EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 22005A0928(01)
Agreement in the form of an Exchange of Letters concerning the provisional application of the Protocol setting out the fishing opportunities and financial contribution provided for in the Agreement between the European Economic Community and the Islamic Federal Republic of the Comoros on fishing off the Comoros for the period from 1 January 2005 to 31 December 2010
Acord sub forma unui schimb de scrisori privind punerea în aplicare cu titlu provizoriu a Protocolului de stabilire a posibilităților de pescuit și a contribuției financiare prevăzute în Acordul dintre Comunitatea Economică Europeană și Republica Federală Islamică a Insulelor Comore privind pescuitul în largul Insulelor Comore pentru perioada 1 ianuarie 2005 - 31 decembrie 2010
Acord sub forma unui schimb de scrisori privind punerea în aplicare cu titlu provizoriu a Protocolului de stabilire a posibilităților de pescuit și a contribuției financiare prevăzute în Acordul dintre Comunitatea Economică Europeană și Republica Federală Islamică a Insulelor Comore privind pescuitul în largul Insulelor Comore pentru perioada 1 ianuarie 2005 - 31 decembrie 2010
JO L 252, 28.9.2005, p. 10–10
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV) Acest document a fost publicat într-o ediţie specială
(BG, RO)
JO L 168M, 21.6.2006, p. 332–332
(MT)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2010
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Adopted by | 32005D0669 | 20/09/2005 |
Official Journal L 252 , 28/09/2005 P. 0010 - 0010
Official Journal L 168 , 21/06/2006 P. 0332 - 0332
20050101 Acord sub forma unui schimb de scrisori privind punerea în aplicare cu titlu provizoriu a Protocolului de stabilire a posibilităților de pescuit și a contribuției financiare prevăzute în Acordul dintre Comunitatea Economică Europeană și Republica Federală Islamică a Insulelor Comore privind pescuitul în largul Insulelor Comore pentru perioada 1 ianuarie 2005 - 31 decembrie 2010 A. Scrisoare din partea guvernului Republicii Comore Stimate domn, Cu privire la Protocolul parafat la 24 noiembrie 2004 de stabilire a posibilităților de pescuit și a contribuției financiare pentru perioada 1 ianuarie 2005- 31 decembrie 2010, am onoarea să vă informez că guvernul Republicii Federale Islamice a Insulelor Comore este pregătit să pună în aplicare protocolul cu titlul provizoriu începând cu data de 1 ianuarie 2005, în așteptarea intrării sale în vigoare în conformitate cu articolul 13 din protocolul menționat anterior, cu condiția ca și Comunitatea Europeană să procedeze la fel. În acest caz, se convine ca plata primei contribuții financiare anuale prevăzută la articolul 2 din protocol să se efectueze înainte de 30 septembrie 2005. V-aș fi îndatorat dacă ați binevoi să confirmați acordul Comunității Europene cu privire la cele menționate anterior. Vă rog să primiți, stimate domn, asigurarea înaltei mele considerațiuni. Pentru guvernul Uniunii Insulelor Comore B. Scrisoare din partea Comunității Stimate domn, Am onoarea de a confirma primirea scrisorii dumneavoastră din data de astăzi, cu următorul conținut: "Cu privire la Protocolul parafat la 24 noiembrie 2004 de stabilire a posibilităților de pescuit și a contribuției financiare pentru perioada 1 ianuarie 2005- 31 decembrie 2010, am onoarea să vă informez că guvernul Republicii Federale Islamice a Insulelor Comore este pregătit să pună în aplicare protocolul cu titlul provizoriu începând cu data de 1 ianuarie 2005, în așteptarea intrării sale în vigoare în conformitate cu articolul 13 din protocolul menționat anterior, cu condiția ca Comunitatea Europeană să procedeze la fel. În acest caz, se convine ca plata primei contribuții financiare anuale prevăzută la articolul 2 din protocol să se efectueze înainte de 30 septembrie 2005. V-aș fi îndatorat dacă ați binevoi să confirmați acordul Comunității Europene cu privire la cele menționate anterior." Am onoarea de a confirma acordul Comunității cu privire la conținutul acestei scrisori. Vă rog să primiți, stimate domn, asigurarea înaltei mele considerațiuni. În numele Consiliului Uniunii Europene --------------------------------------------------