This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31992D0143
92/143/EEC: Council Decision of 25 February 1992 on radionavigation systems for Europe
Decizia Consiliului din 25 februarie 1992 privind sistemele de radionavigație pentru Europa
Decizia Consiliului din 25 februarie 1992 privind sistemele de radionavigație pentru Europa
JO L 59, 4.3.1992, p. 17–18
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT) Acest document a fost publicat într-o ediţie specială
(FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
In force
07/Volumul 02 |
RO |
Jurnalul Ofícial al Uniunii Europene |
107 |
31992D0143
L 059/17 |
JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE |
DECIZIA CONSILIULUI
din 25 februarie 1992
privind sistemele de radionavigație pentru Europa
(92/143/CEE)
CONSILIUL COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Economice Europene, în special articolul 84 alineatul (2),
având în vedere propunerea Comisiei (1),
având în vedere avizul Parlamentului European (2),
având în vedere avizul Comitetului Economic și Social (3),
întrucât Convenția internațională din 1974 pentru siguranța vieții pe mare (Convenția Solas, 1974), elaborată sub auspiciile Organizației Maritime Internaționale (OMI), obligă părțile contractante să asigure instalarea și întreținerea echipamentului auxiliar pentru navigație, justificate de volumul traficului maritim și de gradul de risc;
întrucât, în Rezoluția sa A.666 (16), OMI arată atât necesitatea unui sistem mondial de radionavigație, cât și posibilitatea de exploatare la nivel regional a sistemelor terestre, cum ar fi Chayka, Decca Navigator, Loran-C, Omega și sistemul diferențial Omega;
întrucât Asociația Internațională de Semnalizare Maritimă confirmă faptul că, pentru a răspunde necesităților navigației maritime, este necesar un sistem de radionavigație terestră până în momentul în care sistemele universale prin satelit sunt disponibile pe scară largă și chiar după aceea, în viitorul previzibil, în paralel cu astfel de sisteme;
întrucât constituie o preocupare a Comunității de a asigura cel mai înalt grad de siguranță a navigației și protecția mediului marin;
întrucât United States Coastguard a decis să pună capăt angajamentelor sale Loran-C din afara teritoriului Statelor Unite ale Americii începând cu 1994 și intenționează să ofere instalațiile Loran-C țărilor gazdă respective;
întrucât anumite state membre intenționează să participe la unul sau mai multe acorduri regionale privind instalarea de lanțuri Loran-C care să acopere Europa de Nord-Vest și Atlanticul de Nord, Marea Mediterană, Peninsula Iberică și Marea Baltică, în timp ce o serie din aceste zone sunt deja acoperite de sisteme terestre, cum ar fi Decca și Omega;
întrucât statele membre nu sunt obligate să abandoneze sistemele de radionavigație existente, cum ar fi Decca și Omega, cu condiția să-și îndeplinească obligațiile privind Loran-C în conformitate cu acordurile regionale;
întrucât în special sistemul Loran-C îndeplinește cerințele internaționale și utilizarea sa mai generalizată nu afectează dezvoltarea echipamentului auxiliar pentru navigație prin satelit, în special considerând că acoperirea combinată prin satelit și Loran-C va oferi condiții excelente de verificare a sistemelor și de continuitate a acoperirii prin radionavigație, garantându-se astfel siguranța maritimă și protecția mediului;
întrucât instalarea sistemelor regionale Loran-C trebuie să asigure acoperirea coerentă și completă a spațiului maritim european și totodată să se evite, pe cât posibil, introducerea de costuri suplimentare pentru utilizatorii sistemelor existente de radionavigație terestre,
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE;
Articolul 1
(1) Fără a aduce atingere sistemelor de radionavigație existente, statele membre care participă sau aderă la acorduri regionale referitoare la Loran-C fac acest lucru în așa fel încât să realizeze obiectivele internaționale.
(2) Atunci când participă la acordurile regionale menționate în alineatul (1), statele membre caută să realizeze configurații de sisteme de radionavigație care să acopere o cât mai mare zonă geografică din Europa și din apele învecinate.
Articolul 2
Comisia:
— |
asigură coordonarea între statele membre care participă la acordurile regionale menționate în alineatul (1), în vederea asigurării compatibilității între lanțurile Loran-C introduse la nivel regional; |
— |
încurajează dezvoltarea de receptori care să țină seama de dezvoltarea continuă a sistemelor de navigație prin satelit și de îmbunătățirea sistemului Loran-C existent; |
— |
își continuă demersurile pentru stabilirea unui plan de radionavigație care să țină seama de dezvoltarea sistemelor de navigație prin satelit, de sistemele terestre existente și de planurile de radionavigație ale statelor membre; |
— |
propune Consiliului măsurile necesare, dacă este cazul. |
Articolul 3
În calitate de membri sau observatori ai Asociației Internaționale de Semnalizare Maritimă, statele membre și Comisia sprijină eforturile de stabilire a unui sistem mondial de radionavigație care să includă lanțurile regionale europene Loran-C, astfel încât să se extindă acoperirea Loran-C la scară mondială, să sporească siguranța navigației și protecția mediului marin.
Articolul 4
Prezenta decizie se adresează statelor membre.
Adoptată la Bruxelles, 25 februarie 1992.
Pentru Consiliu
Președintele
Vitor MARTINS
(1) JO C 53, 28.2.1991, p. 71 și JO C 317, 7.12.1991, p. 16.
(2) JO C 280, 28.10.1991, p. 32.
(3) JO C 159, 17.6.1991, p. 22.