EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 01998L0095-20020809

Consolidated text: Directiva 98/95/CE a Consiliului din 14 decembrie 1998 de modificare, cu privire la consolidarea pieței interne, a varietăților vegetale modificate genetic și a resurselor genetice ale plantelor, a Directivelor 66/400/CEE, 66/401/CEE, 66/402/CEE, 66/403/CEE, 69/208/CEE, 70/457/CEE și 70/458/CEE privind comercializarea semințelor de sfeclă, semințelor de plante furajere, semințelor de cereale, cartofilor de sămânță, semințelor de plante oleaginoase și de fibră și a semințelor de legume, precum și catalogul comun al soiurilor de specii de plante agricole

ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/1998/95/2002-08-09

1998L0095 — RO — 09.08.2002 — 001.001


Acest document reprezintă un instrument de documentare, iar instituţiile nu îşi asumă responsabilitatea pentru conţinutul său.

►B

DIRECTIVA 98/95/CE A CONSILIULUI

din 14 decembrie 1998

de modificare, cu privire la consolidarea pieței interne, a varietăților vegetale modificate genetic și a resurselor genetice ale plantelor, a Directivelor 66/400/CEE, 66/401/CEE, 66/402/CEE, 66/403/CEE, 69/208/CEE, 70/457/CEE și 70/458/CEE privind comercializarea semințelor de sfeclă, semințelor de plante furajere, semințelor de cereale, cartofilor de sămânță, semințelor de plante oleaginoase și de fibră și a semințelor de legume, precum și catalogul comun al soiurilor de specii de plante agricole

(JO L 025, 1.2.1999, p.1)

Astfel cum a fost modificat prin:

 

 

Jurnalul Oficial

  No

page

date

►M1

DIRECTIVA 2002/53/CE A CONSILIULUI din 13 iunie 2002

  L 193

1

20.7.2002

►M2

DIRECTIVA 2002/54/CE A CONSILIULUI din 13 iunie 2002

  L 193

12

20.7.2002

►M3

DIRECTIVA 2002/55/CE A CONSILIULUI din 13 iunie 2002

  L 193

33

20.7.2002

►M4

DIRECTIVA 2002/56/CE A CONSILIULUI din 13 iunie 2002

  L 193

60

20.7.2002

►M5

DIRECTIVA 2002/57/CE A CONSILIULUI din 13 iunie 2002

  L 193

74

20.7.2002




▼B

DIRECTIVA 98/95/CE A CONSILIULUI

din 14 decembrie 1998

de modificare, cu privire la consolidarea pieței interne, a varietăților vegetale modificate genetic și a resurselor genetice ale plantelor, a Directivelor 66/400/CEE, 66/401/CEE, 66/402/CEE, 66/403/CEE, 69/208/CEE, 70/457/CEE și 70/458/CEE privind comercializarea semințelor de sfeclă, semințelor de plante furajere, semințelor de cereale, cartofilor de sămânță, semințelor de plante oleaginoase și de fibră și a semințelor de legume, precum și catalogul comun al soiurilor de specii de plante agricole



CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene, în special articolul 43,

având în vedere propunerea Comisiei ( 1 ),

având în vedere avizul Parlamentului European ( 2 ),

având în vedere avizul Comitetului Economic și Social ( 3 ),

(1)

întrucât, din motivele expuse în cele ce urmează, următoarele directive privind comercializarea semințelor și a materialului de înmulțire trebuie să fie modificate:

 Directiva 66/400/CEE a Consiliului din 14 iunie 1966 privind comercializarea semințelor de sfeclă ( 4 );

 Directiva 66/401/CEE a Consiliului din 14 iunie 1966 privind comercializarea semințelor de plante furajere ( 5 );

 Directiva 66/402/CEE a Consiliului din 14 iunie 1966 privind comercializarea semințelor de cereale ( 6 );

 Directiva 66/403/CEE a Consiliului din 14 iunie 1966 privind comercializarea cartofilor de sămânță ( 7 );

 Directiva 69/208/CEE a Consiliului din 30 iunie 1969 privind comercializarea semințelor de plante oleaginoase și de fibră ( 8 );

 Directiva 70/457/CEE a Consiliului din 29 septembrie 1970 privind Catalogul comun al soiurilor de specii de material de înmulțire pentru agricultură ( 9 );

 Directiva 70/458/CEE a Consiliului din 29 septembrie 1970 privind comercializarea semințelor de legume ( 10 );

(2)

întrucât, în cadrul consolidării pieței interne, trebuie modificate sau abrogate anumite dispoziții din directivele menționate anterior pentru a elimina toate obstacolele reale sau potențiale în calea comerțului, care pot împiedica libera circulație a semințelor în Comunitate; întrucât, în acest scop, se impune eliminarea tuturor posibilităților de derogare unilaterală a statelor membre de la dispozițiile prevăzute în directivele menționate anterior;

(3)

întrucât, din aceleași motive, este necesar ca domeniul de aplicare al directivelor menționate anterior să fie extins și la producția de semințe, în vederea comercializării;

(4)

întrucât ar trebui să poată fi comercializate, în anumite condiții specifice, semințe de selecție din generațiile anterioare semințelor de bază și semințelor brute;

(5)

întrucât este necesar ca statele membre, utilizând derogările autorizate încă de directivele menționate anterior, să își acorde asistență administrativă reciprocă în ceea ce privește controlul; întrucât utilizarea acestor derogări nu aduce atingere dispozițiilor articolul 7a din tratat;

(6)

întrucât se impune stabilirea condițiilor în care statele membre pot autoriza comercializarea unor cantități mici de semințe pentru testări, în scopuri științifice sau în activitatea de selecție, de către Comitetul permanent pentru semințe și material de înmulțire pentru agricultură, horticultură și silvicultură;

(7)

întrucât trebuie ca, în anumite cazuri, Comitetul permanent pentru semințe și material de înmulțire pentru agricultură, horticultură și silvicultură să stabilească dacă ambalajele semințelor de bază sau ale semințelor certificate trebuie să poarte eticheta furnizorului;

(8)

întrucât se impune ca, pentru anumite specii de semințe prevăzute în Directiva 66/401/CEE, să se permită certificarea semințelor din prima și a doua generație;

(9)

întrucât trebuie să se permită statelor membre, în cazul anumitor specii de semințe prevăzute de Directiva 66/402/CEE, să restrângă certificarea la semințele din prima generație;

(10)

întrucât trebuie să se modifice în viitor calibrul minim al cartofilor de sămânță pentru a putea fi comercializați în conformitate cu prevederile Directivei 66/403/CEE și să se stabilească o bază juridică care să permită modificarea dimensiunii minime a sitei cu ochiuri pătrate pentru măsurarea calibrului cartofilor de sămânță; întrucât, din motive fitosanitare, trebuie să se introducă dispoziții privind separarea cartofilor de sămânță de restul cartofilor;

(11)

întrucât este necesar ca semințele prevăzute în Directiva 70/457/CEE să poată fi comercializate liber în Comunitate, după două luni de la publicarea lor în catalogul comun;

(12)

întrucât trebuie stabilite, în conformitate cu procedura Comitetului permanent pentru semințe și material de înmulțire pentru agricultură, horticultură și silvicultură, condițiile în care amestecurile de anumite specii prevăzute în Directiva 70/458/CEE pot fi comercializate; întrucât, în temeiul dispozițiilor aceleiași directive, se impune adoptarea dispozițiilor referitoare la reînnoirea acceptării oficiale a anumitor specii, pentru a se evita perturbarea practicilor în vigoare privind marcarea ambalajelor;

(13)

întrucât, ținând cont de experiența acumulată, este util să se clarifice și să se actualizeze anumite dispoziții la directivele menționate anterior;

(14)

întrucât, ținând cont de evoluția științei și tehnicii, este posibilă de acum înainte cultivarea soiurilor prin modificări genetice; întrucât, în consecință, atunci când se stabilește dacă este oportună acceptarea, în temeiul Directivelor 70/457/CEE și 70/458/CEE, a soiurilor modificate genetic, în sensul dispozițiilor Directivei 90/220/CEE a Consiliului din 23 aprilie 1990 privind introducerea deliberată în mediu a organismelor modificate genetic ( 11 ), este necesar ca statele membre să aibă în vedere toate riscurile legate de introducerea deliberată a acestor organisme în mediu; întrucât, de asemenea, trebuie creată o bază juridică care să stabilească condițiile în care aceste soiuri modificate genetic pot fi comercializate;

(15)

întrucât comercializarea noilor alimente și a noilor ingrediente alimentare este reglementată la nivel comunitar de Regulamentul (CE) nr. 258/97 al Parlamentului European și al Consiliului din 27 ianuarie 1997 ( 12 ); întrucât se impune ca statele membre să aibă în vedere riscurile sanitare datorate produselor alimentare, dacă ele hotărăsc să accepte varietățile în temeiul dispozițiilor Directivelor 70/457/CEE și 70/458/CEE; întrucât, în plus, se impune stabilirea unei baze juridice care să urmărească această evoluție;

(16)

întrucât, ținând cont de evoluția științei și tehnicii, trebuie creată o bază juridică care să stabilească condițiile în care pot fi comercializate semințele tratate chimic;

(17)

întrucât este esențial să se asigure conservarea resurselor genetice ale plantelor; întrucât trebuie să se stabilească o bază juridică în acest sens, care, în cadrul legislației privind comercializarea semințelor, să permită conservarea, printr-o utilizare in situ, a varietăților supuse degradării genetice;

(18)

întrucât se impunea crearea unei baze juridice care să stabilească condițiile în care pot fi comercializate semințele adaptate la cultura biologică;

(19)

întrucât, pentru a facilita introducerea măsurilor prevăzute de prezenta directivă, se impune prevederea anumitor măsuri tranzitorii,

ADOPTĂ PREZENTA DIRECTIVĂ:



▼M2 —————

▼B

Articolul 2

Directiva 66/401/CEE se modifică după cum urmează:

1. Articolul 1 se înlocuiește cu următorul text:

„Articolul 1

Prezenta directivă se aplică producției în vederea comercializării, precum și comercializării semințelor de sfeclă în interiorul Comunității.”

2. După articolul 1, se introduce articolul 1a cu următorul text:

„Articolul 1a

În sensul prezentei directive, «comercializare» reprezintă vânzarea, deținerea în scopul vânzării, oferta spre vânzare și orice formă de cedare, furnizare sau transfer, în vederea exploatării comerciale, a semințelor către terți, fie că sunt remunerate sau nu.

Nu sunt considerate comercializări schimburile de semințe care nu au ca scop exploatarea comercială a varietăților, cum sunt următoarele operațiuni:

 furnizarea de semințe unor organisme oficiale de experimentare și de inspecție;

 furnizarea de semințe, în anumite condiții, prestatorilor de servicii, în vederea transformării sau ambalării, dacă prestatorul de servicii nu deține un titlu asupra semințelor astfel furnizate.

Furnizarea de semințe, în anumite condiții, prestatorilor de servicii, în vederea producerii anumitor materii prime agricole, destinate utilizării industriale sau în vederea înmulțirii semințelor în acest scop, nu este considerată comercializare dacă prestatorul de servicii nu deține un titlu asupra semințelor astfel furnizate sau produselor recoltate. Furnizorul de semințe furnizează autorității de certificare o copie după părțile corespunzătoare ale contractului încheiat cu prestatorul de servicii, iar acest contract trebuie să includă normele și condițiile actuale deținute de sămânța furnizată.

Procedurile de aplicare a prezentelor dispoziții sunt stabilite conform procedurii prevăzute la articolul 21.”

3. La articolul 2 alineatul (1), se înlocuiește litera C cu următorul text:

„C. Semințele certificate: semințele tuturor speciilor menționate la litera A, altele decât Lupinus spp., Pisum sativum, Vicia spp., precum și Medicago sativa:

(a) care provin direct din semințe de bază sau, la cererea amelioratorului, semințele unei generații anterioare semințelor de bază care, după examinarea oficială, îndeplinesc condițiile stabilite în anexele I și II pentru semințele de bază;

(b) care sunt destinate altor scopuri decât producția de semințe;

(c) care îndeplinesc, sub rezerva dispozițiilor articolului 4 litera (b), condițiile stabilite în anexele I și II pentru semințele certificate;

(d) pentru care s-a constatat, la examinarea oficială, că au fost respectate condițiile menționate anterior.”

4. După articolul 2 alineatul (1) litera C, se introduc literele Ca și Cb cu următorul text:

„Ca. Semințele certificate, semințele din prima generație (Lupinus spp., Pisum sativum, Vicia spp., precum și Medicago sativa):

(a) care provin direct din semințele de bază sau, la cererea amelioratorului, semințele aparținând unei generații anterioare semințelor de bază care pot îndeplini și au îndeplinit, la examinarea oficială, condițiile stabilite în anexele I și II pentru semințele de bază;

(b) care sunt destinate producției de semințe din categoria «semințe certificate, din a doua generație» sau altor scopuri decât producția de semințe de plante furajere;

(c) care îndeplinesc, sub rezerva articolului 4 litera (b), condițiile stabilite în anexele I și II pentru semințele certificate;

(d) pentru care s-a constatat, la examinarea oficială, că au fost respectate condițiile menționate anterior.

Cb. Semințele certificate, semințele din a doua generație (Lupinus spp., Pisum sativum, Vicia spp., precum și Medicago sativa), semințele:

(a) care provin direct din semințele de bază, semințele certificate din prima generație sau, la cererea amelioratorului, semințele aparținând unei generații anterioare semințelor de bază care pot îndeplini și au îndeplinit, la examinarea oficială, condițiile stabilite în anexele I și II pentru semințele de bază;

(b) care sunt destinate altor scopuri decât producția de semințe de plante furajere;

(c) care îndeplinesc, sub rezerva articolului 4 litera (b), condițiile stabilite la anexele I și II pentru semințele certificate;

(d) pentru care s-a constatat, la examinarea oficială, că au fost respectate condițiile menționate anterior.”

5. La articolul 2 alineatul (1) litera G, sintagma „sămânță de bază” se înlocuiește cu sintagma „sămânță certificată”.

6. La articolul 2 alineatul (1) litera (c) se abrogă.

7. La articolul 3 alineatul (1), sintagma „și dacă îndeplinesc condițiile stabilite la anexa II” se elimină.

8. La articolul 3 alineatul (2), sintagma „și dacă aceste semințe îndeplinesc, în plus, condițiile stabilite la anexa II” se elimină.

9. La articolul 3, alineatul (5) se abrogă.

10. După articolul 3, se introduce articolul 3a cu următorul text:

„Articolul 3a

Fără să aducă atingere dispozițiilor articolului 3 alineatul (1), statele membre stabilesc că pot fi comercializate:

 semințele din generațiile anterioare semințelor de bază;

 semințele brute, comercializate în scopul transformării,

cu condiția ca identitatea lor să fie garantată.”

11. La sfârșitul articolul 4, se adaugă următorul paragraf:

„Statele membre, utilizând una dintre derogările prevăzute la literele (a) și (b), își acordă reciproc asistență administrativă în ceea ce privește controlul.”

12. După articolul 4, se introduce articolul 4a cu următorul text:

„Articolul 4a

(1)  Fără să aducă atingere dispozițiilor articolului 3 alineatul (1), statele membre pot autoriza producătorii stabiliți pe teritoriul lor să comercializeze:

(a) cantități mici de semințe, în scopuri științifice sau în activitatea de ameliorare;

(b) cantități corespunzătoare de semințe destinate altor scopuri, teste sau experimente, în măsura în care ele aparțin varietăților pentru care cererea de înscriere în catalog a fost depusă în statul membru respectiv.

În cazul materialului genetic modificat, această autorizație nu poate fi acordată decât dacă au fost luate toate măsurile adecvate în vederea evitării riscurilor pentru sănătatea umană și protecția mediului. În vederea evaluării riscurilor asupra mediului care trebuie stabilite în acest sens, dispozițiile articolului 7 alineatul (4) din Directiva 70/457/CEE se aplică mutatis mutandis.

(2)  Scopurile pentru care autorizațiile prevăzute la alineatul (1) litera (b) pot fi eliberate, dispozițiile privind marcarea ambalajelor, cantitățile, precum și condițiile în care statele membre pot acorda aceste autorizații sunt stabilite conform procedurii prevăzute la articolul 21.

(3)  Autorizațiile acordate de statele membre, înaintea datei adoptării prezentei directive, producătorilor stabiliți pe teritoriul statelor membre respective, în sensul dispozițiilor alineatului (1), rămân valabile până la stabilirea dispozițiilor prevăzute la alineatul (2). În continuare, toate aceste autorizări trebuie să respecte dispozițiile stabilite în conformitate cu alineatul (2).”

13. După articolul 5, se introduce articolul 5a cu următorul text:

„Articolul 5a

Statele membre pot limita certificarea semințelor de Lupinus spp., Pisum sativum, Vicia spp., precum și Medicago sativa, la semințele certificate din prima generație.”

14. La articolul 9, alineatul (4) se abrogă.

15. La articolul 10, alineatul (2) se abrogă.

16. Articolul 10b se înlocuiește cu următorul text:

„Articolul 10b

Statele membre pot stabili ca, la cerere, ambalajele mici CE B de semințe să fie sigilate și marcate oficial sau sub control oficial, conform dispozițiilor articolului 9 alineatul (1) și ale articolului 10.”

17. Articolul 11 se înlocuiește cu următorul text:

„Articolul 11

(1)  În conformitate cu procedura prevăzută la articolul 21, se poate stabili ca statele membre să impună, în alte cazuri decât cele prevăzute de prezenta directivă, ca ambalajele semințelor de bază, a semințelor certificate sau a semințelor comercializate să poarte o etichetă a furnizorului (care poate fi o etichetă distinctă de eticheta oficială sau sub formă de informație a furnizorului, imprimată pe ambalajul propriu-zis) sau ca loturile de semințe care îndeplinesc condițiile speciale privind prezența Avena fatua, stabilite în conformitate cu dispozițiile articolului 21, să fie însoțite de un certificat oficial care să ateste respectarea acestor condiții.

(2)  Indicațiile care trebuie să figureze pe astfel de etichete sunt, de asemenea, stabilite în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 21.”

18. După articolul 11, se introduce articolul 11a cu următorul text:

„Articolul 11a

În cazul semințelor aparținând unei varietăți care a fost modificată genetic, orice etichetă sau document, oficială sau neoficială, aplicată pe un lot de semințe care însoțește lotul conform dispozițiilor prezentei directive, trebuie să indice în mod clar că varietatea a fost modificată genetic.”

19. La articolul 13, se elimină alineatul (1), iar alineatul (2) se înlocuiește cu următorul text:

„(1)  Statele membre autorizează comercializarea semințelor sub formă de amestec de genuri, specii sau varietăți diferite:

 care nu sunt destinate utilizării ca plante furajere, caz în care amestecurile pot conține semințe de plante furajere și semințe de plante care nu sunt plante furajere în sensul prezentei directive;

 care sunt destinate utilizării ca plante furajere, caz în care amestecurile pot conține semințele de specii vegetale prevăzute în Directivele 66/401/CEE, 66/402/CEE, 69/208/CEE sau 70/458/CEE, cu excepția varietăților prevăzute la articolul 4 alineatul (2) litera (a) din Directiva 70/457/CEE;

 care sunt destinate conservării mediului în cadrul conservării resurselor genetice prevăzute la articolul 22a litera (b), caz în care amestecurile pot conține semințe de plante furajere și semințe de plante care nu sunt plante furajere în sensul prezentei directive.

În cazurile prevăzute la prima și a doua liniuță, este evident că diversele componente ale amestecurilor, în măsura în care aparțin uneia dintre speciile menționate în Directivele 66/401/CEE, 66/402/CEE, 69/208/CEE și 70/458/CEE, trebuie să fie în conformitate, înaintea amestecului, cu regulile de comercializare care li se aplică.

Alte condiții, inclusiv indicarea pe etichetă a autorizării tehnice acordate întreprinderii pentru producerea amestecurilor de semințe, controlul producției de amestecuri și eșantionarea loturilor și a amestecurilor produse, sunt stabilite conform procedurii prevăzute la articolul 21.

În cazul celei de a treia liniuțe, condițiile în care amestecurile pot fi comercializate sunt stabilite conform procedurii prevăzute la articolul 21.”

20. Ultimul paragraf de la articolul 13 alineatul (3) se elimină.

21. La articolul 14, alineatul (1) se înlocuiește cu următorul text:

„(1)  Statele membre se asigură că semințele comercializate conform dispozițiilor prezentei directive fie obligatoriu, fie facultativ, nu sunt supuse, în ceea ce privesc caracteristicile lor, condițiile de examinare, marcarea și sigilarea, nici unor restricții de comercializare, cu excepția celor prevăzute în prezenta directivă sau în orice altă directivă comunitară.”

22. Articolul 14 alineatul (2) se abrogă.

23. Articolul 14 alineatul (3) se abrogă.

24. După articolul 14, se introduce articolul 14a cu următorul text:

„Articolul 14a

Condițiile în care semințele din generațiile de selecție anterioare semințelor de bază pot fi comercializate conform articolului 3a prima liniuță sunt următoarele:

(a) să fie controlate oficial de un serviciu competent pentru certificare, conform dispozițiilor care se aplică certificării semințelor de bază;

(b) să fie ambalate conform dispozițiilor prezentei directive;

(c) ambalajele trebuie să poarte o etichetă oficială care cuprinde cel puțin următoarele indicații:

 serviciul de certificare și statul membru sau sigla lor distinctă;

 numărul de referință al lotului;

 luna și anul sigilării sau

 luna și anul ultimei prelevări oficiale de eșantioane în vederea certificării;

 specia, indicată cel puțin cu denumirea botanică, care poate figura sub forma abreviată și fără numele autorilor, cu caractere romane;

 varietatea, indicată cel puțin cu caractere romane;

 mențiunea «semințe prebază»;

 număr de generații anterioare semințelor din categoria «semințe certificate» și «semințe certificate din prima generație».

Eticheta este de culoare albă, cu o dungă pe diagonală de culoare violet.”

25. Articolul 15 alineatul (2) se înlocuiește cu următorul text:

„(2)  Semințele de plante furajere care au fost recoltate în Comunitate și urmează a fi certificate conform dispozițiilor alineatului (1):

 sunt ambalate și etichetate cu ajutorul unei etichete oficiale îndeplinind condițiile stabilite de anexa V literele A și B, conform dispozițiilor articolului 9 alineatul (1);

 sunt însoțite de un document oficial îndeplinind condițiile stabilite la anexa V litera C.

Dispozițiile primului paragraf privind ambalarea și etichetarea pot să nu fie aplicate, dacă autoritățile responsabile cu inspecția în câmp, cele care întocmesc documentele pentru aceste semințe necertificate definitiv în vederea certificării lor și cele responsabile cu certificarea sunt aceleași sau dacă sunt de acord cu această scutire.

Se indică clar dacă varietatea a fost modificată genetic.”

26. Articolul 17 se înlocuiește cu următorul text:

„Articolul 17

(1)  Pentru a depăși toate dificultățile temporare de aprovizionare generală cu semințe de bază, semințe certificate sau semințe comerciale, în cadrul Comunității, care nu pot fi rezolvate altfel, se poate hotărî ca, în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 21, statele membre să autorizeze, pentru o perioadă determinată, pe tot teritoriul Comunității, comercializarea, în cantitățile necesare pentru rezolvarea problemelor de aprovizionare, a semințelor unei categorii supuse cerințelor mai puțin stricte sau semințelor unei varietăți care nu figurează în «Catalogul comun al soiurilor de specii de plante agricole» sau în cataloagele naționale ale varietăților din statele membre.

(2)  Pentru o categorie de semințe aparținând unei varietăți determinate, eticheta oficială este aceea prevăzută pentru categoria corespunzătoare; pentru semințele varietăților care nu figurează în cataloagele menționate anterior, eticheta oficială este aceea prevăzută pentru semințele comercializate. Eticheta indică în toate cazurile că semințele respective sunt dintr-o categorie având cerințe mai puțin stricte.

(3)  Regulile de aplicare a dispozițiilor alineatului (1) pot fi adoptate conform procedurii prevăzute la articolul 21.”

27. La articolul 19, alineatul (1) se înlocuiește cu următorul text:

„(1)  Statele membre se asigură că semințele de plante furajere sunt oficial controlate în cursul comercializării, cel puțin prin sondaj, pentru verificarea conformității lor cu cerințele și condițiile prezentei directive.”

28. La articolul 19, alineatul (2) se înlocuiește cu următorul text:

„(2)  Fără a aduce atingere liberei circulații a semințelor în cadrul Comunității, statele membre iau toate măsurile necesare pentru ca indicațiile următoare să fie furnizate cu ocazia comercializării în cantități mai mari de 2 kg, la semințele importate din terțe țări:

(a) specia;

(b) varietatea;

(c) categoria;

(d) țara producătoare și serviciul de control oficial;

(e) țara expeditoare;

(f) importator;

(g) cantitatea de semințe.

Modalitățile conform cărora aceste indicații trebuie să fie furnizate pot fi stabilite prin procedura prevăzută la articolul 21.”

29. După articolul 22, se introduce articolul 22a cu următorul text:

„Articolul 22a

(1)  Pot fi stabilite condiții speciale conform procedurii prevăzute la articolul 21 pentru ținerea evidenței privind evoluția situației în următoarele domenii:

(a) condițiile în care semințele tratate chimic pot fi comercializate;

(b) condițiile în care semințele pot fi comercializate în ceea ce privește conservarea in situși utilizarea durabilă a resurselor genetice ale plantelor, inclusiv amestecurile de semințe de specii, care conțin de asemenea speciile menționate la articolul 1 din Directiva 70/457/CEE a Consiliului, care sunt asociate cu habitatul natural și seminatural specific și sunt amenințate de eroziune genetică;

(c) condițiile în care pot fi comercializate semințele adaptate la cultura biologică.

(2)  Condițiile speciale prevăzute la alineatul (1) cuprind în mod special următoarele puncte:

(i) în cazul prevăzut la litera (b), semințele acestor specii sunt de proveniență cunoscută și aprobată, în fiecare stat membru, de autoritatea responsabilă cu comercializarea semințelor în zone stabilite;

(ii) în cazul prevăzut la litera (b), restricțiile cantitative corespunzătoare.”

30. La anexa II secțiunea I punctul 1 prima liniuță, sintagma „Brassica napus var. napobrassica și Brassica oleracea convar. acephala” se adaugă după textul „Anexa I”.

31. La anexa II secțiunea I punctul 1 a doua liniuță, sintagma „Brassica napus var. napobrassica Brassica oleracea convar. acephala” se elimină.

32. La anexa IV partea B litera (a) punctul 8, sintagma „Semințe certificate” se înlocuiește cu cuvântul „categoria”.

Articolul 3

Directiva 66/402/CEE se modifică după cum urmează:

1. Articolul 1 se înlocuiește cu următorul text:

„Articolul 1

Prezenta directivă se aplică producției în vederea comercializării, precum și comercializării semințelor de cereale în interiorul Comunității.”

2. După articolul 1, se introduce articolul 1a cu următorul text:

„Articolul 1a

În sensul prezentei directive, «comercializare» reprezintă vânzarea, deținerea în scopul vânzării, oferta spre vânzare și orice formă de cedare, furnizare sau transfer, în vederea exploatării comerciale, a semințelor către terți, fie că sunt remunerate sau nu.

Nu sunt considerate comercializări schimburile de semințe care nu au ca scop exploatarea comercială a varietăților, cum sunt următoarele operațiuni:

 furnizarea de semințe unor organisme oficiale de experimentare și de inspecție;

 furnizarea de semințe, în anumite condiții, prestatorilor de servicii, în vederea transformării sau ambalării, dacă prestatorul de servicii nu deține un titlu asupra semințelor astfel furnizate.

Furnizarea de semințe, în anumite condiții, prestatorilor de servicii, în vederea producerii anumitor materii prime agricole, destinate utilizării industriale sau în vederea înmulțirii semințelor în acest scop, nu este considerată comercializare dacă prestatorul de servicii nu deține un titlu asupra semințelor astfel furnizate sau asupra produselor recoltate. Furnizorul de semințe furnizează autorității de certificare o copie după părțile corespunzătoare ale contractului încheiat cu prestatorul de servicii, acest contract trebuind să includă normele și condițiile actuale deținute de semințele furnizate.

Procedurile de aplicare a prezentelor dispoziții sunt stabilite conform procedurii prevăzute la articolul 21.”

3. La articolul 2, alineatul (1d) se abrogă.

4. La articolul 3, se înlocuiește alineatul (1) cu următorul text:

„(1)  Statele membre stabilesc că semințele de cereale nu pot fi comercializate decât dacă au fost certificate oficial ca «semințe de bază», «semințe certificate», «semințe certificate din prima generație» sau «semințe certificate din a doua generație».”

5. La articolul 3 alineatul (2), sintagma „și pentru comercializare” se elimină.

6. La articolul 3, alineatul (4) se abrogă.

7. După articolul 3, se introduce următorul articol:

„Articolul 3a

Fără să aducă atingere dispozițiilor articolului 3 alineatul (1), statele membre stabilesc că pot fi comercializate:

 semințele de selecție din generațiile anterioare semințelor de bază;

 semințele brute, comercializate pentru transformare,

cu condiția ca identitatea lor să fie garantată.”

8. Articolul 4 alineatul (2) se abrogă.

9. Articolul 4 alineatul (3) se abrogă.

10. La articolul 4, se adaugă următorul alineat:

„(4)  Statele membre, utilizând una dintre derogările prevăzute la alineatul (1) litera (a) sau (b), își acordă reciproc asistență administrativă în ceea ce privește controlul.”

11. După articolul 4, se introduce articolul 4a cu următorul text:

„Articolul 4a

(1)  Fără a aduce atingere dispozițiilor articolului 3 alineatul (1), statele membre pot autoriza producătorii stabiliți pe teritoriul lor să comercializeze:

(a) cantități mici de semințe, în scopuri științifice sau pentru activitatea de ameliorare;

(b) cantități corespunzătoare de semințe destinate altor scopuri, teste sau experimente, în măsura în care ele aparțin varietăților pentru care cererea de înscriere în catalog a fost depusă în statul membru respectiv.

În cazul materialului genetic modificat, această autorizație nu poate fi acordată decât dacă au fost luate toate măsurile adecvate în vederea evitării riscurilor pentru sănătatea umană și protecția mediului. În vederea evaluării incidentelor asupra mediului care trebuie stabilite în acest sens, dispozițiile articolului 7 alineatul (4) din Directiva 70/457/CE se aplică mutatis mutandis.

(2)  Scopurile pentru care autorizațiile prevăzute la alineatul (1) litera (b) pot fi eliberate, dispozițiile privind marcarea ambalajelor, cantitățile, precum și condițiile în care statele membre pot acorda aceste autorizări sunt stabilite conform procedurii prevăzute la articolul 21.

(3)  Autorizațiile acordate de statele membre, înaintea datei adoptării prezentei directive, producătorilor stabiliți pe teritoriul statelor membre respective, în sensul dispozițiilor alineatului (1), rămân valabile până la stabilirea dispozițiilor prevăzute la alineatul (2). În continuare, toate aceste autorizări trebuie să respecte dispozițiile stabilite în conformitate cu alineatul (2).”

12. După articolul 5, se introduce articolul 5a cu următorul text:

„Articolul 5a

Statele membre pot restrânge certificarea semințelor de ovăz, orz, orez și grâu la semințele certificate din prima generație.”

13. La articolul 9 alineatul (3), sintagma „sigilate pe teritoriul lor. Condițiile referitoare la aceste derogări pot fi stabilite în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 21” se adaugă după sintagma „ambalaje mici”.

14. La articolul 10, se înlocuiește alineatul (2) cu următorul text:

„(2)  Statele membre pot stabili derogări de la dispozițiile alineatului (1) pentru ambalajele mici sigilate pe teritoriul lor. Condițiile referitoare la aceste derogări pot fi stabilite în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 21.”

15. Articolul 11 se înlocuiește cu următorul text:

„Articolul 11

În conformitate cu procedura prevăzută la articolul 21, se poate stabili ca, în alte cazuri decât cele prevăzute de prezenta directivă, ambalajele semințelor de bază sau ale semințelor certificate de orice fel să poarte o etichetă a furnizorului (care poate fi o etichetă separată de eticheta oficială sau poate lua forma unor informații ale furnizorilor, imprimate pe ambalajul propriu-zis). Indicațiile care trebuie să figureze pe o astfel de etichetă sunt de asemenea stabilite în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 21.”

16. La articolul 11, se adaugă următorul alineat:

„(3)  Prezenta directivă nu afectează dreptul statelor membre de a cere ca loturile de semințe care îndeplinesc condițiile speciale cu privire la prezența de Avena fatua, stabilite în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 21, să fie însoțite de un certificat oficial care să ateste conformitatea lor cu condițiile menționate anterior.”

17. După articolul 11, se introduce articolul 11a cu următorul text:

„Articolul 11a

În cazul semințelor aparținând unei varietăți care a fost modificată genetic, orice etichetă aplicată pe lotul de semințe sau orice document care însoțește lotul conform dispozițiilor prezentei directive, în mod oficial sau nu, trebuie să indice în mod clar că varietatea a fost modificată genetic.”

18. La articolul 13 alineatul (1), sintagma „pot admite” se înlocuiește cu „admit”.

19. La articolul 13 alineatul (2), sintagma „pot admite” se înlocuiește cu „admit”.

20. După articolul 13 alineatul (2), se adaugă alineatul (2a) cu următorul text:

„(2a)  Condițiile specifice în care astfel de amestecuri pot fi comercializate sunt stabilite în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 21”.

21. La articolul 14, se înlocuiește alineatul (1) cu următorul text:

„(1)  Statele membre se asigură că semințele comercializate conform dispozițiilor prezentei directive, fie obligatoriu, fie facultativ, nu sunt supuse, în ceea ce privește caracteristicile lor, condițiile de examinare, marcare și sigilare, nici unor restricții de comercializare, cu excepția celor prevăzute în prezenta directivă sau în orice altă directivă comunitară.”

22. Articolul 14 alineatul (2) se abrogă.

23. Articolul 14 alineatul (3) se abrogă.

24. După articolul 14, se introduce articolul 14a cu următorul text:

„Articolul 14a

Condițiile în care semințele din generațiile de selecție anterioare semințelor de bază pot fi comercializate conform articolului 3a prima liniuță sunt următoarele:

(a) au fost controlate oficial de un serviciu competent pentru certificare, conform dispozițiilor care se aplică certificării semințelor de bază;

(b) sunt ambalate conform dispozițiilor prezentei directive;

(c) ambalajele poartă o etichetă oficială care cuprinde cel puțin următoarele indicații:

 serviciul de certificare și statul membru sau sigla lor distinctă;

 număr de referință al lotului;

 luna și anul sigilării sau

 luna și anul ultimei prelevări oficiale de eșantioane în vederea certificării;

 specia, indicată cel puțin cu denumirea botanică, care poate figura sub forma abreviată și fără numele autorilor, cu caractere romane;

 varietatea, indicată cel puțin cu caractere romane;

 mențiunea «semințe prebază»;

 număr de generații anterioare semințelor din categoria «semințe certificate» și «semințe certificate din prima generație».

Eticheta este de culoare albă, cu o dungă pe diagonală de culoare violet.”

25. La articolul 15, alineatul (2) se înlocuiește cu următorul text:

„(2)  Semințele de cereale care au fost recoltate în Comunitate și urmează să fie certificate conform dispozițiilor alineatului (1):

 sunt ambalate și etichetate cu ajutorul unei etichete oficiale îndeplinind condițiile stabilite de anexa V literele A și B, conform dispozițiilor articolului 9 alineatul (1);

 sunt însoțite de un document oficial îndeplinind condițiile stabilite la anexa V litera C.

Dispozițiile primului paragraf privind ambalarea și etichetarea pot să nu fie aplicate, dacă autoritățile responsabile cu inspecția în câmp, cele care stabilesc documentele pentru aceste semințe necertificate definitiv în vederea certificării lor și cele responsabile cu certificarea sunt aceleași sau dacă sunt de acord cu această scutire.”

26. Articolul 17 se înlocuiește cu următorul text:

„Articolul 17

(1)  Pentru a depăși toate dificultățile temporare de aprovizionare generală cu semințe de bază sau semințe certificate, în cadrul Comunității, care nu pot fi rezolvate altfel, se poate hotărî ca, în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 21, statele membre să autorizeze, pentru o perioadă determinată, pe tot teritoriul Comunității, comercializarea, în cantitățile necesare pentru rezolvarea problemelor de aprovizionare, a semințelor unei categorii supuse cerințelor mai puțin stricte sau semințelor unei varietăți care nu figurează în «Catalogul comun al soiurilor de specii de plante agricole» sau în cataloagele naționale ale varietăților din statele membre.

(2)  Pentru o categorie de semințe aparținând unei varietăți determinate, eticheta oficială este aceea prevăzută pentru categoria corespunzătoare; pentru semințele varietăților care nu figurează în cataloagele menționate anterior, eticheta oficială este de culoare maro. Eticheta indică în toate cazurile că semințele respective sunt dintr-o categorie având cerințe mai puțin stricte.

(3)  Regulile de aplicare a dispozițiilor alineatului (1) pot fi adoptate conform procedurii prevăzute la articolul 21.”

27. La articolul 19, alineatul (1) se înlocuiește cu următorul text:

„(1)  Statele membre se asigură că semințele de plante furajere sunt oficial controlate în cursul comercializării, cel puțin prin sondaj, pentru verificarea conformității lor cu cerințele și condițiile prezentei directive.”

28. La articolul 19, alineatul (2) se înlocuiește cu următorul text:

„(2)  Fără a aduce atingere liberei circulații a semințelor în cadrul Comunității, statele membre iau toate măsurile necesare pentru ca următoarele indicații să fie furnizate cu ocazia comercializării în cantități mai mari de 2 kg, la semințele importate din terțe țări:

(a) specia;

(b) varietatea;

(c) categoria;

(d) țara producătoare și serviciul de control oficial;

(e) țara expeditoare;

(f) importatorul;

(g) cantitatea de semințe.

Modalitățile conform cărora aceste indicații trebuie să fie furnizate pot fi stabilite prin procedura prevăzută la articolul 21.”

29. După articolul 22, se introduce articolul 22a cu următorul text:

„Articolul 22a

(1)  Pot fi stabilite condiții speciale conform procedurii prevăzute la articolul 21 pentru ținerea evidenței privind evoluția situației în următoarele domenii:

(a) condițiile în care semințele tratate chimic pot fi comercializate;

(b) condițiile în care semințele pot fi comercializate în ceea ce privește conservarea «in situ» și utilizarea durabilă a resurselor genetice ale plantelor, inclusiv amestecurile de semințe de specii, care conțin de asemenea speciile menționate la articolul 1 din Directiva 70/457/CEE a Consiliului, care sunt asociate cu habitatul natural și semi-natural specific și sunt amenințate de eroziune genetică;

(c) condițiile în care pot fi comercializate semințele adaptate la cultura biologică.

(2)  Condițiile speciale prevăzute la alineatul (1) cuprind în mod special următoarele puncte:

(i) în cazul prevăzut la litera (b), semințele acestor specii sunt de proveniență cunoscută și aprobată, în fiecare stat membru, de autoritatea responsabilă cu comercializarea semințelor în zone stabilite;

(ii) în cazul prevăzut la litera (b), restricțiile cantitative corespunzătoare.”

▼M4 —————

▼M5 —————

▼M1 —————

▼M3 —————

▼B

Articolul 8

(1)  Statele membre pot să autorizeze, în timpul unei perioade de tranziție de patru ani de la intrarea în vigoare a actelor cu putere de lege și a actelor administrative necesare pentru a se conforma dispozițiilor prezentei directive și prin derogare de la articolul 2 alineatul (1) punctul C literele (a) și (b) din Directiva 66/401/CEE, comercializarea semințelor dintr-o generație admisă anterior.

(2)  Statele membre pot de asemenea, în timpul unei perioade tranzitorii maxime de patru ani de la intrarea în vigoare a actelor cu putere de lege și a actelor administrative necesare pentru a se conforma dispozițiilor prezentei directive și prin derogare de la articolul 3 alineatul (22) din prezenta directivă, în ceea ce privește abrogarea articolului 14 alineatul (2) litera (a) din Directiva 66/402/CEE, să limiteze în continuare comercializarea semințelor certificate de ovăz, orz, orez, triticale, grâu sau alat la cea din prima generație.

(3)  Statele membre care aplică în prezent restricții asupra comercializării amestecurilor de semințe conform dispozițiilor articolului 13 din Directiva 66/401/CEE pot, de asemenea, să interzică în continuare, în timpul unei perioade de tranziție de cel mult patru ani de la intrarea în vigoare a actelor cu putere de lege și a actelor administrative necesare aducerii la îndeplinire a prezentei directive și prin derogare de la articolul 2 alineatul (19) din prezenta directivă, comercializarea amestecurilor de semințe de plante furajere.

Articolul 9

(1)  Statele membre adoptă actele cu putere de lege și actele administrative necesare aducerii la îndeplinire a prezentei directive în termen de cel mult douăsprezece luni de la data publicării prezentei directive.

Măsurile adoptate de statele membre trebuie să includă o trimitere la prezenta directivă sau sunt însoțite de o astfel de trimitere în momentul publicării lor oficiale.

Modalitățile referitoare la aceste trimiteri sunt stabilite de către statele membre.

▼M2 —————

▼B

Articolul 10

Prezenta directivă se adresează statelor membre.



( 1 ) JO C 29, 31.1.1994, p. 1 și JO C 53, 20.2.1995, p. 8.

( 2 ) JO C 286, 22.9.1997, p. 36.

( 3 ) JO C 195, 18.7.1994, p. 36.

( 4 ) JO 125, 11.7.1966, p. 2290/66, astfel cum a fost modificată ultima dată prin Directiva 96/72/CE (JO L 304, 27.11.1996, p. 10).

( 5 ) JO 125, 11.7.1966, p. 2298/66, astfel cum a fost modificată ultima dată prin Directiva 96/72/CE.

( 6 ) JO 125, 11.7.1966, p. 2309/66, astfel cum a fost modificată ultima dată prin Directiva 96/72/CE.

( 7 ) JO 125, 11.7.1966, p. 2320/66), astfel cum a fost modificată ultima dată prin Decizia 98/111/CE a Comisiei (JO L 28, 4.2.1998, p. 42).

( 8 ) JO L 169, 10.7.1969, p. 3, astfel cum a fost modificată ultima dată prin Directiva 96/72/CE.

( 9 ) JO L 225, 12.10.1970, p. 1, astfel cum a fost modificată ultima dată prin Actul de aderare din 1994.

( 10 ) JO L 225, 12.10.1970, p. 7, astfel cum a fost modificată ultima dată prin Directiva 96/72/CE.

( 11 ) JO L 117, 8.5.1990, p. 15, astfel cum a fost modificată ultima dată prin Directiva 97/35/CE (JO L 169, 27.6.1997, p. 72).

( 12 ) JO L 43, 14.2.1997, p. 1.

Top