This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31977D0587
77/587/EEC: Council Decision of 13 September 1977 setting up a consultation procedure on relations between Member States and third countries in shipping matters and on action relating to such matters in international organizations
Decizia Consiliului din 13 septembrie 1977 de instituire a unei proceduri de consultare privind relațiile dintre statele membre și state terțe în domeniul navigației și acțiunile întreprinse în cadrul organizațiilor internaționale în acest domeniu
Decizia Consiliului din 13 septembrie 1977 de instituire a unei proceduri de consultare privind relațiile dintre statele membre și state terțe în domeniul navigației și acțiunile întreprinse în cadrul organizațiilor internaționale în acest domeniu
JO L 239, 17.9.1977, p. 23–24
(DA, DE, EN, FR, IT, NL) Acest document a fost publicat într-o ediţie specială
(EL, ES, PT, FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
In force
07/Volumul 01 |
RO |
Jurnalul Ofícial al Uniunii Europene |
91 |
31977D0587
L 239/23 |
JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE |
DECIZIA CONSILIULUI
din 13 septembrie 1977
de instituire a unei proceduri de consultare privind relațiile dintre statele membre și state terțe în domeniul navigației și acțiunile întreprinse în cadrul organizațiilor internaționale în acest domeniu
(77/587/CEE)
CONSILIUL COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Economice Europene, în special articolul 84 alineatul (2),
întrucât, pentru a lua în calcul evoluțiile care afectează navigația mondială și consecințele acestora asupra statelor membre, este de dorit să se identifice la timp problemele de interes comun în legătură cu relațiile dintre statele membre și state terțe în domeniul navigației și acțiunile întreprinse în cadrul organizațiilor internaționale în acest domeniu;
întrucât este de dorit să se faciliteze schimburile de informații și consultările asupra acestor probleme și să se promoveze, dacă este cazul, coordonarea măsurilor luate de statele membre în cadrul organizațiilor internaționale;
întrucât ar trebui ca fiecare stat membru să împărtășească celorlalte state membre și Comisiei propria sa experiență în relațiile cu state terțe în probleme de navigație;
întrucât se fac periodic schimburi de informații în cadrul unor organizații internaționale; întrucât aceste proceduri trebuie completate la nivelul Comunității prin schimburi de informații între statele membre și Comisie,
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Statele membre și Comisia se vor consulta reciproc, în conformitate cu procedurile menționate în prezenta decizie, cu privire la:
(a) |
probleme de navigație, care sunt abordate în cadrul organizațiilor internaționale, precum și |
(b) |
diferite aspecte ale evoluțiilor înregistrate în relațiile dintre statele membre și state terțe în probleme de navigație, precum și funcționarea acordurilor bilaterale sau multilaterale încheiate în acest domeniu. |
Astfel de consultări vor avea loc la cererea unui stat membru sau a Comisiei, în decurs de o lună de la data formulării unei astfel de cereri sau, în situații de urgență, cât mai curând posibil.
Articolul 2
(1) Principalele obiective ale consultărilor prevăzute la articolul 1 litera (a) sunt următoarele:
(a) |
să se stabilească de comun acord dacă chestiunile în cauză ridică probleme de interes comun; |
(b) |
în funcție de natura acestor probleme:
|
(2) Statele membre și Comisia vor face schimb, cât mai curând posibil, de informații relevante pentru obiectivele descrise la alineatul (1).
Articolul 3
(1) În scopul consultărilor menționate la articolul 1 litera (b), fiecare stat membru va informa celelalte state membre și Comisia cu privire la evoluțiile înregistrate în relațiile sale cu state terțe în probleme de navigație și cu privire la funcționarea acordurilor bilaterale sau multilaterale încheiate în acest domeniu, dacă apreciază că acest lucru poate contribui la identificarea problemelor de interes comun.
(2) Principalele obiective ale consultărilor menționate la alineatul (1) constau în examinarea implicațiilor pe care le au informațiile furnizate și analiza abordărilor potrivite.
(3) Comisia va furniza statelor membre orice alte informații pe care le deține cu privire la problemele menționate la alineatul (1).
Articolul 4
(1) Schimburile de informații prevăzute în prezenta decizie vor avea loc prin intermediul Secretariatului General al Consiliului.
(2) Consultările prevăzute în prezenta decizie vor avea loc în cadrul Consiliului.
(3) Informațiile și consultările prevăzute în prezenta decizie vor avea regimul de secret de serviciu.
Articolul 5
La sfârșitul unei perioade de trei ani de la data notificării prezentei decizii, Consiliul va reexamina procedura de consultare în vederea modificării sau completării sale, dacă din experiență se constată că acest lucru este necesar.
Articolul 6
Prezenta decizie se adresează statelor membre.
Adoptată la Bruxelles, 13 septembrie 1977.
Pentru Consiliu
Președintele
A. HUMBLET