EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31988D0230
88/230/EEC: Council Decision of 18 April 1988 authorizing extension or tacit renewal of certain trade agreements concluded between Member States and third countries
88/230/CEE: Decisão do Conselho de 18 de Abril de 1988 que autoriza a prorrogação expressa ou tácita de certos acordos comerciais celebrados pelos Estados-membros com países terceiros
88/230/CEE: Decisão do Conselho de 18 de Abril de 1988 que autoriza a prorrogação expressa ou tácita de certos acordos comerciais celebrados pelos Estados-membros com países terceiros
JO L 103 de 22.4.1988, p. 37–40
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT)
No longer in force, Date of end of validity: 12/08/1989
88/230/CEE: Decisão do Conselho de 18 de Abril de 1988 que autoriza a prorrogação expressa ou tácita de certos acordos comerciais celebrados pelos Estados-membros com países terceiros
Jornal Oficial nº L 103 de 22/04/1988 p. 0037 - 0040
***** DECISÃO DO CONSELHO de 18 de Abril de 1988 que autoriza a prorrogação expressa ou tácita de certos acordos comerciais celebrados pelos Estados-membros com países terceiros (88/230/CEE) O CONSELHO DAS COMUNIDADES EUROPEIAS, Tendo em conta o Tratado que institui a Comunidade Económica Europeia e, nomeadamente, o seu artigo 113º, Tendo em conta a Decisão 69/494/CEE do Conselho, de 16 de Dezembro de 1969, respeitante à uniformização progressiva dos acordos relativos às relações comerciais dos Estados-membros com países terceiros e à negociação dos acordos comunitários (1), e, nomeadamente, o seu artigo 3º, Tendo em conta a proposta da Comissão, Considerando que, em relação aos acordos e protocolos enumerados no anexo, a prorrogação expressa ou tácita para além do período de transição foi autorizada em último lugar pela Decisão 87/229/CEE (2); Considerando que os Estados-membros interessados solicitaram a autorização para prorrogarem esses acordos a fim de evitar a descontinuidade das suas relações comerciais convencionais com os países terceiros em causa; Considerando, no entanto, que a maior parte dos domínios cobertos por estes acordos nacionais são já objecto de acordos comunitários; que, nestas condições, se trata de autorizar a manutenção dos acordos nacionais unicamente nos domínios não abrangidos por acordos comunitários; que, para além disso, esta autorização não pode prejudicar a obrigação dos Estados-membros de evitarem e, se for caso disso, eliminarem todas as incompatibilidades existentes entre esses acordos e as disposições de direito comunitário; Considerando, por outro lado, que as disposições dos acordos a prorrogar expressa ou tacitamente não devem constituir, durante o período considerado, um entrave à realização da política comercial comum; Considerando que os Estados-membros interessados declaram não ser a prorrogação expressa ou tácita destes acordos de natureza a impedir a abertura de negociações comunitárias com os países terceiros em causa, nem a transferência dos aspectos comerciais destes acordos para acordos comunitários, nem ainda de natureza a entravar, durante o período considerado, a adopção das medidas necessárias à conclusão da uniformização dos regimes de importação dos Estados-membros; Considerando que, na sequência das consultas previstas no artigo 2º da Decisão 69/494/CEE, se verificou, confirmando as declarações já referidas dos Estados-membros interessados, que as disposições dos acordos a prorrogar expressa ou tacitamente não constituem, durante o período considerado, um entrave à realização da política comercial comum; Considerando que, nestas condições, estes acordos podem ser objecto de uma prorrogação expressa ou tácita por um período limitado, ADOPTOU A PRESENTE DECISÃO: Artigo 1º Os acordos comerciais e protocolos celebrados pelos Estados-membros com países terceiros e enumerados no anexo podem, até à data indicada em frente de cada um deles, ser prorrogados expressa ou tacitamente, em domínios não abrangidos por acordos entre a Comunidade e os países terceiros em causa, desde que as respectivas disposições não sejam contrárias às políticas comuns existentes. Artigo 2º Os Estados-membros são destinatários da presente decisão. Feito no Luxemburgo, em 18 de Abril de 1988. Pelo Conselho O Presidente G. STOLTENBERG (1) JO nº L 326 de 29. 12. 1969, p. 39. (2) JO nº L 95 de 9. 4. 1987, p. 25. ANEXO - BILAG - ANHANG - PARARTIMA - ANNEX - ANNEXE - ALLEGATO - BIJLAGE - ANEXO 1.2.3,4.5 // // // // // Estado miemvro // Pas terpsero // Natthraleza y fepsia del Apstherdo // Prorrogado o tpsitamente repsondthpsido iasta el // Medlemsstat // Tredxeland // Aftalens art og datering // Thdlthv efter forlaengelse eller stiltiende oiderefthrelse // Mitgliedstaat // Drittland // Art thnd Datthm des Avkommens // Avlathf napsi Oerlngerthng oder stillspsiseigender Oerlngerthng // Krátos mélos // Tríti chóra // Fýsi kai imerominía tis symfonías // Imerominía líxeos katópin tis paratá- seos í tis siopirís ananeóseos // Member State // Third country // Type and date of Agreement // Prolonged or tacitly renewed until // État membre // Pays tiers // Nature et date de l'accord // Échéance après prorogation ou tacite reconduction // Stato membro // Paese terzo // Natura e data dell'accordo // Scadenza dopo la proroga o il tacito rinnovo // Lid-Staat // Derde land // Aard en datum van het akkoord // Vervaldatum na al dan niet stilzwijgende verlenging // Estado-membro // País terceiro // Natureza e data do acordo // Prorrogado ou tacitamente renovado até 1.2.3,4.5 // (1) // (2) // (3) // (4) 1.2.3.4.5 // // // // // // // // // // // BENELUX // Honduras // Handelsakkoord/ Accord commercial // 30. 1. 1959 // 27. 5. 1989 // // Joegoslavië/ Yougoslavie // Handelsakkoord/ Accord commercial // 18. 6. 1958 // 30. 6. 1989 // // Marokko/ Maroc // Handelsakkoord/ Accord commercial // 5. 8. 1958 // 30. 6. 1989 // DANMARK // Indonesien // Handelsaftale // 9. 9. 1952 // 30. 6. 1989 // // Madagaskar // Handelsaftale // 10. 12. 1965 // 25. 6. 1989 // // Marokko // Handelsaftale // 26. 7. 1961 // 30. 6. 1989 // // Senegal // Handelsaftale // 11. 4. 1962 // 10. 7. 1989 // // Tunesien // Handelsaftale // 8. 6. 1960 // 31. 5. 1989 // DEUTSCHLAND // Afghanistan // Handelsabkommen // 31. 1. 1958 // 31. 5. 1989 // // Jugoslawien // Handelsabkommen // 11. 6. 1952 // 30. 6. 1989 // // // Protokoll // 16. 7. 1964 // // // Philippinen // Handelsabkommen // 28. 2. 1964 // 12. 8. 1989 // // Tuerkei // Abkommen ueber Warenverkehr // 16. 2. 1952 // 30. 6. 1989 // ELLADA // Irán // Emporikí symfonía // 3. 2. 1976 // 3. 2. 1989 // // Tynisía // Emporikí symfonía // 2. 3. 1960 // 2. 3. 1989 // // Iordanía // Emporikí symfonía // 27. 2. 1977 // 27. 2. 1989 // // Syría // Emporikí symfonía // 27. 5. 1969 // 27. 5. 1989 // // Málta // Emporikí symfonía // 14. 4. 1976 // 14. 4. 1989 // ESPAÑA // Angola // Acuerdo de cooperación y comercial // 18. 3. 1983 // 18. 3. 1989 // // Egipto // Acuerdo comercial // 19. 5. 1976 // 18. 5. 1989 // // Guinea Ecuatorial // Acuerdo comercial y de pagos // 12. 5. 1973 // 14. 6. 1989 // // Irak // Acuerdo de cooperación económica, técnica y comercial // 23. 12. 1972 // 27. 5. 1989 // // República Dominicana // Convenio de cooperación económica // 2. 6. 1973 // 1. 6. 1989 // // Siria // Convenio de cooperación y económica // 26. 9. 1952 // 8. 4. 1989 1.2.3,4.5 // (1) // (2) // (3) // (4) 1.2.3.4.5 // // // // // // // FRANCE // RAE (république arabe d'Égypte) // Accord commercial // 10. 7. 1964 // 10. 7. 1989 // ITALIA // Austria // Accordo commerciale // 19. 6. 1949 // 30. 6. 1989 // // // Scambio di lettere // 14. 11. 1961 // // // Colombia // Modus vivendi // 19. 6. 1952 // 19. 6. 1989 // // Somalia // Accordo commerciale e di cooperazione economica e tecnica // 1. 7. 1960 // 30. 6. 1989 // // Turchia // Accordo commerciale // 24. 1. 1952 // 31. 5. 1989 // PORTUGAL // Jugoslávia // Acordo comercial // 9. 5. 1975 // 9. 5. 1989 // // Paquistão // Acordo comercial // 6. 7. 1971 // 6. 7. 1989 // // // // //