This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32003E0444
Council Common Position 2003/444/CFSP of 16 June 2003 on the International Criminal Court
Poziția comună 2003/444/PESC a Consiliului din 16 iunie 2003 privind Curtea Penală Internațională
Poziția comună 2003/444/PESC a Consiliului din 16 iunie 2003 privind Curtea Penală Internațională
JO L 150, 18.6.2003, p. 67–69
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Acest document a fost publicat într-o ediţie specială
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)
No longer in force, Date of end of validity: 20/03/2011; abrogat prin 32011D0168
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Repeal | 32001E0443 | ||||
Replacement | 32001E0443 | 16/06/2003 | |||
Implicit repeal | 32002E0474 | 16/06/2003 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Repealed by | 32011D0168 |
18/Volumul 02 |
RO |
Jurnalul Ofícial al Uniunii Europene |
54 |
32003E0444
L 150/67 |
JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE |
POZIȚIA COMUNĂ 2003/444/PESC A CONSILIULUI
din 16 iunie 2003
privind Curtea Penală Internațională
Consiliul Uniunii Europene,
având în vedere Tratatul privind Uniunea Europeană și, în special, articolul 15 al acestuia,
întrucât:
(1) |
Consolidarea statului de drept și respectarea drepturilor omului, precum și menținerea păcii și întărirea securității internaționale, în conformitate cu Carta Organizației Națiunilor Unite și astfel cum se prevede la articolul 11 din Tratatul privind Uniunea Europeană, au o importanță fundamentală și un caracter prioritar pentru Uniune. |
(2) |
Statutul de la Roma al Curții Penale Internaționale a intrat în vigoare la 1 iulie 2002, iar de atunci Curtea funcționează pe deplin. |
(3) |
Toate statele membre ale Uniunii Europene au ratificat statutul de la Roma. |
(4) |
Principiile Statutului de la Roma al Curții Penale Internaționale, precum și cele care reglementează funcționarea acesteia sunt în perfectă conformitate cu principiile și obiectivele Uniunii. |
(5) |
Crimele grave care sunt de competența Curții preocupă toate statele membre, care sunt hotărâte să coopereze pentru a preveni aceste crime și a pune capăt impunității autorilor lor. |
(6) |
Principiile și normele dreptului penal internațional înscrise în Statutul de la Roma trebuie luate în considerare în alte instrumente juridice internaționale. |
(7) |
Uniunea este convinsă că aderarea universală la Statutul de la Roma este esențială pentru deplina eficiență a Curții Penale Internaționale și, în acest scop, consideră că inițiativele care urmăresc să promoveze acceptarea statutului trebuie încurajate, în măsura în care ele sunt conforme cu litera și spiritul acestuia. |
(8) |
Punerea în aplicare a statutului necesită măsuri practice pe care Uniunea Europeană și statele membre ar trebui să le sprijine fără rezerve. |
(9) |
Planul de acțiune solicitat, între altele, printr-o rezoluție privind Curtea aprobată de Parlamentul European la 28 februarie 2002 pentru a asigura continuitatea Poziției comune 2001/443/PESC a Consiliului din 11 iunie 2001 privind Curtea Penală Internațională (1) a fost adoptat la 15 mai 2002 și va putea fi adaptat la nevoie. |
(10) |
Este de cea mai mare importanță să se păstreze integritatea statutului. |
(11) |
În concluziile sale din 30 septembrie 2002 privind Curtea Penală Internațională, Consiliul Afaceri Generale și Relații Externe a elaborat principii directoare, anexate la aceste concluzii, pentru a îndruma statele membre atunci când vor examina necesitatea și domeniul de aplicare a eventualelor acorduri sau aranjamente ca răspuns la propunerile referitoare la condițiile în care persoanele sunt predate Curții Penale Internaționale. |
(12) |
Ținând seama de cele de mai sus, Poziția comună 2001/443/PESC trebuie actualizată și reformată. |
(13) |
Prezenta poziție comună trebuie reexaminată cu regularitate. |
(14) |
Uniunea Europeană consideră că este important ca statele aderente să aplice prezenta poziție comună și ca România, Bulgaria și Turcia, țări asociate, și țările din Asociația Europeană a Liberului Schimb (AELS) să se ralieze prezentei poziții comune, pentru ca impactul acesteia să fie maxim, |
ADOPTĂ PREZENTA POZIȚIE COMUNĂ:
Articolul 1
(1) Curtea Penală Internațională constituie, în scopul prevenirii și stopării comiterii de crime grave care sunt de competența sa, un mijloc esențial pentru a promova respectarea dreptului internațional umanitar și a drepturilor omului și, prin urmare, pentru a garanta libertatea, securitatea, justiția și statul de drept, precum și pentru a contribui la menținerea păcii și la întărirea securității internaționale, în conformitate cu scopurile și principiile Cartei Organizației Națiunilor Unite.
(2) Prezenta poziție comună urmărește să susțină buna funcționare a Curții și să promoveze sprijinul universal în favoarea acesteia, încurajând participarea cât mai largă la Statutul de la Roma.
Articolul 2
(1) Pentru a contribui la obiectivul unei participări cât mai largi la Statutul de la Roma, Uniunea Europeană și statele membre fac tot posibilul pentru ca acest proces să înregistreze progrese, ridicând, atunci când este cazul, în cursul negocierilor sau în cadrul dialogului politic cu țările terțe, cu grupurile de țări sau cu organizații regionale competente, problema ratificării, a acceptării și aprobării statutului de către un număr cât mai mare de state, precum și pe cea a punerii în aplicare a statutului.
(2) Uniunea și statele membre contribuie, de asemenea, cu alte mijloace la participarea la statut și la punerea sa în aplicare la scară mondială, de exemplu prin adoptarea de inițiative de promovare a difuzării valorilor, a principiilor și a dispozițiilor statutului și ale instrumentelor referitoare la acestea. În vederea realizării obiectivelor prezentei poziții comune, Uniunea Europeană cooperează, după caz, cu celelalte state, instituții internaționale, organizații neguvernamentale interesate și cu ceilalți reprezentanți ai societății civile interesați.
(3) Statele membre împărtășesc tuturor statelor interesate propria lor experiență în probleme legate de punerea în aplicare a statutului și, după caz, sprijină, sub alte forme, acest obiectiv. Ele furnizează, la cerere, ajutor tehnic și, după caz, ajutor financiar pentru lucrările legislative necesare pentru participarea și punerea în aplicare a statutului de către țările terțe. Statele care doresc să devină parte la statut sau să coopereze cu Curtea sunt invitate să informeze Uniunea cu privire la dificultățile pe care le-ar putea întâmpina pe această cale.
(4) La punerea în aplicare a prezentului articol, Uniunea și statele membre coordonează sprijinul politic și tehnic pentru Curte pe care îl acordă diferitelor state sau grupuri de state. În acest scop, se elaborează și se aplică strategii proprii unei țări sau unei regiuni, după caz.
Articolul 3
Pentru a garanta independența Curții, Uniunea și statele membre:
— |
încurajează statele părți să își transfere cota-parte fără întârziere și în totalitate, în conformitate cu deciziile luate de Adunarea Statelor Părți; |
— |
fac totul pentru ca semnarea și ratificarea acordului privind privilegiile și imunitățile Curții de către statele membre să aibă loc cât mai curând posibil și fac demersuri în direcția semnării și ratificării acestuia de către alte state și |
— |
depun eforturi pentru a sprijini, atunci când este necesar, introducerea unor programe de instruire și de asistență destinate judecătorilor, procurorilor, funcționarilor și consilierilor solicitați să efectueze lucrări în cadrul activităților legate de Curte. |
Articolul 4
Consiliul coordonează, după caz, măsurile luate de către Uniunea Europeană și statele membre pentru a asigura punerea în aplicare a articolelor 2 și 3.
Articolul 5
(1) Uniunea și statele membre monitorizează cu atenție evoluția situației privind cooperarea efectivă cu Curtea, cu respectarea Statutului de la Roma.
(2) În acest context, ele continuă, dacă este necesar, să atragă atenția statelor terțe asupra concluziilor Consiliului din 30 septembrie 2002 privind Curtea Penală Internațională și asupra principiilor directoare ale Uniunii Europene care le sunt anexate, în ceea ce privește propunerile de acorduri referitoare la condițiile în care persoanele sunt predate Curții.
Articolul 6
Consiliul ia act de intenția Comisiei de a-și îndrepta acțiunea către realizarea obiectivelor și priorităților prezentei poziții comune, după caz prin intermediul măsurilor comunitare relevante.
Articolul 7
(1) Statele membre cooperează pentru a asigura buna funcționare a Adunării Statelor Părți în toate privințele.
(2) Cu ocazia negocierilor din cadrul grupului de lucru special creat de către Adunarea Statelor Părți pentru a discuta despre crima de agresiune, statele membre contribuie la finalizarea lucrărilor în curs și sprijină soluțiile care sunt conforme cu litera și spiritul Statutului de la Roma și ale Cartei Organizației Națiunilor Unite.
Articolul 8
Consiliul reexaminează prezenta poziție comună în cazul în care este necesar.
Articolul 9
(1) Consiliul ia act de intenția Ciprului, a Republicii Cehe, a Estoniei, a Ungariei, a Letoniei, a Lituaniei, a Maltei, a Poloniei, a Republicii Slovace și a Sloveniei de a aplica prezenta poziție comună de la data adoptării sale.
(2) Președinția cere României, Bulgariei și Turciei, țări asociate, și țărilor din AELS să se ralieze prezentei poziții comune.
Articolul 10
Poziția comună 2001/443/PESC se abrogă și se înlocuiește cu prezenta poziție comună. Trimiterile la poziția comună abrogată se interpretează ca trimiteri la prezenta poziție comună.
Articolul 11
Prezenta poziție comună produce efecte de la data adoptării.
Articolul 12
Prezenta poziție comună se publică în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Adoptată la Luxemburg, 16 iunie 2003.
Pentru Consiliu
Președintele
G. PAPANDREOU
(1) JO L 155, 12.6.2001, p. 19, poziție comună astfel cum a fost modificată prin Poziția comună 2002/474/PESC (JO L 164, 22.6.2002, p. 1).