Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31998R1097

    Regulamentul (CE) nr. 1097/98 al Consiliului din 25 mai 1998 de modificare a Regulamentului (CE) nr. 3448/93 de stabilire a regimului comercial aplicabil anumitor mărfuri rezultate din transformarea produselor agricole

    JO L 157, 30.5.1998, p. 1–6 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Acest document a fost publicat într-o ediţie specială (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 03/01/2010; abrogare implicită prin 31993R3448

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1998/1097/oj

    03/Volumul 24

    RO

    Jurnalul Ofícial al Uniunii Europene

    170


    31998R1097


    L 157/1

    JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE


    REGULAMENTUL (CE) NR. 1097/98 AL CONSILIULUI

    din 25 mai 1998

    de modificare a Regulamentului (CE) nr. 3448/93 de stabilire a regimului comercial aplicabil anumitor mărfuri rezultate din transformarea produselor agricole

    CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

    având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene, în special articolele 43 și 113,

    având în vedere propunerea Comisiei (1),

    având în vedere avizul Parlamentului European (2),

    întrucât Regulamentul (CE) nr. 3448/93 (3) stabilește regimul comercial aplicabil anumitor mărfuri rezultate din transformarea produselor agricole;

    întrucât, ca urmare a intrării în vigoare a acordurilor încheiate în urma negocierilor multilaterale din runda Uruguay, Comunitatea a negociat diverse acorduri (numite în continuare „acorduri GATT”); întrucât, printre aceste acorduri, există mai multe care privesc sectorul agricol, în special Acordul privind agricultura (numit în continuare „acord”); întrucât, în conformitate cu acesta din urmă, Comunitatea nu mai aplică taxe variabile la importul de produse agricole sau de componente mobile; întrucât, prin urmare, mai multe dispoziții din Regulamentul (CE) nr. 3448/93 trebuie adaptate acestei noi situații pentru clarificarea sensului lor; întrucât alte dispoziții nu se mai aplică;

    întrucât, în cadrul anumitor acorduri preferențiale, se acordă reduceri pentru componentele agricole în cadrul politicii comerciale a Comunității; întrucât aceste reduceri se stabilesc în funcție de componentele agricole aplicabile schimburilor comerciale nepreferențiale; întrucât se impune, prin urmare, ca aceste sume reduse să fie convertite în monedă națională, utilizându-se același curs de schimb ca și pentru convertirea sumelor care nu au fost reduse;

    întrucât, în cadrul anumitor acorduri preferențiale, se acordă concesionări în limitele contingentelor care privesc atât protecția agricolă, cât și protecția neagricolă, ori protecției neagricole i se aplică reduceri ca urmare a aplicării acestor acorduri; întrucât se impune ca gestionării părții neagricole din cadrul protecției să i se aplice aceleași reguli de gestionare ca și părții agricole;

    întrucât, ca urmare a modificărilor aduse diferitelor regulamente de organizare a pieței comune în sectorul agricol de Regulamentul (CE) nr. 3290/94 (4), acordării de restituiri pentru anumite produse agricole exportate sub formă de mărfuri care nu intră sub incidența anexei II la tratat i se aplică condiția ca aceste restituiri să fie conforme cu angajamentele pe care Comunitatea le-a încheiat în conformitate cu articolul 228 din tratat; întrucât măsurile necesare respectării acestor angajamente pot fi adoptate în conformitate cu procedura menționată la articolul 16 din Regulamentul (CE) nr. 3448/93;

    întrucât se impune, prin urmare, modificarea Regulamentului (CE) nr. 3448/93,

    ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

    Articolul 1

    Regulamentul (CE) nr. 3448/93 se modifică după cum urmează:

    1.

    La articolul 1:

    (a)

    alineatele (1) și (2) se înlocuiesc cu următorul text:

    „(1)   Prezentul regulament stabilește regimul comercial aplicabil anumitor mărfuri prevăzute în anexa B.

    (2)   În sensul prezentului regulament, se înțelege prin:

    «produse agricole», produsele prevăzute în anexa II la tratat,

    «mărfuri», produsele care nu sunt prevăzute în anexa II la tratat enumerate în anexa B.”

    (b)

    se inserează următorul alineate (2 a):

    „(2 a)   Pentru aplicarea unor acorduri preferențiale, se înțelege prin:

    «componentă agricolă», partea din impozitul care corespunde taxelor din tariful vamal comunitar aplicabile produselor agricole menționate în anexa A sau, dacă este cazul, taxelor aplicabile produselor agricole originare din țara respectivă, pentru cantitățile acestor produse considerate ca prelucrate și prevăzute în articolul 13,

    «componentă neagricolă», partea din impozitul care corespunde taxei din tariful vamal comun din care se scade componenta agricolă definită la prima liniuță,

    «produs de bază», anumite produse agricole prevăzute în anexa A sau asimilate acestor produse sau rezultate din transformarea acestora, pentru care taxele publicate în tariful vamal comun servesc la stabilirea componentei agricole din impozitul asupra mărfurilor.”

    2.

    La titlul I, capitolul I se înlocuiește cu următorul text:

    „CAPITOLUL I

    Importurile

    Secțiunea I

    Comerțul cu țările terțe

    Articolul 2

    (1)   Cu excepția cazului în care există dispoziții contrare în prezentul regulament, nivelul taxelor din tariful vamal comun se aplică mărfurilor prevăzute în anexa B.

    În ceea ce privește mărfurile prevăzute în tabelul 1 din anexa B, impozitul constă dintr-o taxă ad valorem, numită «componentă fixă», și dintr-o sumă specifică stabilită în ECU, numită «componentă agricolă».

    În ceea ce privește mărfurile prevăzute în tabelul 2 din anexa B, componenta agricolă a impozitului reprezintă o parte din impozitul aplicabil la importul acestor mărfuri.

    (2)   Sub rezerva articolelor 10 și 10 a, se interzice perceperea oricărei taxe vamale sau a unei taxe cu efect echivalent, alta decât impozitul prevăzut la alineatul (1).

    (3)   Regulile generale pentru interpretarea nomenclaturii combinate și regulile speciale pentru punerea ei în aplicare se aplică pentru clasificarea produselor prevăzute în prezentul regulament; nomenclatura tarifară care rezultă din aplicarea prezentului regulament este cuprinsă în Tariful Vamal Comun.

    (4)   Normele de aplicare a prezentului articol se adoptă conform procedurii prevăzute la articolul 16.

    Articolul 3

    (Eliminat)

    Articolul 4

    (1)   În cazul în care tariful vamal comun prevede un nivel maxim de impozitare, impozitul prevăzut la articolul 2 nu poate să depășească acest nivel maxim.

    În cazul în care aplicarea nivelului maxim de impozitare prevăzut în primul paragraf depinde de îndeplinirea unor condiții speciale, aceste condiții se stabilesc în conformitate cu procedura prevăzută în articolul 11 alineatul (1) din Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 al Consiliului din 23 iulie 1987 privind Nomenclatura tarifară și statistică și Tariful Vamal Comun (5).

    (2)   Atunci când impozitul este format dintr-o taxă ad valorem la care se adaugă o taxă suplimentară asupra zaharurilor diverse calculate în zaharoză (AD S/Z) sau asupra făinei (AD F/M), această taxă suplimentară este cea din Tariful Vamal Comun.

    Articolul 5

    (Eliminat)

    Secțiunea II

    Schimburile comerciale preferențiale

    Articolul 6

    (1)   Componenta agricolă aplicabilă în contextul schimburilor comerciale preferențiale este suma specifică fixată în Tariful Vamal Comun.

    Cu toate acestea, atunci când țara sau țările respective respectă legislația comunitară pentru produsele transformate, adoptă aceleași produse de bază ca și Comunitatea, cuprind aceleași mărfuri și utilizează aceiași coeficienți ca și Comunitatea:

    (a)

    această componentă agricolă poate să fie stabilită în funcție de cantitățile de produse de bază stabilite ca fiind efectiv prelucrate, în cazul în care Comunitatea a încheiat un acord de cooperare vamală pentru constatarea acestor cantități;

    (b)

    taxa aplicabilă la importul unui produs de bază se poate înlocui cu o sumă stabilită în funcție de diferența dintre nivelul prețurilor agricole practicate în Comunitate și nivelul prețurilor agricole practicate în țara sau zona respectivă sau cu o compensație față de un nivel al prețului stabilit în comun pentru zona respectivă;

    (c)

    în cazul în care aplicarea litera (b) conduce la sume cu impact slab asupra mărfurilor cărora li se aplică, acest regim se poate, de asemenea, înlocui cu un regim de sume sau de taxe forfetare.

    (2)   Componentele agricole, eventual reduse, ce se aplică la importurile realizate în cadrul unui acord preferențial, se convertesc în monedă națională, utilizându-se aceeași rată de schimb ca aceea care se aplică schimburilor nepreferențiale.

    (3)   Taxele ad volorem care corespund componentei agricole a impozitului asupra mărfurilor prevăzute în tabelul 2 din anexa B se pot înlocui cu o altă componentă agricolă în cadrul unui acord preferențial.

    (4)   Modalitățile de aplicare a prezentului articol se stabilesc în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 16.

    Aceste modalități cuprind în special, dacă este necesar:

    finalizarea și distribuirea documentelor necesare pentru acordarea acestor regimuri,

    măsurile necesare pentru evitarea perturbării comerțului,

    lista produselor de bază.

    (5)   În cazul în care sunt necesare metode de analiză a produselor agricole prelucrate, se impune folosirea metodelor prescrise în materie de restituiri la exportul către țările terțe pentru aceleași produse agricole.

    (6)   Comisia publică impozitele care rezultă din aplicarea acordurilor preferențiate prevăzute la alineatele (2) și (3).

    Articolul 7

    (1)   Atunci când un acord preferențial prevede reducerea sau eliminarea progresivă a componentei neagricole a impozitului, aceasta este componenta fixă pentru mărfurile prevăzute în tabelul 1 din anexa B.

    (2)   Atunci când un acord preferențial prevede aplicarea unei componente agricole reduse, în limitele unui contingent tarifar sau în afara acestuia, modalitățile de aplicare pentru stabilirea și gestionarea acestor componente agricole reduse sunt adoptate în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 16, cu condiția ca acordul să stabilească:

    produsele care beneficiază de aceste reduceri,

    cantitățile de mărfuri sau valoarea contingentelor cărora li se aplică aceste reduceri sau modul de stabilire a acestor cantități sau valori,

    factorii care determină reducerea componentei agricole.

    (3)   Modalitățile de aplicare necesare pentru inițierea și gestionarea reducerilor componentelor neagricole ale impozitului sunt adoptate conform procedurii prevăzute la articolul 16.

    (4)   Comisia publică impozitele care rezultă din aplicarea acordurilor preferențiate prevăzute la alineatele (1) și (2).”

    3.

    Se inserează următorul articol:

    „Articolul 10 a

    (1)   Pentru a se evita sau elimina efectele prejudiciabile asupra pieței Comunității, care pot să rezulte din importurile anumitor mărfuri provenite din transfomarea produselor agricole enumerate în anexa C, importul la valoarea taxei prevăzute în Tariful Vamal Comun al uneia sau mai multora dintre aceste mărfuri face obiectul plății unei taxe suplimentare la import, în cazul în care condițiile care decurg din articolul 5 al acordului sunt îndeplinite, cu excepția cazului în care importurile nu riscă să perturbe piața comunitară sau în care efectele ar fi disproporționate față de obiectivul urmărit.

    (2)   Prețurile minime la import, sub nivelul cărora se poate impune o taxă suplimentară la import, sunt cele transmise de Comunitate Organizației Mondiale a Comerțului.

    Deoarece cantitățile minime la import trebuie să fie depășite pentru a se putea aplica o taxă suplimentară la import, acestea sunt stabilite în special pe baza importurilor în Comunitate, realizate în cursul celor trei ani anteriori anului în care efectele prejudiciabile prevăzute la alineatul (1) apar sau riscă să apară.

    (3)   Prețurile la import care trebuie avute în vedere pentru perceperea unei taxe suplimentare la import sunt stabilite pe baza prețurilor la import CIF ale livrării respective.

    (4)   Modalitățile de aplicare se adoptă în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 16.

    Aceste modalități se referă în special la:

    (a)

    mărfurile cărora li se aplică taxe suplimentare la import în temeiul articolului 5 din acord;

    (b)

    celelalte criterii necesare la plecare, în vederea asigurării aplicării alineatului (1) în conformitate cu articolul 5 din acord.”

    4.

    La articolul 12, se elimină alineatul (1). Alineatul 3 se înlocuiește cu următorul text:

    „(3)   Comisia aduce prezentului regulament sau regulamentelor adoptate în conformitate cu acesta modificările rezultate în urma schimbărilor aduse Nomenclaturii Combinate.”

    5.

    Articolul 13 se înlocuiește cu următorul text:

    „Articolul 13

    (1)   Prezentul articol se aplică tuturor schimburilor comerciale preferențiale pentru care stabilirea componentei agricole a impozitului, eventual redusă în condițiile articolului 7, nu se bazează pe conținutul real prevăzut în articolul 6 alineatul (1) litera (a) și/sau pentru care sumele de bază nu se bazează pe diferențele de prețuri prevăzute în articolul 6 alineatul (1) litera (b).

    (2)   Caracteristicile produselor de bază și cantitățile produselor de bază care trebuie luate în calcul sunt cele fixate de Regulamentul (CE) nr. 1460/96 al Comisiei (6).

    Eventualele modificări care trebuie aduse acestui regulament se adoptă în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 16.

    6.

    La articolul 14, alineatul (1) se înlocuiește cu următorul text:

    „(1)   În conformitate cu procedura prevăzută la articolul 16, pot fi adoptate pragul sau pragurile sub nivelul cărora se fixează la zero componentele agricole stabilite în conformitate cu articolul 6 sau 7. Neaplicarea acestor componente agricole poate fi supusă, în conformitate cu aceeași procedură, unor condiții speciale pentru a se evita crearea unor curente artificiale de schimburi comerciale.”

    7.

    Articolul 18 se înlocuiește cu următorul text:

    „Articolul 18

    Măsurile necesare pentru adaptarea prezentului regulament modificărilor aduse regulamentelor privind organizarea comună a pieței în sectorul agricol în vederea menținerii prezentului regim se adoptă în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 16.”

    8.

    La anexa B, se elimină titlurile care figurează în „Tabelul 1” și în „Tabelul 2”.

    9.

    Anexa la prezentul regulament se adaugă ca anexa C la Regulamentul (CE) nr. 3448/93.

    Articolul 2

    Prezentul regulament intră în vigoare în a șaptea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Comunităților Europene.

    Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

    Adoptat la Bruxelles, 25 mai 1998.

    Pentru Comisie

    Președintele

    J. CUNNINGHAM


    (1)  JO C 105, 11.4.1996, p. 8.

    (2)  JO C 347, 25.10.1996, p. 464.

    (3)  JO L 318, 20.12.1993, p. 18.

    (4)  JO L 349, 31.12.1994, p. 105. Regulament modificat de Regulamentul (CE) nr. 1161/97 (JO L 169, 27.6.1997, p. 1).

    (5)  JO L 256, 7.9.1987, p. 1. Regulament modificat ultima dată de Regulamentul (CE) nr. 2308/97 (JO L 321, 22.11.1997, p. 1).

    (6)  JO L 187, 26.7.1996, p. 18.”


    ANEXĂ

    ANEXA C

    Cod NC

    Descrierea mărfurilor

    0403 10 51 până la 0403 10 99

    Iaurturi aromatizate sau cu adaos de fructe sau de cacao

    0403 10 71 până la 0403 90 99

    Zară, lapte bătut și smântână acidă, chefir și alte tipuri de lapte și smântână fermentate sau acidulate cu adaos de fructe sau de cacao

    0710 40

    Porumb zaharat, nefiert sau fiert în apă sau vapori, congelat

    0711 90 30

    Porumb zaharat, conservat provizoriu (de exemplu prin gazare cu bioxid de sulf, în saramură, în apă sulfurată sau cu adaos de alte substanțe conservante), dar impropriu pentru consumul în această stare

    1517 10 10

    Margarină, fără margarina lichidă, cu un conținut masic de grăsimi obținute din lapte mai mare de 10 %, dar mai mic de 15 %

    1517 90 10

    Alte amestecuri sau preparate alimentare din grăsimi sau din uleiuri animale sau vegetale sau din fracțiuni din diferite grăsimi sau uleiuri din prezentul capitol, altele decât grăsimile și uleiurile alimentare și fracțiunile lor de la nr. 1516, cu un conținut masic de grăsimi obținute din lapte mai mare de 10 %, dar mai mic de 15 %

    1702 50 00

    Fructoză chimic pură

    2005 80 00

    Porumb zaharat (Zea mays var. saccharata) preparat sau conservat altfel decât în oțet sau acid acetic, necongelat

    2905 43 00

    — Manitol:

     

    D-Glucitol (Sorbitol):

     

    — în soluție apoasă:

    2905 44 11

    — — cu un conținut de D-manitol în proporție inferioară sau egală cu 2 % din greutate, calculată în raport cu conținutul său în D-glucitol

    2905 44 19

    — — altele

     

    — altele:

    2905 44 91

    — — cu un conținut de D-manitol în proporție mai mică sau egală cu 2 % din greutate, calculată în raport cu conținutul său în D-glucitol

    2905 44 99

    — — altele

    3505 10 10

    Dextrină

    3505 10 92

    Alte tipuri de amidon și feculă modificate, în afara amidonului esterificat și eterificat, a amilomerilor, cadexomerilor, crilanomerilor și eldexomerilor

     

    Cleiuri pe bază de amidon sau feculă, de dextrină sau alte tipuri de amidon sau feculă modificate:

    3505 20 10

    — cu un conținut masic de amidon sau feculă, de dextrină sau alte tipuri de amidon sau feculă modificate, mai mic de 25 %

    3505 20 30

    — cu un conținut masic de amidon sau feculă, de dextrină sau alte tipuri de amidon sau feculă modificate, egal sau mai mare de 25 % și mai mic de 55 %

    3505 20 50

    — cu un conținut masic de amidon sau feculă, de dextrină sau alte tipuri de amidon sau feculă modificate, egal sau mai mare de 55 % și mai mic de 80 %

    3505 20 90

    — cu un conținut masic de amidon sau feculă, de dextrină sau alte tipuri de amidon sau feculă modificate, egal sau mai mare de 80 %

     

    Agenți de apretare sau de finisare, acceleratori de vopsire sau de fixare a substanțelor colorante și alte produse și preparate (pentru mordansare, de exemplu), tipuri de produse utilizate în industria textilă, în industria hârtiei, în pielărie sau în industriile similare, nedenumite și neincluse în altă parte, pe bază de substanțe amilacee:

    3809 10 10

    — cu un conținut masic din aceste substanțe mai mic de 55 %

    3809 10 30

    — cu un conținut masic din aceste substanțe egal sau mai mare de 55 % și mai mic de 70 %

    3809 10 50

    — cu un conținut masic din aceste substanțe egal sau mai mare de 70 % și mai mic de 83 %

    3809 10 90

    — cu un conținut masic din aceste substanțe egal sau mai mare de 83 %

     

    Sorbitol, altul decât cel de la nr. 2905 44:

     

    — în soluție apoasă:

    3824 60 11

    — — cu un conținut de D-manitol în proporție inferioară sau egală cu 2 % exprimată în greutate, calculată în raport cu conținutul său în D-glucitol

    3824 60 19

    — — altele

     

    — altele:

    3824 60 91

    — — cu un conținut de D-manitol în proporție mai mică sau egală cu 2 % din greutate, calculată în raport cu conținutul său în D-glucitol

    3824 60 99

    — — altele


    Top