Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 21996A0214(02)

    Acord sub forma unui schimb de scrisori între Comunitatea Europeană și Republica Austria, Republica Finlanda, Republica Islanda, Regatul Norvegiei, Regatul Suediei și Confederația Elvețiană referitor la modificarea Convenției din 20 mai 1987 privind un regim de tranzit comun

    JO L 36, 14.2.1996, p. 30–34 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Acest document a fost publicat într-o ediţie specială (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/agree_internation/1996/155/oj

    Related Council decision

    02/Volumul 08

    RO

    Jurnalul Ofícial al Uniunii Europene

    169


    21996A0214(02)


    L 036/30

    JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE


    ACORD

    sub forma unui schimb de scrisori între Comunitatea Europeană și Republica Austria, Republica Finlanda, Republica Islanda, Regatul Norvegiei, Regatul Suediei și Confederația Elvețiană referitor la modificarea Convenției din 20 mai 1987 privind un regim de tranzit comun

    Domnule Ambasador,

    În recomandarea sa nr. 1/93 din 23 septembrie 1993, Comisia mixtă CEE-AELS „Tranzit comun” a propus unele modificări la Convenția CEE-AELS din 20 mai 1987 privind un regim de tranzit comun. Textul modificărilor în cauză este prezentat în anexă.

    Am onoarea de a confirma acordul Comunității cu privire la modificările în cauză și propun ca, sub rezerva oricărei modificări ulterioare, acestea să intre în vigoare la 1 iulie 1994. V-aș rămâne îndatorat dacă ați confirma acordul guvernului dumneavoastră cu privire la modificările în cauză și data propusă pentru intrarea lor în vigoare.

    Vă rog să acceptați, domnule Ambasador, expresia înaltei mele considerații.

    În numele Consiliului Comunităților Europene

    Image

    Stimate domn,

    Am onoarea de a confirma primirea scrisorii dumneavoastră de astăzi, formulată după cum urmează:

    „În recomandarea sa nr. 1/93 din 23 septembrie 1993, Comisia mixtă CEE-AELS «Tranzit comun» a propus unele modificări la Convenția CEE-AELS din 20 mai 1987 privind un regim de tranzit comun. Textul modificărilor în cauză este prezentat în anexă.

    Am onoarea de a confirma acordul Comunității cu privire la modificările în cauză și propun ca, sub rezerva oricărei modificări ulterioare, acestea să intre în vigoare la 1 iulie 1994. V-aș rămâne îndatorat dacă ați confirma acordul guvernului dumneavoastră cu privire la modificările în cauză și data propusă pentru intrarea lor în vigoare.”

    Am onoarea de a confirma acordul guvernului meu cu privire la conținutul scrisorii dumneavoastră și data propusă pentru intrarea în vigoare a modificărilor.

    Vă rog să acceptați, stimate domn, expresia înaltei mele considerații.

    Fyrir ríkisstjórn lýđveldisins Íslands

    Image

    For Kongeriket Norges Regjering

    Image

    Für die Regierung der Schweizerischen Eidgenossenschaft

    Pour le gouvernement de la Confédération suisse

    Per il governo della Confederazione svizzera

    Image

    Suomen tasavallan puolesta

    Image

    För Konungariket Sveriges regering

    Image

    Für die Regierung der Republik Österreich

    Image


    Top