*04N-) |
CE |
33 350 |
(32) Cu excluderea a circa 563 de tone de capturi secundare industriale.
(33) Cu excluderea a circa 4 050 de tone de capturi secundare industriale.
(34) Poate fi capturat în ape CE. Capturile efectuate în limita acestei cote urmează a fi deduse din partea Norvegiei din TAC.
Condiții speciale:
În cadrul limitelor cotelor menționate anterior, în zonele specificate pot fi capturate cel mult cantitățile de mai jos:
|
Ape norvegiene (WHG/*04N-) |
CE |
14 512 |
(35) În cadrul unui TAC global de 43 900 de tone pentru stocul nordic de merluciu.
(36) În cadrul unui TAC global de 43 900 de tone pentru stocul nordic de merluciu.
(37) În cadrul unui TAC global de 43 900 de tone pentru stocul nordic de merluciu.
Condiții speciale:
În cadrul limitelor cotelor menționate anterior, în zonele specificate pot fi capturate cel mult cantitățile de mai jos:
|
VIIIabde (HKE/*8ABDE) |
Belgia |
29 |
Spania |
1 171 |
Franța |
1 171 |
Irlanda |
146 |
Țările de Jos |
15 |
Regatul Unit |
658 |
CE |
3 190 |
(38) În cadrul unui TAC global de 43 900 de tone pentru stocul nordic de merluciu.
Condiții speciale:
În cadrul limitelor cotelor menționate anterior, în zonele specificate pot fi capturate cel mult cantitățile de mai jos:
|
Vb (ape CE), VI, VII, XII, XIV (HKE/*57-14) |
Belgia |
1 |
Spania |
1 463 |
Franța |
2 635 |
Țările de Jos |
4 |
CE |
4 103 |
(39) Din care până la 61 % poate fi pescuit în zona economică norvegiană sau în zona de pescuit din jurul insulei Jan Mayen.
(40) Poate fi pescuit în apele CE în zonele II, IVa, VIa la nord de 56°30′ N, VIb, VII la vest de 12° V.
(41) Din care până la 500 de tone pot consta în Argentina spp.
(42) Capturile de putasu pot include capturi inevitabile de Argentina spp.
(43) Poate fi pescuit în apele CE în zonele VIa la nord de 56°30′ N, VIb, VII la vest de 12° V.
(44) Din care până la 61 % poate fi pescuit în zona economică norvegiană sau în zona de pescuit din jurul insulei Jan Mayen.
(45) A se include în limitele capturilor Norvegiei stabilite în cadrul aranjamentului statelor costiere.
(46) Captura din zona IVa nu depășește 80 047 de tone.
(47) La nord de 56°30′ N.
(48) La vest de 12° V.
(49) Specificat în Regulamentul (CE) nr. 2270/2004.
(50) De pescuit cu traul, capturile secundare de Coryphaenoides rupestrisși de sabie neagră sunt incluse în această cotă.
(51) Exclusiv pentru capturi secundare. Nu este permis pescuitul direcționat în cadrul acestei cote.
(52) Specificat în Regulamentul (CE) nr. 2270/2004.
(53) Din care o captură secundară din alte specii de 25 % pe navă, în orice moment, este autorizată în subzonele Vb, VI și VII. Cu toate acestea, acest procentaj poate fi depășit în primele 24 de ore ce urmează începerii pescuitului într-o anumită zonă. Captura secundară totală din alte specii în subzonele Vb, VI și VII nu depășește 3 000 de tone.
(54) Inclusiv Brosme brosme. Cotele pentru Norvegia sunt, pentru mihalț-de-mare, de 6 800 de tone și, pentru Brosme brosme, de 4 000 de tone sunt interschimbabile până la 2 000 de tone și pot fi pescuite numai cu paragate în diviziunea ICES Vb și subzonele VI și VII.
(55) Inclusiv mihalț-de-mare albastru și Brosme brosme. A se captura numai cu paragate în VIa (la nord de 56°30′ N) și VIb.
(56) Din care o captură secundară din alte specii de 20 % pe navă, în orice moment, este autorizată în subzona VI. Cu toate acestea, acest procentaj poate fi depășit în primele 24 de ore ce urmează începerii pescuitului într-o anumită zonă. Captura secundară totală din alte specii în subzona VI nu depășește 75 de tone.
(57) Capturile secundare de cod, eglefin, polac, merlan și cod negru sunt incluse în cotele pentru aceste specii.
(58) Pescuitul de crevete Penaeus subtilis și Penaeus brasiliensis este interzis în ape cu o adâncime de mai puțin de 30 m.
(59) Un plus de 15 % poate fi pescuit între 1 iunie și 30 septembrie.
(60) Poate fi pescuit numai în IV (ape CE) și IIIa. Capturile efectuate în limita acestei cote urmează a fi deduse din partea Norvegiei din TAC.
(61) Din care 350 de tone sunt alocate Norvegiei și urmează a fi pescuite în apele CE din diviziunea IIa și subzona VI. În subzona VI această cantitate poate fi pescuită numai cu paragate.
(62) Inclusiv 275 de tone de capturat în apele norvegiene ale subzonei CIEM IV (MAC/*04N-).
(63) Atunci când se pescuiește în apele norvegiene, capturile secundare de cod, eglefin, polac, merlan și cod negru sunt incluse în cota pentru aceste specii.
(64) A se deduce din partea Norvegiei din TAC (cotă de acces). Această cotă poate fi pescuită numai în diviziunea IVa, cu excepția a 3 000 de tone, care pot fi pescuite în diviziunea IIIa.
(65) TAC convenit de CE, Norvegia și Insulele Feroe pentru zona nordică.
Condiții speciale:
În cadrul limitelor cotelor menționate anterior, în zonele specificate pot fi capturate cel mult cantitățile de mai jos:
|
IIIa MAC/*03A. |
IIIa, IVb,c MAC/*3A4BC. |
IVb MAC/*04B. |
IVc MAC/*04C. |
IIa (ape non-CE), VI, de la 1 ianuarie la 31 martie 2006 MAC/*2A6. |
Danemarca |
|
4 130 |
|
|
4 020 |
Franța |
|
467 |
|
|
|
Țările de Jos |
|
470 |
|
|
|
Suedia |
|
|
390 |
10 |
|
Regatul Unit |
|
435 |
|
|
|
Norvegia |
3 000 |
|
|
|
|
(66) Poate fi pescuit numai în IIa, VIa (la nord de 56°30′ N), IVa, VIId, e, f, h.
(67) Din care 1 055 de tone pot fi pescuite în diviziunea CIEM IVa la nord de 59° N (zona CE) de la 1 ianuarie la 15 februarie și de la 1 octombrie la 31 decembrie. O cantitate de 2 908 de tone din cota proprie a Insulelor Feroe poate fi pescuită în diviziunea CIEM VIa (la nord de 56°30′ N) pe tot parcursul anului și/sau în diviziunile CIEM VIIe, f, h, și/sau diviziunea CIEM IVa.
(68) TAC convenit de CE, Norvegia și Insulele Feroe pentru zona nordică.
Condiții speciale:
În cadrul limitelor cotelor menționate anterior, în zonele specificate pot fi pescuite cel mult cantitățile de mai jos, numai în perioadele de la 1 ianuarie la 15 februarie și de la 1 octombrie la 31 decembrie.
|
IVa (ape CE) MAC/*04A-C |
Germania |
4 336 |
Franța |
2 891 |
Irlanda |
14 453 |
Țările de Jos |
6 323 |
Regatul Unit |
39 748 |
CE |
67 751 |
Insulele Feroe |
9 000 |
Norvegia |
1 055 () |
() La nord de 59° N (zona CE) de la 1 ianuarie la 15 februarie și de la 1 octombrie la 31 decembrie. |
(69) La nord de 59° N (zona CE) de la 1 ianuarie la 15 februarie și de la 1 octombrie la 31 decembrie.
(70) Cantitățile supuse schimbului cu alte state membre pot fi pescuite, până la o limită de 25 % din cota statului membru donator, în zona ICES VIIIa,b,d (MAC/*8ABD).
Condiții speciale:
În cadrul limitelor cotelor menționate anterior, în zonele specificate pot fi capturate cel mult cantitățile de mai jos.
|
VIIIb (MAC/*08B.) |
Spania |
1 812 |
Franța |
12 |
Portugalia |
374 |
(71) Inclusiv uva.
(72) Poate fi pescuit numai în subzona IV (ape CE).
(73) Această cantitate poate fi pescuită în IV și VIa la nord de 56°30′ N. Cota include o captură secundară de cel mult 1 832 de tone de hering. În cazul în care această cotă de capturi secundare este epuizată, este interzis pescuitul în apele comunitare din jurul Insulelor Feroe utilizând plase cu dimensiuni ale ochiurilor de plasă sub 32 mm. Orice captură secundară de putasu este inclusă în cota de putasu stabilită pentru zonele de pescuit VIa, VIb și VII.
(74) TAC preliminar. Nivelul final al TAC va fi stabilit ținând seama de noua consultanță științifică în cursul primei jumătăți a anului 2006.
(75) Inclusiv capturile efectuate cu paragate de Galeorhinus galeus și Etmopterus spinax, Deania calcea, Centrophorus squamosus, Etmopterus princeps, Etmopterus pusillus și rechin portughez. Această cotă poate fi pescuită numai în subzonele ICES IV, VI și VII.
(76) Poate fi pescuit numai în subzona IV (ape CE).
(77) În cadrul unei cote totale de 3 000 de tone pentru subzonele ICES IV, VIa (la nord de 56°30′ N) și VII e, f, h.
(78) Această cotă poate fi pescuită numai în zonele ICES IV, VIa (la nord de 56°30′ N) și VIIe, f, h.
(79) În cadrul unei cote totale de 3 000 de tone pentru subzonele ICES IV, VIa (la nord de 56°30′ N) și VIIe, f, h.
(80) Din care cel mult 5 % poate consta în stavrid negru între 12 și 14 cm, fără a aduce atingere articolului 19 din Regulamentul (CE) nr. 850/98 al Consiliului. În sensul controlului acestei cantități, greutatea debarcărilor este afectată de un coeficient de 1,2.
(81) Ape adiacente Azorelor, aflate sub suveranitatea sau jurisdicția Portugaliei.
(82) Din care cel mult 5 % poate consta în stavrid negru între 12 și 14 cm, fără a aduce atingere articolului 19 din Regulamentul (CE) nr. 850/98 al Consiliului. În sensul controlului acestei cantități, greutatea debarcărilor este afectată de un coeficient de 1,2.
(83) Ape adiacente Madeirei, aflate sub suveranitatea sau jurisdicția Portugaliei.
(84) Din care cel mult 5 % poate consta în stavrid negru între 12 și 14 cm, fără a aduce atingere articolului 19 din Regulamentul (CE) nr. 850/98 al Consiliului. În sensul controlului acestei cantități, greutatea debarcărilor este afectată de un coeficient de 1,2.
(85) Ape adiacente Insulelor Canare, aflate sub suveranitatea sau jurisdicția Spaniei.
(86) Această cotă poate fi pescuită în diviziunea VIa la nord de 56°30′ N.
(87) Inclusiv stavrid negru amestecat inextricabil.
(88) Numai în calitate de capturi secundare.
(89) Capturile secundare de cod, eglefin, polac, merlan și cod negru sunt incluse în cotele pentru aceste specii.
(90) Din care nu mai mult de 400 de tone de stavrid negru.
(91) Pescuit numai cu paragate, inclusiv Coilia mystus, Mora morași Phycis blennoides.
(92) Cotă alocată de Norvegia Suediei din „alte specii” la un nivel tradițional.
(93) Inclusiv zonele de pescuit nemenționate în mod specific, excepțiile putând fi introduse după consultări, dacă este cazul.
(94) Limitat la IIa și IV. Include zonele de pescuit nemenționate în mod specific.
(95) Limitat la capturile secundare de coregon în IV și VIa.
(96) Inclusiv zonele de pescuit nemenționate în mod specific, excepțiile putând fi introduse după consultări, dacă este cazul.
ANEXA IB
ATLANTICUL DE NORD-EST ȘI GROENLANDA
Zonele ICES I, II, IIIa, IV, V, XII, XIV și NAFO 0, 1 (ape groenlandeze)
|
|
|||||||
Irlanda |
125 |
|
||||||
Spania |
875 |
|
||||||
CE |
1 000 |
|
||||||
TAC |
Irelevant |
TAC de precauție.Nu se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Nu se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96. |
|
|
|||||||
Germania |
0 |
|
||||||
CE |
192 (1) |
|
||||||
TAC |
Irelevant |
TAC de precauție.Nu se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Nu se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96. |
|
|
|||||||
Germania |
0 |
|
||||||
Regatul Unit |
0 |
|
||||||
CE |
285 (2) |
|
||||||
TAC |
Irelevant |
TAC de precauție.Nu se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Nu se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96. |
|
|
|||||||
Belgia |
22 |
|
||||||
Danemarca |
21 243 |
|
||||||
Germania |
3 720 |
|
||||||
Spania |
70 |
|
||||||
Franța |
917 |
|
||||||
Irlanda |
5 499 |
|
||||||
Țările de Jos |
7 602 |
|
||||||
Polonia |
1 075 |
|
||||||
Portugalia |
70 |
|
||||||
Finlanda |
329 |
|
||||||
Suedia |
7 872 |
|
||||||
Regatul Unit |
13 581 |
|
||||||
CE |
62 000 |
|
||||||
TAC |
Irelevant |
Nu se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Nu se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96. |
|
|
|||||||
Germania |
2 286 |
|
||||||
Grecia |
283 |
|
||||||
Spania |
2 550 |
|
||||||
Irlanda |
283 |
|
||||||
Franța |
2 098 |
|
||||||
Portugalia |
2 550 |
|
||||||
Regatul Unit |
8 869 |
|
||||||
CE |
18 920 |
|
||||||
TAC |
457 000 |
Nu se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Nu se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96. |
|
|
|||||||
Germania |
0 |
|
||||||
Regatul Unit |
0 |
|
||||||
CE |
0 |
|
||||||
TAC |
0 |
Nu se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Nu se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96. |
|
|
|||||||
Germania |
3 023 |
|
||||||
Spania |
7 814 |
|
||||||
Franța |
1 290 |
|
||||||
Polonia |
1 417 |
|
||||||
Portugalia |
1 650 |
|
||||||
Regatul Unit |
1 936 |
|
||||||
Toate statele membre |
100 (3) |
|
||||||
CE |
17 229 (4) |
|
||||||
TAC |
457 000 |
Nu se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Nu se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96. |
|
|
|||||||
Germania |
10 |
|
||||||
Franța |
60 |
|
||||||
Regatul Unit |
430 |
|
||||||
CE |
500 |
|
||||||
TAC |
Irelevant |
Nu se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Nu se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96. |
|
|
|||||||
Portugalia |
800 |
|
||||||
CE |
|
|||||||
TAC |
Irelevant |
Nu se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Nu se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96. |
|
|
|||||||
CE |
|
|||||||
TAC |
Irelevant |
|
|
|
|||||||
CE |
0 |
|
||||||
TAC |
0 |
|
|
|
|||||||
Toate statele membre |
0 |
|
||||||
CE |
0 |
|
||||||
TAC |
Irelevant |
|
|
|
|||||||
Germania |
591 |
|
||||||
Franța |
355 |
|
||||||
Regatul Unit |
1 814 |
|
||||||
CE |
2 760 |
|
||||||
TAC |
Irelevant |
Nu se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Nu se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96. |
|
|
|||||||
Germania |
500 |
|
||||||
Franța |
500 |
|
||||||
CE |
1 000 |
|
||||||
TAC |
2 000 000 |
Nu se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Nu se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96. |
|
|
|||||||
Danemarca |
7 040 |
|
||||||
Germania |
480 |
|
||||||
Franța |
768 |
|
||||||
Țările de Jos |
672 |
|
||||||
Regatul Unit |
7 040 |
|
||||||
CE |
16 000 |
|
||||||
TAC |
Irelevant |
Nu se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Nu se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96. |
|
|
|||||||
Germania |
898 (9) |
|
||||||
Franța |
1 992 (9) |
|
||||||
Regatul Unit |
175 (9) |
|
||||||
CE |
3 065 (9) |
|
||||||
TAC |
Irelevant |
Nu se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Nu se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96. |
|
|
|||||||
Danemarca |
887 |
|
||||||
Franța |
887 |
|
||||||
CE |
5 675 (10) |
|
||||||
TAC |
Irelevant |
Nu se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Nu se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96. |
|
|
|||||||
Danemarca |
2 000 |
|
||||||
Franța |
2 000 |
|
||||||
EC |
4 000 |
|
||||||
TAC |
Irelevant |
Nu se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Nu se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96. |
|
|
|||||||
Germania |
2 880 |
|
||||||
Franța |
463 |
|
||||||
Regatul Unit |
257 |
|
||||||
CE |
3 600 |
|
||||||
TAC |
Irelevant |
Nu se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Nu se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96. |
|
|
|||||||
CE |
0 |
|
||||||
TAC |
Irelevant |
|
|
|
|||||||
Belgia |
56 |
|
||||||
Germania |
347 |
|
||||||
Franța |
1 691 |
|
||||||
Țările de Jos |
56 |
|
||||||
Regatul Unit |
650 |
|
||||||
CE |
2 800 |
|
||||||
TAC |
Irelevant |
Nu se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Nu se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96. |
|
|
|||||||
Germania |
37 |
|
||||||
Regatul Unit |
37 |
|
||||||
CE |
75 |
|
||||||
TAC |
Irelevant |
Nu se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Nu se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96. |
|
|
|||||||
CE |
0 |
|
||||||
TAC |
Irelevant |
|
|
|
|||||||
Germania |
5 154 |
|
||||||
Regatul Unit |
271 |
|
||||||
CE |
6 300 (11) |
|
||||||
TAC |
Irelevant |
Nu se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Nu se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96. |
|
|
|||||||
Germania |
550 |
|
||||||
CE |
1 500 (12) |
|
||||||
TAC |
Irelevant |
Nu se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Nu se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96. |
|
|
|||||||
Danemarca |
9 000 (13) |
|
||||||
CE |
9 000 (13) |
|
||||||
TAC |
Irelevant |
Nu se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Nu se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96. |
|
|
|||||||
Danemarca |
2 908 (14) |
|
||||||
CE |
2 908 |
|
||||||
TAC |
Irelevant |
Nu se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Nu se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96. |
|
|
|||||||
Estonia |
|
|||||||
Germania |
|
|||||||
Spania |
|
|||||||
Franța |
|
|||||||
Irlanda |
|
|||||||
Letonia |
|
|||||||
Țările de Jos |
|
|||||||
Polonia |
|
|||||||
Portugalia |
|
|||||||
Regatul Unit |
|
|||||||
CE |
9 463 (16) |
|
||||||
TAC |
62 416 |
Nu se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Nu se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96. |
|
|
|||||||
Germania |
766 (18) |
|
||||||
Spania |
95 (18) |
|
||||||
Franța |
84 (18) |
|
||||||
Portugalia |
405 (18) |
|
||||||
Regatul Unit |
150 (18) |
|
||||||
CE |
1 500 (18) |
|
||||||
TAC |
Irelevant |
Nu se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Nu se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96. |
|
|
|||||||
Germania |
9 356 |
|
||||||
Franța |
47 |
|
||||||
Regatul Unit |
66 |
|
||||||
CE |
|
|||||||
TAC |
Irelevant |
Nu se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Nu se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96. |
|
|
|||||||
Belgia |
|
|||||||
Germania |
|
|||||||
Franța |
|
|||||||
Regatul Unit |
|
|||||||
CE |
|
|||||||
TAC |
Irelevant |
Nu se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Nu se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96. |
|
|
|||||||
Belgia |
21 |
|
||||||
Germania |
2 761 |
|
||||||
Franța |
186 |
|
||||||
Regatul Unit |
32 |
|
||||||
CE |
3 000 |
|
||||||
TAC |
Irelevant |
Nu se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Nu se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96. |
|
|
|||||||
CE |
2 000 (25) |
|
||||||
TAC |
Irelevant |
|
|
|
|||||||
Germania |
150 (26) |
|
||||||
Franța |
60 (26) |
|
||||||
Regatul Unit |
240 (26) |
|
||||||
CE |
450 (26) |
|
||||||
TAC |
Irelevant |
Nu se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Nu se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96. |
|
|
|||||||
Germania |
305 |
|
||||||
Franța |
275 |
|
||||||
Regatul Unit |
180 |
|
||||||
CE |
760 |
|
||||||
TAC |
Irelevant |
Nu se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Nu se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96. |
|
|
|||||||
Germania |
81 |
|
||||||
Franța |
63 |
|
||||||
Regatul Unit |
306 |
|
||||||
CE |
450 |
|
||||||
TAC |
Irelevant |
Nu se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Nu se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96. |
(1) Din care 192 de tone sunt alocate Norvegiei.
(2) Din care 285 de tone sunt alocate Norvegiei.
(3) Cu excepția Germaniei, a Spaniei, a Franței, a Poloniei, a Portugaliei și a Regatului Unit.
(4) Alocarea părții din stocul de cod disponibil Comunității în zona Spitzbergen și a insulei Urșilor nu aduce atingere drepturilor și obligațiilor ce derivă din Tratatul de la Paris din 1920.
(5) Din care 200 de tone ce urmează a fi pescuite numai cu paragate sunt alocate Norvegiei.
(6) În cazul în care capturile secundare de halibut în pescuitul cu traul de cod și sebastă de mare implică depășiri ale acestei cote, autoritățile din Groenlanda oferă soluții pentru ca pescuitul comunitar de cod și sebastă de mare să poată totuși continua până la epuizarea respectivelor cote.
(7) Din care 200 de tone ce urmează a fi pescuite numai cu paragate sunt alocate Norvegiei.
(8) În cazul în care capturile secundare de halibut în pescuitul cu traul de cod și sebastă de mare implică depășiri ale acestei cote, autoritățile din Groenlanda oferă soluții pentru ca pescuitul comunitar de cod și sebastă de mare să poată totuși continua până la epuizarea respectivelor cote.
(9) Capturile secundare de până la 1 080 de tone de Coryphaenoides rupestrisși sabie neagră sunt incluse în această cotă.
(10) Din care 2 750 de tone sunt alocate Norvegiei și 1 150 de tone Insulelor Feroe.
(11) Din care 800 de tone sunt alocate Norvegiei și 75 de tone Insulelor Feroe.
(12) Din care 800 de tone sunt alocate Norvegiei și 150 de tone Insulelor Feroe.
(13) Poate fi pescuit în subzona IV (ape norvegiene) și în diviziunea IIa (ape internaționale) (MAC/*4N-2A).
(14) Poate fi pescuit în IVa (ape CE) (MAC/*04A).
(15) Ape CE și ape internaționale.
(16) Poate fi pescuit în zona de reglementare NAFO, subzona 2, diviziunile IF și 3K, dar este inclus în cota pentru V, XII, XIV în cadrul unei cote totale de 15 675 de tone (RED/*N1F3K).
(17) Cel mult 80 % din cotă se poate pescui înainte de 1 iulie 2006.
(18) Numai în calitate de captură secundară.
(19) Poate fi pescuit cu traul pelagic. Capturile din pescuitul cu traul de fund și traul pelagic sunt raportate separat. Poate fi pescuit în est sau vest.
(20) 3 500 de tone ce urmează a fi pescuite cu traul pelagic sunt alocate Norvegiei.
(21) 260 de tone sunt alocate Insulelor Feroe. Capturile din pescuitul cu traul de fund și traul pelagic sunt raportate separat.
(22) Inclusiv capturi secundare inevitabile (codul nu este permis).
(23) A se pescui între iulie și decembrie.
(24) Cotă provizorie în așteptarea consultărilor în domeniul pescuitului cu Islanda pentru 2006.
(25) Se referă la captura secundară combinată de cod, lup-de-mare, vulpe-de-mare, mihalț-de-mare și Brosme brosme. Capturile secundare de cod nu depășesc 100 de tone. Poate fi pescuit în est sau vest.
(26) Numai în calitate de captură secundară.
(27) Cu excluderea speciilor de pește fără valoare comercială.
ANEXA IC
ATLANTICUL DE NORD-VEST
Zona NAFO
Toate TAC și condițiile aferente sunt adoptate în cadrul NAFO.
|
|
|||||||
CE |
0 (1) |
|
||||||
TAC |
0 (1) |
|
|
|
|||||||
CE |
0 (2) |
|
||||||
TAC |
0 (2) |
|
|
|
|||||||
CE |
0 (3) |
|
||||||
TAC |
0 (3) |
|
|
|
|||||||
CE |
0 (4) |
|
||||||
TAC |
0 (4) |
|
|
|
|||||||
CE |
0 (5) |
|
||||||
TAC |
0 (5) |
|
|
|
|||||||
CE |
0 (6) |
|
||||||
TAC |
0 (6) |
|
|
|
|||||||
CE |
0 (7) |
|
||||||
TAC |
0 (7) |
|
|
|
|||||||
Estonia |
128 (8) |
|
||||||
Letonia |
128 (8) |
|
||||||
Lituania |
128 (8) |
|
||||||
Polonia |
227 (8) |
|
||||||
CE |
|
|||||||
TAC |
34 000 |
Nu se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Nu se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96. |
|
|
|||||||
Estonia |
pm |
|
||||||
Letonia |
pm |
|
||||||
Lituania |
pm |
|
||||||
Polonia |
pm |
|
||||||
CE |
|
|||||||
TAC |
15 000 |
|
|
|
|||||||
CE |
0 (12) |
|
||||||
TAC |
0 (12) |
|
|
|
|||||||
Estonia |
245 (14) |
|
||||||
Letonia |
245 (14) |
|
||||||
Lituania |
245 (14) |
|
||||||
Polonia |
245 (14) |
|
||||||
CE |
|
|||||||
TAC |
22 000 |
Nu se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Nu se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96. |
|
|
|||||||
TAC |
pm (17) |
|
|
|
|||||||
Estonia |
371 |
|
||||||
Germania |
378 |
|
||||||
Letonia |
52 |
|
||||||
Lituania |
26 |
|
||||||
Spania |
5 072 |
|
||||||
Portugalia |
2 139 |
|
||||||
CE |
8 038 |
|
||||||
TAC |
13 079 |
Nu se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Nu se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96. |
|
|
|||||||
Spania |
6 561 |
|
||||||
Portugalia |
1 274 |
|
||||||
Estonia |
546 |
|
||||||
Lituania |
119 |
|
||||||
CE |
8 500 |
|
||||||
TAC |
13 500 |
Nu se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Nu se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96. |
|
|
|||||||
CE |
0 (18) |
|
||||||
TAC |
0 (18) |
|
|
|
|||||||
Estonia |
1 571 (19) |
|
||||||
Germania |
513 (19) |
|
||||||
Spania |
233 (19) |
|
||||||
Letonia |
1 571 (19) |
|
||||||
Lituania |
1 571 (19) |
|
||||||
Portugalia |
2 354 (19) |
|
||||||
CE |
7 813 (19) |
|
||||||
TAC |
5 000 (19) |
Nu se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Nu se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96. |
|
|
|||||||
Spania |
1 771 |
|
||||||
Portugalia |
5 229 |
|
||||||
CE |
7 000 |
|
||||||
TAC |
20 000 |
Nu se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Nu se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96. |
|
|
|||||||
Letonia |
364 |
|
||||||
Lituania |
3 019 |
|
||||||
TAC |
3 383 |
|
|
|
|||||||
Spania |
2 165 |
|
||||||
Portugalia |
2 835 |
|
||||||
CE |
5 000 |
|
||||||
TAC |
8 500 |
Nu se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Nu se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96. |
(1) Nu va exista pescuit direcționat pentru această specie, care va fi capturată numai în calitate de captură secundară în cadrul regulilor stabilite la articolul 29.
(2) Nu va exista pescuit direcționat pentru această specie, care va fi capturată numai în calitate de captură secundară în cadrul regulilor stabilite la articolul 29.
(3) Nu va exista pescuit direcționat pentru această specie, care va fi capturată numai în calitate de captură secundară în cadrul regulilor stabilite la articolul 29.
(4) Nu va exista pescuit direcționat pentru această specie, care va fi capturată numai în calitate de captură secundară în cadrul regulilor stabilite la articolul 29.
(5) Nu va exista pescuit direcționat pentru această specie, care va fi capturată numai în calitate de captură secundară în cadrul regulilor stabilite la articolul 29.
(6) Nu va exista pescuit direcționat pentru această specie, care va fi capturată numai în calitate de captură secundară în cadrul regulilor stabilite la articolul 29.
(7) Nu va exista pescuit direcționat pentru această specie, care va fi capturată numai în calitate de captură secundară în cadrul regulilor stabilite la articolul 29.
(8) A se pescui între 1 iulie și 31 decembrie.
(9) Nici o cotă comunitară specificată, o cantitate de 29 467 de tone este disponibilă Canadei și statelor membre CE, cu excepția Estoniei, Letoniei, Lituaniei și Poloniei.
(10) Deși Comunitatea are acces la o cotă partajată de 76 de tone, s-a decis stabilirea acestei cantități la 0. Nu va exista pescuit direcționat pentru această specie, care va fi capturată numai în calitate de captură secundară în cadrul regulilor stabilite la articolul 29.
(11) Capturile efectuate de nave în cadrul acestei cote sunt raportate statului membru de pavilion și transmise Secretarului Executiv al NAFO prin intermediul Comisiei la intervale de 48 de ore.
(12) Nu va exista pescuit direcționat pentru această specie, care va fi capturată numai în calitate de captură secundară în cadrul regulilor stabilite la articolul 29.
(13) Fără includerea zonei delimitate de următoarele coordonate:
Punct nr. |
Latitudine N |
Longitudine V |
1 |
47°20′0 |
46°40′0 |
2 |
47°20′0 |
46°30′0 |
3 |
46°00′0 |
46°30′0 |
4 |
46°00′0 |
46°40′0 |
(14) A se pescui de la 1 ianuarie la 31 martie, de la 1 iulie la 14 septembrie și de la 1 decembrie la 31 decembrie.
(15) Toate statele membre, cu excepția Estoniei, Letoniei, Lituaniei și Poloniei.
(16) Navele pot pescui acest stoc și în diviziunea 3L în zona delimitată de următoarele coordonate:
Punct nr. |
Latitudine N |
Longitudine V |
1 |
47°20′0 |
46°40′0 |
2 |
47°20′0 |
46°30′0 |
3 |
46°00′0 |
46°30′0 |
4 |
46°00′0 |
46°40′0 |
Atunci când pescuiesc crevete în această zonă, navele raportează, indiferent dacă traversează sau nu linia ce separă diviziunile NAFO 3L și 3M, în conformitate cu punctul 1.3 din anexa la Regulamentul (CEE) nr. 189/92 al Consiliului de stabilire a normelor de aplicare a unor măsuri de control adoptate de Organizația de Pescuit în Atlanticul de Nord-Vest [JO L 21, 30.1.1992, p. 4. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 1048/97 (JO L 154, 12.6.1997, p. 1)].
În plus, pescuitul de crevete este interzis de la 1 iunie la 31 decembrie 2006 în zona delimitată de următoarele coordonate:
Punct nr. |
Latitudine N |
Longitudine V |
1 |
47°55′0 |
45°00′0 |
2 |
47°30′0 |
44°15′0 |
3 |
46°55′0 |
44°15′ 0 |
4 |
46°35′0 |
44°30′0 |
5 |
46°35′0 |
45°40′0 |
6 |
47°30′0 |
45°40′0 |
7 |
47°55′0 |
45°00′0 |
(17) Irelevant. Zonă de pescuit gestionată prin limitări ale efortului de pescuit. Statele membre în cauză emit permise speciale de pescuit pentru navele lor de pescuit angajate în această zonă de pescuit și transmit o notificare Comisiei cu privire la aceste permise înainte de începerea activității navei, în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1627/94. Prin derogare de la articolul 8 din acest regulament, permisele vor deveni valabile numai în cazul în care Comisia nu a obiectat în termen de cinci zile lucrătoare de la notificare.
Numărul maxim de nave și intervalul maxim de pescuit permis sunt:
Stat membru |
Număr maxim de nave |
Număr maxim de zile de pescuit |
Danemarca |
2 |
131 |
Estonia |
8 |
1 667 |
Spania |
10 |
257 |
Letonia |
4 |
490 |
Lituania |
7 |
579 |
Polonia |
1 |
100 |
Portugalia |
1 |
69 |
Fiecare stat membru raportează lunar Comisiei, în termen de 25 de zile după luna calendaristică în care sunt efectuate capturile, zilele de pescuit petrecute în diviziunea 3M și în zona definită în nota de subsol (1).
(18) Nu va exista pescuit direcționat pentru această specie, care va fi capturată numai în calitate de captură secundară în cadrul regulilor stabilite la articolul 29.
(19) Această cotă se supune conformității cu TAC-ul de 5 000 de tone stabilit pentru acest stoc. La epuizarea TAC-ului, pescuitul direcționat al acestui stoc este oprit indiferent de nivelul capturilor.
ANEXA ID
PEȘTI MARI MIGRATORI – TOATE ZONELE
TAC-urile din această zonă sunt adoptate în cadrul organizațiilor internaționale pentru pescuitul speciilor de ton, precum ICCAT și CITT.
|
|
|||||||
Cipru |
|
|||||||
Grecia |
323 |
|
||||||
Spania |
6 266 |
|
||||||
Franța |
6 182 |
|
||||||
Italia |
4 880 |
|
||||||
Malta |
|
|||||||
Portugalia |
590 |
|
||||||
Toate statele membre |
60 (2) |
|
||||||
CE |
18 301 |
|
||||||
TAC |
32 000 |
Se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Nu se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96. |
|
|
|||||||
Spania |
5 565 |
|
||||||
Portugalia |
1 010 |
|
||||||
Toate statele membre |
185,5 (3) |
|
||||||
CE |
6 760,5 |
|
||||||
TAC |
14 000 |
Se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Nu se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96. |
|
|
|||||||
Spania |
5 422,8 |
|
||||||
Portugalia |
357,2 |
|
||||||
CE |
5 780 |
|
||||||
TAC |
16 055 |
Se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Nu se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96. |
|
|
|||||||
Irlanda |
|
|||||||
Spania |
|
|||||||
Franța |
|
|||||||
Regatul Unit |
|
|||||||
Portugalia |
|
|||||||
CE |
|
|||||||
TAC |
34 500 |
Se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Nu se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96. |
|
|
|||||||
Spania |
943,7 |
|
||||||
Franța |
311 |
|
||||||
Portugalia |
660 |
|
||||||
CE |
1 914,7 |
|
||||||
TAC |
30 915 |
Se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Nu se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96. |
|
|
|||||||
Spania |
24 616,1 |
|
||||||
Franța |
11 018,3 |
|
||||||
Portugalia |
10 873,3 |
|
||||||
CE |
46 507,7 |
|
||||||
TAC |
90 000 |
Se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Nu se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96. |
|
|
|||||||
CE |
103 |
|
||||||
TAC |
Irelevant |
|
|
|
|||||||
CE |
46,5 |
|
||||||
TAC |
Irelevant |
|
(1) Ciprul și Malta pot pescui în baza cotei „Altele” a ICCAT în conformitate cu tabelele de conformitate ICCAT adoptate la reuniunea anuală din 2003 a ICCAT.
(2) Cu excepția Ciprului, a Greciei, a Spaniei, a Franței, a Italiei, a Maltei și a Portugaliei și numai în calitate de captură secundară.
(3) Cu excepția Spaniei și a Portugaliei și numai în calitate de captură secundară.
(4) Este interzisă utilizarea de setci, setci fixe de fund, setcă cu sirec și plasă de încurcare.
(5) Numărul de nave comunitare care pescuiesc ton alb în calitate de specie-țintă este fixat la 1 253 de nave în conformitate cu articolul 10 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 973/2001.
(6) Repartizarea între statele membre a numărului maxim de nave de pescuit care arborează pavilionul unui stat membru autorizat să pescuiască ton alb în calitate de specie-țintă în conformitate cu articolul 10 alineatul (4) din Regulamentul (CE) nr. 973/2001:
Stat membru |
Număr maxim de nave |
Irlanda |
50 |
Spania |
730 |
Franța |
151 |
Regatul Unit |
12 |
Portugalia |
310 |
CE |
1 253 |
ANEXA IE
ANTARCTICA
Zona CCAMLR
Aceste TAC-uri, adoptate de CCAMLR, nu sunt alocate membrilor CCAMLR și, astfel, partea Comunității este nedeterminată. Capturile sunt monitorizate de Secretariatul CCAMLR, care va comunica momentul în care trebuie oprit pescuitul datorită epuizării TAC.
|
|
|||||||
TAC |
2 200 (1) |
|
|
|
|||||||
TAC |
150 (2) |
|
|
|
|||||||
TAC |
2 244 (3) |
|
|
|
|||||||
TAC |
1 210 (5) |
|
|
|
|||||||
TAC |
|
|||||||
Condiții speciale: În cadrul limitelor cotei menționate anterior, în zonele specificate pot fi capturate cel mult cantitățile de mai jos: |
||||||||
Zonă de gestiune A: de la 48° V la 43°30′ V – de la 52°30′ S la 56° S (TOP/*F483A) |
0 |
|
||||||
Zonă de gestiune B: de la 43°30′ V la 40° V – de la 52°30′ S la 56° S (TOP/*F483B) |
1 067 |
|
||||||
Zonă de gestiune C: de la 40° V la 33° 30′ V – de la 52°30′ S la 56° S (TOP/*F483C) |
2 489 |
|
|
|
|||||||
TAC |
|
|
|
|||||||
TAC |
|
|
|
|||||||
TAC |
4 000 000 (13) |
|
||||||
Condiții speciale: În cadrul limitelor cotelor menționate anterior, în zonele specificate pot fi capturate cel mult cantitățile de mai jos: |
||||||||
Subzona 48.1 (KRI/*F481.) |
1 008 000 |
|
||||||
Subzona 48.2 (KRI/*F482.) |
1 104 000 |
|
||||||
Subzona 48.3 (KRI/*F483.) |
1 056 000 |
|
||||||
Subzona 48.4 (KRI/*F484.) |
832 000 |
|
|
|
|||||||
TAC |
440 000 (14) |
|
||||||
Condiții speciale: În cadrul limitelor cotelor menționate anterior, în zonele specificate pot fi capturate cel mult cantitățile de mai jos: |
||||||||
Diviziunea 58.4.1 la vest de 115° E (KRI/*F-41W) |
277 000 |
|
||||||
Diviziunea 58.4.1 la est de 115° E (KRI/*F-41E) |
163 000 |
|
|
|
|||||||
TAC |
450 000 (15) |
|
|
|
|||||||
TAC |
1 470 (16) |
|
|
|
|||||||
TAC |
300 (17) |
|
|
|
|||||||
TAC |
80 (18) |
|
|
|
|||||||
TAC |
300 (19) |
|
|
|
|||||||
TAC |
1 600 (20) |
|
|
|
|||||||
TAC |
300 (21) |
|
|
|
|||||||
TAC |
360 (22) |
|
|
|
|||||||
TAC |
50 (23) |
|
|
|
|||||||
TAC |
|
|
|
|||||||
TAC |
2 500 (26) |
|
(1) TAC ce acoperă capturile secundare în orice pescuit direcționat. Atunci când este epuizat acest TAC de capturi secundare, pescuitul direcționat este închis.
(2) TAC ce acoperă capturile secundare în pescuitul de Dissostichus eleginoidesși Champsocephalus gunnari. Atunci când este epuizat acest TAC de capturi secundare, zonele de pescuit corespunzătoare sunt închise.
(3) Acest TAC este aplicabil în perioada de la 15 noiembrie 2005 la 14 noiembrie 2006. Pescuitul acestui stoc în perioada de la 1 martie la 31 mai 2006 este limitat la 561 de tone.
(4) În sensul prezentului TAC, zona deschisă pescuitului este definită ca acea porțiune a diviziunii statistice FAO 58.5.2 care se găsește în cadrul zonei încadrate de o linie:
(a) |
care începe în punctul în care meridianul de longitudine 72°15′ E intersectează frontiera Acordului franco-australian de delimitare maritimă, îndreptându-se spre sud, de-a lungul meridianului, către intersecția sa cu paralela de latitudine 53°25′ S; |
(b) |
apoi spre est, de-a lungul acestei paralele, până la intersecția sa cu meridianul de longitudine 74° E; |
(c) |
apoi spre nord-est, de-a lungul liniei geodezice, până la intersecția paralelei de latitudine 52°40′ S și a meridianului de longitudine 76° E; |
(d) |
apoi spre nord, de-a lungul meridianului, către intersecția sa cu paralela de latitudine 52° S; |
(e) |
apoi spre nord-vest de-a lungul liniei geodezice până la intersecția paralelei de latitudine 51° S și a meridianului de longitudine 74°30′ E; |
(f) |
apoi spre sud-vest, de-a lungul liniei geodezice, către punctul de început. |
(5) Acest TAC este aplicabil în perioada de la 1 noiembrie 2005 la 30 noiembrie 2006.
(6) Acest TAC este aplicabil pentru pescuitul cu paragate în perioada de la 1 mai la 31 august 2006 și pentru pescuitul cu vintir de la 1 decembrie 2005 la 30 noiembrie 2006.
(7) Inclusiv 177 de tone de vulpi și pisici-de-mare din Atlantic și 177 de tone de Macrorus spp. în calitate de captură secundară.
(8) A se pescui numai cu paragate.
(9) Acest TAC este aplicabil în cursul unui sezon de pescuit definit, precum cel aplicat în subzona 48.3, sau până la atingerea limitei capturilor pentru Dissostichus eleginoides în subzona 48.4, ori până la atingerea limitei capturilor pentru Dissostichus eleginoides în subzona 48.3, astfel cum se specifică mai sus, oricare are loc mai devreme.
(10) Fiecare navă care ia parte la acest pescuit desfășoară un program de marcare în conformitate cu protocolul de marcare CCAMLR.
(11) Acest TAC este aplicabil pentru pescuitul cu paragate și cu vintir în perioada de la 1 decembrie 2005 la 30 noiembrie 2006 și pentru pescuitul cu paragate în perioada de la 1 mai la 31 august 2006.
(12) Acest TAC este aplicabil numai la vest de 79°20′ E. Este interzis pescuitul la est de acest meridian în cadrul acestei zone (a se vedea anexa XIII).
(13) Acest TAC este aplicabil în perioada de la 1 decembrie 2005 la 30 noiembrie 2006.
(14) Acest TAC este aplicabil în perioada de la 1 decembrie 2005 la 30 noiembrie 2006.
(15) Acest TAC este aplicabil în perioada de la 1 decembrie 2005 la 30 noiembrie 2006.
(16) TAC ce acoperă capturile secundare în orice pescuit direcționat. Atunci când este epuizat acest TAC de capturi secundare, pescuitul direcționat este oprit.
(17) TAC ce acoperă capturile secundare în orice pescuit direcționat. Atunci când este epuizat acest TAC de capturi secundare, pescuitul direcționat este oprit.
(18) TAC ce acoperă capturile secundare în orice pescuit direcționat. Atunci când este epuizat acest TAC de capturi secundare, pescuitul direcționat este oprit.
(19) TAC ce acoperă capturile secundare în orice pescuit direcționat. Atunci când este epuizat acest TAC de capturi secundare, pescuitul direcționat este oprit.
(20) Acest TAC este aplicabil în perioada de la 1 decembrie 2005 la 30 noiembrie 2006.
(21) TAC ce acoperă capturile secundare în orice pescuit direcționat. Atunci când este epuizat acest TAC de capturi secundare, pescuitul direcționat este oprit.
(22) TAC ce acoperă capturile secundare în pescuitul de Dissostichus eleginoidesși Champsocephalus gunnari. Atunci când este epuizat acest TAC de capturi secundare, zonele de pescuit corespunzătoare sunt închise.
(23) TAC ce acoperă capturile secundare în pescuitul de Dissostichus eleginoidesși Champsocephalus gunnari. Atunci când este epuizat acest TAC de capturi secundare, zonele de pescuit corespunzătoare sunt închise.
(24) TAC ce acoperă capturile secundare în pescuitul de Dissostichus eleginoidesși Champsocephalus gunnari. Atunci când este epuizat acest TAC de capturi secundare, zonele de pescuit corespunzătoare sunt închise.
(25) În sensul prezentului TAC, diferitele specii de vulpi-de-mare sunt incluse ca o singură specie.
(26) Acest TAC este aplicabil în perioada de la 1 decembrie 2005 la 30 noiembrie 2006.
ANEXA II
ANEXA IIA
EFORTUL DE PESCUIT PENTRU NAVE ÎN CONTEXTUL RECONSTITUIRII ANUMITOR STOCURI
1. Domeniu de aplicare
Condițiile prevăzute în prezenta anexă se aplică navelor comunitare cu o lungime maximă a navei egală cu sau mai mare de 10 metri, având la bord oricare dintre uneltele definite la punctul 4 și prezente în zona IV și diviziunile IIa (ape CE), IIIa, VIa, VIIa și VIId. În sensul prezentei anexe, o trimitere la anul 2006 înseamnă perioada de la 1 februarie 2006 la 31 ianuarie 2007.
2. Definirea zonelor geografice
2.1. |
În sensul prezentei anexe, se aplică zona geografică reprezentând toate zonele următoare:
|
2.2. |
Pentru navele notificate Comisiei ca fiind echipate cu sisteme de monitorizare a navelor în conformitate cu articolele 5 și 6 din Regulamentul (CE) nr. 2244/2003, se aplică următoarea definiție a diviziunii ICES VIa: Diviziunea VIa cu excluderea acelei părți a diviziunii VIa care se află la vest de o linie trasată unind secvențial prin loxodrome următoarele poziții, care sunt măsurate în conformitate cu sistemul de coordonate WGS84:
|
3. Definirea zilelor de prezență într-o zonă
În sensul prezentei anexe, o zi de prezență într-o zonă este orice perioadă de 24 de ore în cursul căreia o navă este prezentă în orice moment în interiorul unei zone definite la punctul 2 și absentă din port. Ora de la care este măsurată perioada de 24 de ore rămâne la latitudinea statului membru al cărui pavilion este arborat de nava în cauză.
4. Definirea uneltelor de pescuit
În sensul prezentei anexe, se aplică următoarele categorii de unelte de pescuit:
(a) |
Traule, plase-pungă daneze și unelte similare, cu excepția traulelor laterale, cu o dimensiune a ochiurilor de plasă:
|
(b) |
Traule laterale, cu o dimensiune a ochiurilor de plasă:
|
(c) |
Setci, plase de încurcare cu o dimensiune a ochiurilor de plasă, cu excepția setcilor cu sirec:
|
(d) |
Setci cu sirec. |
(e) |
Paragate. |
PUNEREA ÎN APLICARE A LIMITĂRILOR EFORTULUI DE PESCUIT
5. Obligațiile statelor membre
Fiecare stat membru se asigură că, atunci când transportă la bord oricare dintre uneltele de pescuit menționate la punctul 4, navele de pescuit care arborează pavilionul său și sunt înmatriculate în Comunitate sunt prezente în interiorul unei zone definite la punctul 2 pentru cel mult numărul de zile stabilit la punctul 8.
6. Nivelurile efortului de pescuit
6.1. |
Un stat membru nu permite pescuitul cu o unealtă definită la punctul 4 în oricare zonă definită la punctul 2 de către oricare navă care arborează pavilionul său și care nu a înregistrat o astfel de activitate de pescuit în anii 2001, 2002, 2003, 2004 sau 2005 în această zonă, excluzând înregistrarea activității de pescuit ca rezultat al transferului de zile între navele de pescuit, cu excepția cazului în care asigură că o capacitate echivalentă, măsurată în kilowați, este împiedicată să pescuiască în zona respectivă. Cu toate acestea, o navă cu un istoric de utilizare a unei unelte definite la punctul 4 poate fi autorizată să utilizeze o unealtă diferită definită la punctul 4, cu condiția ca numărul de zile alocat acestei unelte să fie mai mare sau egal cu numărul de zile alocat primei unelte. |
6.2. |
O navă care arborează pavilionul unui stat membru care nu are cote într-o zonă definită la punctul 2 nu poate pescui cu o unealtă definită la punctul 4 în această zonă, cu excepția cazului în care navei i se alocă o cotă după un transfer permis în conformitate cu articolul 20 alineatul (5) din Regulamentul (CE) nr. 2371/2002 și i se alocă zile de prezență pe mare în conformitate cu punctul 15 din prezenta anexă. |
7. Calcularea efortului de pescuit
Un stat membru nu scade din zilele de prezență într-o zonă alocată oricărei nave care arborează pavilionul său, în conformitate cu prezenta anexă, zilele în care nava a fost prezentă într-o zonă, dar nu a putut pescui deoarece asista altă navă care necesita ajutor de urgență, și nici zilele în care nava a fost prezentă într-o zonă, dar nu a putut pescui deoarece transporta o persoană rănită care necesita ajutor medical de urgență. Statul membru oferă o justificare Comisiei în termen de o lună de la luarea oricărei decizii în această bază, împreună cu dovezile aferente ale urgenței, din partea autorităților competente.
8. Numărul maxim de zile
8.1. |
În sensul fixării numărului maxim de zile în care o navă de pescuit poate fi prezentă în interiorul zonei, se aplică următoarele condiții speciale, în conformitate cu tabelul I:
|
8.2. |
Numărul maxim de zile pe an în care o navă poate fi prezentă într-una din zonele definite la punctul 2 transportând la bord oricare din uneltele de pescuit prevăzute la punctul 4 este indicat în tabelul I. |
8.3. |
Numărul maxim de zile pe an în care o navă poate fi prezentă în orice combinație a zonelor definite la punctul 2 nu poate fi mai mare decât numărul cel mai ridicat de zile alocate pentru una dintre zonele care o compun. |
8.4. |
O zi de prezență într-una dintre zonele definite la punctul 2 din prezenta anexă este, de asemenea, scăzută în numărul total de zile de prezență în interiorul zonei definite la punctul 1 din anexa IIC, pentru o navă care funcționează cu aceleași categorii de unelte. |
8.5. |
Atunci când o navă trece prin două sau mai multe zone într-un voiaj, ziua se include pentru zona în care a fost petrecută cea mai mare parte a timpului în cursul acelei zile. |
9. Perioadele de gestiune
9.1. |
Un stat membru poate diviza zilele dintr-o anumită zonă dată în tabelul I în perioade de gestiune cu o durată de una sau mai multe luni calendaristice. |
9.2. |
Numărul de zile în care o navă poate fi prezentă în oricare din zonele definite la punctul 2 în cursul unei perioade de gestiune este lăsat la latitudinea statului membru în cauză. |
9.3. |
În orice perioadă de gestiune dată, o navă care a utilizat numărul de zile de prezență în zonă pentru care este eligibilă rămâne în port sau în afara zonei prevăzute la punctul 2 pentru restul perioadei de gestiune, cu excepția cazului în care utilizează numai unelte nereglementate descrise la punctul 18. |
10. Alocarea de zile suplimentare pentru încetarea definitivă a activității de pescuit
10.1. |
Un număr suplimentar de zile în care o navă poate fi prezentă în zonă atunci când transportă la bord oricare dintre uneltele prevăzute la punctul 4 poate fi alocat statelor membre de către Comisie în baza încetării definitive a activității de pescuit care a avut loc de la 1 ianuarie 2002 fie în conformitate cu articolul 7 din Regulamentul (CE) nr. 2792/1999 al Consiliului din 17 decembrie 1999 de definire a modalităților și condițiilor pentru acțiuni structurale ale Comunității în sectorul pescuitului (1), fie care decurg din alte împrejurări motivate în mod corespunzător de către statele membre. Efortul consumat în 2001 măsurat în kilowați-zile al navelor retrase care utilizează uneltele în cauză este comparat cu nivelul comparabil de efort consumat de toate navele care utilizează aceste unelte în 2001. Orice parte a unei zile care rezultă din acest calcul este rotunjită la ziua întreagă cea mai apropiată. Acest punct nu se aplică atunci când o navă a fost înlocuită în conformitate cu punctul 6.2. |
10.2. |
Statele membre care doresc să beneficieze de alocările menționate la punctul 10.1 înaintează o cerere Comisiei, împreună cu rapoarte cuprinzând detaliile încetării definitive a activității de pescuit în cauză. |
10.3. |
În baza unei asemenea cereri, Comisia poate modifica numărul de zile definit la punctul 8.2 pentru acest stat membru în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 30 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 2371/2002. |
10.4. |
Orice număr suplimentar de zile rezultând din încetarea definitivă a activității alocate anterior de către Comisie rămâne alocat în 2006. |
11. Alocarea de zile suplimentare pentru consolidarea prezenței observatorilor
11.1. |
Trei zile suplimentare în care o navă poate fi prezentă în zonă atunci când transportă la bord oricare dintre uneltele menționate la punctul 4 pot fi alocate în 2006 statelor membre de către Comisie în baza unui program consolidat de prezență a observatorilor, în parteneriat între cercetători și industria pescuitului. Un asemenea program se concentrează în special pe nivelurile de captură aruncată înapoi în mare și pe compoziția capturii. |
11.2. |
Statele membre care doresc să beneficieze de alocările menționate la punctul 11.1 transmit o descriere a programului lor consolidat de prezență a observatorilor. |
11.3. |
În baza acestei descrieri și după consultarea CSTEP, Comisia poate modifica numărul de zile definit la punctul 8.2 pentru acest stat membru și pentru zona și categoria de unelte în cauză în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 30 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 2371/2002. |
12. Condiții ale derogărilor de la alocarea normală a zilelor
12.1. |
Permisul special de pescuit menționat la articolul 7 alineatul (3) pentru orice navă care beneficiază de orice condiții speciale enumerate la punctul 8.1 identifică aceste condiții. |
12.2. |
În cazul în care unei nave îi este alocat un număr suplimentar de zile, ce rezultă din îndeplinirea uneia dintre condițiile speciale enumerate la punctul 8.1. literele (b), (c), (d), (e), (f) sau (k), capturile efectuate de această navă și păstrate la bord constau din cel mult procentajul acelor specii prevăzute la aceste puncte. Nava nu transbordează pește pe altă navă. Atunci când una dintre aceste condiții nu este îndeplinită de către o navă, nava nu mai poate fi îndreptățită la zile suplimentare. |
Tabelul I
Numărul maxim de zile în care o navă poate fi prezentă în 2006 în cadrul unei zone, pe unealtă de pescuit
|
Zone definite la punctul: |
|||||||
Grupuri de unelte Punctul 4 |
Condiție specială Punctul 8 |
Denumire (2) |
2.a Kattegat |
2.b 1 – Skaggerak 2 – II, IVa, b, c 3 – VIId |
2.c VIIa |
2.d VIa |
||
1 |
2 |
3 |
||||||
4.a.i |
|
Traule sau plase-pungă daneze cu o dimensiune a ochiurilor de plasă ≥ 16 și < 32 mm |
228 (3) |
228 (3) |
228 |
228 |
||
4.a.ii |
|
Traule sau plase-pungă daneze cu o dimensiune a ochiurilor de plasă ≥ 70 și < 90 mm |
n.a. |
n.a. |
227 |
227 |
227 |
|
4.a.iii |
|
Traule sau plase-pungă daneze cu o dimensiune a ochiurilor de plasă ≥ 90 și < 100 mm |
103 |
103 |
227 |
227 |
227 |
|
4.a.iv |
|
Traule sau plase-pungă daneze cu o dimensiune a ochiurilor de plasă ≥ 100 și < 120 mm |
103 |
103 |
114 |
91 |
||
4.a.v |
|
Traule sau plase-pungă daneze cu o dimensiune a ochiurilor de plasă ≥ 120 mm |
103 |
103 |
114 |
91 |
||
4.a.iii |
8.1.(a) |
Traule sau plase-pungă daneze cu o dimensiune a ochiurilor de plasă ≥ 90 și < 100 mm, cu o fereastră cu ochiuri pătrate de 120 mm |
137 |
137 |
227 |
227 |
227 |
|
4.a.iv |
8.1.(a) |
Traule sau plase-pungă daneze cu o dimensiune a ochiurilor de plasă ≥ 100 și < 120 mm, cu o fereastră cu ochiuri pătrate de 120 mm |
137 |
137 |
103 |
114 |
91 |
|
4.a.v |
8.1.(a) |
Traule sau plase-pungă daneze cu o dimensiune a ochiurilor de plasă ≥ 120 mm, cu o fereastră cu ochiuri pătrate de 120 mm |
137 |
137 |
103 |
114 |
91 |
|
4.a.v |
8.1.(j) |
Traule sau plase-pungă daneze cu o dimensiune a ochiurilor de plasă ≥ 120 mm, cu o fereastră cu ochiuri pătrate de 140 mm |
149 |
149 |
115 |
126 |
103 |
|
4.a.ii |
8.1.(b) |
Traule sau plase-pungă daneze cu o dimensiune a ochiurilor de plasă ≥ 70 și < 90 mm, respectând condițiile prevăzute în apendicele 2 |
Nelimitat |
Nelimitat |
Nel. |
Nel. |
||
4.a.iii |
8.1.(b) |
Traule sau plase-pungă daneze cu o dimensiune a ochiurilor de plasă ≥ 90 și < 100 mm, respectând condițiile prevăzute în apendicele 2 |
Nelimitat |
Nelimitat |
Nel. |
Nel. |
||
4.a.iv |
8.1.(c) |
Traule sau plase-pungă daneze cu o dimensiune a ochiurilor de plasă ≥ 100 și < 120 mm; istoricul capturilor reprezintă sub 5 % cod |
148 |
148 |
148 |
148 |
||
4.a.v |
8.1.(c) |
Traule sau plase-pungă daneze cu o dimensiune a ochiurilor de plasă ≥ 120 mm; istoricul capturilor reprezintă sub 5 % cod |
160 |
160 |
160 |
160 |
||
4.a.iv |
8.1.(k) |
Traule sau plase-pungă daneze cu o dimensiune a ochiurilor de plasă ≥ 100 și < 120 mm; istoricul capturilor reprezintă sub 5 % cod și peste 60 % cambulă de Baltica |
n.a. |
n.a. |
166 |
n.a. |
||
4.a.v |
8.1.(k) |
Traule sau plase-pungă daneze cu o dimensiune a ochiurilor ≥ 120 mm; istoricul capturilor reprezintă sub 5 % cod și peste 60 % cambulă de Baltica |
n.a. |
n.a. |
178 |
n.a. |
||
4.a.v |
8.1.(h) |
Traule sau plase-pungă daneze cu o dimensiune a ochiurilor de plasă ≥ 120 mm, operând în baza unui sistem de suspendare automată a licențelor de pescuit |
115 |
115 |
126 |
103 |
||
4.a.ii |
8.1.(d) |
Traule sau plase-pungă daneze cu o dimensiune a ochiurilor de plasă ≥ 70 și < 90 mm; istoricul capturilor reprezintă sub 5 % cod, limbă-de-mare și cambulă de Baltica |
280 |
280 |
280 |
280 |
||
4.a.iii |
8.1.(d) |
Traule sau plase-pungă daneze cu o dimensiune a ochiurilor de plasă ≥ 90 și < 100 mm; istoricul capturilor reprezintă sub 5 % cod, limbă-de-mare și cambulă de Baltica |
Nelimitat |
Nel. |
280 |
280 |
280 |
|
4.a.iv |
8.1.(d) |
Traule sau plase-pungă daneze cu o dimensiune a ochiurilor de plasă ≥ 100 și < 120 mm; istoricul capturilor reprezintă sub 5 % cod, limbă-de-mare și cambulă de Baltica |
Nelimitat |
Nelimitat |
Nel. |
Nel. |
||
4.a.v |
8.1.(d) |
Traule sau plase-pungă daneze cu o dimensiune a ochiurilor de plasă ≥ 120 mm; istoricul capturilor reprezintă sub 5 % cod, limbă-de-mare și cambulă de Baltica |
Nelimitat |
Nelimitat |
Nel. |
Nel. |
||
4.b.i |
|
Traule laterale cu o dimensiune a ochiurilor de plasă ≥ 80 și < 90 mm |
n.a. |
143 (3) |
Nel. |
143 |
143 (3) |
|
4.b.ii |
|
Traule laterale cu o dimensiune a ochiurilor de plasă ≥ 90 și < 100 mm |
n.a. |
143 (3) |
Nel. |
143 |
143 (3) |
|
4.b.iii |
|
Traule laterale cu o dimensiune a ochiurilor de plasă ≥ 100 și < 120 mm |
n.a. |
143 |
Nel. |
143 |
143 |
|
4.b.iv |
|
Traule laterale cu o dimensiune a ochiurilor de plasă ≥ 120 mm |
n.a. |
143 |
Nel. |
143 |
143 |
|
4.b.iii |
8.1.(c) |
Traule laterale cu o dimensiune a ochiurilor de plasă ≥ 100 și < 120 mm; istoricul capturilor reprezintă sub 5 % cod |
n.a. |
155 |
Nel. |
155 |
155 |
|
4.b.iii |
8.1.(i) |
Traule laterale cu o dimensiune a ochiurilor de plasă ≥ 100 și < 120 mm pentru nave care au utilizat traule laterale cu o dimensiune a ochiurilor de plasă < 100 mm în 2003, 2004 sau 2005. |
n.a. |
155 |
Nel. |
155 |
155 |
|
4.b.iv |
8.1.(c) |
Traule laterale cu o dimensiune a ochiurilor de plasă ≥ 120 mm; istoricul capturilor reprezintă sub 5 % cod |
n.a. |
155 |
Nel. |
155 |
155 |
|
4.b.iv |
8.1.(i) |
Traule laterale cu o dimensiune a ochiurilor de plasă ≥ 120 mm pentru nave care au utilizat traule laterale cu o dimensiune a ochiurilor de plasă < 100 mm în 2003, 2004 sau 2005. |
n.a. |
155 |
Nel. |
155 |
155 |
|
4.b.iv |
8.1.(e) |
Traule laterale cu o dimensiune a ochiurilor de plasă ≥ 120 mm; istoricul capturilor reprezintă sub 5 % cod și peste 60 % cambulă de Baltica |
n.a. |
155 |
Nel. |
155 |
155 |
|
4.c.i |
|
Setci și plase de încurcare cu o dimensiune a ochiurilor de plasă < 110 mm |
140 |
140 |
140 |
140 |
||
4.c.ii |
|
Setci și plase de încurcare cu o dimensiune a ochiurilor de plasă ≥ 110 mm și < 220 mm |
140 |
140 |
140 |
140 |
||
4.c.iii |
8.1.(f) |
Setci și plase de încurcare cu o dimensiune a ochiurilor de plasă ≥ 220 mm; istoricul capturilor reprezintă sub 5 % cod și peste 5 % calcan-mare și lump |
162 |
140 |
162 |
140 |
140 |
140 |
4.d |
|
Setci cu sirec |
140 |
140 |
140 |
140 |
||
4.d |
8.1.(g) |
Setci cu sirec cu o dimensiune a ochiurilor de plasă ≤ 110 mm. Nava lipsește din port cel mult 24 h. |
140 |
140 |
205 |
140 |
140 |
|
4.e |
|
Paragate |
173 |
173 |
173 |
173 |
n.a. înseamnă neaplicabil
SCHIMBURI DE ALOCĂRI DE EFORT DE PESCUIT ȘI ZILE DE PREZENȚĂ ÎNTR-O ZONĂ
14. Transfer de zile între navele de pescuit care arborează pavilionul unui stat membru
14.1. |
În conformitate cu dispozițiile prevăzute la punctul 6, un stat membru poate permite oricăror nave de pescuit care-i arborează pavilionul să transfere zilele de prezență într-o zonă prevăzută la punctul 2, pentru care este eligibil, unei alte nave care-i arborează pavilionul, cu condiția ca produsul dintre zilele primite de o navă și puterea motorului în kilowați (kilowați-zile) să fie egal sau mai mic decât produsul dintre zilele transferate de nava donatoare și puterea motorului în kilowați a acestei nave. Puterea în kilowați a motorului navelor este cea înregistrată pentru fiecare navă în registrul flotei de pescuit comunitare. |
14.2. |
Numărul total de zile de prezență într-o zonă menționată la punctul 2 în conformitate cu punctul 14.1, înmulțit cu puterea în kilowați a motorului navei donatoare, nu este mai mare decât media anuală de zile a istoricului navei donatoare, excluzând transferurile de la alte nave în această zonă, verificate de jurnalul de bord comunitar în anii 2001, 2002, 2003 și 2004, înmulțită cu puterea în kilowați a motorului acestei nave. Atunci când o navă donatoare utilizează definiția zonei vestului Scoției de la punctul 2.2, calcularea istoricului său se va baza pe această definiției a zonei. În sensul prezentului punct, se consideră că nava beneficiară își utilizează propriile zile alocate înainte oricăror zile transferate acesteia. Zilele transferate utilizate de nava beneficiară sunt calculate în raport cu istoricul navei donatoare. |
14.3. |
În sensul prezentei anexe și cu trimitere la zonele definite la punctul 2 și la categoriile de unelte de pescuit definite la punctul 4, sunt definite următoarele grupuri de transfer:
|
14.4. |
Transferul de zile descris la punctul 14.1 este permis numai între navele care funcționează în cadrul aceluiași grup de transfer și în cursul aceleiași perioade de gestiune. Un stat membru poate permite un transfer de zile atunci când o navă donatoare licențiată și-a încetat temporar activitatea fără ajutor public. |
14.5. |
Nu este permis nici un transfer de zile de la navele care beneficiază de alocare în condițiile menționate la punctele 8.1 și 17. |
14.6. |
La cererea Comisiei, statele membre oferă informații cu privire la transferurile care au avut loc. |
15. Transfer de zile între navele de pescuit care arborează pavilionul unor state membre diferite
State membre diferite pot permite transferul de zile de prezență într-o zonă pentru aceeași perioadă de gestiune și în aceeași zonă între orice nave de pescuit care le arborează pavilionul, cu condiția aplicării acelorași dispoziții prevăzute la punctele 6.1, 6.2, 7 și 14. Atunci când statele membre decid să autorizeze un asemenea transfer, acestea transmit o notificare Comisiei, înainte ca aceste transferuri să aibă loc, cu privire la transferul exprimat în număr de zile și efort de pescuit și la cotele aferente.
UTILIZAREA UNELTELOR DE PESCUIT
16. Notificarea uneltelor de pescuit
Înainte de prima zi a fiecărei perioade de gestiune, comandantul unei nave sau reprezentantul său notifică autoritățile statului membru de pavilion cu privire la unealta sau uneltele pe care intenționează să le utilizeze în cursul perioadei de gestiune următoare. Până la furnizarea unei asemenea notificări, nava nu are dreptul de a pescui în zonele definite la punctul 2 cu vreuna din uneltele prevăzute la punctul 4.
17. Utilizarea mai multor categorii de unelte de pescuit
17.1. |
În cursul unei perioade de gestiune, o navă poate utiliza unelte care aparțin mai multor categorii de unelte de pescuit definite la punctul 4. |
17.2. |
Atunci când comandantul unei nave sau reprezentantul său notifică utilizarea a mai mult de o singură categorie de unelte de pescuit definite la punctul 4, numărul total de zile disponibil în cursul perioadei de gestiune următoare nu depășește media aritmetică a zilelor la care nava este eligibilă pentru fiecare unealtă, rotunjită în jos la cea mai apropiată zi întreagă. Nu este permisă desfășurarea oricăreia dintre uneltele în cauză timp de mai multe zile decât numărul de zile prevăzut pentru această unealtă în tabelul I pentru zona în cauză. |
17.3. |
Opțiunea de a utiliza mai multe unelte este disponibilă numai în cazul în care sunt îndeplinite următoarele condiții suplimentare de monitorizare:
|
17.4. |
Controlul și supravegherea pe mare și în port de către autoritățile competente sunt întreprinse pentru verificarea conformității cu cele două cerințe de mai sus. Orice navă care nu se conformează acestor cerințe pierde cu efect imediat dreptul de a utiliza mai mult de o categorie de unelte de pescuit. |
18. Utilizarea combinată a uneltelor de pescuit reglementate și nereglementate
O navă ce dorește să combine utilizarea uneia sau a mai multor unelte de pescuit menționate la punctul 4 (unelte reglementate) cu oricare alte unelte de pescuit nemenționate la punctul 4 (unelte nereglementate) nu este restricționată în utilizarea uneltelor nereglementate. Aceste nave trebuie să prenotifice atunci când urmează a fi utilizate uneltele reglementate. Atunci când nu a fost făcută o asemenea notificare, nu pot fi transportate la bord uneltele prevăzute la punctul 4. Aceste nave trebuie autorizate și echipate pentru a realiza activitatea alternativă de pescuit.
19. Interzicerea transportării la bord a mai mult de o singură unealtă de pescuit reglementată
19.1. |
O navă care este prezentă într-una din zonele definite la punctul 2 și care transportă la bord o unealtă de pescuit care aparține uneia dintre categoriile de unelte de pescuit prevăzute la punctul 4 nu poate transporta simultan la bord orice unealtă care aparține uneia dintre celelalte categorii de unelte de pescuit prevăzute la punctul 4. |
19.2. |
Prin derogare de la punctul 19.1, o navă poate transporta la bord, într-o zonă prevăzută la punctul 2, unelte de pescuit aparținând unor grupări diferite de unelte de pescuit în cazul în care numărul de zile alocat acestor categorii de unelte în această zonă este identic. |
ACTIVITĂȚI CARE NU SUNT LEGATE DE PESCUIT ȘI TRANZIT
20. Activități care nu sunt legate de pescuit
În orice perioadă de gestiune, o navă poate avea activități care nu sunt legate de pescuit, fără ca acest timp să fie scăzut din zilele sale alocate în conformitate cu punctul 8, cu condiția ca nava să notifice mai întâi statul membru de pavilion cu privire la intenția sa în acest sens și la natura activității sale și să-și predea licența de pescuit pentru această perioadă. Aceste nave nu transportă la bord unelte de pescuit sau pește în această perioadă.
21. Tranzit
O navă poate tranzita zona cu condiția să nu dețină permis de pescuit pentru a opera în zonă sau să notifice în prealabil autoritățile sale cu privire la intenția sa în acest sens. În timp ce această navă este în interiorul zonei, orice unelte de pescuit transportate la bord trebuie să fie fixate și arimate în conformitate cu condițiile prevăzute la articolul 20 alineatul (1) din Regulamentul (CEE) nr. 2847/93.
OBLIGAȚII ÎN CEEA CE PRIVEȘTE SISTEMELE DE MONITORIZARE A NAVELOR
22. Înregistrarea datelor relevante
Statele membre se asigură că următoarele date primite în conformitate cu articolul 8, articolul 10 alineatul (1) și articolul 11 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 2244/2003 al Comisiei sunt înregistrate într-o formă informatizată:
(a) |
intrarea și ieșirea din port; |
(b) |
fiecare intrare și ieșire din zonele maritime în care se aplică reguli specifice privind accesul la ape și resurse. |
23. Controale încrucișate
Statele membre verifică transmiterea jurnalelor de bord și a informațiilor relevante înregistrate în jurnalul de bord prin utilizarea datelor VMS. Aceste controale încrucișate sunt înregistrate și puse, la cerere, la dispoziția Comisiei.
OBLIGAȚII DE RAPORTARE
24. Culegerea datelor relevante
Statele membre, în baza informațiilor utilizate pentru gestionarea zilelor de pescuit de absență din port și prezență în zonele stabilite în prezenta anexă, culeg pentru fiecare trimestru informațiile privind efortul total de pescuit desfășurat în zonele definite la punctul 2 pentru echipamente remorcate, unelte de pescuit fixe și paragate de fund și privind efortul desfășurat de navele care utilizează diferite tipuri de unelte în zonele vizate de prezenta anexă.
25. Comunicarea datelor relevante
La cererea Comisiei, statele membre pun la dispoziția Comisiei o foaie de calcul cu datele menționate la punctul 24 în formatul specificat în tabelele II și III prin trimiterea acesteia la adresele corespunzătoare de poștă electronică ce sunt comunicate statelor membre de către Comisie.
Tabelul II
Format de raportare
Țară |
RFC |
Marcare exterioră |
Zonă de pescuit |
Lungimea perioadei de gestiune |
Tip(uri) de unelte notificat(e) |
Condiții speciale aplicabile |
Zile eligibile pentru utilizarea acestei unelte |
Zile petrecute cu acest tip de unelte |
Transferuri de zile |
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
(5) |
(6) |
(7) |
(8) |
(9) |
(10) |
Tabelul III
Format date
Denumire câmp |
Nr. maxim caractere/cifre |
Definiție și comentarii |
||
|
3 |
Statul membru (cod ISO Alpha-3) în care este înmatriculată nava pentru pescuit în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 2371/2002 al Consiliului. Întotdeauna țara care raportează. |
||
|
12 |
(Număr de registru al flotei comunitare). Numărul unic de identificare a unei nave de pescuit. Statul membru (cod ISO Alpha-3), urmat de o serie de identificare (9 caractere). Atunci când o serie are mai puțin de 9 caractere, trebuie inserate zerouri suplimentare în partea stângă. |
||
|
14 |
În conformitate cu Regulamentul (CEE) nr. 1381/87 al Comisiei. |
||
|
1 |
A se indica dacă nava a pescuit în zona a, b, c sau d de la punctul 2.1 al prezentei anexe. |
||
|
3 |
Numărul de zile al fiecărei perioade de gestiune alocat navei în cauză. Pot fi grupate perioade de gestiune separate în care a fost notificată aceeași categorie de unelte sau combinație de categorii de unelte. |
||
|
5 |
Indicarea tipurilor de unelte notificate în conformitate cu punctul 4 din prezenta anexă, de exemplu, a.i-e. |
||
|
1 |
Indicarea, dacă este cazul, a condițiilor speciale menționate la punctul 8.1 literele (a)-(k) care se aplică. |
||
|
3 |
Numărul de zile pentru care această navă este eligibilă în conformitate cu prezenta anexă în funcție de uneltele utilizate și lungimea perioadei de gestiune notificate. |
||
|
3 |
Numărul de zile de prezență efectiv petrecute de navă în zonă în conformitate cu prezenta anexă. |
||
|
3 |
Pentru zilele transferate, a se indica „- număr de zile transferate” și pentru zile primite a se indica „+ număr de zile transferate”. |
Apendicele 1 la anexa IIA
1. |
O copie a permiselor speciale menționate la punctul 12.1 din prezenta anexă este păstrată la bordul navei de pescuit. |
2. |
Atunci când deține permisul special de pescuit, nava păstrează la bord și utilizează numai o plasă remorcată cu o fereastră de fugă, după cum este specificat la punctul 3 din prezentul apendice. Unealta este aprobată de inspectorii naționali înainte de începerea pescuitului. |
3. |
Fereastra de fugă |
3.1. |
Fereastra este inserată în secțiunea neconică cu un minim de 80 de ochiuri deschise în circumferință. Fereastra este inserată în panoul superior. Nu există mai mult de două ochiuri de plasă în formă de romb deschise între rândul posterior de ochiuri de plasă din latura ferestrei și grandeea adiacentă. Fereastra se termină la cel mult șase metri de părâma sacului. Raportul de îmbinare este două ochiuri de plasă în formă de romb la un ochi pătrat. |
3.2. |
Fereastra are o lungime de cel puțin trei metri. Ochiurile de plasă au o deschidere minimă de 120 mm. Ochiurile de plasă sunt ochiuri pătrate, respectiv toate cele patru laturi ale plasei de protecție pentru fereastră sunt constituite din ochiuri de plasă tăiate oblic. Plasa pescărească este montată astfel încât laturile ochiurilor de plasă să fie paralele și perpendiculare pe lungimea sacului. |
3.3. |
Plasa pescărească a panoului de plasă cu ochiuri pătrate este din fir simplu fără noduri. Fereastra este inserată astfel încât ochiurile de plasă să rămână complet deschise în orice moment în cursul pescuitului. Fereastra nu este obstrucționată în nici un fel de elemente interne sau externe atașate acesteia. |
Apendicele 2 la anexa IIA
1. |
O copie a permiselor speciale menționte la punctul 12.1 din prezenta anexă este păstrată la bordul navei de pescuit. |
2. |
Atunci când deține permisul special de pescuit, nava păstrează la bord și utilizează numai o plasă remorcată cu sită destinată să separe langustina de peștii rotunzi, astfel cum se specifică la punctul 3 din prezentul apendice, sau orice alte dispozitive cu proprietăți selective similare demonstrate. Unealta este aprobată de inspectorii naționali înainte de începerea pescuitului. |
3. |
Sită |
3.1. |
Sita este rectangulară. Laturile sitei sunt paralele cu axa longitudinală a sitei. Spațierea laturilor sitei nu depășește 35 mm. Este permisă utilizarea uneia sau a mai multor balamale pentru a facilita stocarea pe tambur. |
3.2. |
Sita este montată diagonal în traul, urcând spre spate, oriunde, chiar de la partea din fața sacului până la 10 metri în gura traulului. Toate laturile sitei sunt atașate traulului. |
3.3. |
În panoul superior al traulului există un orificiu neblocat de evacuare a peștilor în conexiune imediată cu latura superioară a sitei. Deschiderea orificiului de evacuare a peștilor are aceeași lățime în latura posterioară ca lățimea sitei și este tăiată sub formă de vârf în direcția anterioară de-a lungul laturilor ochiurilor de plasă din ambele laturi ale sitei. |
3.4. |
Este permisă atașarea în fața sitei a unei pâlnii care să conducă peștele către matiță și sită. Dimensiunea minimă a ochiurilor de plasă ale pâlniei este egală cu dimensiunea minimă a ochiurilor de plasă ale sacului. Deschiderea verticală minimă a pâlniei de ghidare spre sită este de 30 de centimetri. Lățimea pâlniei de ghidare spre sită este egală cu lățimea sitei. |
4. |
Pentru navele ce dețin un permis special de pescuit menționat la punctul 12.1 din prezenta anexă, captura păstrată la bord constă din mai puțin de 5 % cod și peste 70 % langustină. |
Apendicele 3 la anexa IIA
1. |
O copie a permiselor speciale menționate la punctul 12.1 din prezenta anexă este păstrată la bordul navei de pescuit. |
2. |
Atunci când deține permisul special de pescuit, nava păstrează la bord și utilizează numai o plasă remorcată cu o fereastră de fugă, după cum este specificat la punctul 3 din prezentul apendice. Unealta este aprobată de inspectorii naționali înainte de începerea pescuitului. |
3. |
Fereastra de fugă |
3.1. |
Fereastra este inserată în secțiunea neconică cu un minim de 80 de ochiuri deschise în circumferință. Fereastra este inserată în panoul superior. Nu există mai mult de două ochiuri de plasă în formă de romb deschise între rândul posterior de ochiuri de plasă din latura ferestrei și grandeea adiacentă. Fereastra se termină la cel mult 6 metri de părâma sacului. Raportul de îmbinare este două ochiuri de plasă în formă de romb la un ochi pătrat. |
3.2. |
Fereastra are o lungime de cel puțin trei metri. Ochiurile de plasă au o deschidere minimă de 140 mm. Ochiurile de plasă sunt ochiuri pătrate, respectiv toate cele patru laturi ale plasei de protecție pentru fereastră sunt constituite din ochiuri de plasă tăiate oblic. Plasa pescărească este montată astfel încât laturile ochiurilor de plasă să fie paralele și perpendiculare pe lungimea sacului. |
3.3. |
Plasa pescărească a panoului de plasă cu ochiuri pătrate este din fir simplu fără noduri. Fereastra este inserată astfel încât ochiurile de plasă să rămână complet deschise în orice moment în cursul pescuitului. Fereastra nu este obstrucționată în nici un fel de elemente interne sau externe atașate acesteia. |
ANEXA IIB
EFORTUL DE PESCUIT PENTRU NAVE ÎN CONTEXTUL RECONSTITUIRII ANUMITOR STOCURI DE MERLUCIU NEOZEELANDEZ ȘI LANGUSTINĂ
1. Domeniu de aplicare
Condițiile prevăzute în prezenta anexă se aplică navelor comunitare cu o lungime maximă a navei egală cu sau mai mare de 10 metri, având la bord echipamente remorcate și unelte de pescuit fixe definite la punctul 3 și prezente în diviziunile VIIIc și IXa, excluzând golful Cadiz. În sensul prezentei anexe, o trimitere la anul 2006 înseamnă perioada de la 1 februarie 2006 la 31 ianuarie 2007.
2. Definirea zilelor de prezență în zonă
În sensul prezentei anexe, o zi de prezență într-o zonă este orice perioadă de 24 de ore în cursul căreia o navă este prezentă în orice moment în interiorul zonei definite la punctul 1 și absentă din port. Ora de la care este măsurată perioada de 24 de ore rămâne la latitudinea statului membru al cărui pavilion este arborat de nava în cauză.
3. Definirea uneltelor de pescuit
În sensul prezentei anexe, se aplică următoarele categorii de unelte de pescuit:
(a) |
Traule, plase-pungă daneze și unelte similare cu o dimensiune a ochiurilor de plasă:
|
(b) |
Setci cu o dimensiune a ochiurilor de plasă:
|
(c) |
Paragate de fund. |
PUNEREA ÎN APLICARE A LIMITĂRILOR EFORTULUI DE PESCUIT
4. Obligațiile statelor membre
Fiecare stat membru se asigură că, atunci când transportă la bord oricare din uneltele de pescuit prevăzute la punctul 3, navele de pescuit care arborează pavilionul său și sunt înmatriculate în Comunitate sunt prezente în interiorul zonei pentru cel mult numărul de zile stabilit la punctul 7.
5. Nivelurile efortului de pescuit
5.1. |
Un stat membru nu permite pescuitul în zonă cu o unealtă definită la punctul 3 de către oricare dintre navele sale care nu a înregistrat o astfel de activitate de pescuit în anul 2002, 2003, 2004 sau 2005 în zonă, excluzând înregistrarea activității de pescuit ca rezultat al transferului de zile între navele de pescuit, cu excepția cazului în care asigură că o capacitate echivalentă, măsurată în kilowați, este împiedicată să pescuiască în zona reglementată. Cu toate acestea, o navă cu un istoric de utilizare a unei unelte definite la punctul 3 poate fi autorizată să utilizeze o unealtă diferită definită la punctul 3, cu condiția ca numărul de zile alocat acestei unelte să fie mai mare sau egal cu numărul de zile alocat primei unelte. |
5.2. |
O navă care arborează pavilionul unui stat membru care nu are cote în zona definită la punctul 1 nu poate pescui cu o unealtă definită la punctul 3 în această zonă, cu excepția cazului în care navei i se alocă o cotă după un transfer permis în conformitate cu articolul 20 alineatul (5) din Regulamentul (CE) nr. 2371/2002 și i se alocă zile de prezență pe mare în conformitate cu punctul 13 din prezenta anexă. |
6. Calcularea efortului de pescuit
Un stat membru nu scade din zilele alocate oricăreia dintre navele sale în conformitate cu prezenta anexă zilele în care nava a fost prezentă în zonă, dar nu a putut pescui deoarece asista altă navă care necesita ajutor de urgență, sau zile în care nava a fost prezentă în zonă, dar nu a putut pescuit deoarece transporta o persoană rănită care necesita ajutor medical de urgență. Statul membru oferă o justificare Comisiei în termen de o lună de la luarea oricărei decizii în această bază, împreună cu dovezile aferente ale urgenței, din partea autorităților competente.
NUMĂRUL DE ZILE DE PREZENȚĂ ÎN ZONĂ ALOCATE NAVELOR DE PESCUIT
7. Numărul maxim de zile
7.1. |
În sensul fixării numărului maxim de zile în care o navă de pescuit poate fi prezentă în interiorul zonei, se aplică următoarele condiții speciale, în conformitate cu tabelul I:
|
7.2. |
Numărul maxim de zile pe an în care o navă poate fi prezentă în zonă transportând la bord oricare din uneltele de pescuit prevăzute la punctul 3 este indicat în tabelul I. |
8. Perioadele de gestiune
8.1. |
Un stat membru poate diviza zilele de prezență într-o anumită zonă dată în tabelul I în perioade de gestiune cu o durată de una sau mai multe luni calendaristice. |
8.2. |
Numărul de zile în care o navă poate fi prezentă în zonă în cursul unei perioade de gestiune este lăsat la latitudinea statului membru în cauză. |
8.3. |
În orice perioadă de gestiune, o navă poate avea activități care nu sunt legate de pescuit, fără ca acest timp să fie scăzut din zilele sale alocate în conformitate cu punctul 7, cu condiția ca nava să notifice mai întâi statul membru de pavilion cu privire la intenția sa în acest sens și la natura activității sale și să-și predea licența de pescuit pentru această perioadă. Aceste nave nu transportă la bord unelte de pescuit sau pește în această perioadă. |
9. Alocarea de zile suplimentare pentru încetarea definitivă a activității de pescuit
9.1. |
Un număr suplimentar de zile în care o navă poate fi prezentă în zonă atunci când transportă la bord oricare dintre uneltele prevăzute la punctul 3 poate fi alocat statelor membre de către Comisie în baza încetării definitive a activității de pescuit care a avut loc de la 1 ianuarie 2004, fie în conformitate cu articolul 7 din Regulamentul (CE) nr. 2792/1999, fie decurgând din alte împrejurări bine motivate de statele membre. Orice nave care pot fi indicate ca fiind retrase definitiv din zonă pot fi, de asemenea, luate în considerare. Numărul suplimentar de zile alocate navelor dintr-o anumită categorie de unelte este direct proporțional cu efortul de pescuit consumat în 2003, măsurat în kilowați-zile de nave retrase utilizând uneltele în cauză în comparație cu nivelul comparabil de efort consumat de toate navele utilizând aceste unelte în 2003. Orice parte a unei zile care rezultă din acest calcul este rotunjită la ziua întreagă cea mai apropiată. Acest punct nu se aplică atunci când o navă a fost înlocuită în conformitate cu punctul 5.2. |
9.2. |
Statele membre care doresc să beneficieze de alocările menționate la punctul 9.1 înaintează o cerere Comisiei, împreună cu rapoarte cuprinzând detaliile încetării definitive ale activității de pescuit în cauză. |
9.3. |
În baza unei asemenea cereri, Comisia poate modifica numărul de zile definit la punctul 7.2 pentru acest stat membru în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 30 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 2371/2002. |
10. Alocarea de zile suplimentare pentru consolidarea prezenței observatorilor
10.1. |
În 2006, Comisia poate aloca statelor membre trei zile suplimentare în care o navă poate fi prezentă în zonă atunci când transportă la bord oricare din uneltele menționate la punctul 4, în baza unui program consolidat de prezență a observatorilor în parteneriat între cercetători și industria pescuitului. Un asemenea program se concentrează în special pe nivelurile de captură aruncată înapoi în mare și pe compoziția capturii. |
10.2. |
Statele membre care doresc să beneficieze de alocările prevăzute la punctul 10.1 transmit o descriere a programului lor consolidat de prezență a observatorilor. |
10.3. |
În baza acestei descrieri și după consultarea CSTEP, Comisia poate modifica numărul de zile definit la punctul 8.2 pentru acest stat membru și pentru zona și categoria de unelte în cauză, în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 30 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 2371/2002. |
11. Condiții ale derogărilor de la alocarea normală a zilelor
11.1. |
În cazul în care o navă a primit un număr suplimentar de zile care rezultă din îndeplinirea condițiilor speciale enumerate la punctele 7.1 (a) și 7.1 (b), debarcările navei nu depășesc în 2006 5 tone în greutate în viu de merluciu și 2,5 tone în greutate în viu de langustină. |
11.2. |
Nava nu transbordează pe mare pește pe altă navă. |
11.3. |
Atunci când una dintre aceste condiții nu este îndeplinită de către o navă, nava nu mai poate fi îndreptățită la alocarea de zile suplimentare, cu efect imediat. |
Tabelul I Numărul maxim de zile în care o navă poate fi prezentă în zonă, pe unelte de pescuit și pe an
Grup unelte punctul 3 |
Condiții speciale punctul 7 |
Denumire (4) |
Numărul maxim de zile |
3.a.i |
|
Traule de fund cu o dimensiune a ochiurilor de plasă ≥ 32 și < 55 mm |
240 |
3.a.ii |
|
Traule de fund cu o dimensiune a ochiurilor de plasă egală sau mai mare de 55 mm |
240 |
3.b.i |
|
Setci cu o dimensiune a ochiurilor de plasă ≥ 60 și < 80 mm |
240 |
3.c |
|
Paragate de fund |
240 |
3.a.i |
7.1(a) și 7.1(b) |
Traule de fund cu o dimensiune a ochiurilor de plasă ≥ 32 și < 55 mm |
Nelimitat |
3.a.ii |
7.1(a) și 7.1(b) |
Traule de fund cu o dimensiune a ochiurilor de plasă ≥ 55 mm |
Nelimitat |
3.b.i |
7.1(a) |
Setci cu o dimensiune a ochiurilor de plasă ≥ 60 și < 80 mm |
Nelimitat |
3.c |
7.1(a) |
Paragate de fund |
Nelimitat |
SCHIMBURI DE ALOCĂRI DE EFORT DE PESCUIT ȘI ZILE DE PREZENȚĂ ÎN ZONĂ
12. Transfer de zile între navele care arborează pavilionul unui stat membru
12.1. |
În conformitate cu dispozițiile prevăzute la punctul 5, un stat membru poate permite oricărei nave de pescuit care-i arborează pavilionul să transfere zilele de prezență în zona pentru care este eligibil unei alte nave care-i arborează pavilionul în zonă, cu condiția ca produsul dintre zilele primite de o navă, multiplicat de către puterea motorului în kilowați (kilowați-zile), să fie egal cu sau mai mic decât produsul dintre zilele transferate de nava donatoare și puterea motorului în kilowați a acestei nave. Puterea în kilowați a motorului navelor este cea înregistrată pentru fiecare navă în registrul flotei de pescuit comunitare. |
12.2. |
Numărul total de zile de prezență în zonă transferat în conformitate cu punctul 12.1, înmulțit cu puterea în kilowați a motorului navei donatoare, nu este mai mare decât media anuală de zile a istoricului navei în zonă, atestată de jurnalul de bord comunitar în anii 2001, 2002, 2003 și 2004, înmulțită cu puterea în kilowați a motorului acestei nave. |
12.3. |
Transferul de zile descris la punctul 12.1 este permis numai între navele care funcționează în cadrul aceleiași categorii de unelte și în cursul aceleiași perioade de gestiune. |
12.4. |
Nu este permis nici un transfer de zile de la navele care beneficiază de alocarea menționată la punctul 7.1. |
12.5. |
La cererea Comisiei, statele membre transmit rapoarte cu privire la transferurile care au avut loc. |
13. Transfer de zile între navele de pescuit care arborează pavilionul unor state membre diferite
Statele membre pot permite transferul de zile de prezență în zona menționată la punctul 1 pentru aceeași perioadă de gestiune și în interiorul zonei între orice nave de pescuit care le arborează pavilionul, cu condiția aplicării acelorași dispoziții astfel cum sunt prevăzute la punctele 5.1, 5.2, 6 și 12. Atunci când statele membre decid să autorizeze un asemenea transfer, în prealabil acestea transmit o notificare Comisiei cu privire la acest transfer, exprimat nu numai în număr de zile și efort de pescuit, ci și în cote de pescuit legate de acesta, după cum s-a convenit între ei.
UTILIZAREA UNELTELOR DE PESCUIT
14. Notificarea uneltelor de pescuit
14.1. |
Înainte de prima zi a fiecărei perioade de gestiune, comandantul unei nave sau reprezentantul său notifică autoritățile statului membru de pavilion cu privire la unealta sau uneltele pe care intenționează să le utilizeze în cursul perioadei de gestiune următoare. Până la furnizarea unei asemenea notificări, nava nu are dreptul de a pescui în zonă cu vreuna dintre uneltele prevăzute la punctul 3. |
14.2. |
Punctul 14.1 nu se aplică navelor de pescuit autorizate de un stat membru să utilizeze numai unul din tipurile de unelte definite la punctul 3. |
15. Utilizarea combinată a uneltelor de pescuit reglementate și nereglementate
O navă ce dorește să combine utilizarea unuia sau a mai multor unelte de pescuit menționate la punctul 3 (unelte reglementate) cu oricare alte unelte de pescuit nemenționate la punctul 3 (unelte nereglementate) nu va fi restricționată în utilizarea uneltelor nereglementate. Aceste nave trebuie să prenotifice atunci când urmează a fi utilizate unelte reglementate. Atunci când nu a fost acordată o asemenea notificare, nu pot fi transportate la bord uneltele menționate la punctul 3. Aceste nave trebuie autorizate și echipate pentru a realiza activitatea alternativă de pescuit.
16. Tranzit
O navă poate tranzita zona cu condiția să nu dețină permis de pescuit pentru a opera în zonă sau să notifice în prealabil autoritățile sale cu privire la intenția sa în acest sens. În timp ce această navă este în interiorul zonei, orice unelte de pescuit transportate la bord trebuie să fie fixate și arimate în conformitate cu condițiile prevăzute la articolul 20 alineatul (1) din Regulamentul (CEE) nr. 2847/93.
MONITORIZARE, INSPECȚIE ȘI SUPRAVEGHERE
17. Înregistrarea datelor relevante
Statele membre se asigură că următoarele date primite în conformitate cu articolele 8, articolul 10 alineatul (1) și articolul 11 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 2244/2003 al Comisiei sunt înregistrate într-o formă informatizată:
(a) |
intrarea și ieșirea din port; |
(b) |
fiecare intrare și ieșire din zonele maritime în care se aplică reguli specifice privind accesul la ape și resurse. |
18. Controale încrucișate
Statele membre verifică transmiterea jurnalelor de bord și a informațiilor relevante înregistrate în jurnalul de bord prin utilizarea datelor VMS. Aceste controale încrucișate sunt înregistrate și puse, la cerere, la dispoziția Comisiei.
OBLIGAȚII DE RAPORTARE
19. Culegerea datelor relevante
Statele membre, în baza informațiilor utilizate pentru gestionarea zilelor de pescuit de prezență în zona astfel cum este stabilită în prezenta anexă, culeg pentru fiecare trimestru informațiile privind efortul total de pescuit desfășurat în zona definită la punctul 1 pentru echipamente remorcate, unelte de pescuit fixe și paragate și privind efortul desfășurat de navele care utilizează diferite tipuri de unelte în zona vizată de prezenta anexă.
20. Comunicarea datelor relevante
La cererea Comisiei, statele membre pun la dispoziția Comisiei o foaie de calcul cu datele prevăzute la punctul 19 în formatul specificat în tabelele II și III, prin trimiterea acesteia la adresele corespunzătoare de poștă electronică ce sunt comunicate statelor membre de către Comisie.
Tabelul II Format de raportare
Țară |
RFC |
Marcare exterioră |
Lungimea perioadei de gestiune |
Tip(uri) de unelte notificat(e) |
Condiții speciale aplicabile |
Zile eligibile pentru utilizarea acestei unelte |
Zile petrecute cu acest tip de unelte |
Transferuri de zile |
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
(5) |
(6) |
(7) |
(8) |
(9) |
Tabelul III Format date
Denumire câmp |
Nr. maxim caractere/cifre |
Definiție și comentarii |
||
|
3 |
Statul membru (cod ISO Alpha-3) în care este înmatriculată nava pentru pescuit în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 2371/2002 al Consiliului. Întotdeauna țara care raportează. |
||
|
12 |
(Număr de registru al flotei comunitare). Numărul unic de identificare al unei nave de pescuit. Statul membru (cod ISO Alpha-3), urmat de o serie de identificare (9 caractere). Atunci când o serie are mai puțin de 9 caractere, trebuie inserate zerouri suplimentare în partea stângă. |
||
|
14 |
În conformitate cu Regulamentul (CEE) nr. 1381/87 al Comisiei |
||
|
3 |
Numărul de zile al fiecărei perioade de gestiune alocat navei în cauză. Pot fi grupate perioade de gestiune separate în care a fost notificată aceeași categorie de unelte sau combinație de categorii de unelte. |
||
|
5 |
Indicarea tipurilor de unelte notificate în conformitate cu punctul 3 din prezenta anexă, de exemplu a.i., a.ii., b.i., b.ii. sau c. |
||
|
1 |
Indicarea, dacă este cazul, a condițiilor speciale, a și/sau b, menționate la punctul 7.1, care se aplică |
||
|
3 |
Numărul de zile pentru care această navă este eligibilă în conformitate cu prezenta anexă, în funcție de uneltele utilizate și lungimea perioadei de gestiune notificate. |
||
|
3 |
Numărul de zile de prezență efectiv petrecute de navă în zonă în conformitate cu prezenta anexă. |
||
|
3 |
Pentru zilele transferate, a se indica „- număr de zile transferate” și pentru zile primite a se indica „+ număr de zile transferate”. |
ANEXA IIC
EFORTUL DE PESCUIT PENTRU NAVE ÎN CONTEXTUL RECONSTITUIRII STOCURILOR DE LIMBĂ-DE-MARE DIN VESTUL CANALULUI MÂNECII
1. Domeniu de aplicare
Condițiile prevăzute în prezenta anexă se aplică navelor comunitare cu o lungime maximă a navei egală cu sau mai mare de 10 metri, având la bord oricare dintre uneltele de pescuit definite la punctul 3 și prezente în diviziunea VIIe. În sensul prezentei anexe, o trimitere la anul 2006 înseamnă perioada de la 1 februarie 2006 la 31 ianuarie 2007.
Navele care pescuiesc cu plase de pescuit fixe mai mari de 120 mm și care au un istoric în 2004 de mai puțin de 300 kg de limbă-de-mare sunt exonerate de la dispozițiile prezentei anexe, cu condiția ca:
(a) |
aceste nave să captureze mai puțin de 300 kg în 2006 și |
(b) |
fiecare stat membru în cauză să transmită Comisiei până la 31 iulie 2006 și 31 ianuarie 2007 un raport privind capturile de limbă-de-mare ale acestor nave în 2006. |
2. Definirea zilelor de prezență în zonă
În sensul prezentei anexe, o zi de prezență în zonă este orice perioadă de 24 de ore în cursul căreia o navă este prezentă în orice moment în interiorul zonei definite la punctul 1 și absentă din port. Ora de la care este măsurată perioada de 24 de ore rămâne la latitudinea statului membru al cărui pavilion este arborat de nava în cauză.
3. Definirea uneltelor de pescuit
În sensul prezentei anexe, se aplică următoarele categorii de unelte de pescuit:
(a) |
traule laterale, cu o dimensiune a ochiurilor de plasă egală cu sau mai mare de 80 mm; |
(b) |
plase de pescuit fixe, inclusiv setci, setcă cu sirec și plase de încurcare cu o dimensiune a ochiului de plasă mai mică de 220 mm. |
PUNEREA ÎN APLICARE A LIMITĂRILOR EFORTULUI DE PESCUIT
4. Obligațiile statelor membre
Fiecare stat membru se asigură că, atunci când transportă la bord oricare dintre uneltele de pescuit menționate la punctul 3, navele de pescuit care arborează pavilionul său și sunt înmatriculate în Comunitate sunt prezente în interiorul zonei pentru cel mult numărul de zile stabilit la punctul 7.
5. Nivelurile efortului de pescuit
5.1. |
Un stat membru nu permite pescuitul în zonă cu o unealtă definită la punctul 3 de către oricare dintre navele sale care nu înregistrat o astfel de activitate de pescuit în anul 2002, 2003, 2004 sau 2005 în această zonă, cu excepția cazului în care se asigură că o capacitate echivalentă, măsurată în kilowați, este împiedicată să pescuiască în zona reglementată. Cu toate acestea, o navă cu un istoric de utilizare a unei unelte definite la punctul 3 poate fi autorizată să utilizeze o unealtă diferită definită la punctul 3, cu condiția ca numărul de zile alocat acestei unelte să fie mai mare sau egal cu numărul de zile alocat primei unelte. |
5.2. |
O navă care arborează pavilionul unui stat membru care nu are cote în zona definită la punctul 1 nu poate pescui cu o unealtă definită la punctul 3 în această zonă, cu excepția cazului în care navei i se alocă o cotă după un transfer permis în conformitate cu articolul 20 alineatul (5) din Regulamentul (CE) nr. 2371/2002 și i se alocă zile de prezență pe mare în conformitate cu punctul 13 din prezenta anexă. |
6. Calcularea efortului de pescuit
Un stat membru nu scade din zilele alocate oricăreia dintre navele sale în conformitate cu prezenta anexă zilele în care nava a fost prezentă în zonă, dar nu a putut pescui deoarece asista altă navă care necesita ajutor de urgență, sau zilele în care nava a fost prezentă în zonă, dar nu a putut pescui deoarece transporta o persoană rănită care necesita ajutor medical de urgență. Statul membru oferă o justificare Comisiei în termen de o lună de la luarea oricărei decizii în această bază, împreună cu dovezile aferente ale urgenței, din partea autorităților competente.
NUMĂR DE ZILE PREZENTE ÎN ZONĂ ALOCATE NAVELOR DE PESCUIT
7. Număr maxim de zile
7.1. |
În sensul fixării numărului maxim de zile în care o navă de pescuit poate fi prezentă în interiorul zonei, se aplică următoarele condiții speciale, în conformitate cu tabelul I:
|
7.2. |
Numărul maxim de zile pe an în care o navă poate fi prezentă în zonă transportând la bord oricare dintre uneltele de pescuit prevăzute la punctul 3 este indicat în tabelul I. |
7.3. |
Numărul de zile în care o navă este prezentă în zona totală vizată de prezenta anexă și anexa IIA nu depășește numărul indicat în tabelul I din prezenta anexă. Cu toate acestea, numărul de zile în care nava este prezentă în zonele vizate de anexa IIA respectă numărul maxim stabilit în conformitate cu anexa IIA. |
8. Perioadele de gestiune
8.1. |
Statele membre pot diviza zilele de prezență într-o anumită zonă dată în tabelul I în perioade de gestiune cu o durată de una sau mai multe luni calendaristice. |
8.2. |
Numărul de zile în care o navă poate fi prezentă în zonă în cursul unei perioade de gestiune este lăsat la latitudinea statelor membre în cauză. |
8.3. |
În orice perioadă de gestiune dată, o navă care a utilizat numărul de zile de prezență în zonă pentru care este eligibilă rămâne în port sau în afara zonei pentru restul perioadei de gestiune, cu excepția cazului în care utilizează o unealtă pentru care nu a fost fixat un număr maxim de zile. |
9. Alocarea de zile suplimentare pentru încetarea definitivă a activității de pescuit
9.1. |
Un număr suplimentar de zile în care o navă poate fi prezentă în zonă atunci când transportă la bord oricare dintre uneltele prevăzute la punctul 3 poate fi alocat statelor membre de către Comisie în baza încetării definitive a activității de pescuit care a avut loc de la 1 ianuarie 2004, fie în conformitate cu articolul 7 din Regulamentul (CE) nr. 2792/1999, fie decurgând din alte împrejurări bine motivate de statele membre. Numărul suplimentar de zile alocate navelor într-o anumită categorie de unelte va fi direct proporțional cu efortul de pescuit consumat în 2003, măsurat în kilowați-zile, al navelor retrase care utilizează uneltele în cauză în comparație cu nivelul comparabil de efort consumat de toate navele care utilizează aceste unelte în 2003. Orice parte a unei zile care rezultă din acest calcul este rotunjită la ziua întreagă cea mai apropiată. Acest punct nu se aplică atunci când o navă a fost înlocuită în conformitate cu punctul 5.2. |
9.2. |
Statele membre care doresc să beneficieze de aceste alocări prezintă o cerere Comisiei, împreună cu rapoarte cuprinzând detaliile încetării definitive a activității de pescuit în cauză. |
9.3. |
În baza unei asemenea cereri, Comisia poate modifica numărul de zile definit la punctul 7.1 pentru acest stat membru în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 30 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 2371/2002. |
10. Alocarea de zile suplimentare pentru consolidarea prezenței observatorilor
10.1. |
Comisia poate aloca în 2006 statelor membre trei zile suplimentare în care o navă poate fi prezentă în zonă atunci când transportă la bord oricare dintre uneltele prevăzute la punctul 3, în baza unui program consolidat de prezență a observatorilor, în parteneriat între cercetători și industria pescuitului. Un asemenea program se concentrează în special pe nivelurile de captură aruncată înapoi în mare și pe compoziția capturii. |
10.2. |
Statele membre care doresc să beneficieze de alocările menționate la punctul 10.1 transmit o descriere a programului lor consolidat de prezență a observatorilor. |
10.3. |
În baza acestei descrieri și după consultarea CSTEP, Comisia poate modifica numărul de zile definit la punctul 7 pentru statul membru în cauză și pentru zona și categoria de unelte în cauză în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 30 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 2371/2002. |
11. Condiții ale derogărilor de la alocarea normală a zilelor
11.1. |
În cazul în care o navă a primit un număr suplimentar de zile ce rezultă din îndeplinirea condițiilor speciale enumerate la punctul 7.1, debarcările navei nu depășesc 300 kg greutate în viu de limbă-de-mare. |
11.2. |
Nava nu transbordează pe mare pește pe altă navă. |
11.3. |
Atunci când una dintre aceste condiții nu este îndeplinită de către o navă, nava nu mai poate fi îndreptățită la alocarea de zile suplimentare, cu efect imediat. |
Tabelul I – Număr maxim de zile în care o navă poate fi prezentă în zonă, pe unelte de pescuit și pe an
Grup unelte punctul 3 |
Condiții speciale punctul 7 |
Denumire (5) |
Vestul Canalului Mânecii |
3.a |
|
Traule laterale cu o dimensiune a ochiurilor de plasă ≥ 80 mm |
216 |
3.b |
|
Plase pescărești fixe cu o dimensiune a ochiurilor de plasă < 220 mm |
216 |
SCHIMBURI DE ALOCĂRI DE EFORT DE PESCUIT ȘI ZILE DE PREZENȚĂ ÎN ZONĂ
12. Transfer de zile între navele de pescuit care arborează pavilionul unui stat membru
12.1. |
În conformitate cu dispozițiile prevăzute la punctul 5, un stat membru poate permite oricărei nave de pescuit care-i arborează pavilionul să transfere zile de prezență în zonă pentru care este eligibilă unei alte nave care-i arborează pavilionul în zonă, cu condiția ca produsul dintre zilele primite de o navă și puterea motorului în kilowați (kilowați-zile) să fie egal sau mai mic decât produsul dintre zilele transferate de nava donatoare și puterea în kilowați a motorului acestei nave. Puterea în kilowați a motorului navelor este cea înregistrată pentru fiecare navă în registrul flotei de pescuit comunitare. |
12.2. |
Numărul total de zile de prezență în zonă transferat în conformitate cu punctul 12.1, înmulțit cu puterea în kilowați a motorului navei donatoare, nu este mai mare decât media anuală de zile a istoricului navei în zonă, verificată de jurnalul de bord comunitar în anii 2001, 2002, 2003 și 2004, înmulțită cu puterea motorului în kilowați a acestei nave. |
12.3. |
Transferul de zile descris la punctul 12.1 este permis numai între navele care funcționează în cadrul aceleiași categorii de unelte prevăzute la punctul 3 și în cursul aceleiași perioade de gestiune. |
12.4. |
La cererea Comisiei, statele membre transmit rapoarte cu privire la transferurile care au avut loc. |
13. Transfer de zile între navele de pescuit care arborează pavilionul unor state membre diferite
Statele membre pot permite transferul de zile de prezență în zonă pentru aceeași perioadă de gestiune și în interiorul zonei între orice nave de pescuit care le arborează pavilionul, cu condiția aplicării acelorași dispoziții prevăzute la punctele 5.1, 5.2, 6 și 12. Atunci când statele membre decid să autorizeze un asemenea transfer, în prealabil acestea transmit o notificareă Comisiei cu privire la acest transfer, exprimat nu numai în număr de zile și efort de pescuit, ci și în cote de pescuit legate de acesta, după cum se convine.
UTILIZAREA UNELTELOR DE PESCUIT
14. Notificarea uneltelor de pescuit
Înainte de prima zi a fiecărei perioade de gestiune, comandantul unei nave sau reprezentantul său notifică autoritățile statului membru de pavilion cu privire la unealta sau uneltele pe care intenționează să le utilizeze în cursul perioadei de gestiune următoare. Până la furnizarea unei asemenea notificări, nava nu are dreptul de a pescui în zona definită la punctul 1 cu vreuna dintre uneltele menționate la punctul 3.
15. Activități care nu sunt legate de pescuit
În orice perioadă de gestiune, o navă poate avea activități care nu sunt legate de pescuit, fără ca acest timp să fie scăzut din zilele sale alocate în conformitate cu punctul 7, cu condiția ca nava să notifice mai întâi statul său membru de pavilion cu privire la intenția sa în acest sens și la natura activității sale și să-și predea licența de pescuit pentru această perioadă. Aceste nave nu transportă la bord unelte de pescuit sau pește în această perioadă.
16. Tranzit
O navă poate tranzita zona, cu condiția să nu dețină permis de pescuit pentru a opera în zonă sau să notifice în prealabil autoritățile sale cu privire la intenția sa în acest sens. În timp ce această navă este în interiorul zonei, orice unelte de pescuit transportate la bord trebuie să fie fixate și arimate în conformitate cu condițiile prevăzute la articolul 20 alineatul (1) din Regulamentul (CEE) nr. 2847/93.
MONITORIZARE, INSPECȚIE ȘI SUPRAVEGHERE
17. Mesaje privind efortul de pescuit
Articolele 19b, 19c, 19d, 19e și 19k din Regulamentul (CEE) nr. 2847/93 se aplică navelor care transportă la bord uneltele de pescuit definite la punctul 3 și care operează în zona definită la punctul 1. Navele echipate cu sisteme de monitorizare a navelor în conformitate cu articolele 5 și 6 din Regulamentul (CE) nr. 2244/2003 sau cele care operează în conformitate cu definiția unei zile, astfel cum este definită la punctul 2, sunt excluse de la aceste cerințe de apel radio.
18. Înregistrarea datelor relevante
Statele membre se asigură că următoarele date primite în conformitate cu articolul 8, articolul 10 alineatul (1) și articolul 11 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 2244/2003 sunt înregistrate într-o formă informatizată:
(a) |
intrarea și ieșirea din port; |
(b) |
fiecare intrare și ieșire din zonele maritime în care se aplică reguli specifice privind accesul la ape și resurse. |
19. Controale încrucișate
Statele membre verifică transmiterea jurnalelor de bord și a informațiilor relevante înregistrate în jurnalul de bord prin utilizarea datelor VMS. Aceste controale încrucișate sunt înregistrate și puse, la cerere, la dispoziția Comisiei.
20. Măsuri alternative de control
Statele membre pot pune în aplicare măsuri alternative de control pentru a asigura conformitatea cu obligațiile menționate la punctul 17 din prezenta anexă, care sunt la fel de eficiente și transparente ca prezentele obligații de raportare. Aceste măsuri alternative sunt notificate Comisiei înainte de a fi puse în aplicare.
21. Notificarea prealabilă a transbordărilor și debarcărilor
Comandantul unei nave comunitare sau reprezentantul său care dorește să transbordeze orice cantitate păstrată la bord sau să debarce într-un port sau într-un loc de debarcare al unei țări terțe comunică autorităților competente ale statului membru de pavilion cu cel puțin 24 de ore înainte de transbordarea sau debarcarea într-o țară terță informațiile prevăzute la articolul 19b din Regulamentul (CEE) nr. 2847/93.
22. Marjă de toleranță în estimarea cantităților raportate în jurnalul de bord
Prin derogare de la articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CEE) nr. 2807/83 al Comisiei, marja de toleranță permisă la estimarea cantităților în kilograme păstrate la bordul navelor prevăzute la punctul 17 este 8 % din cifra jurnalului de bord. În cazul în care în legislația comunitară nu este prevăzut nici un coeficient de conversie, se aplică coeficienții de conversie adoptați de statul membru al cărui pavilion îl arborează nava.
23. Arimare separată
Atunci când cantități de limbă-de-mare de peste 50 kg sunt arimate la bordul unei nave de pescuit, este interzisă păstrarea la bordul unei nave de pescuit, în orice recipient, a oricărei cantități de limbă-de-mare amestecată cu orice altă specie de organism marin. Comandanții navelor de pescuit comunitare acordă inspectorilor statelor membre asistența necesară pentru a permite controlarea încrucișată a cantităților declarate în jurnalul de bord și a capturilor de limbă-de-mare care sunt păstrate la bord.
24. Cântărire
24.1. |
Autoritățile competente dintr-un stat membru se asigură că orice cantitate de limbă-de-mare capturată în zonă ce depășește 300 kg este cântărită utilizând cântare dintr-o sală de licitație înainte de vânzare. |
24.2. |
Autoritățile competente dintr-un stat membru pot cere ca orice cantitate de limbă-de-mare ce depășește 300 kg, capturată în zonă și care este debarcată prima oară în acest stat membru, să fie cântărită în prezența controlorilor înainte de a fi transportată de la portul primei debarcări. |
25. Transport
Prin derogare de la articolul 13 din Regulamentul (CEE) nr. 2847/93, cantitățile mai mari de 50 kg din orice specii din zonele de pescuit menționate la articolul 7 din prezentul regulament, care sunt transportate în alt loc decât cel de debarcare sau import, sunt însoțite de o copie a uneia dintre declarațiile prevăzute la articolul 8 alineatul (1) din Regulamentul (CEE) nr. 2847/93 privind cantitățile transportate din aceste specii. Exceptarea prevăzută la articolul 13 alineatul (4) litera (b) din Regulamentul (CEE) nr. 2847/93 nu se aplică.
26. Program specific de monitorizare
Prin derogare de la articolul 34c alineatul (1) din Regulamentul (CEE) nr. 2847/93, programul specific de monitorizare pentru oricare dintre stocurile din zonele de pescuit menționate la articolul 7 poate dura mai mult de doi ani de la intrarea sa în vigoare.
OBLIGAȚII DE RAPORTARE
27. Culegerea datelor relevante
Statele membre, în baza informațiilor utilizate pentru gestionarea zilelor de pescuit de prezență în zona stabilită în prezenta anexă, culeg pentru fiecare trimestru informațiile privind efortul total de pescuit desfășurat în zonă pentru echipamente remorcate și unelte de pescuit fixe și privind efortul desfășurat de navele care utilizează diferite tipuri de unelte în zona vizată de prezenta anexă.
28. Comunicarea datelor relevante
La cererea Comisiei, statele membre pun la dispoziția Comisiei o foaie de calcul cu datele menționate la punctul 26 în formatul specificat în tabelele II și III prin trimiterea acesteia la adresele corespunzătoare de poștă electronică ce sunt comunicate statelor membre de către Comisie.
Tabelul II Format de raportare
Țară |
CRF |
Marcare exterioară |
Lungimea perioadei de gestiune |
Tip(uri) de unelte notificat(e) |
Condiții speciale aplicabile |
Zile eligibile pentru utilizare a acestei unelte |
Zile petrecute cu acest tip de unelte |
Transferuri de zile |
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
(5) |
(6) |
(7) |
(8) |
(9) |
Tabelul III Format date
Denumire câmp |
Nr. maxim caractere/cifre |
Definiție și comentarii |
||
|
3 |
Statul membru (cod ISO Alpha-3) în care este înmatriculată nava pentru pescuit în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 2371/2002 al Consiliului. Întotdeauna țara care raportează. |
||
|
12 |
(Număr de registru al flotei comunitare). Numărul unic de identificare al unei nave de pescuit. Statul membru (cod ISO Alpha-3), urmat de o serie de identificare (9 caractere). Atunci când o serie are mai puțin de 9 caractere, trebuie inserate zerouri suplimentare în partea stângă. |
||
|
14 |
În conformitate cu Regulamentul (CEE) nr. 1381/87 al Comisiei |
||
|
3 |
Numărul de zile al fiecărei perioade de gestiune alocat navei în cauză. Pot fi grupate perioade de gestiune separate în care a fost notificată aceeași categorie de unelte sau combinație de categorii de unelte. |
||
|
5 |
Indicarea tipurilor de unelte notificate în conformitate cu punctul 3 din prezenta anexă, de exemplu a sau b. |
||
|
1 |
Indicarea aplicabilității condiției speciale menționate la punctul 7.1. |
||
|
3 |
Numărul de zile pentru care această navă este eligibilă în conformitate cu prezenta anexă în funcție de uneltele utilizate și lungimea perioadei de gestiune notificate. |
||
|
3 |
Numărul de zile de prezență efectiv petrecute de navă în zonă în conformitate cu prezenta anexă. |
||
|
3 |
Pentru zilele transferate, a se indica „- număr de zile transferate” și pentru zile primite a se indica „+ număr de zile transferate”. |
ANEXA IID
EFORTUL DE PESCUIT PENTRU NAVELE CARE PESCUIESC UVA ÎN SUBZONA IV ȘI DIVIZIUNILE IIA ȘI IIIA
1. |
Condițiile prevăzute în prezenta anexă se aplică navelor comunitare care pescuiesc în diviziunea IIIa, diviziunea IIa (ape CE) și subzona IV cu traule de fund, unelte filtrante înconjurătoare sau echipamente remorcate similare cu o dimensiune a ochiurilor de plasă mai mică de 16 mm. |
2. |
În sensul prezentei anexe, o zi de prezență în zonă este:
|
3. |
Fiecare stat membru în cauză stabilește, până la 1 martie 2006, o bază de date ce cuprinde pentru subzona IV și diviziunea IIIa, pentru fiecare dintre anii 2002, 2003 și 2004 și pentru fiecare navă care arborează pavilionul său sau care este înmatriculată în Comunitate și care a pescuit cu traule de fund, unelte filtrante înconjurătoare sau echipamente remorcate similare cu o dimensiune a ochiurilor de plasă de mai puțin de 16 mm, următoarele informații:
|
4. |
Următoarele cantități sunt calculate de fiecare stat membru:
|
5. |
Fiecare stat membru se asigură că numărul de kilowați-zile în 2006 pentru navele care arborează pavilionul său sau care sunt înmatriculate în Comunitate nu depășește 20 % din numărul din 2004, calculat în conformitate cu punctul 4 litera (a). |
6. |
Numărul maxim de kilowați-zile menționat la punctul 5 și TAC-ul și cotele pentru uva în zonele IIa (ape CE), IIIa și IV (ape CE) prevăzute în anexa I la prezentul regulament sunt revizuite de Comisie de îndată ce este posibil, în baza avizului CSTEP privind dimensiunea stocului anului 2005 de uva din Marea Nordului, în conformitate cu următoarele reguli:
|
(1) JO L 337, 30.12.1999, p. 10. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 485/2005 (JO L 81, 30.3.2005, p. 1).
(2) Sunt utilizate numai denumirile de la punctele 4 și 8.
(3) Aplicarea Regulamentului (CE) nr. 850/98 acolo unde există restricții.
(4) Sunt utilizate numai denumirile de la punctele 3 și 7.
(5) Sunt utilizate numai denumirile de la punctele 3 și 7.
ANEXA III
MĂSURI TEHNICE ȘI DE CONTROL TRANZITORII
Partea A
Atlanticul de Nord, inclusiv Marea Nordului, Skagerrak și Kattegat
1. Proceduri de debarcare și cântărire pentru hering, macrou și stavrid negru
1.1. Domeniu de aplicare
1.1.1. |
Următoarele proceduri se aplică debarcărilor efectuate de nave comunitare și din țări terțe în Comunitatea Europeană din cantitățile care depășesc pe debarcare 10 tone de hering, macrou și stavrid negru, ori o combinație a acestora, efectuate:
|
1.2. Porturi desemnate
1.2.1. |
Debarcările menționate la punctul 1.1 sunt permise numai în porturile desemnate. |
1.2.2. |
Fiecare stat membru în cauză transmite Comisiei schimbările din lista, transmisă în 2004, referitoare la porturile desemnate în care pot avea loc debarcări de hering, macrou și stavrid negru și schimbările efectuate în procedurile de inspecție și supraveghere pentru acele porturi, inclusiv termenii și condițiile de înregistrare și raportare a cantităților din speciile și stocurile menționate la punctul 1.1.1 în cadrul fiecărei debarcări. Aceste schimbări sunt transmise cu cel puțin 15 zile înainte de intrarea lor în vigoare. Comisia transmite aceste informații, precum și porturile desemnate de țările terțe tuturor statelor membre în cauză. |
1.3. Intrare în port
1.3.1. |
Comandantul unei nave de pescuit menționate la punctul 1.1.1 sau agentul său informează autoritățile competente din statul membru în care urmează a se efectua debarcarea, cu cel puțin 4 ore înainte de intrarea în portul de debarcare al statului membru în cauză, cu privire la următoarele:
|
1.4. Descărcare
1.4.1. |
Autoritățile competente din statul membru în cauză cer ca descărcarea să nu înceapă înainte de a fi autorizată. |
1.5. Jurnal de bord
1.5.1. |
Prin derogare de la dispozițiile punctului 4.2 din anexa IV la Regulamentul (CEE) nr. 2807/83, comandatul unei nave de pescuit transmite, de îndată după sosirea în port, pagina sau paginile relevante ale jurnalului de bord autorității competente la portul de debarcare. Cantitățile păstrate la bord, notificate înainte de debarcare, în conformitate cu punctul 1.3.1 litera (c), sunt egale cu cantitățile înregistrate în jurnalul de bord după finalizarea sa. Prin derogare de la dispozițiile articolului 5 alineatul (2) din Regulamentul (CEE) nr. 2807/83, marja permisă de toleranță în estimările înregistrate în jurnalul de bord privind cantitățile în kilograme de pește păstrate la bordul navelor este de 8 %. |
1.6. Cântărirea peștelui proaspăt
1.6.1. |
Toți cumpărătorii care achiziționează pește proaspăt se asigură că toate cantitățile primite sunt cântărite pe sisteme aprobate de autoritățile competente. Cântărirea are loc înainte ca peștele să fie sortat, procesat, stocat și transportat de la portul de debarcare sau revândut. Cifra care rezultă din cântărire este utilizată pentru completarea declarațiilor de debarcare, notelor de vânzare și declarațiilor de preluare. |
1.6.2. |
La determinarea greutății, orice deducere a apei nu depășește 2 %. |
1.7. Cântărirea peștelui proaspăt după transport
1.7.1. |
Prin derogare de la punctul 1.6.1, statele membre pot permite cântărirea peștelui proaspăt după transportarea de la portul de debarcare, cu condiția ca peștele să fie transportat la o destinație de pe teritoriul statului membru aflată la o distanță de cel mult 100 de kilometri de la portul de debarcare și ca:
|
1.8. Cântărirea peștelui congelat
1.8.1. |
Toți cumpărătorii sau deținătorii de pește congelat se asigură că toate cantitățile debarcate sunt cântărite înainte ca peștele să fie procesat, stocat, transportat de la portul de debarcare sau revândut. Orice greutate proprie egală cu greutatea lăzilor, a recipientelor de plastic sau de altă natură în care este ambalat peștele ce urmează a fi cântărit poate fi dedusă din greutatea oricăror cantități debarcate. |
1.8.2. |
Ca alternativă, greutatea peștelui congelat ambalat în lăzi poate fi determinată prin multiplicarea greutății medii a unui eșantion reprezentativ bazat pe cântărirea conținutului scos din ladă și fără ambalajul de plastic, înainte sau după topirea gheții de pe suprafața peștelui. Statele membre transmit o notificare Comisiei pentru aprobarea oricăror schimbări în metodologia lor de eșantionare aprobată de Comisie în 2004. Schimbările sunt aprobate de Comisie. Cifra care rezultă din cântărire este utilizată pentru completarea declarațiilor de debarcare, a notelor de vânzare și a declarațiilor de preluare. |
1.9. Notă de vânzare și declarație de preluare
1.9.1. |
În plus față de dispozițiile articolului 9 alineatul (5) din Regulamentul (CE) nr. 2847/93, operatorul sau cumpărătorul peștelui debarcat transmite la cerere o copie a notei de vânzare sau a declarației de preluare autorităților competente din statul membru în cauză, dar în orice caz nu mai târziu de 48 de ore de la terminarea cântăririi. |
1.10. Instalații de cântărire
1.10.1. |
În cazurile în care sunt utilizate instalațiile publice de cântărire, partea care cântărește peștele emite cumpărătorului un tichet de cântar indicând data și ora cântăririi și numărul de identificare al cisternei. O copie a tichetului de cântar este atașată notei de vânzare sau declarației de preluare. |
1.10.2. |
În cazurile în care sunt utilizate instalații private de cântărire, sistemul este aprobat, calibrat și sigilat de autoritățile competente și este supus următoarelor dispoziții:
|
1.11. Accesul autorităților competente
Autoritățile competente au acces deplin în orice moment la sistemul de cântărire, jurnalele de cântărire, declarațiile scrise și în toate incintele unde peștele este prelucrat și păstrat.
1.12. Controale încrucișate
1.12.1. |
Autoritățile competente desfășoară controale administrative încrucișate asupra tuturor debarcărilor între următoarele:
|
1.13. Inspecție completă
1.13.1. |
Autoritățile competente ale unui stat membru se asigură că cel puțin 15 % din cantitățile de pește debarcate și cel puțin 10 % din debarcările de pește sunt supuse inspecțiilor complete care includ cel puțin următoarele:
|
1.14. Documentare
1.14.1. |
Toate activitățile de inspecție reglementate de punctul 1 sunt documentate. Această documentație este păstrată timp de 3 ani. |
2. Pescuitul de hering în diviziunea ICES IIa (ape CE)
Este interzisă debarcarea sau păstrarea la bord a heringului capturat în diviziunea IIa (ape CE) în perioadele de la 1 ianuarie la 28 februarie și de la 16 mai la 31 decembrie.
3. Măsuri tehnice de conservare în Skagerrak și Kattegat
Prin derogare de la dispozițiile stabilite în anexa IV la Regulamentul (CE) nr. 850/98, se aplică dispozițiile din apendicele 1 la prezenta anexă.
4. Restricții privind pescuitul codului
4.1. Diviziunea ICES VIa
Până la 31 decembrie 2006, este interzis să se desfășoare activități de pescuit în zonele delimitate de unirea secvențială prin loxodrome a următoarelor poziții, care sunt măsurate în conformitate cu sistemul de coordonate WGS84:
|
59°05′ N, 06°45′ V |
|
59°30′ N, 06°00′ V |
|
59°40′ N, 05°00′ V |
|
60°00′ N, 04°00′ V |
|
59°30′ N, 04°00′ V |
|
59°05′ N, 06°45′ V. |
4.2. Diviziunile ICES VII f și g
De la 1 februarie 2006 la 31 martie 2006, este interzisă desfășurarea de activități de pescuit în următoarele dreptunghiuri ICES: 30E4, 31E4, 32E3. Această interdicție nu se aplică în limita a 6 mile marine de linia de bază.
4.3. Prin derogare de la punctele 4.1 și 4.2, este permisă desfășurarea unei activități de pescuit utilizând vârșe și coșuri pentru creveți în zonele și perioadele de timp specificate, cu condiția ca:
(i) |
la bord să nu fie transportate alte unelte de pescuit decât vârșe și coșuri pentru creveți și |
(ii) |
la bord să nu fie păstrați alți pești decât moluște și crustacee. |
4.4. Prin derogare de la punctele 4.1 și 4.2, este permisă desfășurarea unei activități de pescuit în zonele menționate la aceste puncte utilizând plase cu dimensiuni ale ochiurilor de plasă mai mici de 55 mm, cu condiția ca:
(i) |
la bord să nu fie transportată nici o plasă cu o dimensiune a ochiurilor de plasă mai mare sau egală cu 55 mm și |
(ii) |
la bord să nu fie păstrați alți pești decât hering, macrou, sardină marocană/sardele, sardinele, stavrid negru, șprot, putasu și Argentina spp. |
5. Închiderea unei zone de pescuit pentru uva
5.1. |
Este interzisă debarcarea sau păstrarea la bord a uvelor capturate în zona geografică mărginită de coasta estică a Angliei și Scoției și delimitată prin unirea secvențială prin loxodrome a următoarelor poziții, care sunt măsurate în conformitate cu sistemul de coordonate WGS84:
|
5.2. |
Zonele de pescuit în scop științific sunt permise pentru a monitoriza stocul de uva în zonă și efectele închiderii. |
6. Caseta pentru eglefin din Rockall
Orice activitate de pescuit, cu excepția celui cu paragate, este interzisă în zonele delimitate de unirea secvențială prin loxodrome a următoarelor poziții, care sunt măsurate în conformitate cu sistemul de coordonate WGS84:
Punct nr. |
Latitudine |
Longitudine |
1 |
57°00′ N |
15°00′ V |
2 |
57°00′ N |
14°00′ V |
3 |
56°30′ N |
14°00′ V |
4 |
56°30′ N |
15°00′ V |
7. Măsuri tehnice de conservare în Marea Irlandei
Măsurile tehnice de conservare menționate la articolele 2, 3 și 4 din Regulamentul (CE) nr. 254/2002 al Consiliului din 12 februarie 2002 de stabilire a măsurilor aplicabile în 2002 pentru reconstituirea stocului de cod în Marea Irlandei (diviziunea ICES VIIa) (1) se aplică temporar în 2006.
8. Utilizarea de setci în diviziunile ICES VIa, b și VIIb, c, j, k și subzona XII
8.1. |
În sensul prezentei anexe, prin „setcă” și „plasă de încurcare” se înțelege o unealtă alcătuită dintr-o singură plasă pescărească și ținută vertical în apă de flotoare și lesturi. Acestea capturează resurse acvatice vii prin încurcare în plasa de pescuit. |
8.2. |
În sensul prezentei anexe, prin „setcă cu sirec” se înțelege o unealtă alcătuită din două sau mai multe plase pescărești agățate în paralel pe o singură margine superioară și ținute vertical în apă. |
8.3. |
Navele comunitare nu desfășoară setci, plase de încurcare și setci cu sirec în vreo poziție în care adâncimea trecută pe hartă este mai mare de 200 de metri în:
|
8.4. |
Toate plasele menționate la punctele 8.1 și 8.2 sunt îndepărtate din zonele menționate la punctul 8.3 până la 1 februarie 2006. |
9. Condiție pentru pescuitul cu anumite echipamente remorcate autorizate în Golful Biscaya
Prin derogare de la dispozițiile prevăzute la articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 494/2002 al Comisiei din 19 martie 2002 de stabilire a unor măsuri tehnice suplimentare pentru refacerea rezervei de merluciu din subzonele ICES III, IV, V, VI și VII și diviziunile ICES VIII a, b, d, e (2), este permisă desfășurarea de activități de pescuit utilizând traule, plase-pungă daneze și unelte similare, cu excepția traulelor laterale, cu o dimensiune a ochiurilor de plasă între 70 și 99 mm în zona definită la articolul 5 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 494/2002, în cazul în care unealta este dotată cu o fereastră cu ochiuri pătrate în conformitate cu apendicele 3 la prezenta anexă.
10. Efort de pescuit pentru speciile de adâncime
Prin derogare de la Regulamentul (CE) nr. 2347/2002, în 2006 se aplică următoarele:
10.1. |
Statele membre se asigură că activitatea de pescuit care conduce la capturi și la păstrarea la bord în fiecare an calendaristic a peste 10 tone de specii de adâncime și de halibut negru de către navele care le arborează pavilionul și înmatriculate pe teritoriul lor se supune unui permis de pescuit la adâncime. |
10.2. |
Cu toate acestea, este interzisă capturarea și păstrarea la bord, transbordarea sau debarcarea oricărei cantități agregate de specii de adâncime și de halibut negru de peste 100 kg la fiecare ieșire, cu excepția cazului în care nava în cauză deține un permis de pescuit de adâncime. |
11. Măsuri interimare pentru protecția habitatelor de adâncime vulnerabile
Se interzic pescuitul prin traulare de fund și pescuitul cu unelte de pescuit fixe, inclusiv setci lestate de fund și paragate, în zonele delimitate de unirea secvențială prin loxodrome a următoarelor poziții, care sunt măsurate în conformitate cu sistemul de coordonate WGS84:
Hecate Seamounts:
— |
52°21.2866′ N, 31°09.2688′ V |
— |
52°20.8167′ N, 30°51.5258′ V |
— |
52°12.0777′ N, 30°54.3824′ V |
— |
52°12.4144′ N, 31°14.8168′ V |
— |
52°21.2866′ N, 31°09.2688′ V |
Faraday Seamounts:
— |
50°01.7968′ N, 29°37.8077′ V |
— |
49°59.1490′ N, 29°29.4580′ V |
— |
49°52.6429′ N, 29°30.2820′ V |
— |
49°44.3831′ N, 29°02.8711′ V |
— |
49°44.4186′ N, 28°52.4340′ V |
— |
49°36.4557′ N, 28°39.4703′ V |
— |
49°29.9701′ N, 28°45.0183′ V |
— |
49°49.4197′ N, 29°42.0923′ V |
— |
50°01.7968′ N, 29°37.8077′ V |
Parte din dorsala Reykjanes:
— |
55°04.5327′ N, 36°49.0135′ V |
— |
55°05.4804′ N, 35°58.9784′ V |
— |
54°58.9914′ N, 34°41.3634′ V |
— |
54°41.1841′ N, 34°00.0514′ V |
— |
54°00.0′ N, 34°00.0′V |
— |
53°54.6406′ N, 34°49.9842′ V |
— |
53°58.9668′ N, 36°39.1260′ V |
— |
55°04.5327′ N, 36°49.0135′ V |
Altair Seamounts:
— |
44°50.4953′ N, 34°26.9128′ V |
— |
44°47.2611′ N, 33°48.5158′ V |
— |
44°31.2006′ N, 33°50.1636′ V |
— |
44°38.0481′ N, 34°11.9715′ V |
— |
44°38.9470′ N, 34°27.6819′ V |
— |
44°50.4953′ N, 34°26.9128′V |
Antialtair Seamounts:
— |
43°43.1307′ N, 22°44.1174′ V |
— |
43°39.5557′ N, 22°19.2335′ V |
— |
43°31.2802′ N, 22°08.7964′ V |
— |
43°27.7335′ N, 22°14.6192′ V |
— |
43°30.9616′ N, 22°32.0325′ V |
— |
43°40.6286′ N, 22°47.0288′ V |
— |
43°43.1307′ N, 22°44.1174′ V |
12. CECAF
Dimensiunea minimă pentru caracatiță (Octopus vulgaris) în apele maritime aflate sub suveranitatea sau jurisdicția unor țări terțe și situate în regiunea CECAF este de 450 g (eviscerată). Caracatița sub dimensiunea minimă de 450 g (eviscerată) nu este păstrată la bord sau transbordată, debarcată, transportată, stocată, vândută, expusă sau oferită pentru vânzare, fiind înapoiată imediat în mare.
13. Nave angajate în pescuit ilegal, neraportat și nereglementat în Atlanticul de Nord-Est
13.1. |
Navele care au fost plasate de Comisia pentru pescuitul în zona de nord-est a Oceanului Atlantic (NEAFC) pe lista navelor care au fost confirmate ca angajându-se în pescuit ilegal, neraportat și nereglementat (nave IUU) sunt enumerate în apendicele 4. Acestor nave li se aplică următoarele măsuri:
|
13.2. |
Comisia modifică lista pentru a fi în conformitate cu lista NEAFC de îndată ce NEAFC adoptă o listă nouă. |
14. Pescuit electric
Prin derogare de la articolul 31 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 850/98, pescuitul cu traule laterale utilizând curent electric este permis în condiții ce urmează a fi stabilite de Comisie în conformitate cu procedura menționată la articolul 30 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 2371/2002, ținând seama de avizul CSTEP.
PARTEA B
Marea Mediterană
15. Măsură temporară privind dimensiunea ochiurilor de plasă și activitatea de pescuit
Pescuitul care operează în prezent în temeiul derogărilor prevăzute la articolul 3 alineatele (1) și (1a) și la articolul 6 alineatele (1) și (1a) din Regulamentul (CE) nr. 1626/94 își poate continua temporar activitatea în 2006.
16. Drage și traule în zonele de pescuit de adâncime
Este interzisă utilizarea de drage tractate și traule la adâncimi de peste 1 000 m.
17. Crearea registrului CGPM de nave peste 15 m
17.1. |
Până la 1 iunie 2006, fiecare stat membru transmite Comisiei prin calea informatică uzuală o listă a navelor cu o lungime maximă de peste 15 metri care arborează pavilionul acestuia și sunt înmatriculate pe teritoriul său pe care le autorizează să pescuiască în zona CGPM prin emiterea unui permis de pescuit. |
17.2. |
Lista indicată la punctul 17.1 include următoarele informații:
|
17.3. |
Comisia trimite lista Secretariatului Executiv al CGPM până la 1 iulie 2006, astfel încât aceste nave să poată fi introduse în registrul CGPM de nave cu o lungime maximă de peste 15 metri autorizate să pescuiască în zona Acordului CGPM (denumit în continuare „registrul CGPM”). |
17.4. |
Orice schimbare ce urmează a fi efectuată asupra listei indicate la punctul 17.1 este notificată Comisiei pentru a fi transmisă Secretariatului Executiv al CGPM, aceeași procedură aplicându-se, cu cel puțin 10 zile lucrătoare înainte ca nava să-și înceapă activitatea de pescuit în zona CGPM. |
17.5. |
Navele de pescuit comunitare cu o lungime maximă de peste 15 metri, care nu sunt introduse în lista indicată la punctul 17.1, nu pescuiesc, nu păstrează la bord, nu transbordează și nu debarcă vreun tip de pește sau moluscă din zona CGPM. |
17.6. |
Statele membre iau măsurile necesare pentru a se asigura că:
|
17.7. |
Statele membre iau măsurile necesare pentru a interzice pescuitul, păstrarea la bord, transbordarea și debarcarea peștelui și a moluștelor capturate în zona CGPM de către nave cu o lungime maximă de peste 15 metri care nu sunt în registrul CGPM. |
17.8. |
Statele membre transmit fără întârziere Comisiei orice informații care indică rațiuni puternice de a suspecta că nave cu o lungime maximă de peste 15 metri care nu se află în registrul CGPM pescuiesc sau transbordează pește și moluște în zona Acordului CGPM. |
Partea C
Oceanul Pacific oriental
18. Nave de pescuit cu plase-pungă în zona de reglementare a Comisiei interamericane pentru tonul tropical (IATTC)
18.1. |
Pescuitul cu nave de pescuit cu plase-pungă de albacora (Thunus albacares), ton obez (Thunus obesus) și ton dungat (Katsuwonus pelamis) este interzis fie de la 1 august la 11 septembrie 2006, fie de la 20 noiembrie la 31 decembrie 2006 în zona definită de următoarele limite:
|
18.2. |
Statele membre în cauză transmit o notificare Comisiei cu privire la perioada selectată de închidere înainte de 1 iulie 2006. Toate navele de pescuit cu plasă-pungă ale statelor membre în cauză trebuie să oprească pescuitul cu plase-pungă în zona definită în perioada selectată. |
18.3. |
De la data intrării în vigoare a prezentului regulament, navele de pescuit cu plasă-pungă ce pescuiesc ton în zona de reglementare a IATTC păstrează la bord și apoi debarcă toate cantitățile de ton obez, ton dungat și albacora capturate, cu excepția peștelui considerat impropriu pentru consumul uman din alte motive decât dimensiunea. O singură excepție este constituită de ultima lansare a unui voiaj, când poate rămâne spațiu insuficient pentru stocarea întregii cantități de ton capturate în această lansare. |
18.4. |
Navele cu plasă-pungă eliberează de îndată nevătămate, în măsura în care este posibil, toate broaștele-țestoase marine, rechinii, Istiophoridae, vulpi-de-mare, corifene și alte specii nevizate. Pescarii sunt încurajați să elaboreze și să utilizeze tehnici și echipamente care să faciliteze eliberarea rapidă și sigură a acestor animale. |
19. Broaștelor-țestoase marine blocate sau încurcate li se aplică următoarele măsuri specifice:
(a) |
ori de câte ori este văzută o broască-țestoasă marină în plasă, se depun toate eforturile rezonabile pentru a salva broasca-țestoasă marină înainte de a se încurca în plasă, inclusiv, atunci când este necesar, utilizarea unei bărci cu motor; |
(b) |
în cazul în care o broască-țestoasă marină este încurcată în plasă, înfășurătorul plasei este oprit de îndată ce broasca-țestoasă marină iese din apă și nu este pus în mișcare înainte ca broasca-țestoasă marină să fie scoasă din plasă și eliberată; |
(c) |
în cazul în care o broască-țestoasă marină este adusă la bordul unei nave, se utilizează toate metodele corespunzătoare pentru a asista la recuperarea broaștei-țestoase marine înainte de înapoierea acesteia în apă; |
(d) |
tonierelor li se interzice aruncarea în mare a sacilor de sare sau a oricăror altor tipuri de deșeuri de plastic; |
(e) |
este încurajată eliberarea, atunci când este posibilă, a broaștelor-țestoase marine încurcate în dispozitivele de atragere a peștilor (FAD) și în alte unelte de pescuit; |
(f) |
de asemenea, este încurajată recuperarea FAD-urilor care nu sunt utilizate în pescuit. |
Partea D
Pești mari migratori din Atlanticul de Est și Marea Mediterană
20. Dimensiunea minimă a tonului roșu în Atlanticul de Est și Marea Mediterană
20.1. |
Prin derogare de la dispozițiile prevăzute la articolul 6 și anexa IV la Regulamentul (CE) nr. 973/2001, dimensiunea minimă a tonului roșu din Marea Mediterană este de 10 kg sau 80 cm. |
20.2. |
Prin derogare de la dispozițiile prevăzute la articolul 7 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 973/2001, nu este acordată nici o limită de toleranță pentru tonul roșu pescuit în Atlanticul de Est și în Marea Mediterană. |
21. Dimensiunea minimă a tonului obez
Prin derogare de la dispozițiile articolului 6 și ale anexei IV la Regulamentul (CE) nr. 973/2001, este abolită dimensiunea minimă a tonului obez.
22. Restricții privind utilizarea anumitor tipuri de nave și unelte
22.1. |
Pentru a proteja stocul de ton obez, în special puietul, pescuitul cu nave de pescuit cu plasă-pungă și nave de pescuit care folosesc undițe (cu momeală) este interzis în cursul perioadei și în zona specificată la punctele (a) și (b) de mai jos;
|
22.2. |
Prin derogare de la dispozițiile articolului 3 din Regulamentul (CE) nr. 973/2001, navele comunitare sunt autorizate să pescuiască fără restricții în ceea ce privește utilizarea anumitor tipuri de nave și unelte în zona menționată la articolul 3 alineatul (2) și în cursul perioadei specificate la articolul 3 alineatul (1) din acest regulament. |
23. Măsuri privind activitatea de pescuit sportiv și de agrement în Marea Mediterană
23.1. |
Fiecare stat membru ia măsurile necesare pentru a interzice utilizarea, în cadrul pescuitului sportiv și de agrement, a plaselor remorcate, a setcilor înconjurătoare, a plaselor- pungă, a dragelor, a setcilor, a setcilor cu sirec și a paragatelor pentru a pescui ton și specii similare, în special ton roșu, în Marea Mediterană. |
23.2. |
Fiecare stat membru se asigură că nu sunt comercializate capturile de ton și specii similare realizate în Marea Mediterană în urma pescuitului sportiv și de agrement. |
24. Plan de eșantionare pentru tonul roșu
Prin derogare de la dispozițiile prevăzute la articolul 5a din Regulamentul (CE) nr. 973/2001, fiecare stat membru stabilește un program de eșantionare pentru estimarea numărului pentru fiecare dimensiune pentru tonul roșu capturat; pentru aceasta este necesar, în primul rând, ca eșantionarea după mărime la cuști să fie efectuată pe un eșantion (= 100 de exemplare) la fiecare 100 de tone de pește viu. Eșantionul de mărime va fi colectat în cursul recoltării (3) la exploatație, în conformitate cu metodologia ICCAT pentru raportarea sarcinii II. Eșantionarea ar trebui să se desfășoare în cursul oricărei recoltări și să acopere toate cuștile. Datele trebuie transmise către ICCAT până la 1 mai 2006 pentru eșantionarea desfășurată în anul precedent.
Partea E
Atlanticul de Sud-Est
25. SEAFO
25.1. |
Toate navele comunitare care operează în zona Convenției Organizației pentru pescuitul în zona de sud-est a Oceanului Atlantic (SEAFO) și care vizează specii care nu sunt supuse regimurilor de conservare și gestionare ale altor organizații de pescuit regionale competente transportă la bord observatori științifici calificați de la 1 ianuarie 2006. |
25.2. |
Statele membre iau măsurile necesare pentru a numi observatori științifici și pentru a se asigura că aceștia sunt plasați la bordul tuturor navelor care le arborează pavilionul sau sunt înmatriculate pe teritoriul lor și care se pregătesc să desfășoare o activitate de pescuit în zona Convenției SEAFO. Statele membre iau măsurile necesare pentru a se asigura că observatorii științifici numiți în mod corespunzător rămân la bordul navelor de pescuit la care au fost alocați până ce sunt înlocuiți de alți observatori științifici. |
25.3. |
Comandantul unei nave comunitare care operează în zona Convenției SEAFO de la 1 ianuarie 2006 primește observatorul științific și cooperează cu acesta la îndeplinirea sarcinilor sale în cursul șederii sale la bord. |
25.4. |
Statele membre trimit Secretariatului SEAFO până la data de 1 mai a fiecărui an un raport cuprinzător într-un format ce urmează a fi definit de Comitetul științific al SEAFO, care evaluează cuprinsul rapoartelor observatorilor științifici alocați navelor de pescuit care le arborează pavilionul. Acest raport este transmis în același timp Comisiei. |
(3) Pentru peștele recoltat mai mare de 1 an, ar trebui stabilite alte metode suplimentare de eșantionare.
Apendicele 1 la anexa III
ECHIPAMENTE REMORCATE: Skagerrak și Kattegat
Dimensiunile ochiurilor, specii-țintă și procentaje de capturi cerute aplicabile utilizării unei singure dimensiuni a ochiurilor
Specie |
Dimensiunea ochiurilor (mm) |
|||||||
< 16 |
16-31 |
32-69 |
35-69 |
70-89 (5) |
≥ 90 |
|||
Procentaj minim al speciei-țintă |
||||||||
50 % (6) |
50 % (6) |
20 % (6) |
50 % (6) |
20 % (6) |
20 % (7) |
30 % (8) |
Nici unul |
|
Uva (Ammodytidae) (3) |
x |
x |
x |
x |
X |
x |
x |
x |
Uva (Ammodytidae) (4) |
|
x |
|
x |
x |
x |
x |
x |
Merluciu norvegian (Trisopterus esmarkii) |
|
x |
|
x |
x |
x |
x |
x |
Putasu (Micromesistius poutassou) |
|
x |
|
x |
x |
x |
x |
x |
Drac-de-mare (Trachinus draco) (1) |
|
x |
|
x |
x |
x |
x |
x |
Moluște (cu excepția Sepia) (1) |
|
x |
|
x |
x |
x |
x |
x |
Zărgan (Belone belone) (1) |
|
x |
|
x |
x |
x |
x |
x |
Eutrigla gurnardus (1) |
|
x |
|
x |
x |
x |
x |
x |
Argentina spp. |
|
|
|
x |
x |
x |
x |
x |
Șprot (Sprattus sprattus) |
|
x |
|
x |
x |
x |
x |
x |
Anghilă (Anguilla, anguilla) |
|
|
x |
x |
x |
x |
x |
x |
Creveți/crevete de iarbă (Crangon spp., Palaemon adspersus) (2) |
|
|
x |
x |
x |
x |
x |
x |
Specii de macrou (Scomber spp.) |
|
|
|
x |
|
|
x |
x |
Specii de stavrizi (Trachurus spp.) |
|
|
|
x |
|
|
x |
x |
Hering (Clupea harengus) |
|
|
|
x |
|
|
x |
x |
Crevete nordic (Pandalus borealis) |
|
|
|
|
|
x |
x |
x |
Creveți/crevete de iarbă (Crangon spp., Palaemon adspersus) (1) |
|
|
|
|
X |
|
x |
x |
Merlan (Merlangius merlangus) |
|
|
|
|
|
|
x |
x |
Langustină (Nephrops norvegicus) |
|
|
|
|
|
|
x |
x |
Toate celelalte organisme marine |
|
|
|
|
|
|
|
x |
(1) Numai în limita a patru mile de la liniile de bază.
(2) În afara a patru mile de la liniile de bază.
(3) De la 1 martie la 31 octombrie în Skagerrak și de la 1 martie la 31 iulie în Kattegat.
(4) De la 1 noiembrie în ultima zi a lunii februarie în Skagerrak și de la 1 august în ultima zi din februarie în Kattegat.
(5) La aplicarea acestei dimensiuni a ochiurilor de plasă, sacul este construit dintr-o plasă cu ochiuri pătrate cu o sită de sortare în conformitate cu apendicele 2 la prezenta anexă.
(6) Captura păstrată la bord constă în cel mult 10 % din orice amestec de cod, eglefin, merluciu, cambulă de Baltica, cambulă cenușie, Microstomus kitt, limbă-de-mare, calcan-mare, calcan-neted, cambulă, macrou, cambulă albă, merlan, limandă, cod negru, langustină și homar.
(7) Captura păstrată la bord constă în cel mult 50 % din orice amestec de cod, eglefin, merluciu, cambulă de Baltica, cambulă cenușie, Microstomus kitt, limbă-de-mare, calcan-mare, calcan-neted, cambulă, hering, macrou, cambulă albă, merlan, limandă, cod negru, langustină și homar.
(8) Captura păstrată la bord constă în cel mult 60 % din orice amestec de cod, eglefin, merluciu, cambulă de Baltica, cambulă cenușie, Microstomus kitt, limbă-de-mare, calcan-mare, calcan-neted, cambulă, cambulă albă, merlan, limandă, cod negru și homar.
Apendicele 2 la anexa III
Specificații ale sitei de sortare pentru pescuitul cu traul de 70 mm în Skagerrak și Kattegat
(a) |
Sita de sortare a speciilor este fixată de traule cu un sac cu ochiuri pătrate, având o dimensiune a ochiurilor de plasă egală sau mai mare de 70 mm și mai mică de 90 mm. Lungimea minimă a sacului este de 8 m. Este interzisă utilizarea unui traul cu peste 100 de ochiuri pătrate în orice circumferință a sacului, excluzând îmbinarea sau grandeele. |
(b) |
Sita este rectangulară. Barele sitei sunt paralele cu axa longitudinală a sitei. Spațiul dintre barele sitei nu depășește 35 mm. Este permisă utilizarea uneia sau a mai multor balamale pentru a facilita stocarea sa pe tambur. |
(c) |
Sita este montată diagonal în traul, urcând spre spate, oriunde de la chiar partea din fața sacului până la 10 metri în gura traulului. Toate laturile sitei sunt atașate traulului. |
(d) |
În panoul superior al traulului există un orificiu neblocat de evacuare a peștilor în imediată conexiune cu latura superioară a sitei. Deschiderea orificiului de evacuare a peștilor are aceeași lățime în latura posterioară ca lățimea sitei și este tăiată sub formă de vârf în direcția anterioară de-a lungul laturilor ochiurilor din ambele laturi ale grilei. |
(e) |
Este permisă atașarea în fața sitei a unei pâlnii care să conducă peștele către matiță și sită. Dimensiunea minimă a ochiurilor de plasă al pâlniei este de 70 mm. Deschiderea verticală minimă a pâlniei de ghidare spre sită este de 30 cm. Lățimea pâlniei de ghidare spre grilă este egală cu lățimea sitei. Ilustrare schematică a unui traul selectiv după mărime și specie. Peștii care intră sunt dirijați către matiță și către sită printr-o pâlnie de ghidare. Peștele mai mare este apoi condus în afara traulului de către sită, în timp ce peștii mai mici și langustinele trec prin grilă și intră în sac. Sacul cu ochiuri pătrate mărește posibilitățile de scăpare ale peștilor mici și ale langustinelor de dimensiuni mici. |
Apendicele 3 la anexa III
Condiții pentru pescuitul cu anumite echipamente remorcate autorizate în subzonele ICES III, IV, V, VI și VII și diviziunile ICES VIII a, b, d, e
Specificații ale ferestrei superioare cu ochiuri pătrate
Specificații ale unei ferestre cu ochiuri pătrate de 100 mm, măsurată ca deschidere interioară în secțiunea posterioară conică a traulului, a plasei-pungă daneze sau a uneltei similare cu o dimensiune a ochiurilor de plasă egală sau mai mare de 70 mm și mai mică de 100 mm.
Fereastra este o secțiune rectangulară a plasei pescărești. Există o singură fereastră. Fereastra nu este obstrucționată în nici un fel de elemente interne sau externe atașate acesteia.
Amplasarea ferestrei
Fereastra este inserată în mijlocul panoului superior, în extremitatea posterioară a secțiunii conice a traulului, imediat în fața secțiunii neconice reprezentate de gura traulului și sac.
Fereastra se termină cel mult la 12 ochiuri de plasă de rândul împletit de mână de ochiuri de plasă dintre gura traulului și secțiunea conică posterioară a traulului.
Dimensiunea ferestrei
Lungimea și lățimea ferestrei sunt de cel puțin 2 m și, respectiv, de cel puțin 1 m.
Plasa de protecție a ferestrei
Ochiurile au o deschidere minimă de 100 mm. Ochiurile sunt ochiuri pătrate, respectiv toate cele patru laturi ale plasei de protecție ale ferestrei sunt croite prin tăietură oblică.
Plasa pescărească este montată astfel încât laturile să urmeze paralel și perpendicular pe axa longitudinală a sacului.
Plasa pescărească este din fir simplu. Grosimea firului nu depășește 4 mm.
Inserarea ferestrei în plasa pescărească cu ochiuri de plasă în formă de romb
Este permisă atașarea unei grandee la cele patru laturi ale ferestrei. Diametrul acestei grandee nu depășește 12 mm.
Lungimea întinsă a ferestrei este egală cu lungimea întinsă a ochiurilor de plasă în formă de romb atașate la latura longitudinală a ferestrei.
Numărul de ochiuri de plasă în formă de romb ale panoului superior atașat laturii celei mai mici a ferestrei (respectiv, o latură de 1 metru care este perpendiculară pe axa longitudinală a sacului) este cel puțin egal cu numărul de ochiuri de plasă în formă de romb, complete, atașate laturii longitudinale a ferestrei, împărțit la 0,7.
Altele
Inserarea ferestrei în traul este ilustrată mai jos.
Apendicele 4 la anexa III
Lista navelor confirmate de NEAFC ca angajându-se
în pescuit ilegal, neraportat și nereglementat
Denumire navă |
Stat de pavilion |
Număr OMI de identificare a navei (1) |
FONTENOVA |
Panama |
p.m. |
IANNIS |
Panama |
p.m. |
LANNIS I |
Panama |
p.m. |
LISA |
Comunitatea Dominica |
8606836 |
KERGUELEN |
Guineea Conakry |
p.m. |
OKHOTINO |
Comunitatea Dominica |
8522169 |
OLCHAN |
Comunitatea Dominica |
8422838 |
OSTROE |
Comunitatea Dominica |
8522042 |
OSTROVETS |
Comunitatea Dominica |
8522030 |
OYRA |
Comunitatea Dominica |
8522119 |
OZHERELYE |
Comunitatea Dominica |
8422876 |
SUNNY JANE |
Belize |
7347407 |
PAVLOVSK |
Comunitatea Dominica |
8326319 |
DOLPHIN |
Georgia |
p.m. |
ICE BAY |
Cambodgia |
8028424 |
TURICIA |
Panama |
7700104 |
GRAND SOL |
Panama |
p.m. |
MURTOSA |
Togo |
7385174 |
(1) Organizația Maritimă Internațională
ANEXA IV
PARTEA I
Limitări cantitative ale licențelor și permiselor de pescuit pentru navele comunitare care pescuiesc în apele unor țări terțe
Zonă de pescuit |
Pescuit |
Număr de licențe |
Alocarea licențelor între statele membre |
Număr maxim de nave prezente în orice moment |
Ape norvegiene și zona de pescuit din jurul insulei Jan Mayen |
Hering, la nord de 62°00′ N |
|
|
|
Specii demersale, la nord de 62°00′ N |
80 |
FR: 18, PT: 9, DE: 16, ES: 20, UK: 14, IRL: 1 |
50 |
|
Macrou, la sud de 62°00′ N, pescuit cu plasă-pungă |
11 |
irelevant |
||
Macrou, la sud de 62°00′ N, pescuit cu traul |
19 |
irelevant |
||
Macrou, la nord de 62°00′ N, pescuit cu plasă-pungă |
11 (2) |
DK: 11 |
irelevant |
|
Specii pescuite industrial, la sud de 62°00′ N |
480 |
DK: 450, UK: 30 |
150 |
|
Apele Insulelor Feroe |
Orice pescuit cu traul cu nave de cel mult 180 de picioare în zona situată între 12 și 21 de mile de la liniile de bază ale Insulelor Feroe |
26 |
BE: 0, DE: 4, FR: 4, UK: 18 |
13 |
Pescuit direcționat pentru cod și eglefin cu o dimensiune a ochiului de plasă de minimum 135 mm, limitat la zona situată la sud de 62°28′ N și la est de 6°30′ V |
8 (3) |
|
4 |
|
Pescuit prin traulare dincolo de 21 de mile de la liniile de bază ale Insulelor Feroe. În perioadele de la 1 martie la 31 mai și de la 1 octombrie la 31 decembrie, aceste nave pot opera în zona dintre 61°20′ N și 62°00′ N și între 12 și 21 de mile de la liniile de bază. |
70 |
BE: 0, DE: 10, FR: 40, UK: 20 |
26 |
|
Pescuit prin traulare pentru mihalț-de-mare albastru cu o dimensiune minimă a ochiului de plasă de 100 mm în zona situată la sud de 61°30′ N și la vest de 9°00′ V, în zona situată între 7°00′ V și 9°00′ V la sud de 60°30′ N și în zona situată la sud-vest de linia trasată între 60°30′ N, 7°00′ V și 60°00′ N, 6°00′ V. |
70 |
20 (5) |
||
Pescuit direcționat cu traulul pentru cod negru cu o dimensiune minimă a ochiurilor de 120 mm și cu posibilitatea de a utiliza parâme transversale în jurul sacului. |
70 |
|
22 (5) |
|
Pescuit de putasu. Numărul total de licențe poate fi mărit cu patru nave pentru a forma perechi, în cazul în care autoritățile Insulelor Feroe introduc reguli speciale de acces la o zonă numită „zonă principală de pescuit pentru putasu”. |
34 |
DE: 3, DK: 19, FR: 2, UK: 5, NL: 5 |
20 |
|
Pescuit cu paragate |
10 |
UK: 10 |
6 |
|
Pescuit de macrou |
12 |
DK: 12 |
12 |
|
Pescuit de hering la nord de 62° N |
21 |
DE: 1, DK: 7, FR: 0, UK: 5, IRL: 2, NL: 3, SW: 3 |
21 |
|
Apele Federației Ruse |
Orice pescuit |
pm |
|
pm |
Pescuit de cod |
7 (6) |
|
pm |
|
Pescuit de șprot |
pm |
|
pm |
PARTEA II
Limitări cantitative ale licențelor și ale permiselor de pescuit pentru navele din țări terțe care pescuiesc în apele comunitare
Stat de pavilion |
Pescuit |
Număr de licențe |
Număr maxim de nave prezente în orice moment |
Norvegia |
Hering, la nord de 62°00′ N |
18 |
18 |
Insulele Feroe |
Macrou, VIa (la nord de 56°30′ N), VIIe, f, h, stavrid negru, IV, VIa (la nord de 56°30′ N), VIIe, f, h; hering, VIa (la nord de 56°30′ N) |
14 |
14 |
Hering, la nord de 62°00′ N |
21 |
21 |
|
Hering, IIIa |
4 |
4 |
|
Pescuit industrial de merluciu norvegian și șprot, IV, VIa (la nord de 56°30′ N): uva, IV (inclusiv capturi secundare inevitabile de putasu) |
15 |
15 |
|
Mihalț-de-mare și Brosme brosme |
20 |
10 |
|
Putasu, VIa (la nord de 56°30′ N), VIb, VII (la vest de 12°00′ V) |
20 |
20 |
|
Mihalț-de-mare albastru |
16 |
16 |
|
Federația Rusă |
Hering, IIId (ape suedeze) |
pm |
pm |
Hering, IIId (ape suedeze, nave bază care nu pescuiesc) |
pm |
pm |
|
Șprot |
4 (7) |
pm |
|
Barbados |
Specii de peneide (8) (apele Guyanei Franceze) |
5 |
pm (9) |
Specii de biban de mare (10) (apele Guyanei Franceze) |
5 |
pm |
|
Guyana |
Specii de peneide (11) (apele Guyanei Franceze) |
pm |
pm (12) |
Surinam |
Specii de peneide (11) (apele Guyanei Franceze) |
5 |
pm (13) |
Trinidad și Tobago |
Specii de peneide (11) (apele Guyanei Franceze) |
8 |
pm (14) |
Japonia |
Ton (15) (apele Guyanei Franceze) |
pm |
|
Coreea |
Ton (16) (apele Guyanei Franceze) |
pm |
pm (11) |
Venezuela |
Specii de biban-de-mare (11) (apele Guyanei Franceze) |
41 |
pm |
Rechini (11) (apele Guyanei Franceze) |
4 |
pm |
PARTEA III
Declarație în conformitate cu articolul 25 alineatul (2)
(1) Această alocare este valabilă pentru pescuitul cu plase-pungă și traul.
(2) A se selecta din cele 11 licențe pentru pescuitul cu plasă-pungă de macrou la sud de 62°00′ N.
(3) În urma procesului-verbal convenit în 1999, cifrele pentru pescuitul direcționat de cod și eglefin sunt incluse în cifrele pentru „Orice pescuit cu traul cu nave de cel mult 180 de picioare în zona situată între 12 și 21 de mile de la liniile de bază ale Insulelor Feroe”.
(4) Aceste cifre se referă la numărul maxim de nave prezente în orice moment.
(5) Aceste cifre sunt incluse în cifrele pentru „Pescuit prin traulare în afara a 21 de mile de la liniile de bază ale Insulelor Feroe”.
(6) Se aplică numai navelor care arborează pavilionul Letoniei.
(7) Se aplică numai zonei letone a apelor CE.
(8) Licențele referitoare la pescuitul de crevete în apele Departamentului Francez al Guyanei sunt emise în baza unui plan de pescuit prezentat de autoritățile țării terțe în cauză, aprobat de Comisie. Perioada de valabilitate a fiecărei licențe este limitată la perioada de pescuit prevăzută în planul de pescuit în baza căruia a fost emisă licența.
(9) Numărul anual de zile pe mare este limitat la 200.
(10) A se pescui exclusiv cu paragate sau capcane (specii de biban-de-mare) sau paragate, sau plase cu dimensiunea minimă a ochiurilor de plasă de 100 mm, la adâncimi mai mari de 30 m (rechini). Pentru a emite aceste licențe, trebuie dovedită existența unui contract valabil între armatorul care solicită licența și o întreprindere de procesare situată în Departamentul Francez al Guyanei, acesta incluzând obligația de a debarca cel puțin 75 % din toate capturile de specii de biban-de-mare sau 50 % din capturile de rechini de pe nava în cauză în acest departament, astfel încât acestea să poată fi procesate în instalațiile acestei întreprinderi.
Contractul menționat anterior trebuie avizat de autoritățile franceze, care se asigură că este în conformitate atât cu capacitatea efectivă a întreprinderii de procesare contractante, cât și cu obiectivele de dezvoltare ale economiei Guyanei.
O copie a contractului avizat în mod corespunzător este anexată la cererea de licență. Atunci când atestatul menționat anterior este refuzat, autoritățile franceze notifică acest refuz și precizează motivele părții în cauză și Comisiei.
(11) Aplicabil de la 1 ianuarie la 30 aprilie 2006.
(12) În așteptarea încheierii consultărilor asupra pescuitului cu Norvegia pentru 2006.
(13) Numărul anual de zile pe mare este limitat la pm.
(14) Numărul anual de zile pe mare este limitat la 350.
(15) A se pescui exclusiv cu paragate.
(16) Din care în orice moment un maxim de 10 pentru navele care pescuiesc cod cu setci.
ANEXA V
PARTEA I
Informații de înregistrat în jurnalul de bord
Atunci când pescuitul este desfășurat în interiorul zonei de 200 de mile marine în largul coastelor statelor membre ale Comunității, care este reglementată de regulile comunitare privind pescuitul, trebuie introduse următoarele detalii în jurnalul de bord, de îndată după următoarele evenimente:
După fiecare lansare:
1.1. |
cantitatea (în kilograme greutate în viu) capturată din fiecare specie; |
1.2. |
data și ora lansării; |
1.3. |
poziția geografică în care au fost efectuate capturile; |
1.4. |
metoda de pescuit utilizată. |
După fiecare transbordare către sau de la altă navă:
2.1. |
indicația „primit de la” sau „transferat la”; |
2.2. |
cantitatea (în kilograme greutate în viu) transbordată din fiecare specie; |
2.3. |
denumirea, literele și numerele de identificare externă a navei către sau de la care a avut loc transbordarea; |
2.4. |
transbordarea codului nu este permisă. |
După fiecare debarcare într-un port al Comunității:
3.1. |
denumirea portului; |
3.2. |
cantitatea (în kilograme greutate în viu) debarcată din fiecare specie. |
După fiecare transmitere de informații către Comisia Comunităților Europene:
4.1. |
data și ora transmisiunii; |
4.2. |
tip de mesaj:„captură la intrare”, „captură la ieșire”, „captură”, „transbordare”; |
4.3. |
în cazul transmisiunii radio: numele stației radio. |
PARTEA II
ANEXA VI
CONȚINUT ȘI MODALITĂȚI DE TRANSMITERE A INFORMAȚIILOR CĂTRE COMISIE
1. Informațiile ce urmează a fi transmise Comisiei Comunităților Europene și orarul transmiterii acestora sunt următoarele:
1.1. Cu fiecare ocazie în care o navă începe un voiaj (1) în apele comunitare, aceasta trimite un mesaj „captură la intrare”, specificând următoarele
SR |
O (2) |
(= începutul înregistrării) |
AD |
o |
XEU (= către Comisia Comunităților Europene) |
SQ |
o |
(numărul de ordine al mesajului în anul curent) |
TM |
o |
COE (=„captură la intrare”) |
RC |
o |
(indicativ de apel radio internațional) |
TN |
F (3) |
(numărul de ordine al voiajului în anul respectiv) |
NA |
f |
(denumirea navei) |
IR |
o |
(statul de pavilion sub forma codului de țară ISO-3, acolo unde este cazul urmat de un număr unic de referință, atunci când există, aplicat de statul de pavilion) |
XR |
o |
(litere de identificare externă; numărul ce figurează pe partea laterală a navei) |
LT (4) |
F (5) |
(poziția în latitudine a navei în momentul transmisiunii) |
LG (4) |
F (5) |
(poziția în longitudine a navei în momentul transmisiunii) |
LI |
f |
(poziția estimată în latitudine atunci când comandantul intenționează să înceapă pescuitul, prezentare în grade sau zecimale) |
LN |
f |
(poziția estimată în longitudine atunci când comandantul intenționează să înceapă pescuitul, prezentare în grade sau zecimale) |
RA |
o |
(zonă ICES relevantă) |
OB |
o |
(cantitate la bord pe specii, în cală, pe perechi, după caz: cod FAO + greutate în viu în kilograme, rotunjită la cele mai apropiate 100 kg) |
DA |
o |
(data transmisiunii în formatul aaaallzz) |
TI |
o |
ora transmisiunii în formatul oomm) |
MA |
o |
(numele comandantului navei) |
ER |
o |
(= sfârșitul înregistrării) |
1.2. Cu fiecare ocazie în care o navă termină un voiaj (1) în apele comunitare, aceasta trimite un mesaj „captură la ieșire” specificând următoarele:
SR |
o |
(= începutul înregistrării) |
AD |
o |
XEU (= către Comisia Comunităților Europene) |
SQ |
o |
(numărul de ordine al mesajului pentru această navă în anul curent) |
TM |
o |
COX (=„captură la ieșire”) |
RC |
o |
(indicativ de apel radio internațional) |
TN |
f |
(numărul de ordine al voiajului în anul respectiv) |
NA |
f |
(denumirea navei) |
IR |
o |
(statul de pavilion sub forma codului de țară ISO-3, acolo unde este cazul urmat de un număr unic de referință, atunci când există, aplicat de statul de pavilion) |
XR |
o |
(litere de identificare externă; număr ce figurează pe partea laterală navei) |
LT (6) |
F (7) |
(poziția în latitudine a navei în momentul transmisiunii) |
LG (6) |
F (7) |
(poziția în longitudine a navei în momentul transmisiunii) |
RA |
o |
(zona ICES relevantă unde au fost efectuate capturile) |
CA |
o |
(cantitate a capturii pe specii de la ultimul raport, în perechi, după caz: cod FAO + greutate în viu în kilograme, rotunjită la cele mai apropiate 100 de kilograme) |
OB |
f |
(cantitate la bord pe specii, în cală, pe perechi, după caz: cod FAO + greutate în viu în kilograme, rotunjită la cele mai apropiate 100 de kilograme) |
DF |
f |
(zile de pescuit de la ultimul raport) |
DA |
o |
(data transmisiunii în formatul aaaallzz) |
TI |
o |
(ora transmisiunii în formatul oomm) |
MA |
o |
(numele comandantului navei) |
ER |
o |
(= sfârșitul înregistrării) |
1.3. La intervale de trei zile, începând din a treia zi după ce nava intră pentru prima dată în zonele menționate la punctul 1.1 atunci când pescuiește hering și macrou, și la intervale săptămânale, începând din a șaptea zi după ce nava intră pentru prima dată în zonele menționate la punctul 1.1 atunci când pescuiește toate speciile în afară de hering și macrou, trebuie trimis un „raport de captură”, specificând:
SR |
o |
(= începutul înregistrării) |
AD |
o |
XEU (= către Comisia Comunităților Europene) |
SQ |
o |
(numărul de ordine al mesajului pentru această navă în anul curent) |
TM |
o |
CAT (=„raport captură”) |
RC |
o |
(indicativ de apel radio internațional) |
TN |
f |
(numărul de ordine al voiajului în anul respectiv) |
NA |
f |
(denumirea navei) |
IR |
o |
(statul de pavilion sub forma codului de țară ISO-3, acolo unde este cazul urmat de un număr unic de referință, atunci când există, aplicat de statul de pavilion) |
XR |
o |
(litere de identificare externă; numărul ce figurează pe partea laterală a navei) |
LT (8) |
F (9) |
(poziția în latitudine a navei în momentul transmisiunii) |
LG (8) |
F (9) |
(poziția în longitudine a navei în momentul transmisiunii) |
RA |
o |
(zonă ICES relevantă unde au fost efectuate capturile) |
CA |
o |
(cantitate a capturii pe specii de la ultimul raport, în perechi, după caz: cod FAO + greutate în viu în kilograme, rotunjită la cele mai apropiate 100 de kilograme) |
OB |
f |
(cantitate la bord pe specii, în cală, pe perechi, după caz: cod FAO + greutate în viu în kilograme, rotunjită la cele mai apropiate 100 de kilograme) |
DF |
f |
(zile de pescuit de la ultimul raport) |
DA |
o |
(data transmisiunii în formatul aaaallzz) |
TI |
o |
(ora transmisiunii în formatul oomm) |
MA |
o |
(numele comandantului navei) |
ER |
o |
(= sfârșitul înregistrării) |
1.4. Ori de câte ori este planificată o transbordare între mesajul „captură la intrare” și mesajul „captură la ieșire” și separat de mesajele „raport de captură”, trebuie trimis cu cel puțin 24 de ore în avans un mesaj „transbordare”, specificând:
SR |
o |
(= începutul înregistrării) |
AD |
o |
XEU (= către Comisia Comunităților Europene) |
SQ |
o |
(numărul de ordine al mesajului pentru această navă în anul curent) |
TM |
o |
TRA (=„transbordare”) |
RC |
o |
(indicativ de apel radio internațional) |
TN |
f |
(numărul de ordine al voiajului în anul respectiv) |
NA |
f |
(denumirea navei) |
IR |
o |
(statul de pavilion sub forma codului de țară ISO-3, acolo unde este cazul urmat de un număr unic de referință, atunci când există, aplicat de statul de pavilion) |
XR |
o |
(litere de identificare externă; numărul ce figurează pe partea laterală a navei) |
KG |
o |
(cantitate pe specii încărcate sau descărcate, pe perechi, după caz: cod FAO + greutate în viu în kilograme, rotunjită la cele mai apropiate 100 de kilograme) |
TT |
o |
(indicativ de apel radio internațional al navei primitoare) |
TF |
o |
(indicativ de apel radio internațional al navei donatoare) |
LT (10) |
(poziția în latitudine prevăzută a navei unde este planificată transbordarea) |
|
LG (10) |
(poziția în longitudine prevăzută a navei unde este planificată transbordarea) |
|
PD |
o |
(data de transbordare prevăzută) |
PT |
o |
(ora prevăzută pentru transbordare) |
DA |
o |
(data transmisiunii în formatul aaaallzz) |
TI |
o |
(ora transmisiunii în formatul oomm) |
MA |
o |
(numele comandantului navei) |
ER |
o |
(= sfârșitul înregistrării) |
2. Formă de comunicare
Cu excepția aplicării punctului 3.3 (vezi mai jos), informațiile specificate anterior, la punctul 1, sunt transmise respectând codurile și ordonarea datelor specificate anterior; în special,
— |
textul „VRONT” trebuie plasat în câmpul „Subiect” al mesajului; |
— |
fiecare dată va fi plasată pe un rând nou; |
— |
datele în sine vor fi precedate de codul indicat, separate de acesta printr-un spațiu. |
Exemplu (cu date fictive):
SR |
|
AD |
XEU |
SQ |
1 |
TM |
COE |
RC |
IRCS |
TN |
1 |
NA |
EXEMPLU DENUMIRE NAVĂ |
IR |
NOR |
XR |
PO 12345 |
LT |
+65 321 |
LO |
-21 123 |
RA |
04A. |
OB |
COD 100 HAD 300 |
DA |
20051004 |
MA |
EXEMPLU NUME COMANDANT |
TI |
1315 |
ER |
|
3. Plan de comunicare
3.1. Informațiile specificate la punctul 1 sunt transmise de navă Comisiei Comunităților Europene la Bruxelles prin telex (SAT COM C 420599543 FISH), poștă electronică (FISHERIES-telecom@cec.eu.int) sau prin intermediul uneia dintre stațiile radio enumerate la punctul 4 de mai jos și sub forma specificată la punctul 2.
3.2. În cazul în care este imposibil, din rațiuni de forță majoră, ca mesajul să fie transmis de către navă, acesta poate fi transmis în numele navei de către altă navă.
3.3. În situația în care un stat de pavilion are capacitatea tehnică să trimită toate mesajele și conținuturile menționate anterior în așa-numitul format NAF în numele navelor sale active, statul de pavilion poate – după un acord bilateral între statul de pavilion și Comisie – să transmită aceste informații printr-un protocol securizat de transmisiuni Comisiei Comunităților Europene la Bruxelles. În acest caz, în transmisiune vor fi adăugate informații suplimentare – ca un fel de plic – (după informațiile AD).
FR |
o |
(de la: cod de țară ISO Alpha-3 al părții) |
RN |
o |
(numărul de ordine al înregistrării pentru anul relevant) |
RD |
o |
(data transmisiunii în formatul aaaallzz) |
RT |
o |
(ora transmisiunii în formatul oomm) |
Exemplu (cu datele menționate anterior)
//SR//AD/XEU//FR/NOR//RN/5//RD/20051004//RT/1320//SQ/1//TM/COE//RC/IRCS//TN/1//NA/EXEMPLU DENUMIRE NAVĂ//IR/NOR//XR/PO 12345//LT/+ 65.321//LG/ 21.123//RA/04A.//OB/COD 100 HAD 300//DA/20051004//TI/1315//MA/EXEMPLU NUME COMANDANT//ER//
Statul de pavilion va prim un „mesaj de confirmare” specificând:
SR |
o |
(= începutul înregistrării) |
AD |
o |
(cod de țară ISO-3 al statului de pavilion) |
FR |
o |
XEU (= către Comisia Comunităților Europene) |
RN |
o |
(numărul de ordine al mesajului în anul curent pentru care este trimis un „mesaj de confirmare”) |
TM |
o |
RET (= „confirmare”) |
SQ |
o |
(numărul de ordine al mesajului original pentru această navă în anul curent) |
RC |
o |
(indicativ de apel radio internațional menționat în mesajul inițial) |
RS |
o |
(statut confirmare – ACK sau NAK) |
RE |
o |
(notificarea unui număr de eroare) |
DA |
o |
(data transmisiunii în formatul aaaallzz) |
TI |
o |
(ora transmisiunii în formatul oomm) |
ER |
o |
(= sfârșitul înregistrării) |
4. Numele stației radio
Numele stației radio |
Indicativul de apel al stației radio |
Lyngby |
OXZ |
Land's End |
GLD |
Valentia |
EJK |
Malin Head |
EJM |
Torshavn |
OXJ |
Bergen |
LGN |
Farsund |
LGZ |
Florø |
LGL |
Rogaland |
LGQ |
Tjøme |
LGT |
Ålesund |
LGA |
Ørlandet |
LFO |
Bodø |
LPG |
Svalbard |
LGS |
Gryt |
GRYT RADIO |
Göteborg |
SOG |
Turku |
OFK |
5. Cod de utilizat pentru a indica specia
Specii de baryx (Beryx spp.) |
ALF |
Cambulă americană (Hippoglossoides platessoides) |
PLA |
Hamsie (Engraulis encrasicolus) |
ANE |
Specii de pește-pescar (Lophius spp.) |
MNZ |
Argentina silus |
ARG |
Plătică de Atlantic (Brama brama) |
POA |
Rechin pelerin (Cetorinhus maximus) |
BSK |
Sabie neagră (Aphanopus carbo) |
BSF |
Mihalț-de-mare albastru (Molva dypterygia) |
BLI |
Putasu (Micromesistius poutassou) |
WHB |
Xiphopenaeus kroyeri (Xiphopenaeus kroyeri) |
BOB |
Cod (Gadus morhua) |
COD |
Crevete cenușiu (Crangon crangon) |
CSH |
Specii de calmari (Loligo spp.) |
SQC |
Squalus acanthias |
DGS |
Phycis spp. |
FOR |
Halibut negru (Reinhardtius hippoglossoides) |
GHL |
Eglefin (Melanogrammus aeglefinus) |
HAD |
Merluciu (Merluccius merluccius) |
HKE |
Halibut (Hippoglossus hippoglossus) |
HAL |
Hering (Clupea harengus) |
HER |
Stavrid negru (Trachurus trachurus) |
HOM |
Mihalț-de-mare (Molva Molva) |
LIN |
Macrou de Atlantic (Scomber Scombrus) |
MAC |
Specii de cardină (Lepidorhombus spp.) |
LEZ |
Crevete nordic (Pandalus borealis) |
PRA |
Langustină (Nephrops norvegicus) |
NEP |
Merluciu norvegian (Trisopterus esmarkii) |
NOP |
Pește pion roșu (Hoplostethus atlanticus) |
ORY |
Altele |
OTH |
Cambulă de Baltica (Pleuronectes platessa) |
PLE |
Polac (Pollachius pollachius) |
POL |
Lamna nasus |
POR |
Sebaste (Sebastes spp.) |
RED |
Doradă roșie (Pagellus bogaraveo) |
SBR |
Coryphaenoides rupestris |
RNG |
Cod negru (Pollachius virens) |
POK |
Somon (Salmo salar) |
SAL |
Uva (Ammodytes spp.) |
SAN |
Sardină marocană (Sardina pilchardus) |
PIL |
Rechin (Selachii, Pleurotremata) |
SKH |
Creveți din familia Penaeidae (Penaeidae) |
PEZ |
Șprot (Sprattus sprattus) |
SPR |
Specii de calmar (Illex spp.) |
SQX |
Thunnida |
TUN |
Brosme brosme |
USK |
Merlan (Merlangius merlangus) |
WHG |
Limanda ferruginea |
YEL |
6. Coduri de utilizat pentru a indica zona relevantă
02A. |
Diviziunea ICES IIa – Marea Norvegiei |
02B. |
Diviziunea ICES IIb – Spitzbergen și Insula Urșilor |
03A. |
Diviziunea ICES IIIa – Skagerrak și Kattegat |
03B. |
Diviziunea ICES IIIb |
03C. |
Diviziunea ICES IIIc |
03D. |
Diviziunea ICES IIId – Marea Baltică |
04A. |
Diviziunea ICES IVa – Nordul Mării Nordului |
04B. |
Diviziunea ICES IVb – Centrul Mării Nordului |
04C. |
Diviziunea ICES IVc – Sudul Mării Nordului |
05A. |
Diviziunea ICES Va – Zona de pescuit a Islandei |
05B. |
Diviziunea ICES Vb – Zona de pescuit a Insulelor Feroe |
06A. |
Diviziunea ICES VIa – Coasta de nord-vest a Scoției și Irlandei de Nord |
06B. |
Diviziunea ICES VIb – Rockall |
07A. |
Diviziunea ICES VIIa – Marea Irlandei |
07B. |
Diviziunea ICES VIIb – Vestul Irlandei |
07C. |
Diviziunea ICES VIIc – Bancul Porcupine |
07D. |
Diviziunea ICES VIId – Estul Canalului Mânecii |
07E. |
Diviziunea ICES VIIe – Vestul Canalului Mânecii |
07F. |
Diviziunea ICES VIIf – Canalul Bristol |
07G. |
Diviziunea ICES VIIg – Nordul Mării Celtice |
07H. |
Diviziunea ICES VIIh – Sudul Mării Celtice |
07J. |
Diviziunea ICES VIIj – Sud-Vestul Irlandei – Est |
07K. |
Diviziunea ICES VIIk – Sud-Vestul Irlandei – Vest |
08A. |
Diviziunea ICES VIIIa – Golful Biscaya – Nord |
08B. |
Diviziunea ICES VIIIb – Golful Biscaya – Central |
08C. |
Diviziunea ICES VIIIc – Golful Biscaya – Sud |
08D. |
Diviziunea ICES VIIId – Golful Biscaya – În largul coastelor |
08E. |
Diviziunea ICES VIIIe – Golful Biscaya – Vestul Golfului |
09A. |
Diviziunea ICES IXa – Ape portugheze – Est |
09B. |
Diviziunea ICES IXb – Ape portugheze – Vest |
14A. |
Diviziunea ICES XIVa – Nord-Estul Groenlandei |
14B. |
Diviziunea ICES XIVb – Sud-Estul Groenlandei |
7. În plus față de dispozițiile prevăzute la punctele 1-6, se aplică următoarele dispoziții navelor din țări terțe care intenționează să pescuiască putasu în apele comunitare:
(a) |
Navele care deja au capturi la bord pot începe voiajul numai după ce au primit autorizarea autorității competente a statului membru de coastă în cauză. Cel puțin cu patru ore înainte de a intra în apele comunitare, comandantul navei notifică, după caz, unul dintre următoarele centre de monitorizare a pescuitului:
|
(b) |
Navele care intră în apele comunitare fără capturi la bord sunt scutite de cerințele prevăzute la litera (a). |
(c) |
Prin derogare de la dispozițiile punctului 1.2, voiajul este considerat terminat atunci când nava părăsește apele comunitare sau intră într-un port comunitar unde captura sa este descărcată în întregime. Navele părăsesc apele comunitare numai după ce trec printr-una din următoarele rute de control:
Comandantul navei transmite o notificare cu cel puțin patru ore înainte de intrarea într-una din rutele de control menționate anterior către Centrul de monitorizare a pescuitului din Edinburgh prin e-mail sau telefon, astfel cum se prevede la punctul 1, Notificarea specifică denumirea, indicativul de apel radio internațional, literele portului și numărul navei (PLN), cantitatea totală din speciile aflate la bord și ruta de control prin care intenționează să treacă nava. Nava nu părăsește zona de pe ruta de control până nu primește confirmarea notificării și instrucțiuni privind necesitatea prezentării sau nu de către comandant a navei pentru inspecție. Fiecare confirmare are un număr unic de autorizare pe care comandantul îl păstrează până ce nava părăsește apele comunitare. Fără a aduce atingere oricăror inspecții care pot fi desfășurate pe mare, autoritățile competente pot cere comandantului în împrejurări justificate în mod corespunzător să-și prezinte nava pentru inspecție în porturile Lerwick sau Scrabster. |
(d) |
Navele care tranzitează prin apele comunitare trebuie să își arimeze plasele astfel încât acestea să nu fie gata de utilizare imediată, în conformitate cu următoarele condiții:
|
(1) Prin voiaj se înțelege un voiaj care începe atunci când o navă ce intenționează să pescuiască intră în zona de 200 de mile marine în largul coastelor statelor membre ale Comunității, care este reglementată de regulile comunitare privind pescuitul și care se termină atunci când nava părăsește această zonă.
(2) o = obligatoriu
(3) f = facultativ
(4) LT, LG: trebuie specificată ca număr zecimal, cu 3 cifre după virgulă; până la 31.12.2006 utilizarea LA și LO, cu date în grade și minute, continuă a fi acceptată.
(5) Facultativ în cazul în care o navă este supusă urmăririi prin satelit.
(6) LT, LG: trebuie specificată ca număr zecimal, cu 3 cifre după virgulă; până la 31/12/2006 utilizarea LA și LO, cu date în grade și minute, continuă a fi acceptată.
(7) Facultativ, în cazul în care o navă este supusă urmăririi prin satelit.
(8) LT, LG: trebuie specificată ca număr zecimal, cu 3 cifre după virgulă; până la 31/12/2006 utilizarea LA și LO, cu date în grade și minute, continuă a fi acceptată.
(9) Facultativ, în cazul în care o navă este supusă urmăririi prin satelit.
(10) LT, LG: trebuie specificată ca număr zecimal, cu 3 cifre după virgulă; până la 31.12.2006, utilizarea LA și LO, cu date în grade și minute, continuă a fi acceptată.
(11) Facultativ, în cazul în care o navă este supusă urmăririi prin satelit.
(12) Facultativ pentru nava primitoare.
ANEXA VII
LISTĂ DE SPECII
Denumire comună |
Denumire științifică |
Cod 3-Alpha |
Specii demersale |
|
|
Cod |
Gadus morhua |
COD |
Eglefin |
Melanogrammus aeglefinus |
HAD |
Sebaste |
Sebastes sp. |
RED |
Sebastă de mare |
Sebastes marinus |
REG |
Sebastă de adânc |
Sebastes mentella |
REB |
Sebastes fasciatus |
Sebastes fasciatus |
REN |
Merluccius bilinearis |
Merluccius bilinearis |
HKS |
Urophycis chuss (1) |
Urophycis chuss |
HKR |
Cod negru |
Pollachius virens |
POK |
Cambulă americană |
Hippoglossoides platessoides |
PLA |
Cambulă cenușie |
Glyptocephalus cynoglossus |
WIT |
Limanda ferruginea |
Limanda ferruginea |
YEL |
Halibut negru |
Reinhardtius hippoglossoides |
GHL |
Halibut |
Hippoglossus hippoglossus |
HAL |
Pseudopleuronectes americanus |
Pseudopleuronectes americanus |
FLW |
Flounder |
Paralichthys dentatus |
FLS |
Calcan neted american |
Scophthalmus aquosus |
FLD |
Pești plați (NS) |
Pleuronectiformes |
FLX |
Lophius americanus |
Lophius americanus |
ANG |
Specii de rândunică-de-mare americană |
Prionotus sp. |
SRA |
Microgadus tomcod |
Microgadus tomcod |
TOM |
Antimora rostrata |
Antimora rostrata |
ANT |
Putasu |
Micromesistius poutassou |
WHB |
Tautogolabrus adspersus |
Tautogolabrus adspersus |
CUN |
Brosme brosme |
Brosme brosme |
USK |
Cod |
Gadus ogac |
GRC |
Mihalț-de-mare albastru |
Molva dypterygia |
BLI |
Mihalț-de-mare |
Molva molva |
LIN |
Lump |
Cyclopterus lumpus |
LUM |
Menticirrhus saxatilis |
Menticirrhus saxatilis |
KGF |
Sphoeroides maculatus |
Sphoeroides maculatus |
PUF |
Lycodes sp. (NS) |
Lycodes sp. |
ELZ |
Macrozoarces americanus |
Macrozoarces americanus |
OPT |
Boreogadus saida |
Boreogadus saida |
POC |
Coryphaenoides rupestris |
Coryphaenoides rupestris |
RNG |
Macrourus berglax |
Macrourus berglax |
RHG |
Uva |
Ammodytes sp. |
SAN |
Myoxocephalus sp. |
Myoxocephalus sp. |
SCU |
Stenotomus chrysops |
Stenotomus chrysops |
SCP |
Tautoga onitis |
Tautoga onitis |
TAU |
Lopholatilus chamaeleonticeps |
Lopholatilus chamaeleonticeps |
TIL |
Urophycis tenuis (1) |
Urophycis tenuis |
HKW |
Pești-lup (NS) |
Anarhicas sp. |
CAT |
Lup-de-mare |
Anarhichas lupus |
CAA |
Lup-de-mare mic |
Anarhichas minor |
CAS |
Specii demersale (NS) |
|
GRO |
Specii pelagice |
|
|
Hering |
Clupea harengus |
HER |
Macrou de Atlantic |
Scomber scombrus |
MAC |
Peprilus triachantus |
Peprilus triacanthus |
BUT |
Brevoortia tyrannus |
Brevoortia tyrannus |
MHA |
Zărgan de Atlantic |
Scomberesox saurus |
SAU |
Anchoa mitchilli |
Anchoa mitchilli |
ANB |
Lufar |
Pomatomus saltatrix |
BLU |
Caranx hippos |
Caranx hippos |
CVJ |
Melvă |
Auxis thazard |
FRI |
Macrou uriaș |
Scomberomourus cavalla |
KGM |
Macrou regal |
Scomberomourus maculatus |
SSM |
Pește călător |
Istiophorus platypterus |
SAI |
Merlan de Atlantic |
Tetrapturus albidus |
WHM |
Marlin albastru |
Makaira nigricans |
BUM |
Pește-spadă |
Xiphias gladius |
SWO |
Ton alb |
Thunnus alalunga |
ALB |
Pălămidă |
Sarda sarda |
BON |
Ton mic |
Euthynnus alletteratus |
LTA |
Ton obez |
Thunnus obesus |
BET |
Ton roșu |
Thunnus thynnus |
BFT |
Ton dungat |
Katsuwonus pelamis |
SKJ |
Albacora |
Thunnus albacares |
YFT |
Familia Scombridae (NS) |
Scombridae |
TUN |
Specii pelagice (NS) |
|
PEL |
Nevertebrate |
|
|
Loligo pealei (Loligo) |
Loligo pealei |
SQL |
Calmar roșu nordic (Illex) |
Illex illecebrosus |
SQI |
Specii de calmar (NS) |
Loliginidae, Ommastrephidae |
SQU |
Ensis directus |
Ensis directus |
CLR |
Mercenaria mercenaria |
Mercenaria mercenaria |
CLH |
Arctica islandica |
Arctica islandica |
CLQ |
Mya arenaria |
Mya arenaria |
CLS |
Spisula solidissima |
Spisula solidissima |
CLB |
Spisula polynyma |
Spisula polynyma |
CLT |
Prionodesmacea, Teleodesmacea (NS) |
Prionodesmacea, Teleodesmacea |
CLX |
Argopecten irradians |
Argopecten irradians |
SCB |
Argopecten gibbus |
Argopecten gibbus |
SCC |
Polichete (NS) |
Polychaeta |
WOR |
Limulus polyphemus |
Limulus polyphemus |
HSC |
Nevertebrate marine (NS) |
Invertebrata |
INV |
Chylamys islandica |
Chylamys islandica |
ISC |
Pecten de mare |
Placopecten magellanicus |
SCA |
Familia Pectinidae (NS) |
Pectinidae |
SCX |
Stridie cupă americană |
Crassostrea virginica |
OYA |
Midie |
Mytilus edulis |
MUS |
Busycon sp. (NS) |
Busycon. sp |
WHX |
Littorina sp. (NS) |
Littorina sp. |
PER |
Moluște marine (NS) |
Mollusca |
MOL |
Crab de stâncă atlantic |
Cancer irroratus |
CRK |
Crab albastru |
Callinectes sapidus |
CRB |
Crab verde |
Carcinus maenas |
CRG |
Crab Jonah |
Cancer borealis |
CRJ |
Crab regină |
Chionoecetes opilio |
CRQ |
Crab roșu |
Geryon quinquedens |
CRR |
Crab rege de stâncă |
Lithodes maia |
KCT |
Reptantia (NS) |
Reptantia |
CRA |
Homar american |
Homarus americanus |
LBA |
Crevete nordic |
Pandalus borealis |
PRA |
Pandalus montagui |
Pandalus montagui |
AES |
Specii de peneide (NS) |
Penaeus sp. |
PEN |
Pandalus sp. |
Pandalus sp. |
PAN |
Crustacee marine (NS) |
Crustacea |
CRU |
Arici-de-mare |
Strongylocentrotus sp. |
URC |
Alți pești |
|
|
Hering de primăvară |
Alosa pseudoharengus |
ALE |
Specii de seriolă |
Seriola sp. |
AMX |
Conger american |
Conger oceanicus |
COA |
Anghilă americană |
Anguilla rostrata |
ELA |
Mixină |
Myxine glutinosa |
MYG |
Hering american |
Alosa sapidissima |
SHA |
Argentina (NS) |
Argentina sp. |
ARG |
Micropogonias undulatus |
Micropogonias undulatus |
CKA |
Zărgan atlantic |
Strongylura marina |
NFA |
Somon |
Salmo salar |
SAL |
Aterină de Atlantic |
Menidia menidia |
SSA |
Hering fals de Atlantic |
Opisthonema oglinum |
THA |
Alepocephalus bairdii |
Alepocephalus bairdii |
ALC |
Pogonias cromis |
Pogonias cromis |
BDM |
Centropristis striata |
Centropristis striata |
BSB |
Hering de vară |
Alosa aestivalis |
BBH |
Capelin |
Mallotus villosus |
CAP |
Specii de fântânel (NS) |
Salvelinus sp. |
CHR |
Rachycentron canadum |
Rachycentron canadum |
CBA |
Trachinotus carolinus |
Trachinotus carolinus |
POM |
Dorosoma cepedianum |
Dorosoma cepedianum |
SHG |
Specii de pomadasyde (NS) |
Pomadasyidae |
GRX |
Alosa mediocris |
Alosa mediocris |
SHH |
Notoscopelus sp. |
Notoscopelus sp. |
LAX |
Mugilidae (NS) |
Mugilidae |
MUL |
Peprilus alepidotus |
Peprilus alepidotus (= paru) |
HVF |
Orthopristis chrysoptera |
Orthopristis chrysoptera |
PIG |
Merlan curcubeu |
Osmerus mordax |
SMR |
Sciaenops ocellatus |
Sciaenops ocellatus |
RDM |
Pagrus comun |
Pagrus pagrus |
RPG |
Trachurus lathami |
Trachurus lathami |
RSC |
Diplectrum formosum |
Diplectrum formosum |
PES |
Archosargus probatocephalus |
Archosargus probatocephalus |
SPH |
Leiostomus xanthurus |
Leiostomus xanthurus |
SPT |
Cynoscion nebulosus |
Cynoscion nebulosus |
SWF |
Cynoscion regalis |
Cynoscion regalis |
STG |
Morone saxatilis |
Morone saxatilis |
STB |
Sturioni (NS) |
Acipenseridae |
STU |
Tarpon |
Tarpon (= megalops) atlanticus |
TAR |
Păstrăvi (NS) |
Salmo sp. |
TRO |
Morone americana |
Morone americana |
PEW |
Specii de baryx (NS) |
Beryx sp. |
ALF |
Squalus acantias |
Squalus acantias |
DGS |
Squalidae (NS) |
Squalidae |
DGX |
Odontaspis taurus |
Odontaspis taurus |
CCT |
Lamna nasus |
Lamna nasus |
POR |
Isurus oxyrinchus |
Isurus oxyrinchus |
SMA |
Rechin de nisip |
Carcharhinus obscurus |
DUS |
Rechin albastru |
Prionace glauca |
BSH |
Rechini (NS) |
Squaliformes |
SHX |
Rhizoprionodon terraenovae |
Rhizoprionodon terraenovae |
RHT |
Centroscyllium fabricii |
Centroscyllium fabricii |
CFB |
Rechin de Groenlanda |
Somniosus microcephalus |
GSK |
Rechin pelerin |
Cetorhinus maximus |
BSK |
Raja sp. (NS) |
Raja sp. |
SKA |
Leucoraja erinacea |
Leucoraja erinacea |
RJD |
Vulpe arctică |
Amblyraja hyperborea |
RJG |
Dipturus laevis |
Dipturus laevis |
RJL |
Vulpe-de-mare mare |
Leucoraja ocellata |
RJT |
Amblyraja radiata |
Amblyraja radiata |
RJR |
Amblyraja radiata |
Amblyraja radiata |
RJS |
Bathyraja spinicauda |
Bathyraja spinicauda |
RJO |
Pești osoși (NS) |
|
FIN |
(1) În conformitate cu o recomandare adoptată de STACRES la reuniunea anuală din 1970 (ICNAF Redbook 1970, Partea I, pagina 67), speciile de merluciu din genul Urophycis sunt desemnate după cum urmează pentru raportările statistice: (a) merluciul raportat din subzonele 1, 2, și 3 și diviziunile 4R, S, T și V este desemnat ca Urophycis tenuis; (b) merluciul capturat de paragate sau orice merluciu mai mare de lungimea standard de 55 cm, indiferent de modalitatea de capturare, din diviziunile 4W și X, subzona 5 și zona statistică 6, este desemnat ca Urophycis tenuis; (c) cu excepția celor menționate la litera (b), alt merluciu din genul Urophycis capturat în diviziunile 4W și X, subzona 5 și zona statistică 6, este desemnat ca Urophycis chuss.
ANEXA VIII
APĂRĂTORI AUTORIZATE
1. Apărătoare tip ICNAF
Apărătoarea tip ICNAF este o plasă pescărească rectangulară atașată de latura superioară a sacului pentru a reduce și împiedica deteriorarea, atât timp cât această plasă pescărească este în conformitate cu următoarele condiții:
(a) |
această plasă pescărească are o dimensiune a ochiurilor de plasă nu mai mică decât cea specificată pentru sacul din articolul 27; |
(b) |
această plasă pescărească poate fi fixată de sac numai de-a lungul laturilor frontale și laterale ale plasei pescărești, nu în alte locuri în aceasta, și este fixată astfel încât să se extindă în fața centurii despărțitoare de fund cu cel mult patru ochiuri de plasă și să se termine la cel puțin patru ochiuri de plasă în fața ochiului de plasă al părâmei traulului; atunci când nu este utilizată o centură despărțitoare de fund, plasa nu se extinde mai mult de o treime din sac măsurat de la cel puțin patru ochiuri de plasă în fața ochiului de plasă al părâmei traulului; |
(c) |
lățimea acestei plase pescărești este cel puțin o dată și jumătate lățimea zonei sacului care este acoperită, aceste lățimi fiind măsurate perpendicular pe axa longitudinală a sacului. |
2. Apărătoare superioară cu straturi multiple
Apărătoarea superioară cu straturi multiple este definită ca bucăți de plasă pescărească având în toate părțile lor ochiuri de plasă a căror dimensiune, indiferent dacă bucățile de plasă pescărească sunt ude sau uscate, nu este mai mică decât a sacului, cu condiția ca:
(i) |
fiecare bucată de plasă
|
(ii) |
lungimea agregată a tuturor bucăților de plasă pescărească astfel atașate să nu depășească două treimi din lungimea sacului. |
APĂRĂTOARE DE TIP POLONEZ
3. Apărătoare superioară (tip polonez modificat) cu ochiuri de plasă mari
Apărătoarea superioară cu ochiuri de plasă mari constă într-o bucată de plasă pescărească rectangulară alcătuită din același material ca sacul sau dintr-un material cu fir simplu, gros, fără noduri, atașat porțiunii posterioare a laturii superioare a sacului și extinzându-se pe toată sau o parte a laturii superioare a sacului și având în toate părțile sale o dimensiune a ochiurilor de plasă dublă față de cea a sacului atunci când este măsurată udă și fixată la sac numai de-a lungul laturilor frontale, laterale și posterioare, astfel încât fiecare ochi al plasei pescărești să coincidă cu patru ochiuri de plasă ale sacului.
ANEXA IX
CAVILE DE LEGĂTURĂ PENTRU TRAULELE PENTRU PESCUIT CREVEȚI: ZONA NAFO
Cavilele de legătură sunt lanțuri, frânghii sau o combinație a acestora care atașează grandeea marginii de întinsură la saula cu cârlige de pescuit sau de parâma de sprijin la intervale variabile. Termenii „saulă cu cârlige de pescuit” și „parâmă de sprijin” sunt interschimbabili. Unele nave utilizează un singur paragat; alte utilizează atât o saulă cu cârlige de pescuit, cât și o parâmă de sprijin, după cum se arată în schiță. Lungimea cavilei de legătură este măsurată de la centrul lanțului sau cablului care trece prin grandeea marginii de întinsură (centrul grandeei marginii de întinsură) la latura inferioară a saulei cu cârlige de pescuit.
Schița anexată indică modalitatea de măsurare a lungimii cavilei de legătură.
ANEXA X
DIMENSIUNE MINIMĂ A PEȘTELUI (1)
Specie |
Pește fără branhii și eviscerat, jupuit sau nu; proaspăt sau refrigerat, congelat sau sărat. |
|||
Întreg |
Fără cap |
Fără cap și coadă |
Fără cap și decupat |
|
Cod de Atlantic |
41 cm |
27 cm |
22 cm |
27/25 cm (2) |
Halibut negru |
30 cm |
N/A |
N/A |
N/A |
Cambulă americană |
25 cm |
19 cm |
15 cm |
N/A |
Limanda ferruginea |
25 cm |
19 cm |
15 cm |
N/A |
(1) Dimensiunea peștelui se referă la lungimea la bifurcație pentru codul de Atlantic; întreaga lungime pentru celelalte specii.
(2) Dimensiune mai mică pentru peștele proaspăt sărat.
ANEXA XI
ÎNREGISTRAREA CAPTURILOR (RUBRICI DIN JURNALUL DE BORD)
RUBRICI ÎN JURNALUL DE PESCUIT
Informație |
Cod standard |
||
Denumirea navei |
01 |
||
Pavilionul navei |
02 |
||
Numărul matricol al navei |
03 |
||
Portul de înregistrare |
04 |
||
Tipuri de unelte folosite (înregistrare separată pentru tipuri diferite de unelte) |
10 |
||
Tip de unelte |
|
||
Dată |
|
||
|
20 |
||
|
21 |
||
|
22 |
||
Poziție |
|
||
|
31 |
||
|
32 |
||
|
33 |
||
Nr. de lansări în perioada de 24 de ore (1) |
40 |
||
Nr. de ore de utilizare a uneltei în perioada de 24 de ore (1) |
41 |
||
Denumiri specii (anexa I) |
|
||
Captură zilnică din fiecare specie (tone metrice greutate în viu rotunjită) |
50 |
||
Captură zilnică din fiecare specie pentru consum uman sub formă de pește |
61 |
||
Captură zilnică din fiecare specie pentru reducere |
62 |
||
Capturi aruncate înapoi în mare zilnic din fiecare specie |
63 |
||
Loc(uri) de transbordare |
70 |
||
Dată(date) de transbordare |
71 |
||
Semnătura comandantului |
80 |
CODURI UNELTE
Categorii unelte |
Cod abreviere standard |
||
Setcă înconjurătoare |
|
||
Cu surmea (plase-pungă) |
PS |
||
|
PS1 |
||
|
PS2 |
||
Fără surmea (lampara) |
LA |
||
Unelte filtrante înconjurătoare |
SB |
||
Unelte filtrante înconjurătoare de navă |
SV |
||
|
SDN |
||
|
SSC |
||
|
SPR |
||
Unelte filtrante înconjurătoare (nespecificat) |
SX |
||
Traule |
|
||
Vârșe |
FPO |
||
Traule de fund |
|
||
|
TBB |
||
|
OTB |
||
|
PTB |
||
|
TBN |
||
|
TBS |
||
|
TB |
||
Traule pelagice |
|
||
|
OTM |
||
|
PTM |
||
|
TMS |
||
|
TM |
||
Traule îngemănate cu panouri |
OTT |
||
Traule cu panouri (nespecificat) |
OT |
||
Traule îngemănate (nespecificat) |
PT |
||
Alte traule (nespecificat) |
TX |
||
Setci și plase de încurcare |
|
||
Setci fixe (ancorate) |
GNS |
||
Setci în derivă |
GND |
||
Setci de învăluire |
GNC |
||
Setci fixe (pe pari) |
GNF |
||
Setci cu sirec |
GTR |
||
Setci și setci cu sirec combinate |
GTN |
||
Setci și plase de încurcare (nespecificat) |
GEN |
||
Setci (nespecificat) |
GN |
||
Capcane |
|
||
Plase pentru ton neacoperite fixe |
FPN |
||
Plase de pescuit la mică adâncime |
FYK |
||
Plase suspendate |
FSN |
||
Bariere plase fixe, baraje etc. |
FWR |
||
Capcane aeriene |
FAR |
||
Capcane (nespecificat) |
FIX |
||
Cârlige și paragate |
|
||
Undițe de mână și undițe (manuale) (3) |
LHP |
||
Undițe de mână și undițe (mecanizate) (3) |
LHM |
||
Undițe stabile (paragate instalate |
LLS |
||
Undițe plutitoare |
LLD |
||
Paragate (nespecificat) |
LL |
||
Undițe tractate |
LTL |
||
Cârlige și paragate (nespecificat) (4) |
LX |
||
Ancore cu gheare de pisică și unelte înțepătoare |
|
||
Harpoane |
HAR |
||
Drage |
|
||
Drage tractate de nave |
DRB |
||
Drage de mână |
DRH |
||
Plase ridicate |
|
||
Plase ridicate portabile |
LNP |
||
Plase ridicate operate de pe nave |
LNB |
||
Plase ridicate fixe operate de pe țărm |
LNS |
||
Plase ridicate (nespecificat) |
LN |
||
Prostovoale |
|
||
Prostovoale |
FCN |
||
Prostovoale (nespecificat) |
FG |
||
Mașini de recoltat |
|
||
Pompe |
HMP |
||
Drage mecanizate |
HMD |
||
Mașini de recoltat (nespecificat) |
HMX |
||
Unelte diverse (5) |
MIS |
||
Unelte de pescuit de agrement |
RG |
||
Unelte necunoscute sau nespecificate |
NK |
CODURI NAVE DE PESCUIT
A. Tipuri principale de nave
Cod FAO |
Tipul navei |
BO |
Navă de protecție |
CO |
Navă de formare în pescuit |
DB |
Dragă (discontinuu) |
DM |
Dragă (continuu) |
DO |
Trauler cu tijă |
DOX |
Dragă n.a.p. |
FO |
Transportator de pește |
FX |
Navă de pescuit n.a.p. |
GO |
Navă de pescuit cu setcă |
HOX |
Navă bază n.a.p. |
HSF |
Navă bază fabrică |
KO |
Navă spital |
LH |
Navă de pescuit artizanal |
LL |
Navă de pescuit cu paragate |
LO |
Navă de pescuit cu undițe |
LP |
Navă de pescuit cu platformă și paragate |
LT |
Navă de pescuit cu undițe tractate |
MO |
Nave multifuncționale |
MSN |
Navă de pescuit cu plasă-pungă și paragat de mână |
MTG |
Trauler cu setci în derivă |
MTS |
Trauler cu plasă-pungă |
NB |
Navă de pescuit cu o singură plasă ridicată |
NO |
Navă de pescuit cu plasă ridicată |
NOX |
Navă de pescuit cu plasă ridicată n.a.p. |
PO |
Nave care utilizează pompe |
SN |
Navă de pescuit cu plasă-pungă daneză |
SO |
Navă de pescuit cu plasă-pungă |
SOX |
Navă de pescuit cu plasă-pungă n.a.p. |
SP |
Navă de pescuit cu plasă-pungă |
SPE |
Navă de pescuit cu plasă-pungă de tip european |
SPT |
Tonier cu plasă-pungă |
TO |
Trauler |
TOX |
Trauler n.a.p. |
TS |
Trauler pentru traularea laterală |
TSF |
Trauler frigorific pentru traulare laterală |
TSW |
Trauler pentru traularea laterală a peștelui proaspăt |
TT |
Trauler pentru traularea de la pupă |
TTF |
Trauler frigorific pentru traularea de la pupă |
TTP |
Trauler fabrică pentru traularea de la pupă |
TU |
Traulere cu tangon |
WO |
Navă cu capcane |
WOP |
Nave cu vintir |
WOX |
Nave cu capcane n.a.p. |
ZO |
Navă de cercetare din domeniul piscicol |
DRN |
Navă de pescuit cu setci în derivă |
n.a.p = nespecificat în altă parte |
B. Principalele activități ale navelor
Cod alfa |
Categorie |
ANC |
Ancorare |
DRI |
Pescuit cu setcă în derivă |
FIS |
Pescuit |
HAU |
Ridicare |
PRO |
Prelucrare |
STE |
Tratare cu aburi |
TRX |
Transbordare (încărcare sau descărcare) |
OTH |
Altele – de specificat |
(1) Atunci când sunt utilizate două sau mai multe tipuri de unelte de pescuit în aceeași perioadă de 24 de ore, înregistrările ar trebui separate pentru tipuri diferite.
(2) Agențiile de pescuit pot indica pentru traule de fund și pelagice care practică un pescuit lateral și posterior ca OTB-1 și OTB-2 și, respectiv, OTM-1 și OTM-2.
(3) Inclusiv pescuit la dandinetă.
(4) Codul LDV pentru fire de pescuit mânuite din ambarcațiuni plat va fi păstrat în scopuri istorice.
(5) Acest articol include: plase de mână și mincioguri, plase de dirijare, culegere manuală cu unelte manuale simple, cu sau fără echipament de scufundare, otrăvuri și explozibili, animale antrenate, pescuit electric.
ANEXA XII
ZONA NAFO
Lista următoare este o listă parțială de stocuri care trebuie raportate în conformitate cu articolul 29 alineatul (2).
ANG/N3NO |
Lophius americanus |
Lophius americanus |
CAA/N3LMN |
Anarhichas lupus |
Lup-de-mare |
CAP/N3LM |
Mallotus villosus |
Capelin |
CAT/N3LMN |
Anarhichas spp. |
Specii de lup-de-mare |
HAD/N3LNO |
Melanogrammus aeglefinus |
Eglefin |
HAL/N23KL |
Hippoglossus hippoglossus |
Halibut |
HAL/N3M |
Hippoglossus hippoglossus |
Halibut |
HAL/N3NO |
Hippoglossus hippoglossus |
Halibut |
HER/N3L |
Clupea harengus |
Hering |
HKR/N2J3KL |
Urophycis chuss |
Urophycis chuss |
HKR/N3MNO |
Urophycis chuss |
Urophycis chuss |
HKS/N3NLMO |
Merlucius bilinearis |
Merlucius bilinearis |
RNG/N23 |
Coryphaenoides rupestris |
Coryphaenoides rupestris |
HKW/N2J3KL |
Urophycis tenuis |
Urophycis tenuis |
POK/N3O |
Pollachius virens |
Cod negru |
RHG/N23 |
Macrourus berglax |
Macrourus berglax |
SKA/N2J3KL |
Raja spp. |
Raja spp. |
SKA/N3M |
Raja spp. |
Raja spp. |
SQI/N56 |
Illex illecebrosus |
Calmar roșu nordic |
VFF/N3LMN |
– |
Pești nesortați, neidentificați |
WIT/N3M |
Glyptocephalus cynoglossus |
Cambulă cenușie |
YEL/N3M |
Limanda ferruginea |
Limanda ferruginea |
ANEXA XIII
INTERZICEREA PESCUITULUI DIRECȚIONAT ÎN ZONA CCAMLR
Specie-țintă |
Zonă |
Perioadă de interzicere |
Notothenia rossii |
FAO 48.1 Antarctica, în zona peninsulară FAO 48.2 Antarctica, în jurul arhipelagului Orkney de Sud FAO 48.3 Antarctica, în jurul arhipelagului Georgia de Sud |
Tot anul |
Pești |
FAO 48.1 Antarctica (1) FAO 48.2 Antarctica (1) |
Tot anul |
Gobionotothen gibberifrons Chaenocephalus aceratus Pseudochaenichthys georgianus Lepidonotothen squamifrons Patagonotothen guntheri |
FAO 48.3 |
Tot anul |
Dissostichus spp. |
FAO 48.5 Antarctica |
De la 1.12.2005 la 30.11.2006 |
Dissostichus spp. |
FAO 88.3 Antarctica (1) FAO 58.5.2 Antarctica la est de 79°20′ E și în afara ZEE la vest de 79°20′ E (1) FAO 88.2 Antarctica la nord de 65° S (1) FAO 58.4.4 Antarctica (1) FAO 58.6 Antarctica (1) FAO 58.7 Antarctica (1) |
Tot anul |
Lepidonotothen squamifrons |
FAO 58.4.4 (1) |
Tot anul |
Toate speciile, cu excepția Champsocephalus gunnari și Dissostichus eleginoides |
FAO 58.5.2 Antarctica |
De la 1.12.2005 la 30.11.2006 |
Dissostichus mawsoni |
FAO 48.4 Antarctica (1) |
Tot anul |
(1) Cu excepția scopurilor de cercetări științifice.
(2) Cu excluderea apelor supuse jurisdicției naționale (ZEE).
ANEXA XIV
Subzonă/Diviziune |
Regiune |
Sezon |
SSRU |
Limită captură Dissostichus spp. (tone) |
Limită captură secundară (tone) |
||
Vulpi- și pisici-de-mare |
Macrourus spp. |
Alte specii |
|||||
58.4.1 |
Toată diviziunea |
De la 1.12.2005 la 30.11.2006 |
A |
0 |
Toată diviziunea: 50 |
Toată diviziunea: 96 |
Toată diviziunea: 20 |
B |
0 |
||||||
C |
200 |
||||||
D |
0 |
||||||
E |
200 |
||||||
F |
0 |
||||||
G |
200 |
||||||
H |
0 |
||||||
Total subzonă |
600 |
||||||
58.4.2 |
Toată diviziunea |
De la 1.12.2005 la 30.11.2006 |
A |
260 |
Toată diviziunea: 50 |
Toată diviziunea: 124 |
Toată diviziunea: 20 |
B |
0 |
||||||
C |
260 |
||||||
D |
0 |
||||||
E |
260 |
||||||
Total subzonă |
780 |
||||||
58.4.3a) |
Toată diviziunea, în afara zonelor de jurisdicție națională |
De la 1.5 la 31.8.2006 |
N/A |
250 |
Toată diviziunea: 50 |
Toată diviziunea: 26 |
Toată diviziunea: 20 |
58.4.3b) |
Toată diviziunea, în afara zonelor de jurisdicție națională |
De la 1.5 la 31.8.2006 |
N/A |
300 |
Toată diviziunea: 50 |
Toată diviziunea: 159 |
Toată diviziunea: 20 |
88.1 |
Toată subzona |
De la 1.12.2005 la 31.8.2006 |
A |
0 |
0 |
0 |
0 |
B, C, G |
348 (1) |
50 (1) |
56 (1) |
60 (1) |
|||
D |
0 |
0 |
0 |
0 |
|||
E |
0 |
0 |
0 |
0 |
|||
F |
0 |
0 |
0 |
0 |
|||
H, I, K |
1 893 (1) |
95 (1) |
303 (1) |
60 (1) |
|||
J |
551 (1) |
50 (1) |
88 (1) |
20 (1) |
|||
L |
172 (1) |
50 (1) |
28 (1) |
20 (1) |
|||
Total subzonă |
2 964 (1) |
148 (1) |
474 (1) |
0 |
|||
88.2 |
Toată subzona |
De la 1.12.2005 la 31.8.2006 |
A |
0 |
0 |
0 |
0 |
B |
0 |
0 |
0 |
0 |
|||
C, D, F, G |
214 (1) |
50 (1) |
34 (1) |
20 (1) |
|||
E |
273 (1) |
50 (1) |
44 (1) |
20 (1) |
|||
Total subzonă |
487 (1) |
50 (1) |
78 (1) |
0 |
(1) Reguli pentru limitarea capturilor pe SSRU, aplicabile în cadrul limitelor totale ale capturilor secundare pe subzonă:
— |
: |
Vulpi- și pisici-de-mare |
: |
5 % din limita capturilor pentru Dissostichus spp. sau 50 de tone, care este mai mare. |
— |
: |
Macrourus spp. |
: |
16 % din limita capturilor pentru Dissostichus spp. |
— |
: |
Alte specii |
: |
20 de tone pe SSRU. |