Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31995R0491

    Regulamentul (CE) nr. 491/95 al Comisiei din 3 martie 1995 de modificare a Regulamentului (CEE) nr. 3600/92 și a Regulamentului (CE) nr. 933/94, în scopul integrării autorităților publice desemnate și a producătorilor din Austria, Finlanda și Suedia în punerea în aplicare a primei etape a programului de lucru menționat la articolul 8 alineatul (2) din Directiva 91/414/CEE a Consiliului cu privire la punerea în circulație a produselor fitosanitare

    JO L 49, 4.3.1995, p. 50–52 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Acest document a fost publicat într-o ediţie specială (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1995/491/oj

    03/Volumul 16

    RO

    Jurnalul Ofícial al Uniunii Europene

    157


    31995R0491


    L 049/50

    JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE


    REGULAMENTUL (CE) NR. 491/95 AL COMISIEI

    din 3 martie 1995

    de modificare a Regulamentului (CEE) nr. 3600/92 și a Regulamentului (CE) nr. 933/94, în scopul integrării autorităților publice desemnate și a producătorilor din Austria, Finlanda și Suedia în punerea în aplicare a primei etape a programului de lucru menționat la articolul 8 alineatul (2) din Directiva 91/414/CEE a Consiliului cu privire la punerea în circulație a produselor fitosanitare

    COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,

    având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,

    având în vedere Directiva 91/414/CEE a Consiliului din 15 iulie 1991 privind introducerea pe piața a produselor fitosanitare (1), astfel cum a fost modificată ultima dată prin Directiva 94/79/CE a Comisiei (2), în special articolul 8 alineatul (2),

    având în vedere Regulamentul (CEE) nr. 3600/92 al Comisiei din 11 decembrie 1992 de stabilire a normelor de punere în aplicare a primei etape a programului de lucru menționat la articolul 8 alineatul (2) din Directiva 91/414/CEE a Consiliului cu privire la punerea în circulație a produselor fitosanitare (3), în special articolul 5 alineatele (2) și (5),

    întrucât aderarea Austriei, Finlandei și Suediei la Comunitatea Europeană s-a soldat cu un dezechilibru în responsabilitățile ce revin statelor membre ca urmare a exercitării funcției de raportor pentru cele optzeci și nouă de substanțe active cuprinse în prima etapă a programului de lucru pentru reevaluarea substanțelor active prezente pe piață la doi ani după data de notificare a Directivei 91/414/CE; întrucât, într-un asemenea caz, este necesar să se procedeze la reatribuirea de substanțe active; întrucât anexele I și III la Regulamentul (CE) nr. 933/94 al Comisiei din 27 aprilie 1994 de stabilire a listei de substanțe active din produsele fitofarmaceutice și de desemnare a statelor membre raportoare pentru aplicarea Regulamentului (CEE) nr. 3600/92 (4) trebuie prin urmare modificate;

    întrucât numărul de substanțe ce urmează a fi atribuite trebuie limitat la minimul necesar pentru stabilirea unui echilibru corespunzător în ceea ce privește responsabilitățile asumate de către fiecare dintre cele cincisprezece state membre;

    întrucât trebuie totuși să se țină seama, în cadrul reatribuirii, și de necesitatea de a rezerva unuia și aceluiași stat membru evaluarea substanțelor care prezintă proprietăți similare, precum și de a face în așa fel încât, după reatribuire, toate substanțele să fie examinate de către statul membru raportor desemnat care a autorizat substanța;

    întrucât este necesar să se țină seama, de asemenea, de faptul că diferite state membre au arătat că pregătirea evaluării anumitor substanțe active ajunsese deja într-un stadiu avansat;

    întrucât cerințele susmenționate au impus reatribuirea unei substanțe între statele membre ale Comunității, în componența sa de la data de 31 decembrie 1994;

    întrucât autorii notificării de substanțe active reatribuite unui alt stat membru raportor trebuie să poată beneficia de o anumită flexibilitate în ceea ce privește respectarea termenului prevăzut pentru introducerea dosarelor, cu condiția să poată stabili că reatribuirea a avut ca efect întârzierea prezentării dosarelor noului stat membru raportor desemnat;

    întrucât este necesar să se facă în așa fel încât statul membru raportor inițial să transfere noului stat raportor desemnat totalitatea corespondenței și a informațiilor pe care le-a primit la rândul său în calitate de stat membru raportor pentru respectiva substanță activă;

    întrucât orice producător (adică fabricanții sau importatorii de substanțe produse în afara Comunității) care are un birou permanent pe teritoriul unuia dintre noile state membre trebuie să poată participa în această calitate la program, cu drepturi depline; întrucât posibilitatea astfel oferită nu poate totuși repune în discuție calendarul stabilit inițial pentru realizarea programului de lucru;

    întrucât participarea autorilor notificării la programul de lucru este o sarcină pe termen lung, care necesită dispoziții mai precise pentru cazurile în care un autor de notificare hotărăște să-și întrerupă participarea sau să accepte transferarea acesteia către un alt producător; întrucât acest transfer poate prezenta un interes deosebit pentru producătorii stabiliți în noile state membre și care erau inițial obligați să participe prin intermediul unui autor de notificare cu birou permanent într-unul din cele douăsprezece state membre de dinainte de aderarea țărilor respective;

    întrucât măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt în conformitate cu avizul Comitetului fitosanitar permanent,

    ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

    Articolul 1

    Regulamentul (CEE) nr. 3600/92 se modifică după cum urmează:

    1.

    La articolul 4, după alineatul (1) se inserează alineatul (1a) de mai jos:

    „(1a)   Fără a se aduce atingere dispozițiilor alineatului (1), producătorii care au un birou permanent în Austria, Finlanda sau Suedia pot trimite o notificare Comisiei până la data de 30 aprilie 1995.”

    2.

    Articolul 5 se modifică după cum urmează:

    (a)

    La alineatul (5) se adaugă paragraful de mai jos:

    „În cazul în care un alt stat membru este desemnat ca stat membru raportor, statul membru desemnat inițial aduce acest lucru la cunoștința autorilor notificării și transferă statului raportor nou desemnat totalitatea corespondenței și a informațiilor pe care le-a primit în calitate de stat membru raportor pentru respectiva substanță activă.”

    (b)

    Se adaugă alineatul (6) de mai jos:

    „(6)   Atunci când un autor al notificării hotărăște să-și întrerupă participarea la programul de lucru pentru o substanță activă, acesta informează statul membru raportor, Comisia și pe ceilalți autori ai notificării pentru respectiva substanță.

    Atunci când un autor al notificării cade de acord cu un alt producător pentru a fi înlocuit pentru participarea ulterioară la programul de lucru menționat de prezentul regulament, autorul notificării și acel alt producător informează statul membru raportor și Comisia printr-o declarație comună care specifică acordul în temeiul căruia producătorul respectiv îl înlocuiește pe autorul inițial al notificării în îndeplinirea sarcinilor care îi revin acestuia, menționate la articolele 6, 7 și 8; ei vor avea în vedere să fie informați și ceilalți autori ai notificării pentru respectiva substanță.”

    3.

    La articolul 6 alineatul (5), ultima liniuță se înlocuiește cu textul de mai jos:

    „—

    se acordă un nou termen pentru depunerea dosarului în conformitate cu cerințele alineatelor (2) și (3); nu se acordă un alt termen decât dacă se dovedește că întârzierea se datorează unor încercări de depunere de dosare colective, unor încercări suplimentare ce se impun a fi făcute de către autorul sau autorii notificării ca urmare a unei hotărâri care vizează desemnarea unui alt stat membru raportor, în conformitate cu articolul 5 alineatul (5) sau a unui caz de forță majoră.”

    4.

    La articolul 7 alineatul (1) litera (a), se adaugă:

    „ordinea examinării nu este, totuși, afectată de dosarele prezentate de notificatorii menționați la articolul 4 alineatul (1) litera (a).”

    Articolul 2

    Regulamentul (CE) nr. 933/94 se modifică după cum urmează:

    1.

    La anexa I, pentru substanțele active de mai jos, menționate în coloana A, statele membre raportoare desemnate se modifică după cum urmează în coloana B:

    A

    B

    Numele

    Stat membru raportor

    „Amitraz

    Austria

    Lambda-cihalotrin

    Suedia

    Deltametrin

    Suedia

    Lindan

    Austria

    Dinocap

    Austria

    Propiconazol

    Finlanda

    Alaclor

    Spania

    Etofumesat

    Suedia

    Desmedifam

    Finlanda

    Fenmedifam

    Finlanda

    Propizamid

    Suedia

    Piridat

    Austria”

    2.

    La anexa III se adaugă textul de mai jos:

    AUSTRIA

    Bundesministerium für Land- und Forstwirtschaft

    p.a. Bundesamt und Forschungszentrum für Landwirtschaft

    Trunnerstraße 5

    A-1020 Wien

    FINLANDA

    Kasvintuotannon tarkastuskeskus

    Torjunta-aineiden toimiala

    PL 42

    FIN-00501 Helsinki

    SUEDIA

    Kemikalieinspektionen

    P.O. Box 1384

    S-17127 Solna

    Articolul 3

    Prezentul regulament intră în vigoare în a șaptea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Comunităților Europene.

    Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

    Adoptat la Bruxelles, 3 martie 1995

    Pentru Comisie

    Franz FISCHLER

    Membru al Comisiei


    (1)  JO L 230, 19.8.1991, p. 1.

    (2)  JO L 354, 31.12.1994, p. 16.

    (3)  JO L 366, 15.12.1992, p. 10.

    (4)  JO L 107, 28.4.1994, p. 8.


    Top