This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document C2012/302A/01
Corrigendum to the call for expressions of interest — Contract staff in the security and prevention sector — function group I (FG I) ( OJ C 290 A, 26.9.2012 )
Retificação ao convite à manifestação de interesse — Agentes contratuais no domínio da vigilância e da prevenção — Grupo de funções I (GF I) ( JO C 290 A de 26.9.2012 )
Retificação ao convite à manifestação de interesse — Agentes contratuais no domínio da vigilância e da prevenção — Grupo de funções I (GF I) ( JO C 290 A de 26.9.2012 )
JO C 302A de 6.10.2012, p. 1–1
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
|
6.10.2012 |
PT |
Jornal Oficial da União Europeia |
CA 302/1 |
Retificação ao convite à manifestação de interesse — Agentes contratuais no domínio da vigilância e da prevenção — Grupo de funções I (GF I)
( «Jornal Oficial da União Europeia» C 290 A de 26 de setembro de 2012 )
(2012/C 302 A/01)
Na página 1, no título «I. Introdução»:
onde se lê:
«As condições de trabalho desses agentes são definidas pelo Regime Aplicável aos Outros Agentes da União Europeia (RAA), que pode ser consultado no seguinte endereço http://eurlex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CONSLEG:1962R0031:20100101:PT:PDF (Título III, Capítulo 4, página 185).»,
deve ler-se:
«As condições de trabalho desses agentes são definidas pelo Regime Aplicável aos Outros Agentes da União Europeia (RAA), que pode ser consultado no seguinte endereço:
http://eurlex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CONSLEG:1962R0031:20100101:PT:PDF».
e
onde se lê:
«A remuneração mensal de base corresponde ao quadro infra, dependendo da formação e experiência profissional específicas do candidato.»,
deve ler-se:
«A remuneração mensal de base corresponde ao quadro infra (graus 1 a 3), dependendo da formação e experiência profissional específicas do candidato. Os agentes contratuais serão recrutados no grupo de funções I, grau 1.».