This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31992L0079
Council Directive 92/79/EEC of 19 October 1992 on the approximation of taxes on cigarettes
Directiva 92/79/CEE a Consiliului din 19 octombrie 1992 privind apropierea taxelor la țigări
Directiva 92/79/CEE a Consiliului din 19 octombrie 1992 privind apropierea taxelor la țigări
JO L 316, 31.10.1992, p. 8–9
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT) Acest document a fost publicat într-o ediţie specială
(FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2010; abrogat prin 32011L0064
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Corrected by | 31992L0079R(01) | ||||
Corrected by | 31992L0079R(02) | (HU) | |||
Derogated in | 11994NN15/09 | derogare | articol 2 S.. | 01/01/1999 | |
Modified by | 31999L0081 | adăugare | articol 2BIS | 01/01/1999 | |
Modified by | 31999L0081 | înlocuire | articol 4 | 01/01/1999 | |
Modified by | 31999L0081 | adăugare | articol 3.3 | 01/01/1999 | |
Modified by | 31999L0081 | adăugare | articol 3.4 | 01/01/1999 | |
Modified by | 32002L0010 | înlocuire | articol 2 | 08/03/2002 | |
Modified by | 32002L0010 | înlocuire | articol 4 | 08/03/2002 | |
Modified by | 32003L0117 | înlocuire | articol 3.4 | 20/12/2003 | |
Derogated in | 12003TN06/07 | derogare | articol 2.1 | 01/05/2004 | |
Derogated in | 12003TN08/07 | derogare | articol 2.1 LV | 31/12/2009 | |
Derogated in | 12003TN09/08 | derogare | articol 2.1 LT | 31/12/2008 | |
Derogated in | 12003TN10/07 | derogare | articol 2.1 | 31/12/2008 | |
Derogated in | 12003TN12/09 | derogare | articol 2.1 | 31/12/2008 | |
Derogated in | 12003TN13/06 | derogare | articol 2.1 SLO | 31/12/2007 | |
Derogated in | 12003TN14/07 | derogare | articol 2.1 SK | 31/12/2008 | |
Derogated in | 12005SAN06/06 | derogare | articol 2.1 | 31/12/2009 | |
Derogated in | 12005SAN07/07 | derogare | articol 2.1 | 31/12/2009 | |
Derogated in | 12005SPN06/06 | derogare | articol 2.1 | 01/01/2007 | |
Derogated in | 12005SPN07/07 | derogare | articol 2.1 | 01/01/2007 | |
Modified by | 32010L0012 | înlocuire | articol 4 | 27/02/2010 | |
Modified by | 32010L0012 | înlocuire | articol 3.4 | 27/02/2010 | |
Modified by | 32010L0012 | înlocuire | articol 2 BI | 27/02/2010 | |
Modified by | 32010L0012 | înlocuire | articol 2 | 27/02/2010 | |
Repealed by | 32011L0064 | ||||
Modified by | 12012JN05/08 | adăugare | articol 2.2 text | 01/07/2013 |
03/Volumul 11 |
RO |
Jurnalul Ofícial al Uniunii Europene |
180 |
31992L0079
L 316/8 |
JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE |
DIRECTIVA 92/79/CEE A CONSILIULUI
din 19 octombrie 1992
privind apropierea taxelor la țigări
CONSILIUL COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Economice Europene, în special articolul 99,
având în vedere propunerea Comisiei (1),
având în vedere avizul Parlamentului European (2),
având în vedere avizul Comitetului Economic și Social (3),
întrucât Directiva 72/464/CEE (4) stabilește dispoziții generale privind accizele la tutunurile prelucrate, precum și dispoziții speciale privind structura accizelor la țigări;
întrucât Directiva 79/32/CEE (5) stabilește definițiile diverselor grupe de tutun prelucrat;
întrucât, pentru realizarea pieței interne fără frontiere la 1 ianuarie 1993, este necesar să se stabilească o acciză minimă globală la țigări;
întrucât este necesar ca Regatul Spaniei să dispună de o perioadă de tranziție de doi ani pentru a introduce acciza minimă globală;
întrucât Republica Portugheză ar trebui să beneficieze de posibilitatea aplicării unei taxe reduse la țigările fabricate de micii producători și consumate, în special, în regiunile îndepărtate ale insulelor Azore și Madeira;
întrucât trebuie introdusă o procedură prin care, avându-se în vedere incidența generală și structura accizelor la țigări, să fie posibilă efectuarea corecțiilor necesare din doi în doi ani pentru a se ține seama de buna funcționare a pieței interne și de obiectivele mai ample ale Tratatului,
ADOPTĂ PREZENTA DIRECTIVĂ:
Articolul 1
(1) La 1 ianuarie 1993 cel târziu statele membre aplică taxe minime de consum la țigări, în conformitate cu dispozițiile prevăzute în acest scop în prezenta directivă.
(2) Alineatul (1) se aplică taxelor percepute la țigări în temeiul Directivei 72/464/CEE și care cuprind:
(a) |
o acciză specifică pe unitatea de produs; |
(b) |
o acciză proporțională calculată pe baza prețului maxim de vânzare cu amănuntul; |
(c) |
o TVA proporțională cu prețul de vânzare cu amănuntul. |
Articolul 2
Până la 1 ianuarie 1993 cel târziu, fiecare stat membru aplică o acciză minimă globală (taxa vamală specifică plus taxa vamală ad valorem fără TVA), a cărei incidență se fixează la 57 % din prețul de vânzare cu amănuntul (incluzând toate taxele) pentru țigările din categoria de preț cea mai solicitată.
Acciza minimă globală la țigări se stabilește pe baza țigărilor din categoria de preț cea mai solicitată așa cum rezultă din datele stabilite la 1 ianuarie în fiecare an, începând cu 1 ianuarie 1993.
Articolul 3
(1) Regatul Spaniei beneficiază de o perioadă de tranziție de doi ani, începând cu 1 ianuarie 1993, pentru aplicarea accizei minime globale prevăzute la articolul 2.
(2) Republica Portugheză poate aplica o taxă redusă de maximum 50 % minus cea stabilită în articolul 2 pentru țigările consumate în regiunile cele mai îndepărtate din Insulele Azore și Madeira, fabricate de micii producători cu o producție anuală de maximum 500 tone pe an.
Articolul 4
Din doi în doi ani și pentru prima dată la 31 decembrie 1994 cel târziu, Consiliul, hotărând pe baza unui raport și, acolo unde este cazul, la propunerea Comisiei, reanalizează acciza minimă globală stabilită la articolul 2, articolul 3 alineatul (2) și structura accizelor definite în articolul 10b din Directiva 72/464/CEE și, hotărând în unanimitate după consultarea Parlamentului European, adoptă măsurile necesare. Raportul Comisiei și reexaminarea efectuată de Consiliu au în vedere funcționarea corespunzătoare a pieței interne și obiectivele mai ample ale tratatului.
Articolul 5
(1) Statele membre pun în aplicare actele cu putere de lege și actele administrative necesare pentru a se conforma prezentei directive până la 31 decembrie 1992 cel târziu. Statele membre informează de îndată Comisia cu privire la aceasta.
Atunci când statele membre adoptă aceste dispoziții, ele conțin o trimitere la prezenta directivă sau sunt însoțite de o asemenea trimitere în momentul publicării lor oficiale. Statele membre stabilesc modalitatea de efectuare a acestei trimiteri.
(2) Statele membre comunică Comisiei textul principalelor dispoziții de drept intern pe care le adoptă în domeniul reglementat de prezenta directivă.
Articolul 6
Prezenta directivă se adresează statelor membre.
Adoptată la Luxemburg, 19 octombrie 1992.
Pentru Consiliu
Președintele
J. COPE
(2) JO C 94, 13.4.1992, p. 35.
(3) JO C 225, 10.9.1990, p. 56.
(4) JO L 303, 31.12.1972, p. 1. Modificată ultima dată de Directiva 92/78/CEE, (JO L 316, 31.10.1992, p. 5).