EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31987R3434

Regulamentul (CEE) nr. 3434/87 al Comisiei din 17 noiembrie 1987 de modificare a regulamentelor (CEE) nr. 2973/79 și (CEE) nr. 2377/80 cu privire la anumite regimuri ale importurilor și exporturilor de carne de vită și mânzat

JO L 327, 18.11.1987, p. 7–8 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT)

Acest document a fost publicat într-o ediţie specială (FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 27/11/2006; abrogare implicită prin 32006R1643

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1987/3434/oj

03/Volumul 06

RO

Jurnalul Ofícial al Uniunii Europene

111


31987R3434


L 327/7

JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE


REGULAMENTUL (CEE) NR. 3434/87 AL COMISIEI

din 17 noiembrie 1987

de modificare a regulamentelor (CEE) nr. 2973/79 și (CEE) nr. 2377/80 cu privire la anumite regimuri ale importurilor și exporturilor de carne de vită și mânzat

COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Economice Europene,

având în vedere Regulamentul (CEE) nr. 805/68 al Consiliului din 27 iunie 1968 privind organizarea comună a pieței în sectorul cărnii de vită și mânzat (1), astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CEE) nr. 467/87 (2), în special articolul 15 alineatul (2),

având în vedere Regulamentul (CEE) nr. 2931/79 al Consiliului din 20 decembrie 1979 privind asistența pentru exportul produselor agricole care pot beneficia de un tratament special la importul într-o țară terță (3), în special articolul 1 alineatul (2),

întrucât Regulamentul (CEE) nr. 2973/79 al Comisiei din 21 decembrie 1979 de stabilire a normelor de aplicare a regimului de asistență la export pentru produsele din sectorul cărnii de vită și mânzat care beneficiază de tratament special la importul într-o țară terță (4), astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CEE) nr. 3582/81 (5), precum și Regulamentul (CEE) nr. 2377/80 al Comisiei din 4 septembrie 1980 de stabilire a normelor speciale de aplicare a sistemului licențelor de import și de export în sectorul cărnii de vită și mânzat (6), astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CEE) nr. 520/87 (7), stabilesc măsurile de aplicare a contingentului la export către Statele Unite ale Americii și a contingentului la importul din Statele Unite ale Americii și din Canada de anumite tipuri de carne de vită și mânzat; întrucât practica a demonstrat că este oportun să se modifice aceste măsuri prin introducerea unui sistem de gestionare trimestrial, cantitatea neutilizată într-un trimestru fiind reportată în trimestrul următor; întrucât, în afară de aceasta, referitor la regimul importurilor, practica a demonstrat că este necesar să se mărească valoarea garanției și să se definească operatorii care pot solicita licențe de import pentru a beneficia de regimul menționat anterior;

întrucât măsurile prevăzute de prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului de gestionare a cărnii de vită și mânzat,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

La articolul 1 alineatul (1), paragraful al doilea din Regulamentul (CEE) nr. 2973/79 se înlocuiește cu următorul paragraf:

„Cantitatea disponibilă pe trimestru este de 1 250 de tone majorată, în ceea ce privește ultimele trei trimestre, cu cantitatea rămasă din trimestrul precedent, prevăzută la articolul 15 alineatul (6) litera (c) din Regulamentul (CEE) nr. 3277/80.”

Articolul 2

Regulamentul (CEE) nr. 2377/80 se modifică după cum urmează:

1.

La articolul 6, alineatul (1) se înlocuiește cu următorul text:

„(1)   Garanția referitoare la licențele de import incluzând o stabilire în avans a taxei, precum și la licențele de import prevăzute la articolul 12, este de 10 ECU pe 100 de kilograme greutate netă.”

2.

La articolul 12 alineatul (1), litera (a) se înlocuiește cu următorul text:

„(a)

în situația în care cererea(ile) de licență depusă(e) de același solicitant trebuie să se refere la o cantitate globală care să corespundă cu minim 5 tone de carne, în greutate de produs, și cu maxim cantitatea disponibilă pentru regimul în cauză și pentru trimestrul în cursul căruia este (sunt) depusă(e) cererea(ile) de licență;”

3.

La articolul 12 alineatul (1), se adaugă următoarea literă (d):

„(d)

solicitantul trebuie să fie o persoană fizică sau juridică care, în momentul prezentării cererii, exercită de cel puțin douăsprezece luni o activitate în domeniul schimburilor cu carne de vită și mânzat între statele membre sau cu țări terțe și care este înscrisă într-un registru oficial al unui stat membru.”

4.

La articolul 12 se adaugă următorul alineat (3):

„(3)   Cantitatea disponibilă pe trimestru în cadrul regimului prevăzut la alineatul (1) este un sfert din cantitatea totală, majorată, în ceea ce privește ultimele trei trimestre, cu cantitatea rămasă din trimestrul precedent, prevăzută la articolul 15 alineatul (6) litera (d).”

5.

La articolul 15 alineatul (1), litera (b) se înlocuiește cu următorul text:

„(b)

Cererile prevăzute la articolul 13 pot fi depuse numai în cursul primelor zece zile ale fiecărei luni.”

6.

La articolul 15 alineatul (1), se adaugă următoarea literă (d):

„(d)

cererile prevăzute la articolul 12 pot fi depuse numai în cursul primelor zece zile ale fiecărui trimestru.”

7.

La articolul 15 alineatul (2) litera (b), partea de teză „la articolele 9-11” se înlocuiește cu „la articolele 9-12”.

8.

La articolul 15 alineatul (4) litera (e), se adaugă următoarea teză:

„Această comunicare conține lista solicitanților, precum și țările de origine indicate.”

9.

La articolul 15 alineatul (5), litera (b) se înlocuiește cu următorul text:

„(b)

A douăzeci și una zi a fiecărei luni în ceea ce privește licențele prevăzute la articolul 13.”

10.

La articolul 15 alineatul (5), se adaugă următoarea literă (d):

„(d)

A douăzeci și una zi a fiecărui trimestru în ceea ce privește licențele prevăzute la articolul 12.”

11.

La articolul 15 alineatul (6), se adaugă următoarea teză la litera (c):

„În cazul în care cantitatea globală care face obiectul cererilor este mai mică decât cantitatea disponibilă, Comisia determină cantitatea rămasă care se adaugă la cantitatea disponibilă din trimestrul următor.”

12.

La articolul 15 alineatul (6) litera (d), ultima teză se înlocuiește cu următorul text:

„În cazul în care cantitatea globală care face obiectul cererilor este mai mică decât cantitatea disponibilă, Comisia determină cantitatea rămasă care se adaugă la cantitatea disponibilă din următorul trimestru.”

Articolul 3

Prezentul regulament intră în vigoare la 1 ianuarie 1988.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 17 noiembrie 1987.

Pentru Comisie

Frans ANDRIESSEN

Vicepreședinte


(1)  JO L 148, 28.6.1968, p. 24.

(2)  JO L 48, 17.2.1987, p. 1.

(3)  JO L 334, 28.12.1979, p. 8.

(4)  JO L 336, 29.12.1979, p. 44.

(5)  JO L 359, 15.12.1981, p. 14.

(6)  JO L 241, 13.9.1980, p. 5.

(7)  JO L 52, 21.2.1987, p. 13.


Top