Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32006D0631

Decizia 2006/631/JAI a Consiliului din 24 iulie 2006 de stabilire a datei de aplicare a anumitor dispoziții ale Deciziei 2005/211/JAI privind introducerea unor noi funcții ale Sistemului de informații Schengen, inclusiv în combaterea terorismului

JO L 256, 20.9.2006, p. 18–18 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
JO L 76M, 16.3.2007, p. 338–338 (MT)

Acest document a fost publicat într-o ediţie specială (BG, RO)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 08/04/2013; abrogat prin 32007D0533 a se vedea 32013D0157

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2006/631/oj

19/Volumul 08

RO

Jurnalul Ofícial al Uniunii Europene

63


32006D0631


L 256/18

JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE


DECIZIA 2006/631/JAI A CONSILIULUI

din 24 iulie 2006

de stabilire a datei de aplicare a anumitor dispoziții ale Deciziei 2005/211/JAI privind introducerea unor noi funcții ale Sistemului de informații Schengen, inclusiv în combaterea terorismului

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Decizia 2005/211/JAI a Consiliului din 24 februarie 2005 privind introducerea unor noi funcții ale Sistemului de informații Schengen, inclusiv în combaterea terorismului (1), în special articolul 2 alineatul (4),

întrucât:

(1)

Articolul 2 alineatul (4) din Decizia 2005/211/JAI prevede că anumite dispoziții ale articolului 1 din decizia menționată produc efecte de la o dată care va fi stabilită de Consiliu de îndată ce au fost îndeplinite condițiile prealabile necesare, iar Consiliul poate hotărî stabilirea unor date diferite pentru producerea de efecte de către diferite dispoziții.

(2)

Condițiile prealabile prevăzute la articolul 2 alineatul (4) menționat anterior au fost întrunite în ceea ce privește articolul 1 alineatul (9) din Decizia 2005/211/JAI (articolele noi 101A și 101B).

(3)

În ceea ce privește Elveția, prezenta decizie constituie o dezvoltare a dispozițiilor acquis-ului Schengen în sensul Acordului dintre Uniunea Europeană, Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană privind asocierea Confederației Elvețiene la punerea în aplicare, asigurarea respectării și dezvoltarea acquis-ului Schengen care se încadrează în domeniile menționate la articolul 1 litera G din Decizia 1999/437/CE a Consiliului din 17 mai 1999 privind anumite norme de aplicare a Acordului încheiat între Consiliul Uniunii Europene și Republica Islanda și Regatul Norvegiei în ceea ce privește asocierea acestor două state în vederea punerii în aplicare, a asigurării respectării și dezvoltării acquis-ului Schengen (2), coroborat cu articolul 4 alineatul (1) din Decizia 2004/849/CE a Consiliului din 25 octombrie 2004 privind semnarea, în numele Uniunii Europene și aplicarea provizorie a anumitor dispoziții ale Acordului între Uniunea Europeană, Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană privind asocierea Confederației Elvețiene la transpunerea, punerea în aplicare și dezvoltarea acquis-ului Schengen (3) și cu articolul 4 alineatul (1) din Decizia 2004/860/CE a Consiliului din 25 octombrie 2004 referitoare la semnarea, în numele Comunității Europene, și la aplicarea provizorie a anumitor dispoziții ale Acordului dintre Uniunea Europeană, Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană privind asocierea Confederației Elvețiene la punerea în aplicare, asigurarea respectării și dezvoltarea acquis-ului Schengen (4),

DECIDE:

Articolul 1

Articolul 1 alineatul (9) (articolele noi 101A și 101B) din Decizia 2005/211/JAI se aplică de la 1 octombrie 2006.

Articolul 2

Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării.

Se publică în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 24 iulie 2006.

Pentru Consiliu

Președintele

K. RAJAMÄKI


(1)  JO L 68, 15.3.2005, p. 44.

(2)  JO L 176, 10.7.1999, p. 31.

(3)  JO L 368, 15.12.2004, p. 26.

(4)  JO L 370, 17.12.2004, p. 78.


Top