Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32004L0026R(01)

    Rectificação à Directiva 2004/26/CE do Parlamento Europeu e do Conselho, de 21 de Abril de 2004, que altera a Directiva 97/68/CE relativa à aproximação das legislações dos Estados–Membros respeitantes a medidas contra a emissão de poluentes gasosos e de partículas pelos motores de combustão interna a instalar em máquinas móveis não rodoviárias (JO L 146 de 30.4.2004)

    JO L 225 de 25.6.2004, p. 3–107 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2004/26/corrigendum/2004-06-25/oj

    25.6.2004   

    PT

    Jornal Oficial da União Europeia

    L 225/3


    Rectificação à Directiva 2004/26/CE do Parlamento Europeu e do Conselho, de 21 de Abril de 2004, que altera a Directiva 97/68/CE relativa à aproximação das legislações dos Estados–Membros respeitantes a medidas contra a emissão de poluentes gasosos e de partículas pelos motores de combustão interna a instalar em máquinas móveis não rodoviárias

    ( «Jornal Oficial da União Europeia» L 146 de 30 de Abril de 2004 )

    A Directiva 2004/26/CE deve ler-se como segue:

    DIRECTIVA 2004/26/CE DO PARLAMENTO EUROPEU E DO CONSELHO

    de 21 de Abril de 2004

    que altera a Directiva 97/68/CE relativa à aproximação das legislações dos Estados–Membros respeitantes a medidas contra a emissão de poluentes gasosos e de partículas pelos motores de combustão interna a instalar em máquinas móveis não rodoviárias

    (Texto relevante para efeitos do EEE)

    O PARLAMENTO EUROPEU E O CONSELHO DA UNIÃO EUROPEIA,

    Tendo em conta o Tratado que institui a Comunidade Europeia e, nomeadamente, o seu artigo 95.o,

    Tendo em conta a proposta da Comissão,

    Tendo em conta o parecer do Comité Económico e Social Europeu (1),

    Deliberando nos termos do artigo 251.o do Tratado (2),

    Considerando o seguinte:

    (1)

    A Directiva 97/68/CE (3) aplica duas fases de valores-limite de emissões para os motores de ignição por compressão e convida a Comissão a propor uma nova redução desses valores-limite tendo em conta a disponibilidade a nível mundial de técnicas de controlo dessas emissões e da situação da qualidade do ar.

    (2)

    O programa Auto-Oil concluiu que são necessárias novas medidas para melhorar a qualidade do ar na União Europeia no futuro, especialmente no que diz respeito à formação de ozono e às emissões de partículas.

    (3)

    Já existem tecnologias avançadas de redução das emissões dos motores de ignição por compressão nos veículos rodoviários, tecnologias que serão aplicáveis em larga medida ao sector não rodoviário.

    (4)

    Há ainda algumas incertezas sobre a eficácia dos custos da utilização de equipamentos de pós-tratamento para reduzir as emissões de partículas e de óxidos de azoto (NOx). Deve-se realizar uma análise técnica antes de 31 de Dezembro de 2007 e, se adequado, introduzir isenções ou adiamentos das datas de entrada em vigor.

    (5)

    É necessário um método de ensaio em condições transientes para abranger as condições de funcionamento deste tipo de máquinas em situações de trabalho reais. O ensaio deverá incluir, numa proporção adequada, as emissões com o motor não aquecido.

    (6)

    Em circunstâncias de cargas seleccionadas aleatoriamente e no âmbito de uma gama de funcionamento definida, o excesso de valores-limite não pode ser superior a uma percentagem adequada.

    (7)

    Além disso, deve evitar-se a utilização de dispositivos manipuladores e de estratégias pouco razoáveis de controlo das emissões.

    (8)

    O pacote proposto de valores–limite deve ser alinhado na medida do possível com os alinhamentos havidos nos Estados Unidos da América de modo a oferecer aos fabricantes um mercado mundial para os seus motores.

    (9)

    Devem também aplicar–se normas de emissões para determinadas aplicações nos sectores ferroviário e de navegação em águas interiores para ajudar a promover esses modos de transporte como ecológicos.

    (10)

    A observância antecipada das futuras fases de valores-limite deveria poder ser assinalada mediante uma etiqueta no caso de máquinas móveis não rodoviárias.

    (11)

    Devido à tecnologia necessária para satisfazer os valores-limite das emissões de partículas e de NOx das fases IIIB e IV, o teor de enxofre do combustível deve ser reduzido em relação aos teores actuais em muitos Estados–Membros. A Directiva 98/70/CE relativa à qualidade dos combustíveis será alterada nesse sentido. Tem de ser definido um combustível de referência que reflicta a situação do mercado dos combustíveis.

    (12)

    O comportamento em termos das emissões durante a vida útil total dos motores é importante. São introduzidos requisitos de durabilidade para impedir a deterioração do comportamento em termos das emissões.

    (13)

    É necessário introduzir disposições especiais para que os fabricantes de equipamentos tenham tempo para conceber os seus produtos e gerir a produção em pequenas séries.

    (14)

    Atendendo a que os objectivos da presente directiva, nomeadamente a melhoria da situação futura da qualidade do ar não podem ser suficientemente alcançadas pelos Estados–Membros uma vez que as limitações necessárias para as emissões devem ser reguladas ao nível comunitário, a Comunidade pode tomar medidas em conformidade com o princípio da subsidiariedade consagrado no artigo 5.o do Tratado. Em conformidade com o princípio da proporcionalidade consagrado no mesmo artigo, a presente directiva não excede o necessário para atingir aqueles objectivos.

    (15)

    A Directiva 97/68/CE deve ser alterada nesse sentido,

    ADOPTARAM A PRESENTE DIRECTIVA:

    Artigo 1.o

    A Directiva 97/68/CE é alterada do seguinte modo:

    1.

    Ao artigo 2.o são aditados os seguintes travessões:

    «“embarcação de navegação interior”, uma embarcação destinada a uso em vias de navegação interior de comprimento igual ou superior a 20 metros, um volume igual ou superior a 100 m3, de acordo com a fórmula dada no ponto 2.8 a do anexo I, ou rebocadores e empurradores que tenham sido construídos para rebocar, empurrar ou conduzir a par as embarcações de comprimento igual ou superior a 20 metros.

    A presente definição não inclui:

    embarcações destinadas ao transporte de passageiros e que transportem um máximo de 12 pessoas para além da tripulação,

    as embarcações de recreio de comprimento inferior a 24 metros [definidas no n.o 2 do artigo 1.o da Directiva 94/25/CE do Parlamento Europeu e do Conselho, de 16 de Junho de 1994, relativa à aproximação das disposições legislativas, regulamentares e administrativas dos Estados-Membros respeitantes às embarcações de recreio (4)],

    as embarcações de serviço das autoridades de inspecção,

    as embarcações de serviço de incêndios,

    as embarcações militares,

    as embarcações de pesca inscritas no registo comunitário de embarcações de pesca,

    os navios de mar, incluindo rebocadores e empurradores marítimos que operem ou tenham a sua base em águas flúvio-marítimas ou, temporariamente, em vias navegáveis interiores, na condição de possuírem um certificado de navegação ou segurança válido, definido no ponto 2.8 b da secção 2 do anexo I,

    “fabricante de equipamentos de origem (OEM)”, um fabricante de um tipo de máquina móvel não rodoviária,

    “regime de flexibilidade”, o procedimento que permite a um fabricante de motores, durante um período compreendido entre duas fases sucessivas de valores–limite, comercializar um número limitado de motores, destinados a serem instalados em máquinas móveis não rodoviárias, que apenas satisfazem a fase anterior dos valores–limite.»

    2.

    O artigo 4.o é alterado do seguinte modo:

    a)

    No final do n.o 2, é aditado o seguinte texto:

    «O anexo VIII deve ser alterado nos termos do artigo 15.o»;

    b)

    É aditado o seguinte número:

    «6.   Os motores de ignição por compressão destinados a uma utilização diferente da propulsão de locomotivas, automotoras e embarcações de navegação interior podem ser colocados no mercado ao abrigo de um “regime flexível”, de acordo com o procedimento do anexo XIII, para além dos n.os 1 a 5.».

    3.

    Ao artigo 6.o é aditado o seguinte número:

    «5.   Os motores de ignição por compressão colocados no mercado ao abrigo de um “regime flexível” devem ser etiquetados de acordo com o anexo XIII.».

    4.

    É inserido o seguinte artigo após o artigo 7.o:

    «Artigo 7.oA

    Embarcações de navegação interior

    1.   As disposições que se seguem aplicam-se aos motores destinados a serem instalados em embarcações de navegação interior. Os n.os 2 e 3 não serão aplicados enquanto a equivalência entre os requisitos previstos na presente directiva e os previstos no quadro da Convenção de Manheim para a Navegação no Reno não for reconhecida pela Comissão Central da Navegação no Reno (a seguir designada por CCNR) e enquanto a Comissão não for informada a esse respeito.

    2.   Os Estados–Membros não podem recusar, até 30 de Junho de 2007, a colocação no mercado de motores que satisfaçam os requisitos previstos pela fase I da CCNR, cujos valores-limite de emissões são fixados no anexo XIV da presente directiva.

    3.   A partir de 1 de Julho de 2007 e até à entrada em vigor de um novo conjunto de valores–limite que resultem de futuras alterações à presente directiva, os Estados-Membros não podem recusar a colocação no mercado de motores que satisfaçam os requisitos previstos pela fase II da CCNR, cujos valores-limite de emissões são fixados no anexo XV.

    4.   O anexo VII será adaptado, nos termos do artigo 15.o, a fim de integrar as informações suplementares e específicas que possam ser requeridas relativamente ao certificado de homologação respeitante aos motores destinados a serem instalados em embarcações de navegação interior.

    5.   Para efeitos da presente directiva e no que diz respeito às embarcações de navegação interior, qualquer motor auxiliar com uma potência superior a 560 kW fica sujeito aos mesmos requisitos que os motores de propulsão.».

    5.

    O artigo 8.o é alterado do seguinte modo:

    a)

    O título é substituído por «Colocação no mercado»;

    b)

    O n.o 1 passa a ter a seguinte redacção:

    «1.   Os Estados–Membros não podem recusar a colocação no mercado de motores, já instalado em máquinas ou não, que preencham os requisitos da presente directiva.»;

    c)

    A seguir ao n.o 2, é aditado o seguinte número:

    «2A.   Os Estados–Membros não podem conferir o certificado comunitário de navegação interior previsto pela Directiva 82/714/CEE do Conselho, de 4 de Outubro de 1982, que estabelece os requisitos técnicos aplicáveis às embarcações de navegação interior (5), a embarcações cujos motores não cumpram os requisitos da presente directiva.»

    6.

    O artigo 9.o é alterado do seguinte modo:

    a)

    A frase introdutória do n.o 3 passa a ter a seguinte redacção:

    «Os Estados-Membros devem recusar a homologação de qualquer tipo de motor ou família de motores e a emissão da ficha descrita no anexo VII, bem como a concessão de qualquer outra homologação, para máquinas móveis não rodoviárias em que esteja instalado um motor ainda não colocado no mercado»;

    b)

    A seguir ao n.o 3 são aditados os seguintes números:

    «3A.

    HOMOLOGAÇÃO DE MOTORES DA FASE III–A (CATEGORIAS DE MOTORES: H, I, J e K)

    Os Estados–Membros devem recusar a homologação dos tipos ou famílias de motores a seguir indicados e a emissão da ficha descrita no anexo VII, bem como a concessão de qualquer outra homologação, para máquinas móveis não rodoviárias em que esteja instalado um motor ainda não colocado no mercado:

    H: após 30 de Junho de 2005 para os motores, que não sejam motores de velocidade constante, de potência: 130 kW ≤ P ≤ 560 kW,

    I: após 31 de Dezembro de 2005 para os motores, que não sejam motores de velocidade constante, de potência: 75 kW ≤ P < 130 kW,

    J: após 31 de Dezembro de 2006 para os motores, que não sejam motores de velocidade constante, de potência: 37 kW ≤ P < 75 kW,

    K: após 31 de Dezembro de 2005 para os motores, que não sejam motores de velocidade constante, de potência: 19 kW ≤ P < 37 kW,

    se o motor não satisfizer os requisitos da presente directiva e se as emissões de poluentes gasosos e de partículas pelo motor não respeitarem os valores-limite estabelecidos no quadro do ponto 4.1.2.4 do anexo I.

    3B.

    HOMOLOGAÇÃO DE MOTORES DE VELOCIDADE CONSTANTEDA FASE III-A (CATEGORIAS DE MOTORES: H, I, J e K)

    Os Estados–Membros devem recusar a homologação dos tipos ou famílias de motores a seguir indicados e a emissão da ficha descrita no anexo VII, bem como a concessão de qualquer outra homologação, para máquinas móveis não rodoviárias em que esteja instalado um motor ainda não colocado no mercado:

    motores de velocidade constante H: após 31 de Dezembro de 2009 para os motores de potência: 130 kW ≤ P ≤ 560 kW,

    motores de velocidade constante I: após 31 de Dezembro de 2009 para os motores de potência: 75 kW ≤ P ≤ 130 kW,

    motores de velocidade constante J: após 31 de Dezembro de 2010 para os motores de potência: 37 kW ≤ P < 75 kW,

    motores de velocidade constante K: após 31 de Dezembro de 2009 para os motores de potência: : 19 kW ≤ P < 37 kW,

    se o motor não satisfizer os requisitos da presente directiva e se as emissões de poluentes gasosos e de partículas pelo motor não respeitarem os valores–limite estabelecidos no quadro do ponto 4.1.2.4 do anexo I.

    3C.

    HOMOLOGAÇÃO DE MOTORES DA FASE III-B (CATEGORIAS DE MOTORES L, M, N e P)

    Os Estados-Membros devem recusar a homologação dos tipos ou famílias de motores a seguir indicados e a emissão da ficha descrita no anexo VII, bem como toda e qualquer homologação de máquinas móveis não rodoviárias nas quais se encontre instalado um motor ainda não comercializado:

    L: após 31 de Dezembro de 2009 para os motores, que não os de velocidade constante, de potência: 130 kW ≤ P ≤ 560KW,

    M: após 31 de Dezembro de 2010 para os motores, que não os de velocidade constante, de potência: 75 kW ≤ P ≤ 130 kW,

    N: após 31 de Dezembro de 2010 para os motores, que não os de velocidade constante, de potência: 56 kW ≤ P < 75 kW,

    P: após 31 de Dezembro de 2011 para os motores, que não os de velocidade constante, de potência: 37 kW ≤ P < 56 kW,

    se o motor não satisfizer os requisitos da presente directiva e se as emissões de poluentes gasosos e de partículas pelo motor não respeitarem os valores-limite estabelecidos no quadro do ponto 4.1.2.5 do anexo I.».

    3D.

    HOMOLOGAÇÃO DE MOTORES DA FASE IV (CATEGORIAS DE MOTORES Q E R)

    Os Estados-Membros devem recusar a homologação dos tipos ou famílias de motores a seguir indicados e a emissão da ficha descrita no anexo VII, bem como qualquer outra homologação de máquinas móveis não rodoviárias nas quais se encontre instalado um motor ainda não comercializado:

    Q: após 31 de Dezembro de 2012 para os motores, que não os de velocidade constante, de potência: 130 kW ≤ P ≤ 560KW,

    R: após 30 de Setembro de 2013 para os motores, que não os de velocidade constante, de potência: 56 kW ≤ P ≤ 130 kW,

    se o motor não satisfizer os requisitos da presente directiva e as emissões de poluentes gasosos e de partículas pelo motor não respeitarem os valores-limite estabelecidos no quadro do ponto 4.1.2.6 do anexo I.

    3E.

    HOMOLOGAÇÃO DE MOTORES DE PROPULSÃO DA FASE IIIA UTILIZADOS EM EMBARCAÇÕES DE NAVEGAÇÃO INTERIOR (CATEGORIA DE MOTORES V)

    Os Estados–Membros devem recusar a homologação dos tipos ou famílias de motores a seguir indicados e a emissão da ficha descrita no anexo VII:

    V1:1: após 31 de Dezembro de 2005 para os motores de potência igual ou superior a 37kW e cilindrada inferior a 0,9 litros por cilindro,

    V1:2: após 30 de Junho de 2005 para os motores de cilindrada igual ou superior a 0,9 mas inferior a 1,2 litros por cilindro,

    V1:3: após 30 de Junho de 2005 para os motores de cilindrada igual ou superior a 1,2 mas inferior a 2,5 litros por cilindro e potência: 37 kW ≤ P < 75 kW,

    V1:4: após 31 de Dezembro de 2006 para os motores de cilindrada igual ou superior a 2,5 mas inferior a 5 litros por cilindro,

    V2: após 31 de Dezembro de 2007 para os motores de cilindrada superior a 5 litros por cilindro,

    e o motor não satisfizer os requisitos da presente directiva e se as emissões de poluentes gasosos e de partículas pelo motor não respeitarem os valores-limite estabelecidos no quadro do ponto 4.1.2.4 do anexo I.

    3F.

    HOMOLOGAÇÃO DE MOTORES DE PROPULSÃO DA FASE III–A UTILIZADOS EM AUTOMOTORAS

    Os Estados-Membros devem recusar a homologação dos tipos ou famílias de motores a seguir indicados e a emissão da ficha descrita no anexo VII:

    RC A: após 30 de Junho de 2005 para os motores de potência superior a 130 kW,

    se o motor não satisfizer os requisitos da presente directiva e se as emissões de poluentes gasosos e de partículas pelo motor não respeitarem os valores-limite estabelecidos no quadro do ponto 4.1.2.4 do anexo I.

    3G.

    HOMOLOGAÇÃO DE MOTORES DE PROPULSÃO DA FASE III-B UTILIZADOS EM AUTOMOTORAS

    Os Estados–Membros devem recusar a homologação dos tipos ou famílias de motores a seguir indicados e a emissão da ficha descrita no anexo VII:

    RC B: após 31 de Dezembro de 2010 para os motores de potência superior a 130kW,

    se o motor não satisfizer os requisitos da presente directiva e se as emissões de poluentes gasosos e de partículas pelo motor não respeitarem os valores-limite estabelecidos no quadro do ponto 4.1.2.5 do anexo I.

    3H.

    HOMOLOGAÇÃO DE MOTORES DA FASE III-A UTILIZADOS EM LOCOMOTIVAS

    Os Estados-Membros devem recusar a homologação dos tipos ou famílias de motores a seguir indicados e a emissão da ficha descrita no anexo VII:

    RL A: após 31 de Dezembro de 2005 para os motores de potência: 130 kW ≤ P ≤ 560 kW,

    RH A: após 31 de Dezembro de 2007 para os motores de potência: 560 kW < P,

    se o motor não satisfizer os requisitos da presente directiva e as emissões de poluentes gasosos e de partículas pelo motor não respeitarem os valores–limite estabelecidos no quadro do ponto 4.1.2.4 do anexo I. As disposições do presente número não são aplicáveis aos tipos e famílias de motores referidos se tiver sido celebrado um contrato de aquisição do motor antes de 20 de Maio de 2004, desde que o motor seja colocado no mercado dois anos, no máximo, após a data aplicável à categoria de locomotiva em causa.

    3I.

    HOMOLOGAÇÃO DE MOTORES DE PROPULSÃO DA FASE III-A UTILIZADOS EM LOCOMOTIVAS

    Os Estados-Membros devem recusar a homologação dos tipos ou famílias de motores a seguir indicados e a emissão da ficha descrita no anexo VII:

    R B: após 31 de Dezembro de 2010 para motores de potência superior a 130 KW,

    se o motor não satisfizer os requisitos da presente directiva e se as emissões de poluentes gasosos e de partículas pelo motor não respeitarem os valores-limite estabelecidos no quadro do ponto 4.1.2.5. do anexo I. As disposições do presente número não são aplicáveis aos tipos e famílias de motores referidos se tiver sido celebrado um contrato de aquisição do motor antes de 20 de Maio de 2004, desde que o motor seja colocado no mercado dois anos, no máximo, após a data aplicável à categoria de locomotiva em causa;

    c)

    No n.o 4, o título passa a ter a seguinte redacção:

    d)

    Após o n.o 4, é inserido o seguinte número:

    «4A.

    Sem prejuízo dos artigos 7.oA e 9.o, n.o 3, alíneas g) e h), os Estados-Membros devem autorizar, após as datas a seguir mencionadas, e com excepção das máquinas e motores destinados à exportação para países terceiros, a colocação no mercado de motores, já instalados ou não em máquinas, desde que cumpram os requisitos da presente directiva e o motor em causa seja aprovado de acordo com uma das categorias referidas nos n.os 2 e 3.

    Fase III-A outros motores que não os de velocidade constante

    categoria H: 31 de Dezembro de 2005,

    categoria I: 31 de Dezembro de 2006,

    categoria J: 31 de Dezembro de 2007,

    categoria K: 31 de Dezembro de 2006,

    Fase III-A motores de embarcações de navegação interior

    categoria V1:1: 31 de Dezembro de 2006,

    categoria V1:2: 31 de Dezembro de 2006,

    categoria V1:3: 31 de Dezembro de 2006,

    categoria V1:4: 31 de Dezembro de 2008,

    categorias V2: 31 de Dezembro de 2008.

    Fase III-A motores de velocidade constante

    categoria H: 31 de Dezembro de 2010,

    categoria I: 31 de Dezembro de 2010,

    categoria J: 31 de Dezembro de 2011,

    categoria K: 31 de Dezembro de 2010.

    Fase III-A motores de automotoras

    categoria RC A: 31 de Dezembro de 2005.

    Fase III-A motores de locomotivas

    categoria RL A: 31 de Dezembro de 2006,

    categoria RH A: 31 de Dezembro de 2008,

    Fase III-B outros motores que não os de velocidade constante

    categoria L: 31 de Dezembro de 2010,

    categoria M: 31 de Dezembro de 2011,

    categoria N: 31 de Dezembro de 2011,

    categoria P: 31 de Dezembro de 2012.

    Fase III-B motores de automotoras

    categoria RCB: 31 de Dezembro de 2011.

    Fase III-B motores de locomotivas

    categoria RB: 31 de Dezembro de 2011.

    Fase IV outros motores que não os de velocidade constante

    categoria Q: 31 de Dezembro de 2013,

    categoria R: 30 de Setembro de 2014.

    Para cada categoria, as datas são adiadas por dois anos em relação aos motores com uma data de produção anterior à referida data.

    A autorização concedida para uma fase I de valores–limite das emissões terminará a partir da data de aplicação obrigatória da fase seguinte de valores–limite.»;

    e)

    É inserido o seguinte número:

    «4B.

    ROTULAGEM EM CASO DE CUMPRIMENTO ANTECIPADO DOS REQUISITOS DAS FASES III-A, III-B E IV

    Para os tipos ou famílias de motores que respeitem os valores-limite do quadro dos pontos 4.1.2.4, 4.1.2.5 e 4.1.2.6 do anexo I, antes dos prazos indicados no n.o 4 do presente artigo, os Estados-Membros devem autorizar uma identificação especial que evidencie o respeito dos valores-limite requeridos antes da data prevista.».

    7.

    O artigo 10.o é alterado do seguinte modo:

    a)

    Os n.os 1 e 1A passam a ter a seguinte redacção:

    «1.   Os requisitos previstos nos n.os 1 e 2 do artigo 8.o, no n.o 4 do artigo 9.o e no n.o 5 do artigo 9.oA não se aplicam a:

    motores para uso das forças armadas,

    motores isentos de acordo com os n.os 1–A e 2,

    motores destinados máquinas essencialmente destinadas ao lançamento e à recuperação de embarcações de salvamento,

    motores utilizados nas máquinas destinadas essencialmente ao lançamento e à recuperação de embarcações lançadas a partir da margem.

    1A.   Sem prejuízo do artigo 7.oA e das alíneas g) e h) do n.o 3 do artigo 9.o, os motores de substituição, com excepção dos motores destinados à propulsão de automotoras, locomotivas e embarcações da navegação interior, devem ser conformes aos valores–limite que o motor substituído devia respeitar aquando da sua colocação no mercado.

    A menção “MOTOR DE SUBSTITUIÇÃO” é aposta no motor ou inserida no manual do utilizador.»;

    b)

    São aditados os seguintes números:

    «5.   Os motores podem ser colocados no mercado ao abrigo de um “regime flexível” nos termos do anexo XIII,

    6.   O n.o 2 não é aplicável aos motores de propulsão das embarcações de navegação interior.

    7.   Os Estados–Membros devem autorizar a colocação no mercado de motores que correspondam às definições do anexo I, pontos Ai) e Aii), no âmbito do regime flexível, nos termos do anexo XIII.».

    8.

    Os anexos são alterados do seguinte modo:

    a)

    Os anexos I, III, V, VII e XII são alterados nos termos do anexo I da presente directiva;

    b)

    O texto do anexo VI é substituído pelo texto do anexo II da presente directiva;

    c)

    É aditado um novo anexo XIII nos termos do anexo III da presente directiva;

    d)

    É aditado um novo anexo XIV nos termos do anexo IV da presente directiva;

    e)

    É aditado um novo anexo XV nos termos do anexo V da presente directiva

    A lista dos anexos é alterada em conformidade.

    Artigo 2.o

    O mais tardar em 31 de Dezembro de 2007, a Comissão deve:

    a)

    Reavaliar as suas estimativas constantes do inventário de emissões não rodoviárias e examinar, especificamente, os eventuais controlos e os factores de correcção;

    b)

    Considerar as tecnologias disponíveis, incluindo a relação custo/benefício com vista a confirmar os valores-limite da fase III-B e avaliar a eventual necessidade de flexibilidades, derrogações ou datas de introdução posteriores, adicionais para determinados tipos de equipamentos ou motores, tendo em conta os motores instalados em máquinas móveis não rodoviárias destinadas a utilizações sazonais;

    c)

    Avaliar a aplicação de ciclos de ensaio aos motores das automotoras e das locomotivas, e, no caso destas, a relação custo–benefício de uma nova redução dos valores-limite de emissões, tendo em vista a aplicação de dispositivos de pós-tratamento de NOx;

    d)

    Considerar a necessidade de introduzir um novo conjunto de valores-limite para as embarcações de navegação interior, tendo especialmente em conta a viabilidade técnica e económica de reduções opcionais secundárias nesta aplicação;

    e)

    Considerar a necessidade de introduzir valores–limite das emissões para os motores de potências inferiores a 19 kW e superiores a 560 kW;

    f)

    Examinar a disponibilidade de combustíveis necessários às tecnologias utilizadas para respeitar as normas das fases III B e IV;

    g)

    Examinar as condições de funcionamento dos motores relativamente às quais poderiam ser excedidas as percentagens máximas autorizadas para a superação dos valores-limites de emissões previstos nos pontos 4.1.2.5 e 4.1.2.6 do anexo I, e apresentar as devidas propostas para a adaptação técnica da directiva, nos termos do artigo 15.o da Directiva 97/68/CE;

    h)

    Avaliar a necessidade de um sistema de «cumprimento em utilização» e examinar possíveis opções para a sua aplicação;

    i)

    Considerar uma regulamentação pormenorizada para evitar o «cycle beating» e o «cycle by-pass»,

    e apresentar propostas adequadas ao Parlamento Europeu e ao Conselho.

    Artigo 3.o

    1.   Os Estados–Membros devem pôr em vigor as disposições legislativas, regulamentares e administrativas necessárias para dar cumprimento à presente directiva até 20 de Maio de 2005 e informar imediatamente a Comissão desse facto.

    Quando os Estados–Membros aprovarem essas disposições, estas devem incluir uma referência à presente directiva ou ser dela acompanhadas aquando da sua publicação oficial. As modalidades dessa referência serão aprovadas pelos Estados–Membros.

    2.   Os Estados–Membros devem comunicar à Comissão as principais disposições do direito interno que adoptarem nas matérias reguladas na presente directiva.

    Artigo 4.o

    Os Estados–Membros determinam as sanções aplicáveis em caso de violação das disposições nacionais aprovadas nos termos da presente directiva e tomam todas as medidas necessárias para a sua aplicação. Essas sanções devem ser efectivas, proporcionadas e dissuasivas. Os Estados–Membros comunicam estas disposições à Comissão até 20 de Maio de 2005, indicando quaisquer modificações posteriores com a maior celeridade.

    Artigo 5.o

    A presente directiva entra em vigor 20 dias após o da sua publicação no Jornal Oficial da União Europeia.

    Artigo 6.o

    Os Estados–Membros são os destinatários da presente directiva.

    Feito em Estrasburgo, em 21 de Abril de 2004.

    Pelo Parlamento Europeu

    O Presidente

    P. COX

    Pelo Conselho

    O Presidente

    D. ROCHE

    ANEXO I

    1.

    O anexo I é alterado do seguinte modo:

    1.

    A secção I é alterada do seguinte modo:

    a)

    O ponto A passa a ter a seguinte redacção:

    «A.

    serem destinadas e adequadas para se movimentarem ou serem movimentadas no solo, com ou sem estrada,

    i)

    serem equipadas com motores de ignição por compressão de potência útil, definida no ponto 2.4, igual ou superior a 19 kW mas não superior a 560 kW e que funcionem em regime intermitente e não a uma dada velocidade constante, ou

    ii)

    serem equipadas com motores de ignição por compressão de potência útil, definida no ponto 2.4, igual ou superior 19 kW mas não superior a 560 kW e que funcionem a uma velocidade constante. Os limites só são aplicáveis a partir de 31 de Dezembro de 2006, ou

    iii)

    serem equipadas com motores a gasolina de ignição comandada de potência útil, definida no ponto 2.4, não superior a 19 kW, ou

    iv)

    serem equipadas com motores destinados à propulsão de automotoras, ou seja, veículos ferroviários autopropulsionados, especialmente concebidos para o transporte de mercadorias e/ou passageiros, ou

    v)

    serem equipadas com motores concebidos para a propulsão de locomotivas, ou seja, elementos autopropulsionados de equipamento ferroviário, concebidos para movimentar ou propulsionar carruagens concebidas para transportar mercadorias, passageiros e outros equipamentos, mas que não foram em si concebidos ou destinados a transportar mercadorias, passageiros (outros que não os maquinistas da locomotiva) ou outros equipamentos. Qualquer motor auxiliar ou motor destinado a alimentar os equipamentos de manutenção ou construção nas vias-férreas não são abrangidos pela presente alínea mas pelo ponto Ai).»;

    b)

    O ponto B passa a ter a seguinte redacção:

    «B.

    Navios, excepto os destinados à navegação interior».

    c)

    O ponto C é suprimido.

    2.

    A secção 2 é alterada do seguinte modo:

    a)

    São inseridos os seguintes pontos:

    «2.8a:

    “volume igual ou superior a 100 m3” em relação a uma embarcação de navegação anterior, o seu volume calculado com base na fórmula LxBxT, em que “L” é o comprimento máximo do casco em metros, não incluindo leme nem gurupés, “D” é a largura máxima do casco em metros, medida no exterior do forro (excluindo rodas de pás, cintas de defensa, etc. e “T”é a distância, na vertical, entre o ponto mais baixo do casco for a das balizas ou quilha e o plano de calado máximo da embarcação.

    2.8b:

    “certificados de navegação ou segurança válidos”:

    a)

    Um certificado de conformidade com a Convenção internacional para a salvaguarda da vida humana no mar (SOLAS) de 1974, tal como alterada, ou um certificado equivalente; ou

    b)

    Um certificado de conformidade com a Convenção Internacional de 1966, tal como alterada, e um certificado IOPP de conformidade com a Convenção Internacional de 1973 (MARPOL), tal como alterada.

    2.8c:

    “Dispositivo manipulador”, um dispositivo que serve para medir, detectar ou reagir a variáveis de funcionamento para activar, modular, atrasar ou desactivar a função de um dado componente do sistema de controlo das emissões, a fim de reduzir a eficácia desse sistema de controlo das emissões em condições de funcionamento normais de máquinas móveis não rodoviárias, a menos que a utilização desse dispositivo esteja substancialmente incluída no método de certificação do ensaio de emissões aplicado.

    2.8d:

    “Estratégia irracional de controlo”, uma estratégia ou medida através da qual a eficácia de um sistema de controlo de emissões, em condições de funcionamento normais de uma máquina móvel não rodoviária, é reduzida a um nível inferior ao exigido no método de ensaios de emissões aplicado.»;

    b)

    É aditado o seguinte ponto:

    «2.17.

    “Ciclo de ensaios”, uma sequência de pontos de ensaio, cada um com uma velocidade e um binário definidos, que devem ser seguidos pelo motor em condições de funcionamento em estado estacionário (ensaio NRSC) ou transientes (ensaio NRTC)»;

    c)

    O ponto 2.17. passa a 2.18. e passa a ter a seguinte redacção:

    2.18.   «Símbolos e abreviaturas

    2.18.1.

    Símbolos dos parâmetros de ensaio

    Símbolo

    Unidade

    Descrição

    A/FST

    Relação estequiométrica ar/combustível

    AP

    m2

    Área da secção transversal da sonda isocinética de recolha de amostras

    AT

    m2

    Área da secção transversal do tubo de escape

    Aver

     

    Valores médios ponderados do:

    m3/h

    caudal volumétrico,

    kg/h

    caudal mássico

    C1

    Hidrocarbonetos C1 equivalentes

    Cd

    Coeficiente de descarga do SSV

    Conc

    Ppm % vol

    Concentração (com sufixo do componente)

    Concc

    Ppm % vol

    Concentração de fundo corrigida

    Concd

    ppm % vol

    Concentração do poluente medida no ar de diluição

    Conce

    ppm Vol %

    Concentração do poluente medida no ar de diluição medida nos gases de escape diluídos ppm

    d

    m

    Diámetro

    DF

    Factor de diluição

    fa

    Factor atmosférico do laboratório

    GAIRD

    kg/h

    Caudal mássico do ar de admissão em base seca

    GAIRW

    kg/h

    Caudal mássico do ar de diluição em base húmida

    GDILW

    kg/h

    Caudal mássico do ar de diluição em base húmida

    GEDFW

    kg/h

    Caudal mássico equivalente dos gases de escape diluídos em base húmida

    GEXHW

    kg/h

    Caudal mássico dos gases de escape em base húmida

    GFUEL

    kg/h

    Caudal mássico de combustível

    GSE

    kg/h

    Caudal mássico dos gases de escape recolhidos como amostra

    GT

    cm3/min

    Caudal do gás marcador

    GTOTW

    kg/h

    Caudal mássico dos gases de escape diluídos em base húmida

    Ha

    g/kg

    Humidade relativa do ar de admissão, %

    Hd

    g/kg

    Humidade relativa do ar de diluição, %

    HREF

    g/kg

    Valor de referência da humidade absoluta 10,71 g/kg para o cálculo dos factores de correcção em relação à humidade do NOx e das partículas

    i

    Índice que denota um dado modo (para o ensaio NRSC) ou um valor instantâneo (para o ensaio NRTC)

    KH

    Factor de correcção em relação à humidade para o NOx

    Kp

    Factor de correcção em relação à humidade para as partículas

    KV

    Função de calibração do SFV

    KW,a

    Factor de correcção seco-húmido para o ar de admissão

    KW,d

    Factor de correcção seco-húmido para o ar de diluição

    KW,e

    Factor de correcção seco-húmido para os gases de escape diluídos

    KW,r

    Factor de correcção seco-húmido para os gases de escape brutos

    L

    %

    Percentagem do binário relacionada com o binário máximo para a velocidade de ensaio

    Md

    Mg

    Massa da amostra de partículas do ar de diluição recolhido

    MDIL

    kg

    Massa da amostra de ar de diluição que passou através dos filtros de recolha de amostras de partículas

    MEDFW

    kg

    Massa dos gases de escape diluídos equivalentes durante o ciclo

    MEXHW

    kg

    Fluxo máximo total dos gases de escape durante o ciclo

    Mf

    Mg

    Massa de amostra de partículas recolhida

    Mf,p

    Mg

    Massa de amostra de partículas recolhida no filtro primário

    Mf,b

    Mg

    Massa de amostra de partículas recolhida no filtro secundário

    Mgas

    g

    Massa total dos poluentes gasosos durante o ciclo

    MPT

    g

    Massa total das partículas ao longo do ciclo

    MSAM

    kg

    Massa da amostra de gases de escape diluídos que passou pelos dos filtros de recolha de amostras de partículas

    MSE

    kg

    Sampled exhaust mass over the cycle

    MSEC

    kg

    Massa do ar de diluição secundária

    MTOT

    kg

    Massa total dos gases de escape diluídos duplamente ao longo do ciclo

    MTOTW

    kg

    Massa total dos gases de escape diluídos que passa através do túnel de diluição durante o ciclo em base húmida

    MTOTW,I

    kg

    Massa instantânea dos gases de escape diluídos que passam no túnel de diluição em base húmida

    mass

    h)

    Índice que denota o cauda mássico das emissões

    NP

    Rotações totais da PDP ao longo do ciclo

    nref

    min-1

    Velocidade de referência do motor para o ensaio NRTC

    nsp

    -2s

    Derivada da velocidade do motor

    P

    (kW)

    Potência, não corrigida do efeito do freio

    p1

    kPa

    Depressão à entrada da bomba da PDP

    PA

    kPa

    Pressão do vapor de saturação do ar de admissão do motor (norma ISO 3046: Psy = PSY ambiente de ensaio)

    Pa

    kPa

    pd: pressão do vapor de saturação do ar de diluição, kPa Método de ensaio: norma ISO 3046 (COD)

    PAE

    (kW)

    Potência total declarada absorvida pelos equipamentos auxiliares montados para o ensaio não exigidos pelo disposto no ponto 2.4 do presente anexo

    Pb

    kPa

    Pressão barométrica total (norma ISO 3046: Px = Px pressão total ambiente do local Py = Py pressão total ambiente de ensaio)

    pd

    kPa

    Pressão do vapor de saturação do ar de diluição

    P

    (kW)

    Potência, não corrigida do efeito do freio

    PM

    (kW)

    Potência máxima medida à velocidade de ensaio em condições de ensaio (ver apêndice 1 do anexo VI).

    PS

    kPa

    Pressão atmosférica em seco

    q

    Razão de diluição

    Qs

    parceiro(s),

    Caudal volúmico do CVS

    r

    Razão do SSV

    r

     

    Razão entre as áreas das secções transversais da sonda isocinética e do tubo de escape

    Ra

    %

    Humidade relativa do ar de admissão

    Rd

    %

    Humidade relativa do ar de diluição

    Re

    Número de Reynolds

    Rf

    Factor de resposta do FID

    t

    K

    Temperatura absoluta

    T

    S

    Tempo de medição

    Ta

    K

    Temperatura absoluta do ar de admissão

    TD

    K

    Temperatura absoluta do ponto de orvalho

    Tref

    K

    Ta = temperatura do ar, K

    Tsp

    N·m

    Binário exigido para o ciclo em condições transientes

    t10

    s

    Intervalo de tempo entre a entrada de dados e a obtenção de 10 % da leitura final

    t50

    s

    Intervalo de tempo entre a entrada de dados e a obtenção de 50 % da leitura final

    t90

    s

    Intervalo de tempo entre a entrada de dados e a obtenção de 90 % da leitura final

    ΔtI

    s

    Intervalo de tempo entre a recolha de sucessivos dados relativos aos fumos (= 1/por razão de recolha de amostras)

    V0

    m3, m2

    Caudal volúmico da PDP nas condições reais

    Wact

    kWh

    Trabalho real do ciclo do ensaio NRTC

    WF

    Factor de segurança

    WFE

    Factor de ponderação efectivo

    X0

    m3, m2

    Função de calibração do caudal volúmico da PDP

    ΘD

    kg·m2

    Inércia de rotação do dinamómetro decorrentes de foucault

    β

    Razão do SSV

    λ

    Relação ar/combustível

    ρEXH

    kg/m3

    Densidade dos gases de escape

    2.18.2.

    Símbolos dos componentes químicos

    CH4

    Metano

    C3H8

    Propano

    C2H6

    Etano

    CO

    Monóxido de carbono

    CO2

    Dióxido de carbono

    DOP

    Ftalato de dioctilo

    H2O

    Água

    HC

    Hidrocarbonetos

    NOx

    Óxidos de Azoto

    NO

    Óxidos de azoto

    NO2

    Dióxido de azoto

    O2

    Oxigénio

    PT

    Partículas

    PTFE

    Politetrafluoroetileno

    2.18.3.

    Abreviaturas».

    CFV

    Tubo de Venturi de escoamento crítico

    CLD

    Detector quimioluminiscente

    CI

    Ignição por compressão

    FID

    Detector de ionização por chama

    FS

    Escala completa

    HCLD

    Detector quimioluminiscente aquecido

    HFID

    Detector aquecido de ionização por chama

    NDIR

    Analisador não dispersivo de infra–vermelhos

    NG

    Gás natural

    NRSC

    Ciclo de ensaios em condições estacionárias não rodoviário

    NRTC

    Ciclo de ensaios em condições transientes não rodoviário

    PDP

    Bomba volumétrica

    SI

    Ignição comandada

    SSV

    Venturi subsónico.

    3.

    A secção 3 é alterada do seguinte modo:

    «3.1.4.

    Etiquetas de acordo com o anexo XIII, se o motor for colocado no mercado ao abrigo das disposições de um regime flexível.».

    4.

    A secção 4 é alterada do seguinte modo:

    a)

    No final do ponto 4.1.1, é aditado o seguinte texto:

    «Todos os motores que expelem gases de escape misturados com água serão equipados com uma conexão no sistema de escape do motor localizada a jusante do motor e antes de qualquer ponto em que o os gases de escape entrem em contacto com a água (ou qualquer outro meio de arrefecimento/lavagem) para a fixação temporária de equipamento de recolha de emissões gasosas ou de partículas. É importante que a localização desta conexão permita uma amostra de mistura bem representativa dos gases de escape. Esta conexão será efectuada internamente através de um tubo roscado com roscas normalizadas de dimensão não superior a meia polegada e será fechada por meio de um obturador quando não estiver a ser utilizada (são autorizadas conexões equivalentes).»;

    b)

    É aditado o seguinte ponto:

    «4.1.2.4.

    As emissões de monóxido de carbono, do conjunto hidrocarbonetos e óxidos de azoto e de partículas não devem exceder para a fase IIIA as quantidades indicadas no quadro seguinte:

    Motores para outras aplicações que não a propulsão de embarcações de navegação interior, locomotivas e automotoras:

    Categoria: potência útil:

    (P)

    (kW)

    Monóxido de carbono

    CO

    (g/kWh)

    Soma de hidrocarbonetos e óxidos de azoto

    (HC + NOx)

    (g/kWh)

    Partículas

    (PT)

    (g/kWh)

    H: 130 kW ≤ P ≤ 560 kW

    3,5

    4,0

    0,2

    I: 75 kW ≤ P < 130 kW

    5,0

    4,0

    0,3

    J: 37 kW ≤ P <75 kW

    5,0

    4,7

    0,4

    K: 19 kW ≤ P <37 kW

    5,5

    7,5

    0,6

    Motores a utilizar para a propulsão de embarcações de navegação interior:

    Categoria: cilindrada/potência útil:

    (P)

    (litros por cilindro/kW)

    Monóxido de carbono

    CO

    (g/kWh)

    Soma de hidrocarbonetos e óxidos de azoto

    (HC + NOx)

    (g/kWh)

    Partículas

    (PT)

    (g/kWh)

    V1:1 SV < 0,9 e P ≥ 37 kW

    5,0

    7,5

    0,40

    V1:20,9 < SV ≤ 1,2

    5,0

    7,2

    0,30

    V1:31,2 < SV ≤  2,5

    5,0

    7,2

    0,20

    V1:42,5 < SV ≤ 5

    5,0

    7,2

    0,20

    V2:15 < SV ≤  15

    5,0

    7,8

    0,27

    V2:2 15 < SV ≤ 20 e P < 3 300 kW

    5,0

    8,7

    0,50

    V2:3 15 < SV ≤ 20 E P> 3 300 kW

    5,0

    9,8

    0,50

    V2:4 20 < SV < 25

    5,0

    9,8

    0,50

    V2:525 < SV < 30

    5,0

    11,0

    0,50

    Motores para a propulsão de locomotivas

    Categoria: potência útil

    (P)

    (kW)

    Monóxido de carbono

    (CO)

    (g/kWh)

    Conjunto dos hidrocarbonetos e óxidos de azoto

    (HC + NOx)

    (g/kWh)

    Partículas

    (PT)

    (g/kWh)

    RL A: 130 kW ≤ P ≤ 560 kW

    3,5

    4,0

    0,2

     

    Monóxido

    (CO)

    (g/kWh)

    Hidrocarbonetos

    (HC)

    (g/kWh)

    Óxidos de azoto

    (NOx)

    (g/kWh)

    Partículas

    (PT)

    (g/kWh)

    RH A: P > 560 kW

    3,5

    0,5

    6,0

    0,2

    RH A Motores P > 2 000 kW e SV > 5 l/cilindrada

    3,5

    0,4

    7,4

    0,2

    Motores para a propulsão de automotoras

    Categoria: potência útil

    (P)

    (kW)

    Monóxido de carbono

    (CO)

    (g/kWh)

    Conjunto dos hidrocarbonetos e dos óxidos de azoto

    (HC + NOx)

    (g/kWh)

    Partículas

    (PT)

    (g/kWh)

    RC A: 130 kW < P

    3,5

    4,0

    0,20»;

    c)

    É aditado o seguinte ponto:

    «4.1.2.5.

    (ou o seu conjunto, quando pertinente) e de partículas não devem exceder para a fase III-B as quantidades indicadas no quadro a seguir:

    Motores para outras aplicações que não a propulsão de locomotivas, automotoras e embarcações de navegação interior

    Categoria: potência útil:

    (P)

    (kW)

    Monóxido de carbono

    CO

    (g/kWh)

    Hidrocarbonetos

    (HC)

    (g/kWh)

    Óxidos de azoto

    (NOx)

    (g/kWh)

    Partículas

    (PT)

    (g/kWh)

    L: 130 kW ≤ P ≤ 560 kW

    3,5

    0,19

    2,0

    0,025

    M: 75 kW ≤ P < 30 kW

    5,0

    0,19

    3,3

    0,025

    N: 56 kW ≤ P < 75 kW

    5,0

    0,19

    3,3

    0,025

     

     

    Conjunto dos hidrocarbonetos e óxidos de azoto

    (HC + NOx)

    (g/kWh)

     

    P: 37 kW ≤ P < 56 kW

    5,0

    4,7

    0,025

    Motores para a propulsão de automotoras:

    Categoria: potência útil power

    (P)

    (kW)

    Monóxido de carbono

    (CO)

    (g/kWh)

    Hidrocarbonetos

    (HC)

    (g/kWh)

    Óxido de nitrogénio

    (NOx)

    (g/kWh)

    Partículas

    (PT)

    (g/kWh)

    RC B: 130 kW < P

    3,5

    0,19

    2,0

    0,025

    Motores para a propulsão de locomotivas:

    Categoria: potência útil

    (P)

    (kW)

    Monóxido de carbono

    (CO)

    (g/kWh)

    Soma de hidrocarbonetos e óxidos de azoto

    (HC + NOx)

    (g/kWh)

    Partículas

    (PT)

    (g/kWh)

    R B: 130 kW < P

    3,5

    4,0

    0,025»;

    d)

    É inserido o seguinte ponto a seguir ao novo ponto 4.1.2.5:

    «4.1.2.6.

    As emissões de monóxido de carbono, hidrocarbonetos e óxidos de azoto (ou a sua soma, quando relevante) e as emissões de partículas não devem exceder para a fase IV as quantidades indicadas no quadro seguinte:

    Motores para outras aplicações que não a propulsão de locomotivas, automotoras e embarcações de navegação interior

    Categoria: potência útil

    (P)

    (kW)

    Monóxido de carbono

    (CO)

    (g/kWh)

    Hidrocarbonetos

    (HC)

    (g/kWh)

    Óxidos de azoto

    (NOx)

    (g/kWh)

    Partículas

    (PT)

    (g/kWh)

    Q: 130 kW ≤ P ≤ 560 kW

    3,5

    0,19

    0,4

    0,025

    R: 56 kW ≤ P < 130 kW

    5,0

    0,19

    0,4

    0,025»;

    e)

    É aditado o seguinte ponto:

    «4.1.2.7.

    Os valores-limite dos pontos 4.1.2.4, 4.1.2.5. e 4.1.2.6. devem incluir os factores de deterioração calculados de acordo com o apêndice 5 do anexo III.

    No caso dos valores-limites dos pontos 4.1.2.5. e 4.1.2.6, no conjunto das condições de carga escolhidas ao acaso, pertencendo a uma área de controlo definida e com excepção das condições de funcionamento do motor não sujeitas a uma tal disposição, as emissões recolhidas durante um período não inferior a 30 segundos não devem ultrapassar 100 % dos valores-limite indicados nos quadros supra. A área de controlo à qual se aplica a percentagem que não deve ser ultrapassada e as condições de funcionamento do motor excluídas são definidas nos termos do artigo 15.o»;

    f)

    O ponto 4.1.2.4. passa a 4.1.2.8.

    2.

    O anexo III é alterado do seguinte modo:

    1.

    A secção 1 é alterada do seguinte modo:

    a)

    Ao ponto 1.1. é aditado o seguinte:

    «Descrevem-se dois ciclos de ensaio que serão aplicados de acordo com as disposições da secção 1 do anexo I:

    o ciclo em condições estacionárias não rodoviário (NRSC), que será utilizado para as fases I, II e III-A e, para os motores de velocidade constante, também para as fases III-B e IV no caso de poluentes gasosos,

    o ciclo em condições transientes não rodoviário (NRTC,) que será utilizado para a medição das emissões de partículas das fases III-B e IV de todos os motores com excepção dos de velocidade constante. À escolha do fabricante, este ensaio pode também ser utilizado para a fase III-A e para os poluentes gasosos das fases III-B e IV,

    no que diz respeito aos motores destinados a utilização em embarcações de navegação interior, utiliza-se o método de ensaio especificado na Norma ISO 8178-4:2002 [E] e o anexo VI (código NOx) da IMO Marpol 73/78,

    no caso de motores de propulsão de automotoras, será usado um NRSC para a medição de poluentes gasosos e de partículas poluentes para a fase III-A e para a fase III-B

    no caso de motores de propulsão de locomotivas, será usado um NRSC para a medição de poluentes gasosos e de partículas poluentes para a fase III-A e para a fase III-B.»;

    b)

    É aditado o seguinte ponto:

    «1.3.

    Princípio da medição

    As emissões de escape do motor a medir incluem os componentes gasosos (monóxido de carbono e o conjunto de hidrocarbonetos e óxidos de azoto) e as partículas. Além disso, o dióxido de carbono é muitas vezes utilizado como gás marcador para determinar a razão de diluição dos sistemas de diluição do caudal parcial e total. A boa prática da engenharia recomenda a medição geral do dióxido de carbono como uma ferramenta excelente para a detecção de problemas de medição durante o ensaio.

    1.3.1.

    Ensaio NRSC

    Durante uma sequência prescrita de condições de funcionamento, com os motores aquecidos, examinam-se continuamente as amostras das emissões de escape acima mencionadas retirando uma amostra dos gases de escape brutos. O ciclo de ensaio consiste num certo número de modos de velocidade e binário (carga), que cobrem a gama de funcionamento típica dos motores diesel. Durante cada modo, determinam-se a concentração de cada poluente gasoso, o fluxo de escape e a potência, sendo os valores medidos ponderados. Dilui-se a amostra de partículas com ar ambiente condicionado, retira-se uma amostra durante a execução de todo o ensaio, recolhida em filtros adequados.

    Alternativamente, retira-se uma amostra em filtros separados, um para cada modo, e calculam-se os resultados ponderados do ciclo.

    Calcula-se a massa, em gramas, de cada poluente emitida por kilowatt/hora conforme se descreve no apêndice 3 do presente anexo.

    1.3.2.

    Ensaio NRTC

    O ciclo de ensaio transiente prescrito, estreitamente baseado nas condições de funcionamento dos motores diesel instalados em máquinas não rodoviárias, é realizado duas vezes:

    a primeira vez (arranque a frio) depois de o motor ter absorvido a temperatura ambiente e as temperaturas do fluido de arrefecimento do motor e do óleo, dos sistemas de pós-tratamento e de todos os dispositivos auxiliares de controlo do motor estarem estabilizadas entre 20 °C e 30 °C,

    segunda vez (arranque a quente) após um período de 20 minutos de impregnação a quente, que começa imediatamente após a conclusão do ciclo de arranque a frio.

    Durante esta sequência de ensaio, examinam-se os poluentes acima indicados. Utilizando os sinais de retroacção do binário e da velocidade do motor dados pelo banco de motores, integra-se a potência em relação ao tempo do ciclo, o que resulta no trabalho produzido pelo motor durante o ciclo. Determinam-se as concentrações dos componentes gasosos ao longo do ciclo, quer nos gases de escape brutos por integração do sinal do analisador de acordo com o apêndice 3 do presente anexo, quer nos gases de escape diluídos de um sistema de diluição do caudal total CVS por integração ou amostragem em sacos de acordo com o apêndice 3 do presente anexo. No que diz respeito às partículas, recolhe-se uma amostra proporcional dos gases de escape diluídos num filtro especificado quer por diluição do caudal parcial quer por diluição do caudal total. Dependendo do método utilizado, determina-se o caudal dos gases de escape diluídos ou não diluídos durante o ciclo para calcular os valores das emissões mássicas dos poluentes. Relacionam-se estes valores com o trabalho do motor para se obter a massa, em gramas, de cada poluente emitido por kilowatt-hora.

    As emissões (g/kWh) são medidas durante ambos os ciclos, a frio e a quente. As emissões compostas ponderadas são calculadas aplicando-se uma ponderação de 10 % aos resultados do arranque a frio e de 90 % aos do arranque a quente. As emissões compostas ponderadas devem corresponder às normas.

    Antes da introdução da sequência de ensaio composta a frio/quente, os símbolos (anexo I, ponto 2.18), a sequência de ensaio (anexo III) e as equações de cálculo (anexo III, apêndice 3) são alterados nos termos do artigo 15.o».

    2.

    A secção 2 é alterada do seguinte modo:

    a)

    O ponto 2.2.3. passa a ter a seguinte redacção:

    «2.2.3.

    Motores com arrefecimento do ar de sobrealimentação

    Regista-se a temperatura do ar de sobre-alimentação que, à velocidade e carga total nominais declaradas, deve estar a ± 5 K da temperatura máxima do ar de sobre-alimentação especificada pelo fabricante. A temperatura do meio de arrefecimento deve ser de pelo menos 293 K (20 °C).

    Se se utilizar um sistema da sala de ensaio ou um soprador externo, regula-se a temperatura do ar de sobre-alimentação a ± 5 K da temperatura máxima especificada pelo fabricante à velocidade de potência e carga completa máximas declaradas. Não se deve modificar a temperatura e o caudal do fluído de arrefecimento no ponto de regulação acima para todo o ciclo de ensaio. O volume do arrefecedor do ar de sobre-alimentação baseia-se na boa prática de engenharia e em aplicações típicas dos veículos/máquinas.

    Facultativamente, a regulação do arrefecedor do ar de sobre-alimentação pode ser efectuada de acordo com a Norma SAE J 1937 publicada em Janeiro de 1995.»;

    b)

    O ponto 2.3. passa a ter a seguinte redacção:

    «O motor em ensaio deve ser equipado com um sistema de admissão de ar que apresente uma restrição à entrada de ar a ± 300 Pa do valor especificado pelo fabricante para um filtro de ar limpo às condições de funcionamento do motor especificadas pelo fabricante de modo a obter-se um caudal máximo de ar. As restrições devem ser reguladas à velocidade e carga completa. Pode-se utilizar um sistema existente na sala de ensaios, desde que reproduza as condições reais de funcionamento do motor.»;

    c)

    O ponto 2.4. passa a ter a seguinte redacção:

    «O motor em ensaio deve ser equipado com um sistema de escape que apresente uma contrapressão no escape a ± 650 Pa do valor especificado pelo fabricante para as condições normais de funcionamento de modo a obter-se a potência máxima declarada do motor.

    Se o motor estiver equipado com um dispositivo de pós-tratamento dos gases de escape, o tubo de escape deve ter o mesmo diâmetro que o existente em utilização ao longo de um comprimento de igual pelo menos quatro diâmetros de tubo a montante da entrada do início da secção alargada que contém o dispositivo de pós-tratamento. A distância entre a flange do colector de escape ou da saída do turbo-compressor e o dispositivo de pós-tratamento dos gases de escape deve ser o mesmo que na configuração na máquina ou dentro das especificações de distância do fabricante. A contrapressão com restrição de escape deve seguir os mesmos critérios que acima, e pode ser regulada com uma válvula. O recipiente de pós-tratamento pode ser removido durante os ensaios em branco e durante o mapeamento do motor, e substituído por um recipiente equivalente tenha um suporte catalisador inactivo.»;

    d)

    O ponto 2.8. é suprimido.

    3.

    A secção 3 é alterada do seguinte modo:

    a)

    O título passa a ter a seguinte redacção:

    b)

    É aditado o seguinte ponto:

    «3.1.

    Determinação das regulações do dinamómetro

    A base da medição das medições específicas é a potência ao freio não corrigida de acordo com a Norma ISO 14396:2002.

    Os dispositivos auxiliares que apenas sejam necessários para o funcionamento da máquina e que possam estar montados no motor, devem ser retirados para a realização dos ensaios. Dá-se como exemplo a seguinte lista incompleta:

    compressor de ar para os travões,

    compressor da direcção assistida,

    compressor do sistema de ar condicionado,

    bombas para os actuadores hidráulicos.

    Nos casos em que os dispositivos auxiliares não tenham sido retirados, determina-se a potência por eles absorvida, a fim de determinar as regulações do dinamómetro, excepto no que diz respeito a motores em que esses dispositivos auxiliares fazem parte integrante do motor (por exemplo, ventoinhas de arrefecimento em motores arrefecidos a ar).

    A restrição à admissão e a contrapressão no tubo de escape devem ser ajustadas de acordo com os limites superiores especificados pelo fabricante, em conformidade com o indicado nos pontos 2.3. e 2.4.

    Os valores do binário máximo às velocidades de ensaio especificadas devem ser determinados experimentalmente a fim de se calcularem os valores do binário para os modos de ensaio especificados. No caso dos motores que não sejam concebidos para funcionar ao longo de uma gama de velocidades em uma curva do binário a plena carga, o binário máximo às velocidades de ensaio deve ser declarado pelo fabricante.

    A regulação do motor para cada modo de ensaio deve ser calculada utilizando a seguinte fórmula:

    Image

    Se a relação

    Image

    o valor de PAE pode ser verificado pela autoridade de homologação.»;

    c)

    Os pontos 3.1, 3.2. e 3.3. passam a 3.2, 3.3. e 3.4;

    d)

    O ponto 3.4. passa a 3.5. e passa a ter a seguinte redacção:

    «3.5.

    Ajustamento da razão de diluição

    O sistema de recolha de amostras de partículas deve começar a funcionar em derivação (bypass) para o método do filtro único (facultativo para o método dos filtros múltiplos). A concentração de fundo de partículas no ar de diluição pode ser determinada passando o ar de diluição através dos filtros de partículas. Se for utilizado ar de diluição filtrado, pode ser feita uma única medição em qualquer altura antes, durante ou após o ensaio. Se o ar de diluição não for filtrado, a medição deve ser feita em uma amostra retirada durante todo o ensaio.

    O ar de diluição deve ser regulado de modo a obter uma temperatura da face do filtro compreendida entre 315 K (42 °C) e 325 K (52 °C) em cada modo. A razão total de diluição não deve ser inferior a quatro.

    Nota: Para o procedimento em estado estacionário, a temperatura do filtro deve ser mantida à temperatura máxima de 325 K (52 °C) ou abaixo desta, em vez de respeitar a gama de temperaturas de 42 °C a 52 °C).

    Para ambos os métodos do filtro único ou dos filtros múltiplos, o caudal mássico da amostra através do filtro deve ser mantido a uma proporção constante do caudal mássico dos gases de escape diluídos no que diz respeito aos sistemas de escoamento total em todos os modos. Esta razão de massas deve ter uma tolerância de ± 5 % no que diz respeito ao valor médio do modo, excepto nos primeiros 10 segundos de cada modo no caso dos sistemas que não tenham a possibilidade de derivação. Para os sistemas de diluição parcial do fluxo com o método do filtro único, o caudal mássico através do filtro deve ser constante com uma tolerância de ± 5 % no que diz respeito ao valor médio do modo durante cada modo, excepto nos primeiros 10 segundos de cada modo para os sistemas que não tenham a possibilidade de derivação.

    Para os sistemas controlados pela concentração de CO2 ou NOx, o teor de CO2 ou NOx do ar de diluição deve ser medido no início e no fim de cada ensaio. As medições das concentrações de fundo de CO2 ou NOx do ar de diluição antes e após o ensaio devem ficar compreendidas, respectivamente, dentro de um intervalo de 100 ppm ou 5 ppm.

    Quando se utilizar um sistema de análise dos gases de escape diluídos, as concentrações de fundo relevantes devem ser determinadas pela recolha de ar de diluição num saco de recolha de amostras ao longo de toda a sequência do ensaio.

    A concentração de fundo contínua (sem saco) pode ser tomada no mínimo em três pontos, no início, no fim e num ponto próximo do meio do ciclo, calculando-se a respectiva média. A pedido do fabricante, as medições de fundo podem ser omitidas.»;

    e)

    Os pontos 3.5. e 3.6. passam a 3.6. e 3.7;

    f)

    O ponto 3.6.1. passa a ter seguinte redacção:

    «3.7.1.   Especificação dos equipamentos de acordo com a secção 1A do anexo I

    3.7.1.1.   Especificação A

    No que diz respeito aos motores abrangidos pelos pontos 1A i) e 1 Aiv) do anexo I, utiliza-se o seguinte ciclo de oito modos (6) no funcionamento do dinamómetro com o motor a ensaiar:

    Número do modo:

    Velocidade do motor

    Percentagem de carga

    Factor de ponderação

    1

    Nominal

    100

    0,15

    2

    Nominal

    75

    0,15

    3

    Nominal

    50

    0,15

    4

    Nominal

    10

    0,10

    5

    Intermédia

    100

    0,10

    6

    Intermédia

    75

    0,10

    7

    Intermédia

    50

    0,10

    8

    Marcha lenta sem carga

    0,15

    3.7.1.2.   Especificação B

    No que diz respeito aos motores abrangidos pelo ponto 1A ii) do anexo I, utiliza-se o seguinte ciclo de cinco modos (7) no funcionamento do dinamómetro com o motor a ensaiar:

    Número do modo:

    Velocidade do motor

    Percentagem de carga

    Factor de ponderação

    1

    Nominal

    100

    0,05

    2

    Nominal

    75

    0,25

    3

    Nominal

    50

    0,30

    4

    Nominal

    25

    0,30

    5

    Nominal

    10

    0,10

    Os valores de carga são valores percentuais do binário correspondente à potência primária definida como a potência máxima disponível durante uma sequência de potência variável, que pode ocorrer durante um número ilimitado de horas por ano, entre intervalos de manutenção indicados e nas condições ambientais declaradas, sendo a manutenção efectuada de acordo com o prescrito pelo fabricante.

    3.7.1.3.   Especificação C

    No que diz respeito aos motores de propulsão (8) destinados à utilização em embarcações de navegação interior, utiliza-se o método de ensaio ISO especificado nas normas ISO 8178-4:2002(E) e IMO Marpol 73/78, anexo VI (código NOx).

    Os motores de propulsão que funcionam com curva de hélice de pás fixas são testados num dinamómetro utilizando o seguinte ciclo de quatro modos estáveis (9), desenvolvido para representar o funcionamento em condições normais de motores diesel marinhos comerciais:

    Número do modo

    Velocidade do motor

    Percentagem de carga

    Factor de ponderação

    1

    100 % (nominal)

    100

    0,20

    2

    91 %

    75

    0,50

    3

    80 %

    50

    0,15

    4

    63 %

    25

    0,15

    Os motores de propulsão de velocidade fixa destinados às embarcações de navegação interior com hélices de pás variáveis ou acopladas electricamente são testados num dinamómetro utilizando o seguinte ciclo de quatro modos em estado estacionário (10), que se caracteriza pela mesma carga e pelos mesmos factores de ponderação que o ciclo supra, mas funcionando o motor em regime nominal em cada ciclo.

    Número do modo

    Velocidade do motor

    Carga

    Factor de ponderação

    1

    Nominal

    100

    0,20

    2

    Nominal

    75

    0,50

    3

    Nominal

    50

    0,15

    4

    Nominal

    25

    0,15

    3.7.1.4.   Especificação D

    Para os motores cobertos pela secção 1 A, v) do anexo I, o seguinte ciclo de três modos (11) é executado com o motor de ensaio no dinamómetro:

    Número do modo

    Velocidade do motor

    Carga

    Factor de ponderação

    1

    Nominal

    100

    0,25

    2

    Intermédia

    50

    0,15

    4

    Marcha lenta sem carga

    0,60

    g)

    O ponto 3.7.3. passa a ter a seguinte redacção:

    Dá-se início à sequência de ensaio. O ensaio deve ser executado pela ordem dos números dos modos conforme acima indicado para os ciclos de ensaio.

    Durante cada modo do ciclo de ensaio em questão após o período inicial de transição, mantém-se a velocidade especificada a +/- 1 % da velocidade nominal ou +/- 3 min -1, conforme o que for maior, excepto para a marcha lenta sem carga, que deve estar dentro das tolerâncias declaradas pelo fabricante. O binário especificado deve ser mantido de modo a que a média durante o período em que as medições estiverem a ser efectuadas não divirja mais do +/- 2 % do binário máximo à velocidade de ensaio.

    Para cada ponto de medição, é necessário um tempo mínimo de dez minutos para o ensaio de um motor forem necessários tempos de recolha e amostras maiores para se poder obter uma massa de partículas suficiente no filtro de medição, a duração dos modos de ensaio pode ser alargado conforme necessário.

    A duração do modo deve ser registada e incluída num relatório.

    Os valores das concentrações das emissões gasosas pelo escape devem ser medidos e registados durante os últimos três minutos do modo.

    A recolha de amostras de partículas e a medição das emissões gasosas não devem ter início antes de terminada a estabilização do motor, conforme definido pelo fabricante, e os fins respectivos devem coincidir.

    A temperatura do combustível deve ser medida à entrada da bomba de injecção de combustível ou conforme especificado pelo fabricante, registando-se o local de medição;

    h)

    O ponto 3.7. passa a 3.8.

    4.

    É aditado a seguinte secção:

    «4.   ENSAIO (ENSAIO NRTC)

    4.1.   Introdução

    O ciclo em condições transientes não rodoviário (NRTC) consta do apêndice4 do anexo III, como uma sequência segundo a segundo de valores normalizados da velocidade e binário aplicáveis a todos os motores diesel abrangidos pela presente directiva. Para realizar o ensaio num banco de ensaios de motores, os valores normalizados serão convertidos em valores reais para o motor em ensaio, com base na curva de mapeamento do motor. Essa conversão é referida como desnormalização, e o ciclo de ensaios desenvolvido é referido como o ciclo de referência do motor a ensaiar. Utilizando esses valores de velocidade e do binário de referência, realiza-se o ciclo no banco de ensaios, registando-se os valores da velocidade e do binário de retroacção. Para validar o ensaio e ao completá-lo, realiza-se uma análise de regressão entre os valores de velocidade e do binário de referência e de retroacção.

    4.1.1.

    É proibida a utilização de dispositivos manipuladores ou de estratégias irracionais de controlo de emissões.

    4.2.   Procedimento de mapeamento do motor

    Ao regenerar o NRTC no banco de ensaios, o motor deve ser mapeado antes de realizar o ciclo de ensaios para determinar a curva velocidade binário.

    4.2.1.   Determinação da gama de velocidades de mapeamento

    As velocidades mínima e máxima de mapeamento são definidas como segue:

    velocidade mínima de mapeamento

    =

    velocidade de marca lenta sem carga

    velocidade máxima de mapeamento

    =

    nhi × 1,02 ou a velocidade em que o binário a plena carga cai para zero, conforme a que for inferior (em que nhi é a velocidade elevada, definida como a velocidade mais elevada do motor em que é fornecida 70 % da potência nominal).

    4.2.2.   Curva de mapeamento do motor

    O aquecimento do motor deve ser efectuado à velocidade máxima a fim de estabilizar os parâmetros do motor de acordo com as recomendações do fabricante e a boa prática da engenharia. Quando o motor estiver estabilizado, realiza-se o mapeamento do motor de acordo com os seguintes passos.

    4.2.2.1.   Mapa em condições transientes

    a)

    Retira-se a carga do motor que é operado à velocidade de marcha lenta sem carga.

    b)

    O motor é operado à regulação de plena carga da bomba de injecção à velocidade mínima de mapeamento.

    c)

    Aumenta-se a velocidade do motor a uma taxa média de 8 ± 1 min-1/s desde a velocidade mínima à velocidade máxima de mapeamento. Registam-se os pontos de velocidade e do binário do motor a uma taxa de amostragem de pelo menos um ponto por segundo.

    4.2.2.2.   Mapa passo a passo

    a)

    Retira-se a carga do motor que é operado à velocidade de marcha lenta sem carga.

    b)

    O motor é operado à regulação de plena carga da bomba de injecção à velocidade mínima de mapeamento.

    c)

    Mantendo-se a plena carga, mantém-se a velocidade mínima de mapeamento durante pelo menos 15 s e regista-se o binário médio durante os últimos 5 s. Determina-se a curva do binário máximo desde a velocidade determina-se a curva de binário máximo desde a velocidade mínima à velocidade máxima de mapeamento em incrementos de velocidade não superiores a 100 ± 20/min. Cada ponto de ensaio é mantido durante pelo menos 15 s, e regista-se o binário médio durante os últimos 5 s.

    4.2.3.   Geração da curva de mapeamento

    Ligam-se todos os pontos de dados registados no ponto 4.2.2. utilizando uma interpolação linear entre os pontos. A curva resultante do binário é a curva de mapeamento que será utilizada para converter os valores normalizados do binário do programa do dinamómetro do motor do anexo IV em valores reais de binário para o ciclo de ensaios, conforme descrito no ponto 4.3.3.

    4.2.4.   Mapeamento alternativo

    Se um fabricante pensar que as técnicas de mapeamento acima indicadas não são seguras ou não são representativas para um dado motor, podem-se utilizar técnicas de mapeamento alternativas. Estas técnicas devem satisfazer a intenção dos procedimentos de mapeamento especificados para determinar o torque máximo disponível a todas as velocidades do motor atingidas durante os ciclos de ensaio. Os desvios das técnicas de mapeamento, especificadas neste ponto, por razões de segurança ou representatividade serão aprovadas pelas partes envolvidas juntamente com a justificação da respectiva utilização. Todavia, em caso algum poderá a curva de binário ser traçada através de velocidades de motor descendentes para os motores governados ou turbo comprimidos.

    4.2.5.   Repetições de ensaios

    Os motores não precisam de ser mapeados antes de cada ciclo de ensaios. Um motor deve ser remapeado antes de um ciclo de ensaios se:

    decorreu um período de tempo não razoável entre o último mapa, conforme determinado pelo sentimento de engenharia, ou

    forem efectuadas mudanças físicas ou recalibrações ao motor, que podem potencialmente afectar o comportamento funcional do motor.

    4.3.   Geração do ciclo de ensaios de referência

    4.3.1.   Velocidade de referência

    A velocidade de referência (nref) corresponde aos valores da velocidade normalizados a 100 % especificados no programa do dinamómetro do motor no apêndice 4 do anexo III. É óbvio que o ciclo do motor real resultante da desnormalização para a velocidade de referência depende em larga medida da selecção da velocidade de referência adequada. Determina-se a velocidade de referência pela seguinte expressão:

    nref = velocidade baixa + 0,95 × (velocidade elevada — velocidade baixa)

    (a velocidade elevada é a velocidade mais elevada do motor em que se fornece 70 % da potência nominal, enquanto que a velocidade baixa é a velocidade mais baixa do motor em que se fornece 50 % da potência nominal).

    4.3.2.   Desnormalização da velocidade do motor

    Desnormaliza-se a velocidade utilizando a seguinte equação:

    Image

    4.3.3.   Desnormalização do binário do motor

    Os valores do binário no programa do dinamómetro do motor do apêndice 4 do anexo III são normalizados para o binário máximo à velocidade respectiva. Desnormalizam-se os valores de binário do ciclo de referência através da curva de mapeamento determinada de acordo com o ponto 4.2.2, do seguinte modo:

    Image

    A velocidade real respectiva determinada no ponto 4.3.2.

    4.3.4.   Exemplo de procedimento de desnormalização

    Como exemplo, desnormaliza-se o seguinte ponto de ensaio:

    % velocidade = 43 %

    % binário = 82 %

    Dados os seguintes valores:

    Velocidade de referência = 2 200/min-1

    Velocidade de marcha lenta sem carga 600 min-1

    Obtém-se velocidade real

    Image

    Com o binário máximo de 700 Nm observado na curva de mapeamento a 1288/min-1

    Image

    4.4.   Dinamómetro

    4.4.1.

    Ao utilizar uma célula de carga, transfere-se o sinal do binário para o eixo do motor e considera-se a inércia do dinamómetro. O binário real do motor é o binário lido na célula de carga adicionado do momento de inércia do freio multiplicado pela aceleração angular. O sistema de controlo tem de realizar este cálculo em tempo real.

    4.4.2.

    Se o motor for ensaiado com um dinamómetro de correntes de Foucault, recomenda-se que o número de pontos, em que a diferença

    Image

    é inferior a - 5 % do binário de pico, não excede 30 (em que Tsp é o binário exigido,

    Image

    é derivada da velocidade do motor e

    Image

    é a inércia de rotação do dinamómetro de correntes de Foucault).

    4.5.   Ensaio das emissões

    O fluxograma a seguir delineia a sequência do ensaio:

    Image

    Podem-se realizar um ou mais ciclos de prática conforme necessário para verificar os sistemas do motor, da célula de ensaio das emissões antes do ciclo de medição.

    4.5.1.   Preparação dos filtros de recolha de amostras

    Pelo menos uma hora antes do ensaio, coloca-se cada filtro numa placa de Petri, protegida contra a contaminação por pó mas que permita a troca de ar, e numa câmara de pesagem, para efeitos de estabilização. No final do período de estabilização, pesa-se cada filtro, sendo registada a sua massa. Armazena-se então o filtro numa placa de Petri fechada ou num suporte de filtro selado até ser necessário para o ensaio. Utiliza-se o filtro dentro de oito horas a contar da sua remoção da câmara de pesagem. Regista-se a tara.

    4.5.2.   Instalação do equipamento de medida

    Instalam-se os instrumentos e as sondas de recolha conforme necessário. Liga-se o tubo de escape ao sistema de diluição do escoamento total, se utilizado.

    4.5.3.   Arranque e pré-condicionamento do sistema de diluição e do motor

    Arranca-se e aquece-se o sistema de diluição e o motor. Realiza-se o pré-condicionamento do sistema de recolha de amostras através do funcionamento do motor a uma condição de velocidade nominal, 100 % do binário durante um mínimo de 20 minutos enquanto se faz funcionar simultaneamente ou o sistema de recolha de amostras do escoamento parcial ou o CVS de escoamento total com sistema de diluição secundária. Recolhem-se então amostras das emissões de partículas. Os filtros de amostras de partículas não precisam de ser estabilizados nem pesados, e podem ser descartados. O meio filtrante pode ser mudado durante o condicionamento desde que o tempo total de recolha de amostras através dos filtros e do sistema de recolha de amostras exceda 20 minutos regulam-se os caudais aproximadamente nos caudais seleccionados para o ensaio em condições transientes. Reduz-se o binário a partir de 100 % mantendo-se simultaneamente a condição de velocidade nominal necessária a não exceder as especificações de temperatura da zona de amostragem de 191 °C no máximo.

    4.5.4.   Arranque do sistema de recolha de amostras de partículas

    Arranca-se o sistema de amostra de partículas funcionando em derivação. A concentração de fundo de partículas no ar de diluição pode ser determinada pela recolha de amostras do ar de diluição antes da entrada do escape no túnel de diluição. É preferível que a amostra de partículas de fundo seja recolhida durante o ciclo em condições transientes se houver outro sistema de recolha de amostras de partículas. Caso contrário, pode-se utilizar o sistema de recolha de amostras de partículas utilizado para recolher as partículas do ciclo em condições transientes. Se for utilizado ar de diluição filtrado, pode ser feita uma única medição antes ou depois do ensaio. Se o ar de diluição não for filtrado, as medições devem ser feitas antes do início e após o fim do ciclo, tomando-se a média dos valores.

    4.5.5.   Ajustamento do sistema de diluição

    Regula-se o escoamento total dos gases de escape diluídos de um sistema de diluição do escoamento total ou o escoamento diluído dos gases de escape através de um sistema de diluição parcial do escoamento para eliminar a condensação de água do seu sistema e obter uma temperatura à face do filtro compreendida entre 315 K (42 °C) e 325 K (52 °C).

    4.5.6.   Verificação dos analisadores

    Os analisadores das emissões devem ser colocados em zero e calibrados. Se forem utilizados sacos de amostras, estes devem ser evacuados.

    4.5.7.   Procedimento de arranque do motor

    Arranca-se o motor estabilizado dentro de um período de tempo de-cinco minutos após o termo do aquecimento de acordo com o procedimento de arranque recomendado pelo fabricante no respectivo manual, utilizando quer um motor de arranque de produção quer o dinamómetro. Facultativamente, o ensaio pode começar dentro de um período de tempo de cinco minutos a partir da fase de pré-acondicionamento do motor sem desligar este, quando o motor tiver sido elevado a uma condição de marcha lenta sem carga.

    4.5.8.   Realização do ciclo

    4.5.8.1.   Sequência do ensaio

    A sequência do ensaio tem início quando se arranca o motor a partir de desligado depois da fase de pós-condicionamento ou a partir das condições de marcha lenta sem carga ao arrancar directamente da fase de pré-condicionamento com o motor em funcionamento. Realiza-se o ensaio de acordo com o ciclo de referência indicado no apêndice 4 do anexo III. Os pontos de regulação do comando da velocidade e do binário do motor não fixados em intervalos de 5 Hz (recomenda-se 10 H) ou superior. Calculam-se os pontos de regulação através de interpolação linear entre os pontos de regulação a 1 H do ciclo de referência. Registam-se a velocidade e o binário de retroacção do motor pelo menos uma vez por segundo durante o ciclo de ensaios, podendo os sinais ser electronicamente filtrados.

    4.5.8.2.   Resposta do analisador

    No arranque do motor ou da sequência de ensaio, se o ciclo começar directamente a partir do pré-acondicionamento, o equipamento de medida deve ser arrancado simultaneamente:

    começar a recolher ou analisar o ar de diluição, se for utilizado um sistema de diluição do escoamento total,

    começar a recolher ou analisar os gases de escape brutos ou diluídos, dependendo do método utilizado,

    começar a medição da quantidade dos gases de escape diluídos e as temperaturas e pressões respectivas,

    começar o registo do caudal mássico dos gases de escape, se for utilizada a análise dos gases de escape brutos,

    começar o registo dos dados de retroacção da velocidade e do binário do dinamómetro.

    Se se utilizar a medição dos gases de escape brutos, medemse continuamente as concentrações das emissões (HC, CO e NOx) e o caudal mássico dos gases de escape, sendo registados pelo menos intervalos de 2 H num computador. Todos os outros dados podem ser registados com uma taxa de amostragem de pelo menos 1 H. No que diz respeito aos analisadores analógicos, regista-se a resposta, podendo os dados de calibração ser aplicados em linha ou não durante a avaliação dos dados.

    Se for utilizado um sistema de diluição do escoamento total, medem-se continuamente as emissões de HC e de NOx no túnel de diluição com uma frequência de pelo menos 2 H. Determinam-se as concentrações médias pela integração dos sinais do analisador ao longo do ciclo de ensaio. O tempo de resposta do sistema não deve ser superior a 20 s, e deve ser coordenado com as flutuações de escoamento do CVS e dos desvios tempo de amostragem/ciclo de ensaios, se necessário. Determinam-se as emissões de CO e CO2 por integração ou por análise das concentrações no saco de recolha de amostras, recolhidas ao longo do ciclo. Determinam-se as concentrações dos poluentes gasosos no ar de diluição pela integração ou por recolha no saco de recolha de fundo. Registam-se todos os outros parâmetros que precisam de ser medidos com um mínimo de uma medição por segundo (1Hz).

    4.5.8.3.   Recolha de amostras de partículas

    No arranque do motor na sequência do ensaio, se o ciclo começar directamente a partir do pré-condicionamento, muda-se o sistema de recolha de amostras de partículas da derivação para a recolha de partículas.

    Se se utilizar um sistema de diluição do escoamento parcial, a(s) bomba(s) de recolha de amostras deve(m) ser ajustada(s) de modo a que o caudal através da sonda ou do tubo de transferência de recolha de amostras de partículas se mantenha proporcional ao caudal mássico dos gases de escape.

    Se se utilizar um sistema de diluição do escoamento total, a(s) bomba(s) de recolha de amostras deve(m) ser ajustada(s) de modo a que o caudal através da sonda ou do tubo de transferência de recolha de amostras de partículas se mantenha num valor a ± 5 % do caudal fixado. Se se utilizar a compensação do escoamento (isto é, controlo proporcional do escoamento de amostragem, deve-se demonstrar que a razão entre o escoamento no túnel principal e o caudal de recolha de amostras das partículas não varia em mais de ± 5 % do seu valor fixado (excepto para os 10 primeiros segundos da recolha de amostras).

    Nota: No que diz respeito à operação de diluição dupla, o caudal de amostras é a diferença líquida entre o caudal através dos filtros de recolha de amostras e o caudal de ar de diluição secundária.

    Registam-se a temperatura e a pressão médias à entrada dos aparelhos de medida ou da instrumentação do escoamento do gás se o caudal fixado não poder ser mantido ao longo do ciclo completo (com uma tolerância de ±5 %) devido a uma elevada carga de partículas no filtro, anulam-se os resultados do ensaio. Volta-se a efectuar o ensaio utilizando um caudal inferior e/ou um filtro de maior diâmetro.

    4.5.8.4.   Paragem do motor

    Se o motor parar em qualquer altura do ciclo de ensaio pré condiciona-se e volta-se a arrancar o motor, repetindo o ensaio de seguida. Se ocorrer uma avaria em qualquer um dos equipamentos de ensaios requeridos durante o ciclo de ensaios, anula-se o ensaio.

    4.5.8.5.   Operações após o ensaio

    No fim do ensaio, acaba-se com a medição do caudal mássico dos gases de escape, do volume dos gases de escape diluídos do escoamento de gás para os sacos de recolha de amostras e da bomba de recolha de amostras de partículas. No que diz respeito a um sistema analisador por integração, continua-se com a recolha de amostras até que os tempos de resposta do sistema tenham passado.

    A análise dos gases de escape contidos nos sacos de recolha de amostras é efectuada logo que possível e, em qualquer caso, dentro de um prazo máximo de 20 minutos após o fim do ciclo de ensaio.

    Após o ensaio das emissões, deve-se utilizar um gás de colocação no zero e o mesmo gás de calibração para a reverificação dos analisadores. O ensaio será considerado aceitável se a diferença entre os resultados das medições do pré-ensaio e do pós-ensaio for inferior a 2 % do valor do gás de calibração.

    Os filtros de partículas devem voltar à câmara de pesagem o mais tardar uma hora após o fim do ensaio. Devem ser condicionados numa placa de Petri, protegida contra a contaminação por pó mas que permita a troca de ar, durante uma hora pelo menos, e pesados então para efeitos de estabilização. No final do período de estabilização, pesa-se cada filtro, sendo registadas as suas massas brutas.

    4.6.   Verificação do ensaio

    4.6.1.   Deslocação dos dados

    Para minimizar a influência da diferença de tempo entre os valores de retroacção e do ciclo de referência toda a sequência dos sinais de retroacção da velocidade e do binário do motor pode avançada ou atrasada no tempo em relação à sequência de referência da velocidade e do binário. Se os sinais de retroacção forem deslocados, tanto a velocidade como o binário devem ser deslocados pela mesma quantidade no mesmo sentido.

    4.6.2.   Cálculo do trabalho do ciclo

    Calcula-se o trabalho real do ciclo Wact (kWh) utilizando cada um dos pares dos valores registados velocidade e binário da retroacção do motor. O trabalho real do ciclo é utilizado para comparação com o trabalho do ciclo de referência Wref e para calcular as emissões específicas do freio utiliza-se a mesma metodologia para integrar a potência de referência e a potência real do motor. Se os valores tiverem sido determinados entre valores adjacentes de referência ou valores adjacentes medidos, utiliza-se a interpolação linear.

    Ao integrar o trabalho do ciclo de referência e do ciclo real, todos os valores do binário negativos são igualados a zero e incluídos no cálculo. Se a integração for feita a uma frequência inferior a 5 H e se, durante um dado intervalo de tempo, o valor do binário varia de positivo para negativo ou de negativo para positivo, calcula-se a porção negativa que é igualada a zero. A parte positiva é incluída no valor integrado.

    O valor de Wact deve estar compreendido entre - 15 % e + 5 % de Wref

    4.6.3.   Estatísticas de validação do ciclo de ensaio

    Realizam-se Regres-se lineares dos valores de retroacção em relação aos valores de referência no que diz respeito à velocidade, binário e potência. Depois de ter ocorrido qualquer deslocação dos dados de retroacção, se pode seleccionar esta opção. Utiliza-se o método dos mínimos quadrados, tendo a equação do melhor ajustamento a forma:

    y = mx + b

    em que:

    y

    =

    Valor de retroacção (real) da velocidade (min-1) binário (Nm) ou potência (kW)

    m

    =

    Declive da recta de regressão

    x

    =

    Valor de referência da velocidade (min-1), binário (Nm) ou potência (kW)

    b

    =

    ordenada na origem da recta de regressão

    Calcula-se para cada recta de regressão o erro padrão da estimativa (SE) de y em relação a x e o coeficiente de determinação (r2).

    Recomenda-se que esta análise seja efectuada em intervalos de 1 H. Para que um ensaio seja considerado válido, os critérios do quadro 1 devem ser satisfeitos.

    Quadro 1 —   Tolerâncias da recta de regressão

     

    Velocidade

    Binário

    Potência

    Erro-padrão da estimativa (SE) de Y em relação a X

    Máx. 100 min-1

    Máx. 13 % do binário máximo do motor

    Máx. 8 % da potência máxima do motor

    Declive da recta de regressão, m

    0,95 a 1,03

    0,83 —  1,03

    0,89 — 1,03

    Coeficiente de determinação, r2

    min 0,9700

    min 0,8800

    min 0,9100

    Y ordenada na origem da linha de regressão, b

    + 50 min-1

    ± 20 Nm ou ± 2 % do binário máximo, conforme o maior

    ± 4 kW ou ± 2 % da potência máxima, conforme a maior

    Apenas para efeitos da regressão, são admitidas eliminações de pontos onde indicado no quadro 2 antes de fazer o cálculo de regressão. Todavia, esses pontos não devem ser eliminados para o cálculo do trabalho do ciclo e das emissões. Um ponto de repouso é definido é definido como um ponto que tenha um binário de referência normalizados de 0 % e uma velocidade de referência normalizada de 0 %. A eliminação de pontos pode ser aplicada à totalidade ou a qualquer parte do ciclo.

    Quadro 2 —   Eliminações de análise de regressão admitidas (os pontos a que se aplica a eliminação de pontos tem de ser especificados)

    Condição

    Pontos de velocidade e/ou binário e/ou potência que podem ser eliminados com referência às condições indicadas na coluna da esquerda

    Primeiros 24 (± 1) s e últimos 25 s

    Velocidade, binário e potência

    Acelerador totalmente aberto e retroacção do binário < 95 % do binário de referência

    Binário e/ou potência

    Acelerador totalmente aberto e retroacção da velocidade < 95 % da velocidade de referência

    Velocidade e/ou potência

    Binário fechado, retroacção da velocidade > velocidade de marcha lenta sem carga + 50 min-1, e retroacção do binário > 105 % do binário de referência

    Binário e/ou potência

    Binário fechado, retroacção da velocidade ≤ velocidade de marcha lenta sem carga + 50 min-1, definido pelo fabricante medido ± 2 % do binário máximo

    Velocidade e/ou potência

    Acelerador fechado e retroacção da velocidade > 105 % da referência de velocidade

    Velocidade e/ou potência».

    5.

    O apêndice 1 do anexo III passa a ter a seguinte redacção:

    «Apêndice 1

    MÉTODOS DE MEDIÇÃO E DE RECOLHA DE AMOSTRAS

    1.   MÉTODOS DE MEDIÇÃO E DE RECOLHA DE AMOSTRAS (ENSAIO NRSC)

    Os componentes gasosos e as partículas emitidos pelo motor submetido a ensaio devem ser medidos pelos métodos descritos no anexo VI. Os métodos desse anexo descrevem os sistemas de análise recomendados para as emissões gasosas (ponto 1.1) e os sistemas de diluição e de recolha de amostras de partículas recomendados (ponto 1.2).

    1.1.   Especificação do dinamómetro

    Deve utilizar-se um dinamómetro para motores com características adequadas para realizar o ciclo de ensaio descrito no ponto 3.7.1. do anexo III. A instrumentação para a medição do binário e da velocidade deve permitir a medição da potência dentro dos limites dados. Podem ser necessários cálculos adicionais. A precisão do equipamento de medição deve ser tal que não sejam excedidas as tolerâncias máximas dos valores dadas no ponto 1.3.

    1.2.   Escoamento dos gases de escape

    O escoamento dos gases de escape deve ser determinado através de um dos métodos mencionados nos pontos 1.2.1. a 1.2.4.

    1.2.1.   Método de medição directa

    Trata-se da medição directa do escoamento dos gases de escape através de uma tubeira de escoamento ou sistema de medição equivalente (para pormenores, ver norma ISO 5167:2000).

    Nota: A medição directa de um escoamento de gás é uma tarefa difícil. Devem ser tomadas precauções para evitar erros de medição que teriam influência nos erros dos valores das emissões.

    1.2.2.   Método de medição do ar e do combustível

    Trata-se da medição do escoamento de ar e do escoamento de combustível.

    Utilizam-se medidores de escoamentos de ar e de combustível com a precisão definida no ponto 1.3.

    O cálculo do escoamento dos gases de escape faz-se do seguinte modo:

    GEXHW = GAIRW + GFUEL (para a massa de gases de escape em base húmida)

    1.2.3.   Método do balanço do carbono

    Trata-se do cálculo da massa dos gases de escape a partir do consumo de combustível e das concentrações de gases de escape utilizando o método do balanço do carbono (ver apêndice 3 do anexo III).

    1.2.4.   Método de medição do gás traçador

    O método envolve a medição da concentração de um gás traçador nos gases de escape. Injecta-se uma quantidade conhecida de um gás inerte (por exemplo, hélio puro) como traçador no escoamento dos gases de escape. O gás é misturado e de leite com os gases de escape, mas não deve reagir no tubo de escape. Mede-se então a concentração do gás na amostra de gases de escape.

    Para assegurar a mistura completa do gás traçador, a sonda de recolha de amostras dos gases de escape deve estar localizada a pelo menos 1 m ou 30 vezes o diâmetro do tubo de escape, conforme o valor mais elevado, a jusante do ponto de injecção do gás traçador. A sonda de amostragem deve estar localizada mais próxima do ponto de injecção se se verificar uma mistura completa através da comparação da concentração do gás traçador com a concentração de referência quando o gás traçador for injectado a montante do motor.

    O caudal do gás traçador deve ser regulado de modo a que a concentração do gás traçador à velocidade de marcha lenta sem carga do motor depois da mistura se torne inferior à escala completa do analisador do gás traçador.

    O cálculo do caudal dos gases de escape faz-se do seguinte modo:

    Image

    em que:

    GEXHW

    =

    caudal mássico dos gases de escape em base húmida, kg/s

    GT

    =

    caudal do gás marcador, cm3/min

    concmix

    =

    instantaneous concentration of the tracer gas after mixing, ppm

    ρEXH

    =

    densidade dos gases de escape, kg/m3

    conca

    =

    concentração em base húmida do gás marcador no ar de diluição

    A concentração de fundo do gás traçador (conca) pode ser determinada calculando a média das contra concentrações de fundo medidas imediatamente antes do ensaio e após o ensaio.

    Quando a concentração de fundo for inferior a 1 % da concentração do gás traçador após mistura (concmix.) ao escoamento máximo de gases de escape, a concentração de fundo pode ser desprezada.

    O sistema completo deve satisfazer as especificações de precisão para o escoamento de gases de escape e deve ser calibrado de acordo com o ponto 1.11.2. do apêndice 2.

    1.2.5.   Método de medição do caudal de ar e da relação ar/combustível

    Esta medição envolve o cálculo do caudal mássico dos gases de escape a partir do caudal de ar e da relação ar/combustível. O cálculo do caudal mássico instantâneo dos gases de escape faz-se do seguinte modo:

    Image

    Image

    Image

    em que:

    A/Fst

    =

    razão estequiométrica ar/combustível, kg/kg

    λ

    =

    relação ar/combustível

    concCO2

    =

    concentração de CO2 seco, %

    concCO

    =

    concentração do CO seco, ppm

    concHC

    =

    concentração de HC, ppm

    Nota: O cálculo refere-se a um combustível para motores diesel com uma relação H/C igual a 1,8.

    O caudalímetro de ar deve satisfazer as especificações de precisão contidas no quadro 3, o analisador de CO2 utilizadas as especificações do quadro do ponto 1.4.1, e o sistema total, as especificações de precisão para o escoamento dos gases de escape.

    Facultativamente, o equipamento de medição da relação ar/combustível, tal como um sensor do tipo Zirconia, pode ser utilizado para a medição da relação ar/combustível de acordo com as especificações do ponto 1.4.4.

    1.2.6.   Caudal total dos gases de escape diluídos

    Ao utilizar um sistema de diluição do escoamento total, deve-se medir o caudal total dos gases de escape diluídos (GTOTW) com um PD ou CFI ou SST — ponto 1.2.1.2. do anexo VI. A precisão deve estar em conformidade com as disposições do ponto 2.2. do apêndice 2 do anexo III.

    1.3.   Precisão dos instrumentos de medida

    A calibração de todos os instrumentos de medida deve ser feita com base em normas nacionais (internacionais) e satisfazer os requisitos estabelecidos no quadro 3.

    Quadro 3 —   Precisão dos instrumentos de medida

    N.o

    Aparelhos de medida

    Precisão

    1

    Velocidade do motor

    ± 2% da leitura ou ± 1% do valor máximo do motor, conforme o maior

    2

    Binário

    ± 2% da leitura ou ± 1% do valor máximo do motor, conforme o maior

    3

    Consumo de combustível

    ± 2% do valor máximo do motor

    4

    Consumo de ar

    ± 2% da leitura ou ±1% do valor máximo do motor, conforme o maior 

    5

    Caudal dos gases de escape

    ± 2,5% da leitura ou ± 1,5% do valor máximo do motor, conforme o maior

    6

    Temperaturas ≤ 600 K

    ± 2 K

    7

    Temperaturas > 600 K

    ± 1% da leitura

    8

    Pressão dos gases de escape

    ±0,2 kPa absolutos

    9

    Depressão à entrada de ar

    ± 0,05kPa absolutos

    10

    Pressão atmosférica

    ± 0,1k Pa absolutos

    11

    Outras pressões

    ± 0,1kPa absolutos

    12

    Humidade relativa

    ±5% da leitura 

    13

    Caudal do ar de diluição

    ± 2% da leitura

    14

    Caudal dos gases de escape diluídos

    ± 2% da leitura

    1.4.   Determinação dos componentes gasosos

    1.4.1.   Especificações gerais dos analisadores

    Os analisadores devem ter uma gama de medida adequada à precisão necessária para medir as concentrações dos componentes dos gases de escape (ponto 1.4.1.1). Recomenda-se que os analisadores funcionem de modo tal que as concentrações medidas fiquem compreendidas entre 15 % e 100 % da escala completa.

    Se o valor da escala completa for igual ou inferior a 155 ppm (ou ppm C) ou se forem utilizados sistemas de visualização (computadores, dispositivos de registo de dados) que forneçam uma precisão e uma resolução suficientes abaixo de 15 % da escala completa, são também aceitáveis concentrações abaixo de 15 % da escala completa. Neste caso, devem ser feitas calibrações adicionais para assegurar a precisão das curvas de calibração — ponto 1.5.5.2. do apêndice 2 do anexo III.

    A compatibilidade electromagnética (CEM) do equipamento deve ser tal que minimize erros adicionais.

    1.4.1.1.   Erros de medida

    O desvio do analisador relativamente ao ponto de calibração nominal não pode ser superior a ± 2 % da leitura em toda a gama de medição com excepção do zero, ou a ± 0.3 % da escala completa no zero, conforme o maior.

    Nota: Para efeitos deste ponto, “precisão” é definida como o desvio da leitura do analisador em relação aos valores de calibração nominais utilizando um gás de calibração (≡ valor verdadeiro).

    1.4.1.2.   Repetibilidade

    A repetibilidade, definida como 2,5 vezes o desvio padrão de dez respostas consecutivas a um determinado gás de calibração, não deve ser superior a ± 1 % da concentração máxima para cada gama utilizada acima de 155 ppm (ou ppm C) ou ± 2 % de cada gama utilizada abaixo de 155 ppm (ou ppm C).

    1.4.1.3.   Ruído

    A resposta pico a pico do analisador a gases de colocação no zero ou gases de calibração durante qualquer período de dez segundos não deve exceder 2 % da escala completa em todas as gamas utilizadas.

    1.4.1.4.   Desvio do zero

    O desvio do zero durante um período de uma hora deve ser inferior a 2 % da escala completa na gama mais baixa utilizada. A resposta ao zero é definida como a resposta média, incluindo o ruído, a um gás de colocação no zero durante um intervalo de tempo de 30 segundos.

    1.4.1.5.   Desvio de calibração

    O desvio da calibração durante um período de uma hora deve ser inferior a 2 % da escala completa na gama mais baixa utilizada. A calibração é definida como a diferença entre a resposta à calibração e a resposta ao zero. A resposta à calibração é definida como a resposta média, incluindo o ruído, a um gás de calibração durante um intervalo de tempo de 30 segundos.

    1.4.2.   Secagem do gás

    O dispositivo facultativo de secagem do gás deve ter um efeito mínimo na concentração dos gases medidos. Os secadores químicos não constituem um método aceitável de remoção da água da amostra.

    1.4.3.   Analisadores

    Os pontos 1.4.3.1. a 1.4.3.5. do presente apêndice descrevem os princípios de medida a utilizar. O anexo VI contém uma descrição pormenorizada dos sistemas de medida.

    Os gases a medir devem ser analisados com os instrumentos a seguir indicados. Para os analisadores não lineares, é admitida a utilização de circuitos de linearização.

    1.4.3.1.   Análise do monóxido de carbono (CO)

    O analisador de monóxido de carbono deve ser do tipo não dispersivo de absorção no infravermelho (NDIR).

    1.4.3.2.   Análise do dióxido de carbono (CO2)

    O analisador de dióxido de carbono deve ser do tipo não dispersivo de absorção no infravermelho (NDIR).

    1.4.3.3.   Análise dos hidrocarbonetos (HC)

    O analisador de hidrocarbonetos deve ser do tipo aquecido de ionização por chama (HFID) com detector, válvulas, tubagens, etc., aquecido de modo a manter a temperatura do gás em 463 K (190 °C) ± 10 K.

    1.4.3.4.   Análise dos óxidos de azoto (NOx)

    O analisador de óxidos de azoto deve ser do tipo de quimio-luminiscência (CLD) ou do tipo de quimio-luminiscência aquecido (HCLD) com conversor NO2/NO, se a medição for feita em base seca. Se a medição for feita em base húmida, deve ser utilizado um analisador HCLD com conversor mantido acima de 328 K (55 °C), desde que a verificação do efeito de atenuação da água (ponto 1.9.2.2. do apêndice 2 do anexo III) tenha sido satisfatória.

    Tanto para o CLD como para o HCLD, o percurso do gás será mantido a uma temperatura das paredes de 328 K a 473 K (55 °C a 200 °C) até ao conversor, nas medições em base seca, e até ao analisador, nas medições em base húmida.

    1.4.4.   Medição da relação ar/combustível

    O equipamento de medida da relação ar/combustível utilizado para determinar o escoamento dos gases de escape conforme especificado no ponto 1.2.5. é um sensor da relação ar/combustível de gama larga ou um sensor lambda do tipo Zircónia.

    O sensor é montado directamente no tubo de escape num local em que a temperatura dos gases de escape seja suficientemente elevada para eliminar a condensação da água.

    A precisão do sensor com a parte electrónica incorporada deve ter as seguintes tolerâncias:

     

    ± 3 % da leitura λ <2

     

    ± 5 % da leitura 2 ≤ λ <5

     

    ± 10 % da leitura 5 ≤ λ

    Para se obter a precisão acima especificada, o sensor deve ser calibrado conforme especificado pelo fabricante do instrumento.

    1.4.5.   Recolha de amostras das emissões gasosas

    As sondas de recolha de amostras das emissões gasosas devem ser instaladas pelo menos 0,5 metro ou três vezes o diâmetro do tubo de escape — conforme o valor mais elevado — a montante da saída do sistema de gases de escape, tanto quanto possível, e suficientemente próximo do motor de modo a assegurar uma temperatura dos gases de escape de pelo menos 343 K (70 °C) na sonda.

    No caso de um motor multicilindros com um colector de escape ramificado, a entrada da sonda deve estar localizada suficientemente longe, a jusante, de modo a assegurar que a amostra seja representativa das emissões médias de escape de todos os cilindros. Nos motores multicilindros com grupos distintos de colectores, por exemplo nos motores em “V”, é admissível obter uma amostra para cada grupo individualmente e calcular uma emissão média de escape. Podem ser utilizados outros métodos em relação aos quais se tenha podido demonstrar haver uma correlação com os métodos acima. Para o cálculo das emissões de escape, deve ser utilizado o escoamento mássico total dos gases de escape do motor.

    Se a composição dos gases de escape for influenciada por qualquer sistema pós-tratamento do escape, a amostra de gases de escape deve ser retirada a montante desse dispositivo nos ensaios da fase I e a jusante desse dispositivo nos ensaios da fase II. Quando se utilizar um sistema de diluição do escoamento total para a determinação das partículas, as emissões gasosas podem também ser determinadas nos gases de escape diluídos. As sondas de recolha de amostras devem estar próximas da sonda de recolha de partículas no túnel de diluição [ponto 1.2.1.2. (DT) e ponto 1.2.2. (PSP) do anexo VI]. O CO e o CO2 podem ser facultativamente determinados através da recolha de amostras para um saco e subsequente medição da concentração no saco de amostras.

    1.5.   Determinação das partículas

    A determinação das partículas exige um sistema de diluição. A diluição pode ser obtida por um sistema de diluição parcial do escoamento ou um sistema de diluição total do escoamento. A capacidade de escoamento do sistema de diluição deve ser suficientemente grande para eliminar completamente a condensação de água nos sistemas de diluição e de recolha de amostras, e manter a temperatura dos gases de escape diluídos à temperatura entre 315 K (42 °C) e 325 K (52 °C) ou menos, imediatamente a montante dos suportes dos filtros. Se a humidade do ar for elevada, é permitida a desumidificação do ar de diluição antes de entrar no sistema de diluição. Se a temperatura ambiente for inferior a 293 K (20 °C), recomenda-se o pré-aquecimento do ar de diluição acima do limite de temperatura de 303 K (30 °C). Todavia, a temperatura do ar deleite não deve exceder 325 K (52 °C) antes da introdução dos gases de escape no túnel de diluição.

    Nota: Em relação ao método em condições estacionárias, a temperatura do filtro pode ser mantida à temperatura máxima de 325 K (52 °C) ou menos em vez de respeitar a gama de temperaturas 315 K — 325 K (42 °C — 52 °C).

    Num sistema de diluição do escoamento parcial do fluxo, a sonda de recolha de amostras de partículas deve ser instalada próximo e a montante da sonda de gases, conforme definido no ponto 4.4. e de acordo com o ponto 1.2.1.1, figuras12, EP e SP, do anexo VI.

    O sistema de diluição do escoamento parcial do fluxo tem de ser concebido para separar a corrente de escape em duas partes, sendo a mais pequena diluída com ar e subsequentemente utilizada para a medição das partículas. É essencial que a razão de diluição seja determinada com muita precisão. Podem ser aplicados diferentes métodos de separação, mas o tipo de separação utilizado dita, em grau significativo, os equipamentos e os processos de recolha de amostras a utilizar (ponto 1.2.1.1. do anexo VI).

    Para determinar a massa das partículas, são necessários um sistema de recolha de amostras de partículas, filtros de recolha de amostras de partículas, uma balança capaz da pesar microgramas e uma câmara de pesagem controlada em termos de temperatura e de humidade.

    Podem ser aplicados dois métodos à recolha de amostras de partículas:

    o método do filtro único utiliza um par de filtros (ver ponto 1.5.1.3. do presente apêndice) para todos os modos do ciclo de ensaio. Deve-se prestar uma atenção considerável aos tempos e escoamentos da recolha de amostras durante a fase de recolha do ensaio. Todavia, apenas será necessário um par de filtros para o ciclo do ensaio,

    o método dos filtros múltiplos exige que seja utilizado um par de filtros (ver ponto 1.5.1.3. do presente apêndice) para cada um dos modos individuais do ciclo de ensaios. Este método permite processos de recolha de amostras mais fáceis, mas utiliza mais filtros.

    1.5.1.   Filtros de recolha de amostras de partículas

    1.5.1.1.   Especificação dos filtros

    São necessários filtros de fibra de vidro revestidos de fluorocarbono ou filtros de membrana com base em fluorocarbono para os ensaios de certificação. Para aplicações especiais, podem ser utilizados diferentes materiais de filtragem. Todos os tipos de filtro devem ter um rendimento de recolha de 0,3 μm DOP (ftalato de dioctilo) de pelo menos 99 % a uma velocidade nominal do gás compreendida entre 35 e 100 cm/s. Ao realizar ensaios de correlação entre laboratórios ou entre um fabricante e uma autoridade de homologação, devem-se utilizar filtros de qualidade idêntica.

    1.5.1.2.   Dimensão dos filtros

    Os filtros de partículas devem ter um diâmetro mínimo de 47 mm (diâmetro da mancha de 37 mm). São aceitáveis filtros de maiores diâmetros (ponto 1.5.1.5).

    1.5.1.3.   Filtros primário e secundário

    Durante a sequência de ensaios, os gases de escape diluídos devem ser recolhidos por meio de um par de filtros colocados em série (um filtro primário e um secundário). O filtro secundário não deve ser localizado a mais de 100 mm a jusante do filtro primário, nem estar em contacto com este. Os filtros podem ser pesados separadamente ou em conjunto, sendo colocados mancha contra mancha.

    1.5.1.4.   Velocidade nominal no filtro

    Deve-se obter uma velocidade nominal do gás através do filtro compreendida entre 35 e 100 cm/s. O aumento da perda de carga entre o início e o fim do ensaio não deve ser superior a 25 kPa.

    1.5.1.5.   Carga do filtro

    As cargas mínimas recomendadas para as dimensões de filtros mais comuns estão indicadas no quadro a seguir. Para as dimensões maiores, a carga mínima é de 0,065 mg/1000 mm2 de área de filtragem.

    Diâmetro do filtro

    (mm)

    Diâmetro recomendado da mancha

    (mm)

    Carga mínima recomendada

    (mg)

    47

    37

    0,11

    70

    60

    0,25

    90

    80

    0,41

    110

    100

    0,62

    Para o método dos filtros múltiplos, a carga mínima recomendada para o conjunto dos filtros é igual ao produto do valor correspondente acima indicado pela raiz quadrada do número total de modos.

    1.5.2.   Especificações da câmara de pesagem e da balança analítica

    1.5.2.1.   Condições na câmara de pesagem

    A temperatura da câmara (ou sala) em que os filtros de partículas são condicionados e pesados deve ser mantida a 295 K (22 °C) ± 3 K durante todo o período de condicionamento e pesagem. A humidade deve ser mantida a um ponto de orvalho de 282,5 K (9,5 °C) ± 3 K, e a humidade relativa, a 45 % ± 8 %.

    1.5.2.2.   Pesagem dos filtros de referência

    O ambiente da câmara (ou sala) deve estar isento de quaisquer contaminantes ambientes (tais como pó) que possam cair nos filtros de partículas durante a sua fase de estabilização. Serão admitidas perturbações das condições da câmara de pesagem especificadas no ponto 1.5.2.1. se a sua duração não exceder 30 minutos. A câmara de pesagem deve satisfazer as especificações exigidas antes da entrada do pessoal. Devem ser pesados pelo menos dois filtros de referência ou dois pares de filtros de referência não utilizados no prazo de quatro horas, mas de preferência ao mesmo tempo que o filtro (par de filtros) de recolha de amostras. Esses filtros devem ter as mesmas dimensões e ser do mesmo material que os filtros de recolha de amostras.

    Se o peso médio dos filtros de referência (pares de filtros de referência) variar entre pesagens dos filtros de recolha de amostras em mais de 10 μg, todos os filtros de recolha devem ser deitados fora, repetindo-se o ensaio de emissões.

    Se não forem satisfeitos os critérios de estabilidade da câmara de pesagem indicados no ponto 1.5.2.1, mas a pesagem dos filtros (pares de filtros) de referência satisfizer esses critérios, o fabricante dos motores tem a faculdade de aceitar as massas dos filtros de recolha ou de anular os ensaios, arranjar o sistema de controlo da câmara de pesagem e voltar a realizar os ensaios.

    1.5.2.3.   Balança analítica

    A balança analítica utilizada para determinar as massas de todos os filtros deve ter uma precisão (desvio-padrão) de 2 μg e uma resolução de1 μg (1 dígito = 1 μg) especificadas pelo fabricante da balança.

    1.5.2.4.   Eliminação dos efeitos da electricidade estática

    Para eliminar os efeitos da electricidade estática, os filtros devem ser neutralizados antes da pesagem, por exemplo por um neutralizador de polónio ou dispositivo de efeito semelhante.

    1.5.3.   Especificações adicionais para a medição de partículas

    Todas as peças do sistema de diluição e do sistema de recolha de amostras, desde o tubo de escape até ao suporte dos filtros, que estejam em contacto com gases de escape brutos ou diluídos, devem ser concebidas para minimizar a deposição ou alteração das partículas. Todas as peças devem ser feitas de materiais condutores de electricidade que não reajam a componentes dos gases de escape, e devem ser ligadas à terra para impedir efeitos electroestáticos.

    2.   MÉTODOS DE MEDIÇÃO E DE RECOLHA DE AMOSTRAS (ENSAIO NRTC)

    2.1.   Introdução

    Medem-se os componentes gasosos e as partículas emitidos pelo motor submetido a ensaio devem ser medidos pelos métodos descritos no anexo VI. Os métodos desse anexo descrevem os sistemas de análise recomendados para as emissões gasosas (ponto 1.1) e os sistemas de diluição e de recolha de amostras de partículas recomendados (ponto1.2).

    2.2.   Dinamómetro e equipamentos da célula de ensaio

    Utilizam-se os seguintes equipamentos para os ensaios de emissões dos motores nos dinamómetros.

    2.2.1.   Dinamómetro para motores

    Deve utilizar-se um dinamómetro para motores com características adequadas para realizar o ciclo de ensaio descrito no apêndice 4 do presente anexo. A instrumentação para a medição do binário e da velocidade deve permitir a medição da potência dentro dos limites dados. Podem ser necessários cálculos adicionais. A precisão do equipamento de medida deve ser de modo a que não sejam excedidas as tolerâncias máximas dos valores dados no quadro3.

    2.2.2.   Outros instrumentos

    Utilizam-se conforme necessário, instrumentos de medida para o consumo de combustível, o consumo de ar, a temperatura do líquido de arrefecimento e do lubrificante, a pressão dos gases de escape e a depressão no colector de admissão, a temperatura dos gases de escape, a temperatura da entrada de ar, a pressão atmosférica, a humidade e a temperatura do combustível. Estes instrumentos devem satisfazer os requisitos do quadro 3:

    Quadro 3 —   Precisão dos instrumentos de medida

    N.o

    Aparelhos de medida

    Precisão

    1

    Velocidade do motor

    ± 2 % da leitura ou ± 1 % do valor máximo do motor, conforme o valor mais elevado

    2

    Binário

    ± 2 % da leitura ou ± 1 % do valor máximo do motor, conforme o valor mais elevado

    3

    Consumo de combustível

    ± 2 % do valor máximo do motor

    4

    Consumo de ar

    ± 2 % da leitura ou ± 1 % do valor máximo do motor, conforme o valor mais elevado

    5

    Escoamento dos gases de escape

    ± 2,5 % da leitura ou ± 1,5 % do valor máximo do motor, conforme o valor mais elevado

    6

    Temperaturas ≤ 600 K

    ± 2 K

    7

    Temperaturas > 600 K

    ±1 % da leitura

    8

    Pressão dos gases de escape

    ± 0,2 kPa absolutos

    9

    Depressão do ar de admissão

    ± 0,05 kPa absolutos

    10

    Pressão atmosférica

    ± 0,1 kPa absolutos

    11

    Outras pressões

    ± 0,1 kPa absolutos

    12

    Humidade absoluta

    ± 5 % da leitura

    13

    Escoamento do ar de diluição

    ± 2 % da leitura

    14

    Escoamento dos gases de escape diluídos

    ± 2 % da leitura

    2.2.3.   Caudal dos gases de escape brutos

    Para calcular as emissões contidas nos gases de escape brutos e para controlar um sistema de diluição do escoamento parcial, é necessário conhecer o caudal mássico dos gases de escape. Para determinar este caudal, pode-se utilizar qualquer um dos métodos adiante descritos.

    Para fins do cálculo das emissões, o tempo de resposta de qualquer método descrito a seguir deve ser igual ou inferior ao valor exigido para o tempo de resposta do analisador, conforme definido no ponto 1.11.1. do apêndice 2.

    Para efeitos do controlo de um sistema de diluição do escoamento parcial, é necessária uma resposta mais rápida. Para os sistemas de diluição do escoamento parcial com controlo em linha, é necessário um tempo de resposta ≤ 0,3 s. Para os sistemas de diluição do escoamento parcial com controlo baseado num ensaio pré-registado, é necessário um tempo de resposta no sistema de medida do caudal dos gases de escape ≤ 5 s com o tempo de ≤ 1 s. O tempo de resposta do sistema deve ser especificado pelo fabricante do instrumento. Os requisitos relativos ao tempo de resposta para os sistemas de medida do caudal dos gases de escape e de diluição do escoamento parcial estão indicados no ponto 2.4.

    Método de medição directa

    A medição directa do escoamento instantâneo dos gases de escape pode ser efectuada por sistema tais como:

    dispositivos de diferencial de pressão, tal como tubeiras de escoamento (ver norma ISO 5167: 2000),

    medidor de escoamento ultrasónico,

    medidor de escoamento por vórtices.

    Devem ser tomadas precauções para evitar erros de medição que teriam influência nos erros dos valores de emissões. Tais precauções incluem a instalação cuidadosa do dispositivo do sistema de escape do motor de acordo com as recomendações do fabricante do instrumento e com a boa prática da engenharia. Em especial, o comportamento funcional do motor e as emissões não devem ser afectados pela instalação do dispositivo.

    Os medidores de escoamento devem satisfazer as especificações de precisão do quadro 3.

    Método de medição do ar e do combustível

    Trata-se de medir o escoamento de ar e o escoamento de combustível com medidores adequados. O cálculo de escoamento dos gases de escape faz-se do seguinte modo:

    GEXHW= GAIRW + GFUEL (para a massa dos gases de escape em húmido)

    Os medidores de escoamento devem satisfazer as especificações de precisão do quadro 3, mas devem também ser suficientemente precisos para satisfazer as especificações de precisão relativas ao escoamento dos gases de escape.

    Método de medição de um gás marcador

    Este método envolve a medição da concentração de um gás marcador nos gases de escape.

    Injecta-se uma quantidade conhecida de um gás inerte (por exemplo, hélio puro) no escoamento dos gases de escape como marcador. O gás é misturado e deleite com os gases de escape, mas não deve reagir no tubo de escape. A concentração do gás deve ser então medida na amostra de gases de escape.

    Para assegurar a mistura completa do gás marcador, a sonda de recolha de amostras dos gases de escape deve estar localizada pelo menos a l metro ou 30 vezes o diâmetro do tubo de escape, conforme o maior, a jusante do ponto de injecção do gás marcador. A sonda de recolha de amostras pode estar localizada mais próxima do ponto de injecção se se verificar a mistura completa por comparação da concentração do gás marcador com a concentração de referência quando o gás marcador for injectado a montante do motor.

    O caudal do gás marcador deve ser regulado de modo a que a concentração desse gás em marca lenta sem carga do motor depois da mistura se torne inferior à escala completa do analisador do gás traçador.

    O cálculo do caudal dos gases de escape faz-se do seguinte modo:

    Image

    em que:

    GEXHW

    =

    caudal mássico dos gases de escape em base húmida, kg/s

    GT

    =

    caudal do gás marcador, cm 3/min

    concmix

    =

    instantaneous concentration of the tracer gas after mixing, ppm

    ρEXH

    =

    densidade dos gases de escape, kg/m3

    conca

    =

    concentração em base húmida do gás marcador no ar de diluição

    A concentração de fundo do gás marcador (conca) pode ser determinada tomando a média da concentração de fundo medida imediatamente antes do ensaio e após o ensaio.

    Quando a concentração de fundo for inferior a 1 % da concentração do gás marcador após mistura (concmix.) ao escoamento máximo de escape, a concentração de fundo pode ser desprezada.

    O sistema completo deve satisfazer as especificações de precisão para o escoamento dos gases de escape e deve ser calibrado de acordo com o ponto 1.11.2. do apêndice 2.

    Método de medida do caudal de ar e relação ar/combustível

    Este método envolve o cálculo do caudal mássico dos gases de escape a partir do caudal de ar e da relação ar/combustível. O cálculo do caudal mássico instantâneo dos gases de escape faz-se do seguinte modo:

    Image

    Image

    em que:

    A/Fst

    =

    razão estequiométrica ar/combustível, kg/kg

    λ

    =

    relação ar/combustível

    concCO2

    =

    concentração de CO2 seco, %

    concCO

    =

    concentração do CO seco, ppm

    concHC

    =

    concentração de HC, ppm

    Nota: O cálculo refere-se a um combustível para motores diesel com uma relação H/C igual a 1,8.

    O caudalímetro de ar deve satisfazer as especificações de precisão do quadro 3, o analisador de CO2 as do ponto 2.3.1. e o sistema completo as relativas ao cálculo do caudal dos gases de escape.

    Facultativamente, pode-se utilizar um equipamento de medida da relação ar/combustível tal como um sensor do tipo zircónia para a medição do ar em excesso de acordo com as especificações do ponto 2.3.4.

    2.2.4.   Caudal dos gases de escape diluídos

    Calcula-se o caudal das emissões contidas nos gases de escape diluídos, é necessário conhecer o caudal mássico dos gases de escape diluídos. O escoamento total dos gases de escape diluídos durante o ciclo (kg/ensaio) a partir dos valores medidos durante o ensaio e dos dados de calibração correspondentes do dispositivo de medida do escoamento (V0 para o PDP, KV para o CFV, Cd para o SSV) por qualquer de um dos métodos descritos no ponto 2.2.1. do apêndice 3. Se a massa total da amostra de partículas dos componentes gasosos do escoamento total através do CVS, este deve ser corrigido ou então o escoamento das amostras de partículas deve voltar ao CVS antes do dispositivo de medida do caudal.

    2.3.   Determinação dos componentes gasosos

    2.3.1.   Especificações gerais dos analisadores

    Os analisadores devem ter uma gama de medida adequada à precisão necessária para medir as concentrações dos componentes dos gases de escape (ponto 1.4.1.1). Recomenda-se que os analisadores funcionem de modo tal que as concentrações medidas fiquem compreendidas entre 15 % e 100 % da escala completa.

    Se o valor da escala completa for igual ou inferior a 155 ppm (ou ppm C) ou se forem utilizados sistemas de visualização (computadores, dispositivos de registo de dados) que forneçam uma precisão e uma resolução suficientes abaixo de 15 % da escala completa, são também aceitáveis concentrações abaixo de 15 % da escala completa. Neste caso, devem ser feitas calibrações adicionais para assegurar a precisão das curvas de calibração — ponto 1.5.5.2. do apêndice 2 do anexo III.

    A compatibilidade electromagnética (CEM) do equipamento deve ser tal que minimize erros adicionais.

    2.3.1.1.   Erros de medida

    O desvio do analisador relativamente ao ponto de calibração nominal não pode ser superior a ± 2 % da leitura, ou a ± 0,3 % da escala completa, conforme o valor maior.

    Nota: Para este fim, a precisão é definida como desvio de leitura do analisador em relação aos valores nominais de calibração utilizando um gás de calibração (≡ valor verdadeiro).

    2.3.1.2.   Repetibilidade

    A repetibilidade, definida como 2,5 vezes o desvio-padrão de dez respostas consecutivas a um determinado gás de calibração, não deve ser superior a ± 1 % da concentração máxima para cada gama utilizada acima de 155 ppm (ou ppm C) ou ± 2 % para cada gama utilizada abaixo de 155 ppm (ou ppm C).

    2.3.1.3.   Ruído

    A resposta pico a pico do analisador a gases de colocação no zero e de calibração durante qualquer período de 10 segundos não deve exceder 2 % da escala completa em todas as gamas utilizadas.

    2.3.1.4.   Desvio do zero

    O desvio do zero durante um período de uma hora deve ser inferior a 2 % da escala completa na gama mais baixa utilizada. A resposta ao zero é definida como a resposta média, incluindo o ruído, a um gás de colocação no zero durante um intervalo de tempo de 30 segundos.

    2.3.1.5.   Desvio de calibração

    O desvio da calibração durante um período de uma hora deve ser inferior a 2 % da escala completa na gama mais baixa utilizada. A calibração é definida como a diferença entre a resposta à calibração e a resposta ao zero. A resposta à calibração é definida como a resposta média, incluindo o ruído, a um gás de calibração durante um intervalo de tempo de 30 segundos.

    2.3.1.6.   Tempo de subida

    Para a análise dos gases de escape brutos, o tempo de subida do analisador instalado no sistema de medida não deve exceder 2,5 s.

    Nota: Avaliar apenas o tempo de resposta do analisador não define com clareza a adequação do sistema total ao ensaio em condições transientes. Os volumes e especialmente os volumes mortos através do sistema, não só afectarão o tempo de transporte da sonda até ao analisador, mas também o tempo de subida. Do mesmo modo, os tempos de transporte dentro de um analisador seriam definidos como tempo de resposta do analisador, tal como o conversor ou os colectores de água dentro dos analisadores de NOx. A determinação do tempo total de resposta do sistema está descrita no ponto 1.11.1. do apêndice 2.

    2.3.2.   Secagem do gás

    Aplicam-se as mesmas especificações para o ciclo de ensaios NRSC (ver ponto 1.4.2).

    O dispositivo facultativo de secagem do gás deve ter um efeito mínimo na concentração dos gases medidos. Os secadores químicos não constituem um método aceitável de remoção da água da amostra.

    2.3.3.   Analisadores

    Aplicam-se as mesmas especificações para o ciclo de ensaios NRSC (ver ponto 1.4.3).

    Os gases a medir devem ser analisados com os instrumentos a seguir indicados. Para os analisadores não lineares, é admitida a utilização de circuitos de linearização.

    2.3.3.1.   Análise do monóxido de carbono (CO)

    O analisador de monóxido de carbono deve ser do tipo não dispersivo de absorção no infravermelho (NDIR).

    2.3.3.2.   Dióxido de carbono (CO2)

    O analisador de dióxido de carbono deve ser do tipo não dispersivo de absorção no infravermelho (NDIR).

    2.3.3.3.   Análise dos hidrocarbonetos (HC)

    O analisador de hidrocarbonetos deve ser do tipo aquecido de ionização por chama (HFID) com detector, válvulas, tubagens, etc., aquecido de modo a manter a temperatura do gás em 463 K (190 °C) ± 10 K.

    2.3.3.4.   Análise dos óxidos de azoto (NOx)

    O analisador de óxidos de azoto deve ser do tipo de quimio-luminiscência (CLD) ou do tipo de quimioluminiscência aquecido (HCLD) com conversor NO2/NO, se a medição for feita em base seca. Se a medição for feita em base húmida, deve ser utilizado um analisador HCLD com conversor mantido acima de 328 K (55 °C), desde que a verificação do efeito de atenuação da água (ponto 1.9.2.2. do apêndice 2 do anexo III) tenha sido satisfatória.

    Tanto para o CLD como para o HCLD, o percurso do gás será mantido a uma temperatura das paredes de 328 K a 473 K (55 °C a 200 °C) até ao conversor nas medições em base seca e até ao analisador nas medições em base húmida.

    2.3.4.   Medição da relação ar/combustível

    O equipamento de medida da relação ar/combustível utilizado para determinar o escoamento dos gases de escape conforme especificado no ponto 1.2.5. é um sensor da relação ar/combustível de gama larga ou um sensor lambda do tipo Zircónia.

    O sensor é montado directamente no tubo de escape num local em que a temperatura dos gases de escape seja suficientemente elevada para eliminar a condensação da água.

    A precisão do sensor com a parte electrónica incorporada deve ter as seguintes tolerâncias:

     

    ± 3 % da leitura λ <2

     

    ± 5 % da leitura 2 ≤ λ <5

     

    ± 10 % da leitura 5 ≤ λ

    Para se obter a precisão acima especificada, o sensor deve ser calibrado conforme especificado pelo fabricante do instrumento.

    2.3.5.   Recolha de amostras das emissões gasosas

    2.3.5.1.   Escoamento dos gases de escape

    Para o cálculo das emissões nos gases de escape brutos, aplicam-se as mesmas especificações que para o ciclo de ensaios NRSC (ver ponto 1.4.4).

    As sondas de recolha de amostras das emissões gasosas devem ser instaladas pelo menos 0,5 metro ou três vezes o diâmetro do tubo de escape — conforme o valor mais elevado — montante da saída do sistema de gases de escape, tanto quanto possível, e suficientemente próximo do motor de modo a assegurar uma temperatura dos gases de escape de pelo menos 343 K (70 °C) na sonda.

    No caso de um motor multicilindros com um colector de escape ramificado, a entrada da sonda deve estar localizada suficientemente longe, a jusante, de modo a assegurar que a amostra seja representativa das emissões médias de escape de todos os cilindros. Nos motores multicilindros com grupos distintos de colectores, por exemplo nos motores em “V”, é admissível obter uma amostra para cada grupo individualmente e calcular uma emissão média de escape. Podem ser utilizados outros métodos em relação aos quais se tenha podido demonstrar haver uma correlação com os métodos acima. Para o cálculo das emissões de escape, deve ser utilizado o escoamento mássico total dos gases de escape do motor.

    Se a composição dos gases de escape for influenciada por qualquer sistema póstratamento do escape, a amostra de gases de escape deve ser retirada a montante desse dispositivo nos ensaios da fase I e a jusante desse dispositivo nos ensaios da fase II.

    2.3.5.2.   Escoamento dos gases de escape diluídos

    Se for utilizado um sistema de diluição do escoamento total, aplicam-se as especificações a seguir.

    O tubo de escape entre o motor e o sistema de diluição do escoamento total deve satisfazer os requisitos do anexo VI.

    Instalam-se as sondas de recolha de amostras das emissões gasosas no túnel de diluição num ponto em que o ar de diluição e os gases de escape sejam bem misturados, e na estreita proximidade da sonda de recolha de amostras de partículas.

    A recolha de amostras pode ser executada de um modo geral de duas formas:

    recolhem-e amostras dos poluentes num saco de recolha de amostras durante o ciclo, que são medidas depois do ensaio ter terminado,

    são recolhidas continuamente amostras dos poluentes que são integradas durante o ciclo; este método é obrigatório para os HC e os NOx.

    Recolhem-se amostras das concentrações de fundo a montante do túnel de diluição num saco de amostras, são subtraídas da concentração das emissões de acordo com o ponto 2.2.3. do apêndice 3.

    2.4.   Determinação das partículas

    A determinação das partículas exige um sistema de diluição. A diluição pode ser obtida por um sistema de diluição do escoamento parcial ou um sistema de diluição do escoamento total. A capacidade de escoamento do sistema de diluição deve ser suficientemente grande para eliminar completamente a condensação de água nos sistemas de diluição e de recolha de amostras, e manter a temperatura dos gases de escape diluídos entre 315 K (42 °C) e 325 K (52 °C) imediatamente a montante dos suportes dos filtros. Se a humidade do ar for elevada, é permitida a desumidificação do ar de diluição antes de entrar no sistema de diluição. Se a temperatura ambiente for inferior a 293 K (20 °C), recomenda-se o préaquecimento do ar de diluição acima do limite de temperatura de303 K (30°C). Todavia, a temperatura do ar diluído não deve exceder 325 K (52 °C) antes da introdução dos gases de escape no túnel de diluição.

    A sonda de recolha de amostras de partículas deve ser instalada na vizinhança próxima da sonda de recolha de amostras das emissões gasosas, e a instalação deve satisfazer as disposições do ponto 2.3.5.

    Para determinar a massa das partículas, são necessários um sistema de recolha de amostras de partículas, filtros de recolha de amostras de partículas, uma balança capaz da pesar microgramas e uma câmara de pesagem controlada em termos de temperatura e de humidade.

    Especificações do sistema de diluição do parcial

    O sistema de diluição parcial do escoamentotem de ser concebido para separar a corrente de escape em duas partes, sendo a mais pequena diluída com ar e subsequentemente utilizada para a medição das partículas. É essencial que a razão da diluição seja determinada com muita precisão. Podem ser aplicados diferentes métodos de separação; o tipo de separação utilizado dita, em grau significativo, os equipamentos e os processos de recolha de amostras a utilizar (ponto 1.2.1.1. do anexo VI).

    Para o controlo de um sistema de diluição do escoamento parcial é necessário uma resposta rápida do sistema. Determina-se o tempo de transformação pelo sistema através do processo descrito no ponto 1.11.1. do apêndice 2.

    Se o tempo de transformação combinado da medição do escoamento de escape (ver ponto anterior) e do sistema de diluição do escoamento parcial for inferior a 0,3 s, pode-se utilizar controlo em linha. Se o tempo de transformação exceder 0,3 s deve-se utilizar controlo avançado baseado num ensaio pré-registado. Neste caso, o tempo de subida deve ser ≤ 1 s e o tempo de atraso da combinação ≤ 10 s.

    A resposta total do sistema deve ser concebida para assegurar uma amostra representativa das partículas GSE, proporcional ao caudal mássico do escape. Para determinar a proporcionalidade, efectua-se uma análise de regressão linear de GSEem relação a GEXHW a uma taxa de aquisição de dados mínima de 5 Hz e satisfazendo os seguintes critérios:

    o coeficiente de correlação r da regressão linear entre GSE e GEXHW não deve ser inferior a 0,95,

    o erropadrão da estimativa de GSE em GEXHW não deve exceder 5 % do máximo de GSE ,

    a ordenada na origem de GSE na recta de regressão não deve exceder ± 2 % do máximo de GSE.

    Facultativamente, pode-se efectuar um préensaio e utilizar o sinal do caudal mássico de escape desse préensaio para controlar o escoamento das amostras para dentro do sistema de partículas (“controlo avançado”). Tal método é exigido se o tempo de transformação do sistema de partículas, t50,P ou o tempo de transformação do caudal mássico de escape forem, t50,F >0,3 s. Obtêm-se um controlo correcto do sistema de diluição parcial se o traço do tempo de GEXHW,pre do pré-ensaio, que controla GSE, for desviado por um tempo de t50,P + t50,F .

    Para estabelecer a correlação entre GSEe GEXHW , utilizam-se os dados obtidos durante o ensaio real, com o GEXHW alinhado em função do tempo por t50,F relativo a GSE (não há contribuição de t50,P para o alinhamento de tempo). Quer dizer, o desvio de tempo entre GEXHWe GSE é a diferença dos seus tempos de transformação que foi determinada no ponto 2.6. do apêndice 2.

    No que diz respeito aos sistemas de diluição do escoamento parcial, a precisão do caudal recolhido GSEé de especial importância, se não for medido directamente mas determinado por medição diferencial do caudal:

    GSE= GTOTW — GDILW

    Neste caso, não é suficiente uma precisão de ± 2 % para o GTOTWe GDILWpara garantir precisões aceitáveis para o GSE. Se o caudal de gás for determinado por medição diferencial do escoamento, o erro máximo da diferença deve ser tal que a exactidão de GSE seja de ± 5 % quando a razão de diluição for inferior a 15. O cálculo pode ser feito extraindo a raiz quadrada da média dos quadrados dos erros de cada instrumento.

    Podem ser obtidas precisões aceitáveis para o GSEatravés de qualquer um dos seguintes métodos:

    a)

    As precisões absolutas de GTOTW e GDILW são ± 0,2 % o que garante uma precisão de GSE ≤ 5 % a uma razão de diluição de 15. Todavia, ocorrerão erros maiores a maiores razões de diluição;

    b)

    A calibração de GDILW relativamente a GTOTW é efectuada de modo tal que se obtenham as mesmas precisões para GSE que as obtidas na alíneaa). Para os pormenores de tal calibração, ver ponto 2.6. do apêndice 2;

    c)

    Determina-se indirectamente a precisão de GSE a partir da precisão da razão de diluição conforme determinada por um gás marcador, por exemplo, CO2. Aqui também são necessárias precisões equivalentes para o GSE que as obtidas pelo método da alínea a);

    d)

    As precisões absolutas de GTOTW e GDILW são ± 0,2 % de GTOTW e GDILW estão a ± 2 % da escala completa, o erro máximo da diferença entre GTOTW e GDILW está a 0,2 %, e o erro de linearidade está a ±0,2 % do valor mais elevado de GTOTW observada durante o ensaio.

    2.4.1.   Filtros de recolha de amostras de partículas

    2.4.1.1.   Especificação dos filtros

    São necessários filtros de fibra de vidro revestidos de fluorocarbono ou filtros de membrana com base em fluorocarbono para os ensaios de certificação. Para aplicações especiais podem ser utilizados diferentes materiais de filtragem. Todos os tipos de filtro devem ter um rendimento de recolha de 0,3 μm DOP (ftalato de dioctilo) de pelo menos 99 % a uma velocidade nominal do gás compreendida entre 35 e 100 cm/s. Ao efectuar ensaios de correlação entre laboratórios ou entre um fabricante e uma autoridade de homologação, devem-se utilizar filtros de qualidade idêntica.

    2.4.1.2.   Dimensão dos filtros

    Os filtros de partículas devem ter um diâmetro mínimo de 47 mm (diâmetro da mancha de 37 mm). São aceitáveis filtros de maiores diâmetros (ponto 2.4.1.5).

    2.4.1.3.   Filtros primário e secundário

    Durante a sequência de ensaios, os gases de escape diluídos devem ser recolhidos por meio de um par de filtros colocados em série (um filtro primário e um secundário). O filtro secundário não deve ser localizado a mais de 100 mm a jusante do filtro primário, nem estar em contacto com este. Os filtros podem ser pesados separadamente ou em conjunto, sendo colocados mancha contra mancha.

    2.4.1.4.   Velocidade nominal no filtro

    Deve-se obter uma velocidade nominal do gás através do filtro compreendida entre 35 e 100 cm/s. O aumento da perda de carga entre o início e o fim do ensaio não deve ser superior a 25 kPa.

    2.4.1.5.   Carga do filtro

    As cargas mínimas recomendadas para as dimensões de filtros mais comuns estão indicadas no quadro a seguir. Para as dimensões maiores, a carga mínima é de 0,065 mg/1000 mm2 de área de filtragem.

    Diâmetro do filtro

    (mm)

    Diâmetro recomendado da mancha

    (mm)

    Carga mínima recomendada

    (mg)

    47

    37

    0,11

    70

    60

    0,25

    90

    80

    0,41

    110

    100

    0,62

    2.4.2.   Especificações da câmara de pesagem e da balança analítica

    2.4.2.1.   Condições na câmara de pesagem

    A temperatura da câmara (ou sala) em que os filtros de partículas são condicionados e pesados deve ser mantida a295 K (22 °C) ± 3 K durante todo o período de condicionamento e pesagem. A humidade deve ser mantida a um ponto de orvalho de 282,5 K (9,5 °C) ± 3 K, e a humidade relativa, a 45 % ± 8 %.

    2.4.2.2.   Pesagem dos filtros de referência

    O ambiente da câmara (ou sala) deve estar isento de quaisquer contaminantes ambientes (tais como pó) que possam cair nos filtros de partículas durante a sua fase de estabilização. Serão admitidas perturbações das condições da câmara de pesagem especificadas no ponto 2.4.2.1. se a sua duração não exceder 30 minutos. A câmara de pesagem deve satisfazer as especificações exigidas antes da entrada do pessoal. Devem ser pesados pelo menos dois filtros de referência ou dois pares de filtros de referência não utilizados no prazo de quatro horas, mas de preferência ao mesmo tempo que o filtro (par de filtros) de recolha de amostras. Esses filtros devem ter as mesmas dimensões e ser do mesmo material que os filtros de recolha de amostras.

    Se o peso médio dos filtros de referência (pares de filtros de referência) variar entre pesagens dos filtros de recolha de amostras em mais de 10 μg, todos os filtros de recolha devem ser deitados fora, repetindo-se o ensaio de emissões.

    Se não forem satisfeitos os critérios de estabilidade da câmara de pesagem indicados no ponto 2.4.2.1, mas a pesagem dos filtros (pares de filtros) de referência satisfizer esses critérios, o fabricante dos motores tem a faculdade de aceitar os pesos dos filtros de recolha ou de anular os ensaios, arranjar o sistema de controlo da câmara de pesagem e voltar a realizar os ensaios.

    2.4.2.3.   Balança analítica

    A balança analítica utilizada para determinar os pesos de todos os filtros deve ter uma precisão (desvio-padrão) de2 μg e uma resolução de 1 μg (1 dígito = 1 μg) especificadas pelo fabricante da balança.

    2.4.2.4.   Eliminação dos efeitos da electricidade estática

    Para eliminar os efeitos da electricidade estática, os filtros devem ser neutralizados antes da pesagem, por exemplo por um neutralizador de polónio ou dispositivo de efeito semelhante.

    2.4.3.   Especificações adicionais para a medição de partículas

    Todas as peças do sistema de diluição e do sistema de recolha de amostras, desde o tubo de escape até ao suporte dos filtros, que estejam em contacto com gases de escape brutos ou diluídos, devem ser concebidas para minimizar a deposição ou alteração das partículas. Todas as peças devem ser feitas de materiais condutores dos gases de escape, e devem ser ligadas à terra para impedir efeitos electroestáticos.».

    6.

    O apêndice 2 é alterado do modo seguinte:

    a)

    O título passa a ter a seguinte redacção:

    b)

    No final do ponto 1.2.2. são aditados os seguintes textos.

    Os novos parágrafos passam a ter a seguinte redacção:

    «Esta precisão implica que os gases primários utilizados para a mistura devem ser conhecidos com uma precisão mínima de ± 1 %, com base em normas nacionais ou internacionais sobre gases. A verificação será efectuada entre 15 e 50 % da escala completa relativamente a cada calibração que inclua um dispositivo de mistura. Pode-se efectuar outra verificação utilizando outro gás de calibração, se a primeira verificação tiver falhado.

    Em alternativa, o dispositivo de mistura pode ser verificado com um instrumento, que por natureza é linear, utilizando gás NO com um CLD. O valor de calibração do instrumento deve ser ajustado com o gás de calibração directamente ligado ao instrumento. Verifica-se o dispositivo de mistura com as regulações utilizadas e compara-se o valor nominal com a concentração medida pelo instrumento. Esta diferença deve, em cada ponto, situar-se a ± 1 % do valor nominal.

    Podem ser utilizados outros métodos baseados na boa prática de engenharia e com o acordo prévio das partes envolvidas.

    Nota: Recomenda-se um divisor de gás cuja precisão tenha uma tolerância de ± 1 %, para o estabelecimento da curva de calibração do analisador. O divisor de gás deve ser calibrado pelo fabricante do instrumento.»;

    c)

    O ponto 1.5.5.1. passa a ter a seguinte redacção:

    i)

    o primeiro período passa a ter a seguinte redacção:

    «A curva de calibração do analisador é estabelecida por pelo menos seis pontos de calibração (excluindo o zero) espaçados tão uniformemente quanto possível.»,

    ii)

    o terceiro período passa a ter a seguinte redacção:

    «A curva de calibração não deve afastar-se mais de +/-2 % do valor nominal de cada ponto de calibração e mais de +/-0,3 % da escala completa no zero.»;

    d)

    No ponto 1.5.5.2, o último período passa a ter a seguinte redacção:

    «A curva de calibração não deve afastar-se mais de +/- 4 % do valor nominal de cada ponto de calibração e mais de +/- 0,3 % da escala completa no zero.»;

    d)

    O ponto 1.8.3. passa a ter a seguinte redacção:

    «A verificação da interferência do oxigénio deve ser determinada ao colocar o analisador em serviço e após longos períodos de utilização.

    Escolhe-se uma gama em que os gases de verificação da interferência do oxigénio se situam nos 50 % superiores. Realiza-se o ensaio com a temperatura do forno regulada conforme necessário.

    1.8.3.1.   Gases de verificação da interferência do oxigénio

    Os gases de verificação da interferência do oxigénio devem conter propano com uma concentração de C de 350 ppm ± 75 ppm. O valor da concentração deve ser determinado com as tolerâncias para os gases de calibração através de análise cromatográfica dos hidrocarbonetos totais acrescidos de impurezas ou através de mistura dinâmica. O azoto deve ser o diluente predominante, sendo o restante oxigénio. As misturas necessárias para o ensaio dos motores diesel são:

    Concentração de O2

    Balanço

    21 (20 a 22)

    Azoto

    10 (9 a 11)

    Azoto

    5 (4 a 6)

    Azoto

    1.8.3.2.   Procedimento

    a)

    Coloca-se o analisador em zero.

    b)

    Calibra-se o analisador com a mistura de 21 % de oxigénio.

    c)

    Verifica-se novamente a resposta no zero. Se tiver mudado de mais de 0,5 % da escala completa, repetem-se as operações descritas nas alíneas a) e b).

    d)

    Introduzem-se os gases de verificação da interferência do oxigénio a 5 % e 10 %.

    e)

    Verifica-se novamente a resposta no zero. Se tiver mudado de mais de ± 1 % da escala completa, repete-se o ensaio.

    f)

    Calcula-se a interferência do oxigénio (% O2I) para cada mistura descrita na alínead conforme a seguir indicado:

    Image

    A

    =

    concentração de hidrocarbonetos (ppm C) do gás de calibração utilizado na alínea b),

    B

    =

    concentração de hidrocarbonetos (ppm C) dos gases de verificação da interferência do oxigénio utilizados na alínea d),

    C

    =

    Resposta do analisador

    Image

    D

    =

    Percentagem da resposta do analisador na escala completa devido a A

    g)

    A percentagem de interferência de oxigénio (% O2I) deve ser inferior a ± 3,0 % relativamente a todos os gases de verificação da interferência do oxigénio necessários antes da realização do ensaio.

    h)

    Caso a interferência do oxigénio seja superior a ± 3,0 %, ajusta-se progressivamente o escoamento de ar acima e abaixo das especificações do fabricante, repetindo-se o estabelecido no ponto 1.8.1. para cada fluxo.

    i)

    Caso a interferência do oxigénio seja superior a ± 3,0 % depois de se ajustar o escoamento de ar, sujeitam-se o escoamento de combustível e subsequentemente o escoamento da amostra a variações, repetindo-se as operações estabelecidas no ponto 1.8.1. para cada escoamento.

    j)

    Caso a interferência do oxigénio continue a ser superior a ± 3,0 %, reparam-se ou substituem-se o analisador, o combustível do FID ou o ar do queimador antes do ensaio. Repete-se então este ponto com o equipamento ou gases substituídos.»;

    f)

    O ponto 1.9.2.2. é alterado do seguinte modo:

    i)

    o primeiro parágrafo passa a ter a seguinte redacção:

    «Esta verificação aplica-se apenas às medições das concentrações de gases em base húmida. O cálculo do efeito de atenuação da água deve ter em consideração a diluição do gás de calibração do NO com vapor de água e o estabelecimento de uma relação entre a concentração de vapor de água da mistura e a prevista durante o ensaio. Faz-se passar um gás de calibração do NO com uma concentração de 80 % a 100 % da escala completa da gama de funcionamento normal através do (H)CLD, e regista-se o valor do NO como D. Deixa-se borbulhar o gás de calibração do NO através de água à temperatura ambiente, fazendo-se passar esse gás através do (H)CLD e registando-se o valor de NO como C. Determina-se a temperatura da água, que é registada como F. Determinam-se a pressão absoluta de funcionamento do analisador e a temperatura da água, registando-se os valores com E e F, respectivamente. Determina-se a pressão do vapor de saturação da mistura que corresponde à temperatura da água (F), sendo o seu valor registado como G. A concentração do vapor de água (em %) da mistura é calculado do seguinte modo:»,

    ii)

    o terceiro parágrafo passa a ter a seguinte redacção:

    «e registada como De. Para os gases de escape dos motores diesel, a concentração máxima de vapor de água (em %) prevista durante o ensaio deve ser estimada, na hipótese de uma relação atómica H/C do combustível de 1,8 para 1, a partir da concentração máxima de CO2 nos gases de escape ou da concentração do gás de calibração do CO2 não diluído (A, medido como se indica no ponto 1.9.2.1) do seguinte modo:»;

    g)

    É aditado o seguinte ponto:

    «1.11.

    Requisitos adicionais de calibração para as medições relativas aos gases de escape brutos durante o ensaio NRTC

    1.11.1.

    Verificação do tempo de resposta do sistema analítico

    As regulações do sistema para a avaliação do tempo de resposta são exactamente as mesmas que durante a medição do ensaio (isto é, pressão, caudais, regulações dos filtros nos analisadores e todas as outras influências do tempo de resposta). A determinação do tempo de resposta é feita com a mudança do gás directamente à entrada da sonda de recolha de amostras. A mudança do gás deve ser feita em menos de 0,1 s. Os gases utilizados para o ensaio devem causar uma alteração da concentração de pelo menos 60 % de FS.

    Regista-se a alteração de concentração de cada componente do gás. O tempo de resposta é definido como a diferença de tempo entre a mudança do gás e a alteração adequada da concentração registada. O tempo de resposta do sistema (t90) consiste no tempo de atraso do detector de medida e no tempo de subida do detector. O tempo de atraso é definido como o tempo que passa entre a mudança (t0) e a obtenção de uma resposta de 10 % da leitura final (t10). O tempo de subida é definido como o tempo que passa entre a obtenção da resposta a 10 % e da resposta a 90 % da leitura final (t90 — t10).

    Para o alinhamento em tempo do analisador e dos sinais do escoamento dos gases de escape no caso da medição bruta, o tempo de transformação é definido como tempo necessário para se passar da alteração (t0) até se obter a resposta de 50 % da leitura final (t50).

    O tempo de resposta do sistema deve ser ≤ 10 segundos com um tempo de subida ≤ 2,5 segundos para todos os componentes limitados (CO, NOx, HC) e todas as gamas utilizadas.

    1.11.2.

    Calibração do analisador do gás marcador para medições do caudal dos gases de escape

    Calibra-se o analisador para medição da concentração do gás marcador, se utilizado, com o gás padrão.

    Estabelece-se a curva de calibração no mínimo com 10 pontos de calibração (excluindo o zero) a intervalos que permitam que metade dos pontos de calibração se situem entre 4 % e 20 % da escala completa do analisador e os restantes se situem entre 20 % e 100 % da escala completa. A curva de calibração é calculada pelo método dos quadrados mínimos.

    A curva de calibração não deve afastar-se mais de ± 1 % da escala completa relativamente ao valor nominal de cada ponto de calibração, na gama de 20 % a 100 % da escala completa. A curva de calibração não deve afastar-se mais de ± 2 % da leitura do valor nominal na escala de 4 % a 20 % da escala completa.

    O analisador deve ser colocado no zero e calibrado antes da realização do ensaio utilizando um gás de colocação no zero e um gás de calibração cujo valor nominal seja superior a 80 % da escala completa do analisador.»;

    h)

    O ponto2.2. passa a ter a seguinte redacção:

    2.2.

    «Os contadores de gás ou os debitómetros devem ser calibrados de acordo com normas nacionais e/ou internacionais.

    O erro máximo do valor medido deve ser ± 2 % da leitura.

    No que diz respeito aos sistemas de diluição do escoamento parcial, a precisão do caudal recolhido GSE é de especial importância, se não for medido directamente mas determinado por medição diferencial do caudal:

    GSE = GTOTW — GDILW

    Neste caso, não é suficiente uma precisão de ± 2 % para o GTOTW e GDILW para garantir precisões aceitáveis para o GSE. Se o caudal de gás for determinado por medição diferencial do escoamento, o erro máximo da diferença deve ser tal que a exactidão de GSE seja de ± 5 % quando a razão de diluição for inferior a 15. O cálculo pode ser feito extraindo a raiz quadrada da média dos quadrados dos erros de cada instrumento.»;

    i)

    É aditado o seguinte ponto:

    «2.6.

    Requisitos de calibração adicionais para sistemas de diluição de escoamento parcial

    2.6.1.

    Calibração periódica

    Se o caudal da amostra de gases for determinado por medição diferencial, o caudalímetro ou a instrumentação de medida devem ser calibrados através de um dos procedimentos a seguir indicados, de modo tal que o caudal de GSE à entrada do túnel satisfaça os requisitos de precisão do ponto 2.4. do apêndice 1.

    O caudalímetro para o GDILW é ligado em série ao caudalímetro para o GTOTW, sendo a diferença entre os dois caudalímetros calculada durante pelo menos 5 pontos com os valores de caudal igualmente espaçados entre o valor mais baixo do GTOTW utilizado durante o ensaio e o valor do GDILW utilizado durante o ensaio.

    O túnel de diluição pode ser posto em derivação. Liga-se em série um aparelho calibrado de medição do caudal mássico com o caudalímetro para o GTOTW e verifica-se a precisão em relação ao valor utilizado para o ensaio. Liga-se em série um aparelho calibrado de medição do caudal mássico com o caudalímetro para o GDILW e verifica-se a precisão em relação ao valor utilizado para o ensaio para pelo menos 5 pontos correspondentes a uma razão de diluição compreendida entre 3 e 50, relativa ao GTOTW utilizado durante o ensaio

    Desliga-se o tubo de transferência TT do escape e liga-se um dispositivo de medição de caudais calibrado com uma gama adequada à medição de GSE ao tubo de transferência. Regula-se então GTOTW no valor utilizado no ensaio o GDILW é regulado em sequência em pelo menoscinco valores correspondentes a razões de diluição “q” entre 3 e 50. Em alternativa, pode existir um percurso de calibração especial do escoamento em que o túnel seja colocado em derivação mas o escoamento total e do ar de diluição através dos aparelhos de medida correspondentes são os mesmos que no ensaio real.

    Introduz-se um gás marcador no tubo de transferência TT. Esse gás traçador pode ser um componente dos gases de escape, como o CO2 ou o NOx. Após diluição no túnel mede-se a quantidade do gás marcador em relação acinco razões de diluição compreendidas entre 3 e 50. A precisão do escoamento da amostra é determinada a partir da relação de diluição “q”:

    GSE = GTOTW /q

    Têm-se em consideração as precisões dos analisadores de gás para garantir a precisão de GSE

    2.6.2.

    Verificação do escoamento de carbono

    Recomenda-se bastante uma verificação do escoamento de carbono que utilize os gases de escape reais para detectar problemas de medida e de controlo e verificar o funcionamento correcto do sistema de diluição de escoamento parcial. A verificação do escoamento de carbono deve ser efectuada pelo menos quando se instala um novo motor ou quando se muda alguma coisa significativa na configuração da célula de ensaio.

    Faz-se o motor funcionar à carga e velocidade de binário de pico ou qualquer outro modo em estado estacionário que produz a 5 % ou mais de CO2. O sistema de recolha de amostras de escoamento parcial deve funcionar com um factor de diluição de cerca de 15 para 1.

    2.6.3.

    Verificação — ensaio

    Deve-se realizar uma verificação ensaio dentro de duas horas antes do ensaio do seguinte modo:

    Verifica-se a precisão dos caudalímetros pelo mesmo método que o utilizado para a calibração para pelo menos dois pontos, incluindo valores do caudal de GDILW que correspondem a razões de diluição compreendidas entre 5 e 15 para o valor de GTOTW utilizado durante o ensaio.

    Se se puder demonstrar com registos do método de calibração acima descrito que a calibração dos caudalímetros é estável durante um período de tempo maior, a verificação pós-ensaio pode ser omitida.

    2.6.4.

    Determinação do tempo da transformação

    As regulações do sistema para a avaliação do tempo de transformação são exactamente os mesmos que durante a medição do ensaio. Determina-se o tempo de transformação através do seguinte método.

    Instala-se um caudalímetro de referência independente com uma gama de medida adequada para o escoamento na sonda em série com a sonda estreitamente a esta ligado. Este caudalímetro deve ter um tempo de transformação inferior a 100 ms para a dimensão do patamar do escoamento utilizado na medição do tempo de resposta, com uma restrição do escoamento suficientemente baixa para não afectar o comportamento funcional dinâmico do sistema de diluição do escoamento parcial e consistente com a boa prática de engenharia.

    Introduz-se uma mudança de patamar no escoamento dos gases de escape (ou o escoamento de ar, se o dos gases de escape estiver a ser calculado) do sistema de diluição do escoamento parcial desde um valor baixo até pelo menos 90 % da escala completa. O iniciador da mudança de patamar deve ser o mesmo que o utilizado para dar início ao controlo do ensaio real. Registam-se o estímulo do patamar do escoamento dos gases de escape e a resposta do caudalímetro a uma taxa de pelo menos 10 Hz.

    Do mesmo modo, determinam-se os tempos da transformação a partir desses dados para o sistema de diluição do escoamento parcial, que é o tempo desde o início do estímulo do patamar até ao ponto de 50 % da resposta do caudalímetro. De modo semelhante, os tempos de transformação do sinal de GSE do sistema de diluição do escoamento parcial e do sinal do GEXHW do caudalímetro dos gases de escape. Esses sinais são utilizados em verificações de regressão realizados após cada ensaio (ver ponto2.4. do apêndice 1).

    Repete-se o cálculo pelo menos durantecinco estímulos de subida e descida, procedendo- depois ao cálculo da média dos resultados. O tempo de transformação interno (< 100 ms) do caudalímetro de referência deve ser subtraído deste valor. Este é o valor “ … ” do sistema de diluição do escoamento parcial, que será aplicado de acordo com o ponto 2.4. do apêndice 1.».

    7.

    É aditado uma nova secção:

    «3.   CALIBRAÇÃO DO SISTEMA CVS

    3.1.   Generalidades

    Calibra-se o sistema CVS utilizando um caudalímetro preciso e os meios necessários para alterar as condições de funcionamento.

    Mede-se o escoamento através do sistema a regulações de funcionamento diferentes e medem-se os parâmetros de controlo do sistema, sendo relacionados ao escoamento.

    Podem-se utilizar vários tipos de caudalímetros como por exemplo o tubo de Venturi calibrado, um caudalímetro laminar calibrado.

    3.2.   Calibração da bomba de deslocamento positivo (PDP)

    Medem-se simultaneamente todos os parâmetros relacionados com a bomba juntamente com os parâmetros relacionados com um tubo de Venturi de calibração que é ligado em série com a bomba. Traça-se a curva do caudal calculado (em m3/min à entrada da bomba, pressão e temperatura absolutas) em função de uma função de correlação que é o valor de uma combinação específica de parâmetros da bomba. Determina-se a equação linear que relaciona o caudal da bomba e a função de correlação se a bomba CVS tiver uma transmissão de várias velocidades, realiza-se a calibração para cada gama de velocidades utilizada.

    Mantém-se a estabilidade da temperatura durante a calibração.

    Mantêem-se as fugas em todas as ligações e tubagens entre o Venturi de calibração e a bomba CVS em valores inferiores a 0,3 % do ponto mais baixo do escoamento (restrição mais elevada e ponto de velocidade PDP mais baixa).

    3.2.1.   Análise dos dados

    Calcula-se o caudal de ar (Qs) em cada regulação da restrição (mínimo seis regulações) em m3/min standard a partir dos dados do caudalímetro e utilizando o método prescrito pelo fabricante. O caudal de ar é então convertido em escoamento da bomba (V0) em m3/rev à temperatura e pressão absolutas à entrada da bomba do seguinte modo:

    Image

    em que:

    Qs

    =

    caudal de ar nas condições normais (101,3 kPa, 273 K) (m3/s)

    T

    =

    temperatura à entrada da bomba (K)

    pA

    =

    pressão absoluta à entrada da bomba (pB — p1) (kPa)

    n

    =

    velocidade da bomba (rev/s)

    Para ter em conta a interacção das variações de pressão da bomba e a taxa de escoamento da bomba, calcula-se a função de correlação (X0) entre a velocidade da bomba, o diferencial de pressão entre a entrada e saída da bomba e a pressão absoluta à saída da bomba do seguinte modo:

    Image

    em que:

    Image

    pA

    =

    pressão absoluta à saída da bomba (kPa)

    Realiza-se um ajustamento pelo método dos mínimos quadrados para gerar a equação de calibração do seguinte modo:

    Image

    em que D0 e m são as constantes da ordenada na origem e do declive da recta, respectivamente, que descreve as rectas de regressão.

    Para um sistema CVS com várias velocidades, as curvas de calibração geradas para as diferentes gamas de caudais da bomba devem ser aproximadamente paralelas e os valores das ordenadas na origem (D0) aumentam com a diminuição da gama de caudais da bomba.

    Os valores calculados pela equação devem ter uma aproximação de ± 0,5 % do valor medido de V0. Os valores de m variam de bomba para bomba. O fluxo de partículas com o tempo fará com que o escorregamento da bomba diminue, o que é reflectido nos valores inferiores de m. Assim sendo, a calibração deve ser realizada ao arranque da máquina, após grandes manutenções e se a verificação do sistema total (ponto 3.5) indicar uma alteração da taxa de escorregamento.

    3.3.   Calibração do tubo de Venturi de escoamento crítico (CFV)

    A calibração do CFV baseia-se na equação de escoamento de um tubo de Venturi de escoamento crítico. O caudal de gás é função da pressão e da temperatura à entrada, como se indica a seguir:

    Image

    em que:

    Kv

    =

    coeficiente de calibração

    pA

    =

    pressão absoluta à entrada do tubo de Venturi (kPa)

    Ta

    =

    temperatura à entrada do tubo de Venturi (K)

    3.3.1.   Qualidade dos dados

    Calcula-se o caudal de ar (Qs) em cada regulação da restrição (mínimo8 regulações) em m3/min standard a partir dos dados do caudalímetro e utilizando o método prescrito pelo fabricante. Calcula-se o coeficiente de calibração a partir dos dados de calibração para cada regulação do seguinte modo:

    Image

    em que:

    Qs

    =

    caudal de ar nas condições normais (101,3 kPa, 273 K) (m3/s)

    T

    =

    temperatura à entrada da bomba (K)

    pA

    =

    pressão absoluta à entrada da bomba (pB — p1) (kPa)

    Para determinar a gama do escoamento crítico, traça-se a curva de Kv em função da pressão à entrada do tubo de Venturi. Para o escoamento crítico (estrangulado) Kv terá um valor relativamente constante. À medida que a pressão diminui (o vácuo aumenta), o tubo de Venturi deixa de estar estrangulado e Kv diminui, o que indica que o CFV está a funcionar for a da gama admissível.

    Calcula-se o KV médio e o desviopadrão para um mínimo de 8 pontos na região do escoamento crítico. O desviopadrão não deve exceder ± 0,3 % do KV médio.

    3.4.   Calibração do tubo de Venturi subsónico (SSV)

    A calibração do SSV baseia-se na equação de escoamento para um tubo de Venturi subsónico. O caudal é função da pressão e temperatura à entrada, da queda de pressão entre a entrada e a garganta do SST, conforme se indica a seguir:

    Image

    em que:

    A0

    =

    conjunto de constantes e conversões de unidades

    Image

    d

    =

    diâmetro do garganta do SSV (m)

    Cd

    =

    coeficiente de descarga do SSV

    PA

    =

    pressão absoluta à entrada do tubo de Venturi (kPa)

    T

    =

    temperatura à entrada do tubo de Venturi (K)

    Image

    3.4.1.   Qualidade dos dados

    Calcula-se o caudal de ar (QSSV) em cada regulação da restrição (mínimo 16 regulações) em m3/min standard a partir dos dados do caudalímetro e utilizando o método prescrito pelo fabricante. Calcula-se o coeficiente de descarga a partir dos dados de calibração para cada regulação do seguinte modo:

    Image

    em que:

    QSSV

    =

    caudal de ar nas condições normais (101,3 kPa, 273 K) (m3/s)

    T

    =

    temperatura à entrada da bomba (K)

    d

    =

    diâmetro da garganta do SST (m)

    Image

    Para determinar a gama do escoamento subsónico, traça-se Cd em função do número de Reynolds, na garganta do SSV. Calcula-se o número de Reynolds na garganta do SSV com a seguinte fórmula:

    Image

    em que:

    A1

    =

    conjunto de constantes e conversões de unidades

    Image

    QSSV

    =

    caudal de ar nas condições (101,3 kPa, 273 K) (m3/s)

    d

    =

    diâmetro da garganta do SSV (m)

    μ

    =

    viscosidade absoluta ou dinâmica do gás, calculada com a seguinte fórmula:

    Image

    em que:

    Image

    O QSSV é um dos valores da fórmula do número de Reynolds, os cálculos devem ser começados com um valor inicial aleatório para que QSSV ou Cd do Venturi de calibração e repetido até que o valor de QSSV convirja. O método de convergência deve ter uma precisão igual ou superior a 0,1 %.

    Os valores calculados de Cd para um mínimo de 16 pontos na região de escoamento subsónico retirados da equação de ajustamento da curva de calibração devem ter uma tolerância de ± 0,5 % do Cd medido para cada ponto de calibração.

    3.5.   Verificação do sistema total

    Determina-se a precisão total do sistema de recolha de amostras CVS e do sistema analítico pela introdução de uma massa conhecida de um gás poluente no sistema enquanto este funciona de modo normal. O poluente é analisado e a massa calculada de acordo com o ponto 2.4.1. do apêndice 3 do anexo III, excepto no caso do propano, em que se utiliza um factor de 0,000472 em vez de 0,000479 para o HC. Utiliza-se qualquer uma das seguintes técnicas.

    3.5.1.   Medição com um orifício de escoamento crítico

    Faz-se passar uma quantidade conhecida de um gás puro (propano) pelo sistema CVS através de um orifício de escoamento crítico calibrado. Se a pressão à entrada for suficientemente elevada, o caudal, que é ajustado através do orifício de escoamento crítico, é independente da pressão à saída do orifício (escoamento crítico). Faz-se funcionar o sistema CVS como num ensaio de emissões de escape normal durante cerca de 5 ou 10 minutos. Analisa-se uma amostra de gás com os equipamentos usuais (saco de recolha de amostras ou método de integração) e calcula-se a massa do gás. A massa assim determinada deve estar a ± 3 % da massa conhecida no gás injectado.

    3.5.2.   Medição por meio de uma técnica gravimétrica

    Determina-se a massa de um pequeno cilindro cheio com propano com uma precisão de ± 0,01 g. Faz-se funcionar o sistema CVS durante cerca decinco oudez minutos como num ensaio de emissões de escape normal, enquanto é injectado o monóxido de carbono ou propano para o sistema. Determina-se a quantidade de gás puro descarregada por meio de pesagem diferencial. Analisa-se uma amostra de gás com os equipamentos usuais (saco de recolha de amostras ou método de integração) e calcula-se a massa do gás. A massa assim determinada deve estar a ± 3 % da massa conhecida no gás injectado.».

    8.

    O apêndice 3 é alterado do seguinte modo:

    a)

    É inserido o seguinte título: «AVALIAÇÃO DE DADOS E CÁLCULOS»;

    b)

    O título do ponto 1 passa a ter a seguinte redacção: «AVALIAÇÃO DE DADOS E CÁLCULOS (ENSAIO NRSC)»;

    c)

    O ponto 1.2, passa a ter a seguinte redacção:

    «1.2.

    Emissões de partículas

    Para a avaliação das partículas, registam-se para cada modo os volumes totais de massas (MSAM, i) que passam através dos filtros. Levam-se os filtros para a câmara de pesagem, condicionam-se durante pelo menos uma hora, mas não mais de 80 horas, e pes. Regista-se a massa bruta dos filtros e subtrai-se a tara (ver ponto 3.1. do anexo III). A massa de partículas (Mf para o método do filtro único, Mf, i para o método dos filtros múltiplos) é a soma das massas das partículas recolhidas nos filtros primário e secundário. Se tiver de ser aplicada uma correcção de fundo, registam-se a massa do ar de diluição (MDIL), através dos filtros, bem como a massa das partículas (Md). Se tiver sido feita mais de uma medição, calcula-se o quociente Md/MDIL ou Md/VDIL para cada medição e calcula-se a média dos valores.»;

    d)

    Os pontos 1.3.1. a 1.4.6. passam a ter a seguinte redacção:

    «1.3.1.

    Determinação do caudal de gases de escape

    Determina-se o caudal dos gases de escape (GEXHW) para cada modo, de acordo com os pontos 1.2.1. a 1.2.3. do apêndice 1 do anexo III.

    Se se utilizar um sistema de diluição total do fluxo (GTOTW), determina-se o caudal total dos gases de escape diluídos para cada modo de acordo com o ponto 1.2.4. do apêndice 1 do anexo III;

    e)

    Os pontos 1.3.2. a 1.4.6. passam a ter a seguinte redacção:

    1.3.2.   Correcção para a passagem de base seca a base húmida

    “A correcção para a passagem de base seca a base húmida (GEXHW) deve ser determinada para cada modo, de acordo com os pontos 1.2.1. a 1.2.3. do apêndice 1 do anexo VII.

    Quando se aplicar GEXHW, converte-se a concentração medida para base húmida através das fórmulas a seguir indicadas, caso a medição não tenha já sido efectuada em base húmida:

    conc (húmido) = kw × conc (seco)

    Para os gases de escape brutos:

    Image

    Para os gases de escape diluídos:

    Image

    ou

    Image

    Para o ar de diluição:

    Image

    Para o ar de admissão (se for diferente do ar de diluição):

    Image

    em que:

    Ha

    :

    humidade absoluta do ar de admissão, g de água por kg de ar seco

    Hd

    :

    humidade absoluta do ar de diluição, g de água por kg de ar seco

    Rd

    :

    humidade relativa do ar de diluição (%)

    Ra

    :

    humidade relativa do ar de admissão (%)

    pd

    :

    pressão do vapor de saturação do ar de diluição (kPa)

    pa

    :

    pressão do vapor de saturação do ar de admissão (kPa)

    pB

    :

    pressão barométrica total (kPa)

    Nota: Ha e Hd podem ser derivados da medição da humidade relativa, conforme acima descrito, ou da medição do ponto de orvalho, da medição da pressão do vapor ou da medição do bolbo seco/húmido utilizando as fórmulas geralmente aceites.

    1.3.3.   Correcção da humidade para o NOx

    Dado que as emissões de NOx dependem das condições do ar ambiente, corrige-se a concentração de NOx em função da temperatura e da humidade do ar ambiente através do factor KH dado pela fórmula a seguir:

    Image

    em que:

    Ta

    :

    temperaturas do ar em K

    Ha

    :

    humidade do ar de admissão (g de água por kg de ar seco):

    Image

    em que:

    Ra

    :

    humidade relativa do ar de admissão (%)

    pa

    :

    pressão do vapor de saturação do ar de admissão (kPa)

    pB

    :

    pressão barométrica total (kPa)

    NOTA: Ha pode ser derivada da medição da humidade relativa, conforme acima descrito, ou da medição do ponto de orvalho, da medição da pressão do vapor ou da medição do bolbo seco/húmido utilizando as fórmulas geralmente aceites.

    1.3.4.   Cálculo dos caudais mássicos das emissões

    Calculam-se os caudais mássicos das emissões para cada modo como se indica a seguir:

    a)

    Para os gases de escape brutos (13):

    Gásmass = u × conc × GEXHW

    b)

    Para os gases de escape diluídos:

    Gásmass = u × concc × GTOTW

    em que:

    concc: é a concentração de fundo corrigida

    Image

    ou

    DF =13,4/concCO2

    Utilizam-se os coeficientes u — húmido de acordo com o seguinte quadro 4:

    Quadro 4.

    Valores dos coeficientes u — húmido para vários componentes dos gases de escape

    Gás

    u

    conc

    NOx

    0,001587

    ppm

    CO

    0,000966

    ppm

    HC

    0,000479

    ppm

    CO2

    15,19

    percentagem

    A densidade de HC é calculada com base numa relação média carbono/hidrogénio de 1/1,85.

    1.3.5.   Cálculo das emissões específicas

    Calculam-se as emissões específicas (g/kWh) para todos os componentes individuais do seguinte modo:

    Image

    em que Pi = Pm, i + PAE, i

    Os factores de ponderação e o número de modos (n) utilizados na fórmula acima são os indicados no ponto 3.7.1. do anexo III.

    1.4.   Cálculo das emissões de partículas

    As emissões de partículas devem ser calculadas do seguinte modo:

    1.4.1.   Factor de correcção da humidade para as partículas

    Dado que a emissão de partículas pelos motores diesel depende das condições do ar ambiente, corrige-se o caudal mássico de partículas em função da humidade do ar ambiente através do factor Kp dado pela seguinte fórmula:

    Image

    em que:

    Ha

    :

    humidade do ar de admissão, g de água por kg de ar seco

    Image

    em que:

    Ra

    :

    humidade relativa do ar de admissão (%)

    pa

    :

    pressão do vapor de saturação do ar de admissão (kPa)

    pB

    :

    pressão barométrica total (kPa)

    NOTA: Ha pode ser derivada da medição da humidade relativa, conforme acima descrito, ou da medição do ponto de orvalho, da medição da pressão do vapor ou da medição do bolbo seco/húmido utilizando as fórmulas geralmente aceites.

    1.4.2.   Sistema de diluição do escoamento parcial

    Os resultados finais dos ensaios de emissão de partículas a indicar são obtidos como se indica a seguir. Dado que podem ser utilizados vários tipos de controlo da taxa de diluição, são aplicáveis diferentes métodos de cálculo para caudais mássicos de gases de escape diluídos equivalentes GEDF. Todos os cálculos devem basear-se nos valores médios dos modos individuais i) durante o período de recolha de amostras.

    1.4.2.1.   Sistemas isocinéticos

    GEDFW, i = GEXHW, i × qi

    Image

    em que r corresponde à relação entre as áreas das secções transversais da sonda isocinética Ap e do tubo de escape AT:

    Image

    1.4.2.2.   GEDFW, i = GEXHW, i × qi

    Sistemas com medição da concentração de CO2 ou NOx

    Image

    em que:

    ConcE

    =

    concentração em base húmida do gás marcador nos gases de escape brutos

    ConcD

    =

    concentração em base húmida do gás marcador nos gases de escape diluídos

    ConcA

    =

    concentração em base húmida do gás marcador no ar de diluição

    As concentrações medidas em base seca devem ser convertidas em base húmida de acordo com o ponto 1.3.2. do presente apêndice.

    1.4.2.3.   Sistemas com medição de CO2 e método do balanço do carbono

    Image

    em que:

    CO2D

    =

    concentração do CO2 nos gases de escape diluídos

    CO2A

    =

    concentração do CO2 no ar de diluição

    (concentrações em % de volume em base húmida)

    Esta equação baseia-se na hipóte-se do balanço do carbono (os átomos de carbono fornecidos ao motor são emitidos como CO2) e deduz-se do seguinte modo:

    GEDFW, i = GEXHW, i × qi

    em que:

    Image

    1.4.2.4.   Sistemas com medição do caudal

    GEDFW, i = GEXHW, i × qi

    Image

    1.4.3.   Sistema de diluição total do fluxo

    Os resultados finais dos ensaios de emissão de partículas a indicar são obtidos como se indica a seguir.

    Todos os cálculos devem basear-se nos valores médios dos modos individuais (i) durante o período de recolha de amostras.

    GEDFW, i = GTOTW, i

    1.4.4.   Cálculo do caudal mássico de partículas

    Calcula-se o caudal mássico de partículas do seguinte modo:

    Para o método do filtro único:

    Image

    em que:

    (GEDFW)aver ao longo do ciclo de ensaio é determinado fazendo o somatório dos valores médios dos modos individuais durante o período de recolha de amostras:

    Image

    em que i = 1, … n.

    Para o método dos filtros múltiplos:

    Image

    em que i = 1, … n.

    O caudal mássico das partículas pode ser corrigido em relação ao fundo do seguinte modo:

    Para o método do filtro único:

    Image

    Se for efectuada mais de uma medição, (Md/MDIL) é substituído por (Md/MDIL)aver.

    Image

    ou

    DF =13,4/concCO2

    Para o método dos filtros múltiplos:

    Image

    Se for efectuada mais de uma medição, (Md/MDIL) é substituído por (Md/MDIL)aver.

    Image

    ou

    DF =13,4 concCO2

    1.4.5.   Cálculo das emissões específicas

    Calcula-se a emissão específica de partículas PT (g/kWh) do seguinte modo (14):

    Para o método do filtro único:

    Image

    Para o método dos filtros múltiplos:

    Image

    1.4.6.   Factor de ponderação efectivo

    Para o método do filtro único, calcula-se o factor de ponderação efectivo WFE, i para cada modo como se indica a seguir:

    Image

    em que i = 1, ... n.

    Os valores dos factores de ponderação efectivos devem estar a ± 0,005 (valor absoluto) dos factores de ponderação indicados no ponto 3.7.1. do anexo III.”

    f)

    É aditada a seguinte secção:

    «2.   AVALIAÇÃO DE DADOS E CÁLCULOS (ENSAIO NRTC)

    Podem ser utilizados os dois seguintes princípios de medição para a avaliação das emissões de poluentes durante o ciclo NRTC:

    os componentes gasosos são medidos no gás de escape brutos em tempo real, e as partículas são determinadas utilizando um sistema de diluição do escoamento parcial,

    os componentes gasosos e as partículas são determinados utilizando um sistema de diluição do escoamento total (tema CVS).

    2.1.   Cálculo das emissões gasosas nos gases de escape brutos e das emissões de partículas com um sistema de diluição do escoamento parcial

    2.1.1.   Introdução

    Utilizam-se os sinais da concentração instantânea dos componentes gasosos para o cálculo das emissões mássicas por multiplicação pelo caudal máximo instantâneo dos gases de escape. O caudal mássico dos gases gap pode ser medido directamente ou calculado utilizando os métodos descritos no ponto 2.2.3. do apêndice 1 do anexo III (medição dos caudais do ar de admissão e do combustível, método do gás marcador, medição do caudal de ar de admissão e da relação ar/combustível). Deve-se prestar uma atenção especial aos tempos de resposta dos diferentes instrumentos. Essas diferenças serão tomadas em conta através do alinhamento de tempo dos sinais.

    No que diz respeito às partículas, os sinais do caudal mássico dos gases de escape são utilizados para controlar o sistema de diluição do escoamento parcial para se obter uma amostra proporcional ao caudal mássico dos gases de escape. Verifica-se a qualidade da proporcionalidade aplicando uma análise de regressão entre os caudais da amostra e dos gases de escape conforme descrito no ponto 2.4. do apêndice 1 do anexo III.

    2.1.2.   Determinação dos componentes gasosos

    2.1.2.1.   Cálculo das emissões mássicas

    Determina-se a massa dos poluentes Mgas (g/ensaio) através do cálculo das emissões mássicas instantâneas a partir das concentrações brutas dos poluentes, os valores u do quadro 4 (ver também o ponto 1.3.4) e o caudal mássico dos gases de escape, alinhados no que diz respeito ao tempo de transformação e integrando os valores instantâneos ao longo do ciclo. De preferência, as concentrações devem ser medidas em base húmida. Se forem medidas em base seca, aplica-se a correcção base seca/base húmida, descrita a seguir, aos valores da concentração instantânea antes de se fazerem outros cálculos.

    Quadro 4.   Valores dos coeficientes u — húmido para vários componentes dos gases de escape

    Gás

    u

    conc

    NOx

    0,001587

    ppm

    CO

    0,000966

    ppm

    HC

    0,000479

    ppm

    CO2

    15,19

    percentagem

    A densidade de HC é calculada com base numa relação média carbono/hidrogénio de 1/1,85.

    Aplicam-se as seguintes fórmulas:

    Image

    em que:

    u

    =

    relação entre a densidade do componente dos gases de escape e a densidade dos gases de escape

    conci

    =

    concentração instantânea do componente nos gases de escape brutos (ppm)

    GEXHW, i

    =

    caudal mássico instantâneo dos gases de escape (kg/s)

    f

    =

    razão tomada dos dados (Hz)

    n

    =

    número de medições.

    Para o cálculo de NOx, utiliza-se o factor de correcção da humidade kH, conforme descrito.

    A concentração medida instantaneamente, se já não medida numa base seca, deve ser convertida para uma base seca.

    2.1.2.2.   Correcção para a passagem de base seca a base húmida

    Se as concentrações forem medidas instantaneamente em base seca, devem ser convertidas em base húmida de acordo com as seguintes fórmulas:

    concwet = kW x concdry

    em que:

    Image

    com

    Image

    em que:

    concCO2

    =

    concentração do CO2 em seco (%)

    concCO

    =

    concentração do CO em seco (%)

    Ha

    =

    humidade do ar de admissão (g de água por kg de ar seco)

    Image

    Ra

    :

    humidade relativa do ar de admissão (%)

    pa

    :

    pressão do vapor de saturação do ar de admissão (kPa)

    pB

    :

    pressão barométrica total (kPa)

    Nota: Ha pode ser derivada da medição da humidade relativa, conforme acima descrito, ou da medição do ponto de orvalho, da medição da pressão do vapor ou da medição do bolbo seco/húlido utilizando as fórmulas geralmente aceites.

    2.1.2.3.   Correcção quanto à humidade e temperatura dos NOx

    Dado que as emissões de NOx dependem das condições do ar ambiente, corrige-se a concentração de NOx em função da temperatura e da humidade do ar ambiente através dos factores dados na fórmula a seguir:

    Image

    com

    Ta

    =

    temperatura do ar de admissão (K)

    Ha

    =

    humidade do ar de admissão (g de água por kg de ar seco)

    Image

    em que:

    Ra

    :

    humidade relativa do ar de admissão (%)

    pa

    :

    pressão do vapor de saturação do ar de admissão (kPa)

    pa

    :

    pressão barométrica total (kPa)

    Nota: Ha pode ser derivada da medição da humidade relativa, conforme acima descrito, ou da medição do ponto de orvalho, da medição da pressão do vapor ou da medição do bolbo seco/húlido utilizando as fórmulas geralmente aceites.

    2.1.2.4.   Cálculo das emissões específicas

    Calculam-se as emissões específicas (g/kWh) para todos os componentes individuais do seguinte modo:

    Gás individual = Mgas/Wact

    em que:

    Wact

    =

    trabalho realizado no ciclo real conforme determinado no ponto 4.6.2. do anexo III (kWh).

    2.1.3.   Determinação das partículas

    2.1.3.1.   Cálculo da emissão mássica

    Calcula-se a massa das partículas MPT (g/ensaio) pir qualquer um dos seguintes métodos:

    a)

    Image

    em que:

    Mf

    =

    massa de partículas recolhida durante o ciclo (mg)

    MSAM

    =

    massa dos gases de escape diluídos passam pelos filtros de recolha de partículas (kg)

    MEDFW

    =

    massa dos gases de escape diluídos durante o ciclo (kg),

    Determina-se a massa total dos gases de escape diluídos equivalentes durante o ciclo do seguinte modo:

    Image

    em que:

    GEDFW,i

    =

    caudal mássico instantâneo dos gases de escape diluídos equivalentes (kg/s)

    GEXHW,i

    =

    caudal mássico instantâneo dos gases de escape (kg/s)

    qi

    =

    relação instantânea de diluição

    GTOTW,I

    =

    caudal mássico instantâneo dos gases de escape diluídos através do túnel de diluição (kg/s)

    GDILW,i

    =

    caudal mássico instantâneo do ar de diluição (kg/s)

    f

    =

    razão de recolha de dados (Hz)

    n

    =

    número de medições

    b)

    Image

    em que:

    Mf

    =

    massa de partículas recolhida durante o ciclo (mg)

    rs

    =

    relação média de recolha de amostras durante o ciclo de ensaio

    com:

    Image

    MSE

    =

    massa de escape recolhida durante o ensaio (kg)

    MEXHW

    =

    escoamento mássico total dos gases de escape durante o ciclo (kg)

    MSAM

    =

    massa dos gases de escape diluídos que passa através dos filtros de recolha de partículas (kg)

    MTOTW

    =

    massa dos gases de escape diluídos que passam através do túnel de diluição (kg)

    Nota: No caso do sistema de recolha total de amostras. Os valores MSAM e MTOTW são idênticos.

    2.1.3.2.   Factor de correcção da concentração das partículas em função da humidade

    Dado que a emissão de partículas pelos motores diesel depende das condições do ar ambiente, corrige-se a concentração de partículas em função da humidade do ar ambiente através do factor kp dado pela seguinte fórmula:

    Image

    em que:

    Ha

    =

    humidade do ar de admissão (g de água por kg de ar seco)

    Image

    Ra

    :

    humidade relativa do ar de admissão (%)

    pa

    :

    pressão do vapor de saturação do ar de admissão (kPa)

    pa

    :

    pressão barométrica total (kPa)

    Nota: Ha pode ser derivada da medição da humidade relativa, conforme acima descrito, ou da medição do ponto de orvalho, da medição da pressão do vapor ou da medição do bolbo seco/húmido utilizando as fórmulas geralmente aceites.

    2.1.3.3.   Cálculo das emissões específicas

    As emissões de partículas (g/kWh) são calculadas do seguinte modo:

    Image

    em que:

    Wact

    =

    trabalho realizado no ciclo real conforme determinado no ponto 4.6.2. do anexo III (kWh).

    2.2.   Determinação dos componentes gasosos e das partículas com um sistema de diluição do escoamento total

    Para o cálculo das emissões contidas nos gases de escape diluídos, é necessário conhecer o caudal mássico dos gases de escape diluídos. Calcula-se o escoamento total dos gases de escape diluídos durante o ciclo MTOTW (kg/ensaio) a partir dos valores de medição durante o ciclo e dos dados de calibração correspondentes e podem-se utilizar os dados de calibração correspondentes do dispositivo de medição de escoamentos (V0 para PDP, KV para CFV, Cd para SSV) por qualquer um dos métodos descritos no ponto 2.2.1. Se as massas totais das amostras de partículas (MSAM) e de poluentes gasosos exceder em 0,5 % do caudal total dado pelo CVS (MTOTW), o caudal dado pelo CVS deve ser corrigido pelo MSAM ou o caudal de amostras de partículas deve voltar ao CVS antes do dispositivo de medição de caudais.

    2.2.1.   Determinação do escoamento dos gases de escape diluídos

    Sistema PDPCVS

    O cálculo do escoamento mássico durante o ciclo faz-se do seguinte modo, se a temperatura dos gases de escape diluídos for mantido a ± 6 K durante o ciclo utilizando um permutador de calor

    MTOTW = 1,293 x V0 x NP x (pB — p1) x 273/ (101,3 x T)

    em que:

    MTOTW

    =

    massa dos gases de escape diluídos em base húmida durante o ciclo

    V0

    =

    volume de gás bombeado por rotação nas condições de ensaio, m3/rev

    NP

    =

    rotações totais da bomba por ensaio

    pB

    =

    pressão atmosférica na célula de ensaio (kPa)

    p1

    =

    depressão à entrada da bomba (kPa)

    T

    =

    temperatura média dos gases de escape diluídos à entrada da bomba durante o ciclo (K)

    Se se utilizar um sistema com compensação do escoamento (p. ex., sem permutador de calor), calculam-se as emissões mássicas instantâneas que são integradas ao longo do ciclo. Neste caso, a massa instantânea dos gases de escape diluído é calculada do seguinte modo:

    MTOTW,i = 1,293 x V0 x NP, i x (pB - p1) x 273/ (101,3 x T)

    em que:

    NP, i

    =

    rotações totais da bomba por intervalo de tempo, s

    Sistema CFVCVS

    The calculation of the mass flow over the cycle is as follows, if the temperature of the diluted exhaust is kept within ± 11K over the cycle by using a heat exchanger:

    MTOTW = 1,293 x t x Kv x pA /T 0,5

    em que:

    MTOTW

    =

    massa dos gases de escape diluídos em base húmida durante o ciclo

    t

    =

    tempo do ciclo (s)

    KV

    =

    Função de calibração do tubo de Venturi,

    PA

    =

    pressão absoluta à entrada do tubo de Venturi (kPa)

    T

    =

    temperatura absoluta à entrada do tubo de Venturi (K)

    Se se utilizar um sistema com compensação do escoamento (p. ex., sem permutador de calor), calculam-se as emissões mássicas instantâneas que são integradas ao longo do ciclo. Neste caso, a massa instantânea dos gases de escape diluído é calculada do seguinte modo:

    MTOTW,i = 1,293 x Δti x KV x pA /T 0,5

    em que:

    ΔTi

    =

    intervalos de tempo

    Sistema SSVCVS

    O cálculo do escoamento mássico durante o ciclo é feito do modo indicado a seguir, se a temperatura dos gases de escape diluídos for mantida com uma tolerância de ± 11 K durante o ciclo utilizando um permutador de calor:

    Image

    em que:

    Image

    A0

    =

    conjunto de constantes e conversões de unidades

    Image

    d

    =

    diâmetro da garganta do SSV (m)

    Cd

    =

    coeficiente de descarga do SSV

    PA

    =

    pressão absoluta à entrada do tubo de Venturi (kPa)

    T

    =

    temperatura do ar (K)

    Image

    Se se utilizar um sistema com compensação do escoamento (p. ex., sem permutador de calor), calculam-se as emissões mássicas instantâneas que são integradas ao longo do ciclo. Neste caso, a massa instantânea dos gases de escape diluído é calculada do seguinte modo:

    Image

    em que:

    Image

    ΔTi

    =

    intervalos de tempo

    O cálculo em tempo real é inicializado quer com valor razoável para Cd, tal como 0,98, quer com valor razoável para Qssv. Se o cálculo for inicializado com o Qssv, o valor inicial de Qssv é utilizado para avaliar Re.

    Durante todos os ensaios das emissões, o número de Reynolds da garganta do SSV deve estar na gama de grandeza do número de Reynolds utilizados para obter a curva de calibração desenvolvida no ponto 3.2. do apêndice 2.

    2.2.2.   Correcção da humidade para o NOx

    Dado que as emissões de NOx dependem das condições do ar ambiente, corrige-se a concentração de NOx em função da temperatura e da humidade do ar ambiente através do factor KH dado pela fórmula a seguir:

    Image

    em que:

    Ta

    =

    temperaturas do ar (K)

    Ha

    =

    humidade do ar de admissão (g de água por kg de ar seco):

    com

    Image

    Ra

    =

    humidade relativa do ar de admissão (%)

    pa

    =

    pressão do vapor de saturação do ar de admissão (kPa)

    pB

    =

    pressão barométrica total (kPa)

    Nota: Ha pode ser derivada da medição da humidade relativa, conforme acima descrito, ou da medição do ponto de orvalho, da medição da pressão do vapor ou da medição do bolbo seco/húmido utilizando as fórmulas geralmente aceites.

    2.2.3.   Cálculo do escoamento mássico das emissões

    2.2.3.1.   Sistemas com escoamento mássico constante

    No que diz respeito aos sistemas com permutador de calor, determina-se a massa dos poluentes MGAS (g/ensaio) a partir das seguintes equações:

    MGAS = u × conc × MTOTW

    em que:

    u

    =

    razão entre a densidade dos componentes dos gases de escape e a densidade dos gases de escape diluídos, conforme indicada no quadro 4 do ponto 2.1.2.1

    conc

    =

    concentrações médias corrigidas quanto às condições de fundo durante o ciclo resultantes da integração (obrigatória para os NOx e HC) ou medição em saco (ppm)

    MTOTW

    =

    massa total dos gases de escape diluídos durante o ciclo, de acordo com o ponto 2.2.1. (kg).

    Dado que as emissões de NOx dependem das condições do ar ambiente, corrige-se a concentração de NOx em função da temperatura e da humidade do ar ambiente através do factor kH, conforme descrito no ponto 2.2.2.

    As concentrações medidas em base seca devem ser convertidas em base húmida de acordo com o ponto 1.3.2.

    2.2.3.1.1.   Determinação das concentrações corrigidas quanto às condições de fundo

    Subtrai-se a concentração média de fundo dos gases poluentes no ar de diluição das concentrações medidas para obter as concentrações líquidas dos poluentes. Os valores médios das concentrações de fundo podem ser determinados pelo método do saco de recolha de amostras ou por medição contínua com integração. Utiliza-se a seguinte fórmula:

    conc = conce — concd × (1 — (1/DF))

    em que:

    conc

    =

    concentração do poluente respectivo medida nos gases de escape diluídos corrigida da concentração do poluente respectivo medida no ar de diluição (ppm)

    conce

    =

    concentração do poluente respectivo medida nos gases de escape diluídos(ppm)

    concd

    =

    concentração do poluente respectivo medida no ar de diluição (ppm)

    DF

    =

    factor de diluição.

    Calcula-se o factor de diluição do seguinte modo:

    Image

    2.2.3.2.   Sistemas com compensação do escoamento

    No que diz respeito aos sistemas sem permutador de calor, determina-se a massa dos poluentes MGAS (g/ensaio) através do cálculo das emissões mássicas instantâneas e da integração dos valores instantâneos durante o ciclo. Do mesmo modo, aplica-se directamente a correcção quanto às condições de fundo ao valor da concentração instantânea. Aplicam-se as seguintes fórmulas:

    Image

    em que:

    conce, i

    =

    concentração instantânea do poluente respectivo medida nos gases de escape diluídos (ppm)

    concd

    =

    concentração do poluente respectivo medida no ar de diluição (ppm)

    u

    =

    razão entre a densidade dos componentes dos gases de escape e a densidade dos gases de escape diluídos, conforme indicada no quadro 4 do ponto 2.1.2.1

    MTOTW, i

    =

    massa instantânea dos gases de escape diluídos (ver ponto 2.2.1) (kg)

    MTOTW

    =

    massa total dos gases de escape diluídos durante o ciclo (ver ponto 2.2.1) (kg)

    DF

    =

    factor de diluição conforme determinado no ponto 2.2.3.1.1.

    Dado que as emissões de NOx dependem das condições do ar ambiente, corrige-se a concentração de NOx em função da temperatura e da humidade do ar ambiente através do factor kH, conforme descrito no ponto 2.2.2:

    2.2.4.   Cálculo das emissões específicas

    Calculam–se as emissões específicas (g/kWh) para todos os componentes individuais do seguinte modo:

    Gás individual = Mgas/Wact

    em que:

    Wact

    =

    trabalho realizado no ciclo real conforme determinado no ponto 4.6.2. do anexo III (kWh).

    2.2.5.   Cálculo das emissões de partículas

    2.2.5.1.   Cálculo do escoamento mássico

    Calcula-se o escoamento mássico das partículas MPT (g/ensaio) do seguinte modo:

    Image

    Mf

    =

    massa de partículas recolhida durante o ciclo (mg)

    MTOTW

    =

    massa total dos gases de escape diluídos durante o ciclo, de acordo com o ponto 2.2.1. (kg)

    MSAM

    =

    massa dos gases de escape diluídos retirados do túnel de diluição para a recolha das partículas (kg)

    e

    Mf

    =

    Mf, p + Mf, b, se pesados separadamente (mg)

    Mf, p

    =

    massa de partículas recolhida no filtro primário (mg)

    Mf, b

    =

    massa de partículas recolhida no filtro secundário (mg)

    Se se utilizar um sistema de diluição dupla, subtrai-se a massa do ar secundário de diluição da massa total dos gases de escape duplamente diluídos recolhidos através dos filtros de partículas.

    MSAM = MTOT — MSEC

    em que:

    MTOT

    =

    massa dos gases de escape duplamente diluídos através do filtro de partículas (kg)

    MSEC

    =

    massa do ar de diluição secundária (kg)

    Se o nível de fundo das partículas do ar de diluição for determinado de acordo com o ponto 4.4.4. do anexo III, a massa de partículas pode ser corrigida quanto às condições de fundo. Neste caso, calcula-se a massa de partículas do seguinte modo:

    Image

    em que:

    Mf, MSAM, MTOTW

    =

    ver acima

    MDIL

    =

    massa do ar de diluição primária recolhido pelo sistema de recolha de partículas de fundo (kg)

    Md

    =

    massa das partículas de fundo recolhidas do ar de diluição primária, mg

    DF

    =

    factor de diluição conforme determinado no ponto 2.2.3.1.1

    2.2.5.2.   Factor de correcção das partículas quanto à humidade

    Dado que a emissão de partículas pelos motores diesel depende das condições do ar ambiente, corrige-se a concentração das partículas em função da humidade do ar ambiente através do factor kp dado pela seguinte fórmula:

    Image

    em que:

    Ha

    =

    humidade do ar de admissão, g de água por kg de ar seco

    Image

    em que:

    Ra

    :

    humidade relativa do ar de admissão (%)

    pa

    :

    pressão do vapor de saturação do ar de admissão (kPa)

    pB

    :

    pressão barométrica total (kPa)

    Nota: Ha pode ser derivada da medição da humidade relativa, conforme acima descrito, ou da medição do ponto de orvalho, da medição da pressão do vapor ou da medição do bolbo seco/húmido utilizando as fórmulas geralmente aceites.

    2.2.5.3.   Cálculo das emissões específicas

    As emissões de partículas (g/kWh) são calculadas do seguinte modo:

    Image

    em que:

    Wact

    =

    trabalho realizado no ciclo real conforme determinado no ponto 4.6.2. do anexo III (kWh)».

    9.

    São aditados os seguintes apêndices:

    "Apêndice 4

    PROGRAMA DO DINAMÓMETRO DO MOTOR PARA O ENSAIO NRTC

    Tempo

    (s)

    Normas Velocidade

    (%)

    Normas Binário

    (%)

    1

    0

    0

    2

    0

    0

    3

    0

    0

    4

    0

    0

    5

    0

    0

    6

    0

    0

    7

    0

    0

    8

    0

    0

    9

    0

    0

    10

    0

    0

    11

    0

    0

    12

    0

    0

    13

    0

    0

    14

    0

    0

    15

    0

    0

    16

    0

    0

    17

    0

    0

    18

    0

    0

    19

    0

    0

    20

    0

    0

    21

    0

    0

    22

    0

    0

    23

    0

    0

    24

    1

    3

    25

    1

    3

    26

    1

    3

    27

    1

    3

    28

    1

    3

    29

    1

    3

    30

    1

    6

    31

    1

    6

    32

    2

    1

    33

    4

    13

    34

    7

    18

    35

    9

    21

    36

    17

    20

    37

    33

    42

    38

    57

    46

    39

    44

    33

    40

    31

    0

    41

    22

    27

    42

    33

    43

    43

    80

    49

    44

    105

    47

    45

    98

    70

    46

    104

    36

    47

    104

    65

    48

    96

    71

    49

    101

    62

    50

    102

    51

    51

    102

    50

    52

    102

    46

    53

    102

    41

    54

    102

    31

    55

    89

    2

    56

    82

    0

    57

    47

    1

    58

    23

    1

    59

    1

    3

    60

    1

    8

    61

    1

    3

    62

    1

    5

    63

    1

    6

    64

    1

    4

    65

    1

    4

    66

    0

    6

    67

    1

    4

    68

    9

    21

    69

    25

    56

    70

    64

    26

    71

    60

    31

    72

    63

    20

    73

    62

    24

    74

    64

    8

    75

    58

    44

    76

    65

    10

    77

    65

    12

    78

    68

    23

    79

    69

    30

    80

    71

    30

    81

    74

    15

    82

    71

    23

    83

    73

    20

    84

    73

    21

    85

    73

    19

    86

    70

    33

    87

    70

    34

    88

    65

    47

    89

    66

    47

    90

    64

    53

    91

    65

    45

    92

    66

    38

    93

    67

    49

    94

    69

    39

    95

    69

    39

    96

    66

    42

    97

    71

    29

    98

    75

    29

    99

    72

    23

    100

    74

    22

    101

    75

    24

    102

    73

    30

    103

    74

    24

    104

    77

    6

    105

    76

    12

    106

    74

    39

    107

    72

    30

    108

    75

    22

    109

    78

    64

    110

    102

    34

    111

    103

    28

    112

    103

    28

    113

    103

    19

    114

    103

    32

    115

    104

    25

    116

    103

    38

    117

    103

    39

    118

    103

    34

    119

    102

    44

    120

    103

    38

    121

    102

    43

    122

    103

    34

    123

    102

    41

    124

    103

    44

    125

    103

    37

    126

    103

    27

    127

    104

    13

    128

    104

    30

    129

    104

    19

    130

    103

    28

    131

    104

    40

    132

    104

    32

    133

    101

    63

    134

    102

    54

    135

    102

    52

    136

    102

    51

    137

    103

    40

    138

    104

    34

    139

    102

    36

    140

    104

    44

    141

    103

    44

    142

    104

    33

    143

    102

    27

    144

    103

    26

    145

    79

    53

    146

    51

    37

    147

    24

    23

    148

    13

    33

    149

    19

    55

    150

    45

    30

    151

    34

    7

    152

    14

    4

    153

    8

    16

    154

    15

    6

    155

    39

    47

    156

    39

    4

    157

    35

    26

    158

    27

    38

    159

    43

    40

    160

    14

    23

    161

    10

    10

    162

    15

    33

    163

    35

    72

    164

    60

    39

    165

    55

    31

    166

    47

    30

    167

    16

    7

    168

    0

    6

    169

    0

    8

    170

    0

    8

    171

    0

    2

    172

    2

    17

    173

    10

    28

    174

    28

    31

    175

    33

    30

    176

    36

    0

    177

    19

    10

    178

    1

    18

    179

    0

    16

    180

    1

    3

    181

    1

    4

    182

    1

    5

    183

    1

    6

    184

    1

    5

    185

    1

    3

    186

    1

    4

    187

    1

    4

    188

    1

    6

    189

    8

    18

    190

    20

    51

    191

    49

    19

    192

    41

    13

    193

    31

    16

    194

    28

    21

    195

    21

    17

    196

    31

    21

    197

    21

    8

    198

    0

    14

    199

    0

    12

    200

    3

    8

    201

    3

    22

    202

    12

    20

    203

    14

    20

    204

    16

    17

    205

    20

    18

    206

    27

    34

    207

    32

    33

    208

    41

    31

    209

    43

    31

    210

    37

    33

    211

    26

    18

    212

    18

    29

    213

    14

    51

    214

    13

    11

    215

    12

    9

    216

    15

    33

    217

    20

    25

    218

    25

    17

    219

    31

    29

    220

    36

    66

    221

    66

    40

    222

    50

    13

    223

    16

    24

    224

    26

    50

    225

    64

    23

    226

    81

    20

    227

    83

    11

    228

    79

    23

    229

    76

    31

    230

    68

    24

    231

    59

    33

    232

    59

    3

    233

    25

    7

    234

    21

    10

    235

    20

    19

    236

    4

    10

    237

    5

    7

    238

    4

    5

    239

    4

    6

    240

    4

    6

    241

    4

    5

    242

    7

    5

    243

    16

    28

    244

    28

    25

    245

    52

    53

    246

    50

    8

    247

    26

    40

    248

    48

    29

    249

    54

    39

    250

    60

    42

    251

    48

    18

    252

    54

    51

    253

    88

    90

    254

    103

    84

    255

    103

    85

    256

    102

    84

    257

    58

    66

    258

    64

    97

    259

    56

    80

    260

    51

    67

    261

    52

    96

    262

    63

    62

    263

    71

    6

    264

    33

    16

    265

    47

    45

    266

    43

    56

    267

    42

    27

    268

    42

    64

    269

    75

    74

    270

    68

    96

    271

    86

    61

    272

    66

    0

    273

    37

    0

    274

    45

    37

    275

    68

    96

    276

    80

    97

    277

    92

    96

    278

    90

    97

    279

    82

    96

    280

    94

    81

    281

    90

    85

    282

    96

    65

    283

    70

    96

    284

    55

    95

    285

    70

    96

    286

    79

    96

    287

    81

    71

    288

    71

    60

    289

    92

    65

    290

    82

    63

    291

    61

    47

    292

    52

    37

    293

    24

    0

    294

    20

    7

    295

    39

    48

    296

    39

    54

    297

    63

    58

    298

    53

    31

    299

    51

    24

    300

    48

    40

    301

    39

    0

    302

    35

    18

    303

    36

    16

    304

    29

    17

    305

    28

    21

    306

    31

    15

    307

    31

    10

    308

    43

    19

    309

    49

    63

    310

    78

    61

    311

    78

    46

    312

    66

    65

    313

    78

    97

    314

    84

    63

    315

    57

    26

    316

    36

    22

    317

    20

    34

    318

    19

    8

    319

    9

    10

    320

    5

    5

    321

    7

    11

    322

    15

    15

    323

    12

    9

    324

    13

    27

    325

    15

    28

    326

    16

    28

    327

    16

    31

    328

    15

    20

    329

    17

    0

    330

    20

    34

    331

    21

    25

    332

    20

    0

    333

    23

    25

    334

    30

    58

    335

    63

    96

    336

    83

    60

    337

    61

    0

    338

    26

    0

    339

    29

    44

    340

    68

    97

    341

    80

    97

    342

    88

    97

    343

    99

    88

    344

    102

    86

    345

    100

    82

    346

    74

    79

    347

    57

    79

    348

    76

    97

    349

    84

    97

    350

    86

    97

    351

    81

    98

    352

    83

    83

    353

    65

    96

    354

    93

    72

    355

    63

    60

    356

    72

    49

    357

    56

    27

    358

    29

    0

    359

    18

    13

    360

    25

    11

    361

    28

    24

    362

    34

    53

    363

    65

    83

    364

    80

    44

    365

    77

    46

    366

    76

    50

    367

    45

    52

    368

    61

    98

    369

    61

    69

    370

    63

    49

    371

    32

    0

    372

    10

    8

    373

    17

    7

    374

    16

    13

    375

    11

    6

    376

    9

    5

    377

    9

    12

    378

    12

    46

    379

    15

    30

    380

    26

    28

    381

    13

    9

    382

    16

    21

    383

    24

    4

    384

    36

    43

    385

    65

    85

    386

    78

    66

    387

    63

    39

    388

    32

    34

    389

    46

    55

    390

    47

    42

    391

    42

    39

    392

    27

    0

    393

    14

    5

    394

    14

    14

    395

    24

    54

    396

    60

    90

    397

    53

    66

    398

    70

    48

    399

    77

    93

    400

    79

    67

    401

    46

    65

    402

    69

    98

    403

    80

    97

    404

    74

    97

    405

    75

    98

    406

    56

    61

    407

    42

    0

    408

    36

    32

    409

    34

    43

    410

    68

    83

    411

    102

    48

    412

    62

    0

    413

    41

    39

    414

    71

    86

    415

    91

    52

    416

    89

    55

    417

    89

    56

    418

    88

    58

    419

    78

    69

    420

    98

    39

    421

    64

    61

    422

    90

    34

    423

    88

    38

    424

    97

    62

    425

    100

    53

    426

    81

    58

    427

    74

    51

    428

    76

    57

    429

    76

    72

    430

    85

    72

    431

    84

    60

    432

    83

    72

    433

    83

    72

    434

    86

    72

    435

    89

    72

    436

    86

    72

    437

    87

    72

    438

    88

    72

    439

    88

    71

    440

    87

    72

    441

    85

    71

    442

    88

    72

    443

    88

    72

    444

    84

    72

    445

    83

    73

    446

    77

    73

    447

    74

    73

    448

    76

    72

    449

    46

    77

    450

    78

    62

    451

    79

    35

    452

    82

    38

    453

    81

    41

    454

    79

    37

    455

    78

    35

    456

    78

    38

    457

    78

    46

    458

    75

    49

    459

    73

    50

    460

    79

    58

    461

    79

    71

    462

    83

    44

    463

    53

    48

    464

    40

    48

    465

    51

    75

    466

    75

    72

    467

    89

    67

    468

    93

    60

    469

    89

    73

    470

    86

    73

    471

    81

    73

    472

    78

    73

    473

    78

    73

    474

    76

    73

    475

    79

    73

    476

    82

    73

    477

    86

    73

    478

    88

    72

    479

    92

    71

    480

    97

    54

    481

    73

    43

    482

    36

    64

    483

    63

    31

    484

    78

    1

    485

    69

    27

    486

    67

    28

    487

    72

    9

    488

    71

    9

    489

    78

    36

    490

    81

    56

    491

    75

    53

    492

    60

    45

    493

    50

    37

    494

    66

    41

    495

    51

    61

    496

    68

    47

    497

    29

    42

    498

    24

    73

    499

    64

    71

    500

    90

    71

    501

    100

    61

    502

    94

    73

    503

    84

    73

    504

    79

    73

    505

    75

    72

    506

    78

    73

    507

    80

    73

    508

    81

    73

    509

    81

    73

    510

    83

    73

    511

    85

    73

    512

    84

    73

    513

    85

    73

    514

    86

    73

    515

    85

    73

    516

    85

    73

    517

    85

    72

    518

    85

    73

    519

    83

    73

    520

    79

    73

    521

    78

    73

    522

    81

    73

    523

    82

    72

    524

    94

    56

    525

    66

    48

    526

    35

    71

    527

    51

    44

    528

    60

    23

    529

    64

    10

    530

    63

    14

    531

    70

    37

    532

    76

    45

    533

    78

    18

    534

    76

    51

    535

    75

    33

    536

    81

    17

    537

    76

    45

    538

    76

    30

    539

    80

    14

    540

    71

    18

    541

    71

    14

    542

    71

    11

    543

    65

    2

    544

    31

    26

    545

    24

    72

    546

    64

    70

    547

    77

    62

    548

    80

    68

    549

    83

    53

    550

    83

    50

    551

    83

    50

    552

    85

    43

    553

    86

    45

    554

    89

    35

    555

    82

    61

    556

    87

    50

    557

    85

    55

    558

    89

    49

    559

    87

    70

    560

    91

    39

    561

    72

    3

    562

    43

    25

    563

    30

    60

    564

    40

    45

    565

    37

    32

    566

    37

    32

    567

    43

    70

    568

    70

    54

    569

    77

    47

    570

    79

    66

    571

    85

    53

    572

    83

    57

    573

    86

    52

    574

    85

    51

    575

    70

    39

    576

    50

    5

    577

    38

    36

    578

    30

    71

    579

    75

    53

    580

    84

    40

    581

    85

    42

    582

    86

    49

    583

    86

    57

    584

    89

    68

    585

    99

    61

    586

    77

    29

    587

    81

    72

    588

    89

    69

    589

    49

    56

    590

    79

    70

    591

    104

    59

    592

    103

    54

    593

    102

    56

    594

    102

    56

    595

    103

    61

    596

    102

    64

    597

    103

    60

    598

    93

    72

    599

    86

    73

    600

    76

    73

    601

    59

    49

    602

    46

    22

    603

    40

    65

    604

    72

    31

    605

    72

    27

    606

    67

    44

    607

    68

    37

    608

    67

    42

    609

    68

    50

    610

    77

    43

    611

    58

    4

    612

    22

    37

    613

    57

    69

    614

    68

    38

    615

    73

    2

    616

    40

    14

    617

    42

    38

    618

    64

    69

    619

    64

    74

    620

    67

    73

    621

    65

    73

    622

    68

    73

    623

    65

    49

    624

    81

    0

    625

    37

    25

    626

    24

    69

    627

    68

    71

    628

    70

    71

    629

    76

    70

    630

    71

    72

    631

    73

    69

    632

    76

    70

    633

    77

    72

    634

    77

    72

    635

    77

    72

    636

    77

    70

    637

    76

    71

    638

    76

    71

    639

    77

    71

    640

    77

    71

    641

    78

    70

    642

    77

    70

    643

    77

    71

    644

    79

    72

    645

    78

    70

    646

    80

    70

    647

    82

    71

    648

    84

    71

    649

    83

    71

    650

    83

    73

    651

    81

    70

    652

    80

    71

    653

    78

    71

    654

    76

    70

    655

    76

    70

    656

    76

    71

    657

    79

    71

    658

    78

    71

    659

    81

    70

    660

    83

    72

    661

    84

    71

    662

    86

    71

    663

    87

    71

    664

    92

    72

    665

    91

    72

    666

    90

    71

    667

    90

    71

    668

    91

    71

    669

    90

    70

    670

    90

    72

    671

    91

    71

    672

    90

    71

    673

    90

    71

    674

    92

    72

    675

    93

    69

    676

    90

    70

    677

    93

    72

    678

    91

    70

    679

    89

    71

    680

    91

    71

    681

    90

    71

    682

    90

    71

    683

    92

    71

    684

    91

    71

    685

    93

    71

    686

    93

    68

    687

    98

    68

    688

    98

    67

    689

    100

    69

    690

    99

    68

    691

    100

    71

    692

    99

    68

    693

    100

    69

    694

    102

    72

    695

    101

    69

    696

    100

    69

    697

    102

    71

    698

    102

    71

    699

    102

    69

    700

    102

    71

    701

    102

    68

    702

    100

    69

    703

    102

    70

    704

    102

    68

    705

    102

    70

    706

    102

    72

    707

    102

    68

    708

    102

    69

    709

    100

    68

    710

    102

    71

    711

    101

    64

    712

    102

    69

    713

    102

    69

    714

    101

    69

    715

    102

    64

    716

    102

    69

    717

    102

    68

    718

    102

    70

    719

    102

    69

    720

    102

    70

    721

    102

    70

    722

    102

    62

    723

    104

    38

    724

    104

    15

    725

    102

    24

    726

    102

    45

    727

    102

    47

    728

    104

    40

    729

    101

    52

    730

    103

    32

    731

    102

    50

    732

    103

    30

    733

    103

    44

    734

    102

    40

    735

    103

    43

    736

    103

    41

    737

    102

    46

    738

    103

    39

    739

    102

    41

    740

    103

    41

    741

    102

    38

    742

    103

    39

    743

    102

    46

    744

    104

    46

    745

    103

    49

    746

    102

    45

    747

    103

    42

    748

    103

    46

    749

    103

    38

    750

    102

    48

    751

    103

    35

    752

    102

    48

    753

    103

    49

    754

    102

    48

    755

    102

    46

    756

    103

    47

    757

    102

    49

    758

    102

    42

    759

    102

    52

    760

    102

    57

    761

    102

    55

    762

    102

    61

    763

    102

    61

    764

    102

    58

    765

    103

    58

    766

    102

    59

    767

    102

    54

    768

    102

    63

    769

    102

    61

    770

    103

    55

    771

    102

    60

    772

    102

    72

    773

    103

    56

    774

    102

    55

    775

    102

    67

    776

    103

    56

    777

    84

    42

    778

    48

    7

    779

    48

    6

    780

    48

    6

    781

    48

    7

    782

    48

    6

    783

    48

    7

    784

    67

    21

    785

    105

    59

    786

    105

    96

    787

    105

    74

    788

    105

    66

    789

    105

    62

    790

    105

    66

    791

    89

    41

    792

    52

    5

    793

    48

    5

    794

    48

    7

    795

    48

    5

    796

    48

    6

    797

    48

    4

    798

    52

    6

    799

    51

    5

    800

    51

    6

    801

    51

    6

    802

    52

    5

    803

    52

    5

    804

    57

    44

    805

    98

    90

    806

    105

    94

    807

    105

    100

    808

    105

    98

    809

    105

    95

    810

    105

    96

    811

    105

    92

    812

    104

    97

    813

    100

    85

    814

    94

    74

    815

    87

    62

    816

    81

    50

    817

    81

    46

    818

    80

    39

    819

    80

    32

    820

    81

    28

    821

    80

    26

    822

    80

    23

    823

    80

    23

    824

    80

    20

    825

    81

    19

    826

    80

    18

    827

    81

    17

    828

    80

    20

    829

    81

    24

    830

    81

    21

    831

    80

    26

    832

    80

    24

    833

    80

    23

    834

    80

    22

    835

    81

    21

    836

    81

    24

    837

    81

    24

    838

    81

    22

    839

    81

    22

    840

    81

    21

    841

    81

    31

    842

    81

    27

    843

    80

    26

    844

    80

    26

    845

    81

    25

    846

    80

    21

    847

    81

    20

    848

    83

    21

    849

    83

    15

    850

    83

    12

    851

    83

    9

    852

    83

    8

    853

    83

    7

    854

    83

    6

    855

    83

    6

    856

    83

    6

    857

    83

    6

    858

    83

    6

    859

    76

    5

    860

    49

    8

    861

    51

    7

    862

    51

    20

    863

    78

    52

    864

    80

    38

    865

    81

    33

    866

    83

    29

    867

    83

    22

    868

    83

    16

    869

    83

    12

    870

    83

    9

    871

    83

    8

    872

    83

    7

    873

    83

    6

    874

    83

    6

    875

    83

    6

    876

    83

    6

    877

    83

    6

    878

    59

    4

    879

    50

    5

    880

    51

    5

    881

    51

    5

    882

    51

    5

    883

    50

    5

    884

    50

    5

    885

    50

    5

    886

    50

    5

    887

    50

    5

    888

    51

    5

    889

    51

    5

    890

    51

    5

    891

    63

    50

    892

    81

    34

    893

    81

    25

    894

    81

    29

    895

    81

    23

    896

    80

    24

    897

    81

    24

    898

    81

    28

    899

    81

    27

    900

    81

    22

    901

    81

    19

    902

    81

    17

    903

    81

    17

    904

    81

    17

    905

    81

    15

    906

    80

    15

    907

    80

    28

    908

    81

    22

    909

    81

    24

    910

    81

    19

    911

    81

    21

    912

    81

    20

    913

    83

    26

    914

    80

    63

    915

    80

    59

    916

    83

    100

    917

    81

    73

    918

    83

    53

    919

    80

    76

    920

    81

    61

    921

    80

    50

    922

    81

    37

    923

    82

    49

    924

    83

    37

    925

    83

    25

    926

    83

    17

    927

    83

    13

    928

    83

    10

    929

    83

    8

    930

    83

    7

    931

    83

    7

    932

    83

    6

    933

    83

    6

    934

    83

    6

    935

    71

    5

    936

    49

    24

    937

    69

    64

    938

    81

    50

    939

    81

    43

    940

    81

    42

    941

    81

    31

    942

    81

    30

    943

    81

    35

    944

    81

    28

    945

    81

    27

    946

    80

    27

    947

    81

    31

    948

    81

    41

    949

    81

    41

    950

    81

    37

    951

    81

    43

    952

    81

    34

    953

    81

    31

    954

    81

    26

    955

    81

    23

    956

    81

    27

    957

    81

    38

    958

    81

    40

    959

    81

    39

    960

    81

    27

    961

    81

    33

    962

    80

    28

    963

    81

    34

    964

    83

    72

    965

    81

    49

    966

    81

    51

    967

    80

    55

    968

    81

    48

    969

    81

    36

    970

    81

    39

    971

    81

    38

    972

    80

    41

    973

    81

    30

    974

    81

    23

    975

    81

    19

    976

    81

    25

    977

    81

    29

    978

    83

    47

    979

    81

    90

    980

    81

    75

    981

    80

    60

    982

    81

    48

    983

    81

    41

    984

    81

    30

    985

    80

    24

    986

    81

    20

    987

    81

    21

    988

    81

    29

    989

    81

    29

    990

    81

    27

    991

    81

    23

    992

    81

    25

    993

    81

    26

    994

    81

    22

    995

    81

    20

    996

    81

    17

    997

    81

    23

    998

    83

    65

    999

    81

    54

    1 000

    81

    50

    1 001

    81

    41

    1 002

    81

    35

    1 003

    81

    37

    1 004

    81

    29

    1 005

    81

    28

    1 006

    81

    24

    1 007

    81

    19

    1 008

    81

    16

    1 009

    80

    16

    1 010

    83

    23

    1 011

    83

    17

    1 012

    83

    13

    1 013

    83

    27

    1 014

    81

    58

    1 015

    81

    60

    1 016

    81

    46

    1 017

    80

    41

    1 018

    80

    36

    1 019

    81

    26

    1 020

    86

    18

    1 021

    82

    35

    1 022

    79

    53

    1 023

    82

    30

    1 024

    83

    29

    1 025

    83

    32

    1 026

    83

    28

    1 027

    76

    60

    1 028

    79

    51

    1 029

    86

    26

    1 030

    82

    34

    1 031

    84

    25

    1 032

    86

    23

    1 033

    85

    22

    1 034

    83

    26

    1 035

    83

    25

    1 036

    83

    37

    1 037

    84

    14

    1 038

    83

    39

    1 039

    76

    70

    1 040

    78

    81

    1 041

    75

    71

    1 042

    86

    47

    1 043

    83

    35

    1 044

    81

    43

    1 045

    81

    41

    1 046

    79

    46

    1 047

    80

    44

    1 048

    84

    20

    1 049

    79

    31

    1 050

    87

    29

    1 051

    82

    49

    1 052

    84

    21

    1 053

    82

    56

    1 054

    81

    30

    1 055

    85

    21

    1 056

    86

    16

    1 057

    79

    52

    1 058

    78

    60

    1 059

    74

    55

    1 060

    78

    84

    1 061

    80

    54

    1 062

    80

    35

    1 063

    82

    24

    1 064

    83

    43

    1 065

    79

    49

    1 066

    83

    50

    1 067

    86

    12

    1 068

    64

    14

    1 069

    24

    14

    1 070

    49

    21

    1 071

    77

    48

    1 072

    103

    11

    1 073

    98

    48

    1 074

    101

    34

    1 075

    99

    39

    1 076

    103

    11

    1 077

    103

    19

    1 078

    103

    7

    1 079

    103

    13

    1 080

    103

    10

    1 081

    102

    13

    1 082

    101

    29

    1 083

    102

    25

    1 084

    102

    20

    1 085

    96

    60

    1 086

    99

    38

    1 087

    102

    24

    1 088

    100

    31

    1 089

    100

    28

    1 090

    98

    3

    1 091

    102

    26

    1 092

    95

    64

    1 093

    102

    23

    1 094

    102

    25

    1 095

    98

    42

    1 096

    93

    68

    1 097

    101

    25

    1 098

    95

    64

    1 099

    101

    35

    1 100

    94

    59

    1 101

    97

    37

    1 102

    97

    60

    1 103

    93

    98

    1 104

    98

    53

    1 105

    103

    13

    1 106

    103

    11

    1 107

    103

    11

    1 108

    103

    13

    1 109

    103

    10

    1 110

    103

    10

    1 111

    103

    11

    1 112

    103

    10

    1 113

    103

    10

    1 114

    102

    18

    1 115

    102

    31

    1 116

    101

    24

    1 117

    102

    19

    1 118

    103

    10

    1 119

    102

    12

    1 120

    99

    56

    1 121

    96

    59

    1 122

    74

    28

    1 123

    66

    62

    1 124

    74

    29

    1 125

    64

    74

    1 126

    69

    40

    1 127

    76

    2

    1 128

    72

    29

    1 129

    66

    65

    1 130

    54

    69

    1 131

    69

    56

    1 132

    69

    40

    1 133

    73

    54

    1 134

    63

    92

    1 135

    61

    67

    1 136

    72

    42

    1 137

    78

    2

    1 138

    76

    34

    1 139

    67

    80

    1 140

    70

    67

    1 141

    53

    70

    1 142

    72

    65

    1 143

    60

    57

    1 144

    74

    29

    1 145

    69

    31

    1 146

    76

    1

    1 147

    74

    22

    1 148

    72

    52

    1 149

    62

    96

    1 150

    54

    72

    1 151

    72

    28

    1 152

    72

    35

    1 153

    64

    68

    1 154

    74

    27

    1 155

    76

    14

    1 156

    69

    38

    1 157

    66

    59

    1 158

    64

    99

    1 159

    51

    86

    1 160

    70

    53

    1 161

    72

    36

    1 162

    71

    47

    1 163

    70

    42

    1 164

    67

    34

    1 165

    74

    2

    1 166

    75

    21

    1 167

    74

    15

    1 168

    75

    13

    1 169

    76

    10

    1 170

    75

    13

    1 171

    75

    10

    1 172

    75

    7

    1 173

    75

    13

    1 174

    76

    8

    1 175

    76

    7

    1 176

    67

    45

    1 177

    75

    13

    1 178

    75

    12

    1 179

    73

    21

    1 180

    68

    46

    1 181

    74

    8

    1 182

    76

    11

    1 183

    76

    14

    1 184

    74

    11

    1 185

    74

    18

    1 186

    73

    22

    1 187

    74

    20

    1 188

    74

    19

    1 189

    70

    22

    1 190

    71

    23

    1 191

    73

    19

    1 192

    73

    19

    1 193

    72

    20

    1 194

    64

    60

    1 195

    70

    39

    1 196

    66

    56

    1 197

    68

    64

    1 198

    30

    68

    1 199

    70

    38

    1 200

    66

    47

    1 201

    76

    14

    1 202

    74

    18

    1 203

    69

    46

    1 204

    68

    62

    1 205

    68

    62

    1 206

    68

    62

    1 207

    68

    62

    1 208

    68

    62

    1 209

    68

    62

    1 210

    54

    50

    1 211

    41

    37

    1 212

    27

    25

    1 213

    14

    12

    1 214

    0

    0

    1 215

    0

    0

    1 216

    0

    0

    1 217

    0

    0

    1 218

    0

    0

    1 219

    0

    0

    1 220

    0

    0

    1 221

    0

    0

    1 222

    0

    0

    1 223

    0

    0

    1 224

    0

    0

    1 225

    0

    0

    1 226

    0

    0

    1 227

    0

    0

    1 228

    0

    0

    1 229

    0

    0

    1 230

    0

    0

    1 231

    0

    0

    1 232

    0

    0

    1 233

    0

    0

    1 234

    0

    0

    1 235

    0

    0

    1 236

    0

    0

    1 237

    0

    0

    1 238

    0

    0

    Indica–se a seguir uma visualização gráfica do programa do dinamómetro para o ensaio NRTC

    Image

    Image

    Apêndice 5

    Requisitos de durabilidade

    1.   PERÍODO DE DURABILIDADE E FACTORES DE DETERIORAÇÃO DAS EMISSÕES

    O presente apêndice aplica-se apenas aos motores de ignição comandada das fases III–A, III–B e IV.

    1.1.

    Os fabricantes devem determinar um valor para o factor de deterioração (DF) para cada poluente regulamentado relativamente a todas as famílias de motores das fases III–A e III–B. Esses DF serão utilizados na homologação e nos ensaios com motores retirados da linha de produção.

    1.1.1.

    O ensaio para determinar os DF é a realizado do seguinte modo:

    1.1.1.1.

    O fabricante efectua ensaios de durabilidade para acumular horas do funcionamento do motor de acordo com um programa de ensaios seleccionado com base na boa prática de engenharia como sendo representativo do funcionamento do motor em utilização em relação à caracterização da deterioração do comportamento funcional das emissões. O período de ensaio de durabilidade deve representar tipicamente o equivalente a pelo menos um quarto do período de durabilidade das emissões (EDP).

    As horas de funcionamento em serviço podem ser acumuladas através do funcionamento dos motores num banco de ensaios dinamométrico ou do funcionamento da máquina em condições reais. Podem-se efectuar ensaios de durabilidade acelerados, que implicam que o programa de ensaio de acumulação de horas seja realizado a um factor de carga mais elevado do que o aplicado em serviço normal. O facto de aceleração que relaciona o número de horas de ensaio de durabilidade do motor ao número equivalente de horas de EDP é determinado pelo fabricante do motor com base na boa prática de engenharia.

    Durante o período de ensaio de durabilidade, não se pode fazer a manutenção ou substituição de componentes sensíveis às emissões para além do programa de serviço de rotina recomendado pelo fabricante.

    O motor, subssistemas ou componentes de ensaio a utilizar para determinar os meios DF das emissões de escape para uma família de motores, ou para famílias de motores que utilizam a mesma tecnologia do sistema de controlo das emissões, são seleccionados pelos fabricantes de motores com base na boa prática de engenharia. O critério é que o motor de ensaio deve representar a característica de deterioração das emissões das famílias de motores que aplicarão os valores resultantes de DF para a homologação. Podem ser considerados motores com cilindros de diferentes diâmetros e cursos, com diferentes configurações, diferentes sistemas de gestão do ar, diferentes sistemas de combustível como sendo equivalentes no que diz respeito às características de deterioração das emissões se houver uma base técnica razoável para tal determinação.

    Podem ser aplicados valores de DF de outro fabricante se houver uma base razoável para considerar uma equivalência das tecnologias em relação à deterioração das emissões e evidência de que os ensaios foram efectuados de acordo com os requisitos especificados.

    O ensaio das emissões é efectuado de acordo com os procedimentos definidos na presente directiva para o motor em ensaio após a rodagem inicial mas antes de qualquer acumulação de tempo de serviço e no final do ensaio de durabilidade. Os ensaios de emissões podem também ser realizados em intervalos durante o período de ensaio de acumulação do tempo de serviço e aplicado na determinação da tendência de deterioração.

    1.1.1.2.

    Os ensaios de acumulação de tempo de serviço com os ensaios de emissões realizados para determinar a deterioração não devem ser acompanhados pela autoridade de homologação.

    1.1.1.3.

    Determinação dos valores dos DG a partir dos ensaios de durabilidade.

    Um DF aditivo é definido como o valor obtido por subtracção do valor das emissões determinado no início do EDP, do valor das emissões determinado para representar o comportamento funcional em termos de emissões no final do EDP.

    Um DF multiplicativo é definido como o número de emissões determinado no final ao do EDP dividido pelo valor das emissões registado no início do EDP.

    Determinam–se valores separados de DF para cada um dos poluentes abrangidos pela legislação. No caso da determinação de um valor de DF relativo ao conjunto NOx+HC, para um DF aditivo, parte-se da soma dos poluentes mesmo que uma deterioração negativa em relação a um poluente possa não desviar a deterioração de um outro. Para um DF multiplicativo para o NOx+HC DF, determinam-se DF separados para o HC e os NOx que são aplicados separadamente ao calcular os níveis de emissões deteriorados a partir do resultado do ensaio de emissões antes de combinar os valores deteriorados resultantes dos NOx e dos HC para determinar o cumprimento da norma.

    Nos casos em que o ensaio não é realizado durante o EDP completo determinam-se os valores de emissões no final do EDP por extrapolação da tendência da deterioração das emissões determinado para o período de ensaio, em relação ao EDP completo.

    Se os resultados dos ensaios das emissões tiverem sido registados periodicamente durante o ensaio do tempo de acumulação de serviço, aplicam-se técnicas de processamento estatísticos standard baseados na boa prática para determinar os níveis de emissões no final do EDP. Podem–se aplicar ensaios de significância estatística para determinação dos valores finais das emissões.

    Se os resultados dos cálculos for um valor inferior a 1,00 para um DF multiplicativo, ou inferior a 0,00 para um DF aditivo, o DF será respectivamente 1,00 ou 0,00, respectivamente.

    1.1.1.4.

    Um fabricante pode, com a autorização da autoridade de homologação, utilizar valores de DF determinados a partir de resultados de ensaios de durabilidade realizados para obter valores de DF para a homologação de motores pesados de ignição por compressão rodoviários. Tal é admitido se houver equivalência tecnológica entre o motor rodoviário e as famílias de motores não rodoviários que aplicam os valores DF para a homologação. Os valores de DF resultantes de um ensaio de durabilidade das emissões de um motor rodoviário devem ser calculados com base nos valores do EDP definidos no ponto 2.

    1.1.1.5.

    No caso de uma família de motores utilizar uma tecnologia estabelecida, pode-se utilizar uma análise base numa boa prática de engenharia em vez de um ensaio para determinar um factor de deterioração para essa família de motores desde que se obtenha a autorização da autoridade de homologação.

    1.2.

    Informação relativa aos DF nos pedidos de homologação

    1.2.1.

    Os DF aditivos são especificados para cada poluente no pedido de homologação de uma família de motores no que diz respeito aos motores de ignição por compressão que não utilizam um qualquer dispositivo de pós–tratamento.

    1.2.2.

    Os DF multiplicativos são especificados para cada poluente no pedido de homologação de uma família de motores no que diz respeito aos motores de ignição por compressão que utilizam um qualquer dispositivo de pós-tratamento.

    1.2.3.

    O fabricante deve fornecer à autoridade de homologação, a pedido desta, informações que apoiem os valores de DF determinados. Tais informações devem incluir tipicamente os resultados dos ensaios de emissões, o programa de emissões de acumulação de tempo de serviço, procedimentos de manutenção e outras informações que apoiem as decisões de engenharia de equivalência tecnológica, se aplicável.

    2.   PERÍODOS DE DURABILIDADE DAS EMISSÕES PARA OS MOTORES DAS FASE III–A, III–B E IV

    2.1.

    Os fabricantes devem utilizar os EDP do quadro 1.

    Quadro 1:   Categorias de EDP para motores de ignição por compressão das fases III–A, III–B e IV

    Categoria

    (gama de potências)

    Vida útil (horas)

    EDP

    ≤ 37 kW

    (motores de velocidade constante)

    3 000

    ≤ 37 kW

    (motores que não sejam de velocidade constante)

    5 000

    > 37 kW

    8 000

    Motores a utilizar em embarcações de navegação interior

    Motores de automotoras

    10 000

    10 000

    3.   O anexo V é alterado do seguinte modo:

    1.

    O título passa a ter a seguinte redacção:

    «CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DO COMBUSTÍVEL DE REFERÊNCIA PRESCRITO PARA OS ENSAIOS DE HOMOLOGAÇÃO E PARA VERIFICAR A CONFORMIDADE DA PRODUÇÃO

    COMBUSTÍVEL DE REFERÊNCIA PARA AS MÁQUINAS MÓVEIS NÃO RODOVIÁRIAS COM MOTORES DE IGNIÇÃO POR COMPRESSÃO HOMOLOGADOS PARA SATISFAZER OS VALORES-LIMITE DAS FASES I e, II E PARA OS MOTORES A UTILIZAR EM EMBARCAÇÕES DE NAVEGAÇÃO INTERIOR».

    2.

    Após o quadro com o combustível de referência para motores diesel, é aditado o seguinte:

    «COMBUSTÍVEL DE REFERÊNCIA PARA AS MÁQUINAS MÓVEIS NÃO RODOVIÁRIAS COM MOTORES DE IGNIÇÃO POR COMPRESSÃO HOMOLOGADOS PARA SATISFAZER OS VALORES–LIMITE DA FASE III-A

    Parâmetro

    Unidade

    Limites (15)

    Método de ensaio

    Mínimo

    Máximo

    Índice de cetano (16)

     

    52

    54,0

    EN-ISO 5165

    Densidade a 15 °C

    kg/m3

    833

    837

    EN-ISO 3675

    Destilação:

     

     

     

     

    ponto de 50 %

    °C

    245

    EN-ISO 3405

    ponto de 95 %

    °C

    345

    350

    EN-ISO 3405

    ponto de ebulição final

    °C

    370

    EN-ISO 3405

    Inflamabilidade

    °C

    55

    EN 22719

    CFPP

    °C

    -5

    EN 116

    Viscosidade a 40 °C

    mm2/s

    2,5

    3,5

    EN-ISO 3104

    Hidrocarbonetos aromáticos policíclicos

    % m/m

    3,0

    6,0

    IP 391

    Teor de enxofre (17)

    mg/kg

    300

    ASTM D 5453

    Corrosão em cobre

     

    classe 1

    EN-ISO 2160

    Resíduo carbonoso Conradson (10 % no resíduo de destilação (DR))

    % m/m

    0,2

    EN-ISO 10370

    Teor de cinzas

    % m/m

    0,01

    EN-ISO 6245

    Teor de água

    % m/m

    0,05

    EN-ISO 12937

    Número de neutralização (ácido forte)

    mg KOH/g

    0,02

    ASTM D 974

    Estabilidade de oxidação (18)

    mg/ml

    0,025

    EN-ISO 12205

    COMBUSTÍVEL DE REFERÊNCIA PARA AS MÁQUINAS MÓVEIS NÃO RODOVIÁRIAS COM MOTORES DE IGNIÇÃO POR COMPRESSÃO HOMOLOGADOS PARA SATISFAZER OS VALORES-LIMITE DAS FASES III–B E IV».

    Parâmetro

    Unidade

    Limites (19)

    Método de ensaio

    Mínimo

    Máximo

    Índice de cetano (20)

     

     

    54,0

    EN-ISO 5165

    Densidade a 15 °C

    Kg/m3

    833

    837

    EN-ISO 3675

    Destilação:

     

     

     

     

    ponto de 50 %

    °C

    245

    -

    EN-ISO 3405

    ponto de 95 %

    °C

    345

    350

    EN-ISO 3405

    ponto de ebulição final

    °C

    -

    370

    EN-ISO 3405

    Inflamabilidade

    °C

    55

    -

    EN 22719

    CFPP

    °C

    -

     

    EN 116

    Viscosidade a 40 °C

    Mm2/s

    2,3

    3,3

    EN-ISO 3104

    Hidrocarbonetos aromáticos policíclicos

    % m/m

    3,0

    6,0

    IP 391

    Teor de enxofre (21)

    Mg/kg

    -

    10

    ASTM D 5453

    Corrosão em cobre

     

    -

    classe 1

    EN-ISO 2160

    Resíduo carbonoso Conradson [10 % no resíduo de destilação (DR)]

    % m/m

    -

    0,2

    EN-ISO 10370

    Teor de cinzas

    % m/m

    -

    0,01

    EN-ISO 6245

    Teor de água

    % m/m

    -

    0,02

    EN-ISO 12937

    Número de neutralização (ácido forte)

    Mg KOH/g

    -

    0,02

    ASTM D 974

    Estabilidade de oxidação (22)

    Mg/ml

    -

    0,025

    EN-ISO 12205

    Poder lubrificante (diâmetro da marca de desgaste em HFRR a 60 °C)

    Μm

    -

    400

    CEC F-06-A-96

    FAME

    Prohibido

    4.   O ANEXO VII É ALTERADO DO SEGUINTE MODO:

    O apêndice 1 passa a ter a seguinte redacção:

    «Apêndice 1

    RESULTADOS DOS ENSAIOS PARA MOTORES DE IGNIÇÃO POR COMPRESSÃO

    RESULTADOS DOS ENSAIOS

    1.   INFORMAÇÕES RELATIVAS À CONDUÇÃO DO(S) ENSAIO(S) (23):

    1.1.   Combustível de referência utilizado no ensaio

    1.1.1.

    Índice de cetano:

    1.1.2.

    Teor de enxofre:

    1.1.3.

    Indicadores de densidade:

    1.2.   Lubricante

    1.2.1.

    Marca(s):

    1.2.2.

    Tipo(s):

    (indicar a percentagem de óleo na mistura se o lubrificante e o combustível forem misturados)

    1.3.   Equipamentos movidos pelo motor (se aplicável)

    1.3.1.

    Enumeração e pormenores identificadores

    1.3.2.

    Potência absorvida às velocidades do motor indicadas (conforme especificadas pelo fabricante):

     

    Potência PAE (kW) absorvida às velocidades do motor (24)

    Material

    Telescopagem (se aplicável)

    Nominal

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Total:

     

     

    1.4.   Comportamento funcional do motor

    1.4.1.

    Número de rotações do motor

    Image

    1.4.2.

    Potência do motor (25)

     

    Potência (kW) a várias velocidades do motor

    Condição

    Telescopagem (se aplicável)

    Nominal

    Potência máxima medida no ensaio (PM) (kW) (a)

    (kW)

     

     

    Potência total absorvida pelos equipamentos movidos pelo motor de acordo com o ponto 1.3.2 do presente apêndice, ou com o ponto 3.1 do anexo III (PAE)

    (kW)

     

     

    Potência líquida do motor conforme especificada no ponto 2.4 do anexo I (kW) (c)

     

     

    c = a + b

     

     

    1.5.   Níveis de emissão

    1.5.1.

    Regulação do dinamómetro (kW)

     

    Regulação do dinamómetro (kW) a várias velocidades do motor

    Percentagem de carga

    Telescopagem (se aplicável)

    Nominal

    10 (se aplicável)

     

     

    25 (se aplicável)

     

     

    50

     

     

    75

     

     

    100

     

     

    1.5.2.

    Resultados das emissões no ciclo de ensaio:»

    Image

    1.5.3.

    Sistema de recolha de amostras utilizado para o ensaio:

    1.5.3.1.

    Emissões gasosas (26):

    1.5.3.2.

    Partículas (26):

    1.5.3.2.1.

    Método (27): Filtro simples/filtros múltiplos

    2.   INFORMAÇÕES RELATIVAS À CONDUÇÃO DO(S) ENSAIO(S) NRC (28):

    2.1.   Resultados das emissões no ciclo de ensaio:

    Image

    2.2.   Sistema de recolha de amostras utilizado para o ensaio:

    Emissões gasosas (26):

    Partículas (26):

    Método (27): Filtro simples/filtros múltiplos

    5.   O anexo XII é alterado do seguinte modo:

    É aditada uma nova secção:

    «3.

    No que diz respeito aos motores das categorias H, I, e J (fase III–A) e K, L e M (fase III–B) conforme definidas no n.o 3 do artigo 9.o as seguintes homologações e, se aplicável, as marcas de homologação correspondentes, são reconhecidas como sendo equivalentes a uma homologação nos termos da presente directiva.

    3.1.

    Homologações nos termos da Directiva 88/77/CEE com a redacção que lhe foi dada pela Directiva 99/96/CE, no caso dos motores que satisfaçam as fases B1, B2 ou C previstas no artigo 2.o e no ponto 6.2.1. do anexo I.

    3.2.

    Regulamento da UNECE 49 série 03 de alterações, no caso dos motores que satisfaçam as fases B1, B2 e C previstas no ponto 5.2.».

    ANEXO II

    «ANEXO VI

    SISTEMA DE ANÁLISE E DE RECOLHA DE AMOSTRAS

    1.   SISTEMAS DE RECOLHA DE AMOSTRAS DE GÁS E DE PARTÍCULAS

    Figura n.o

    Descrição

    2

    Sistema de análise dos gases de escape brutos

    3

    Sistema de análise dos gases de escape diluídos

    4

    Escoamento parcial, escoamento isocinético, regulação pela ventoinha de aspiração e recolha de amostras fraccionada

    5

    Escoamento parcial, escoamento isocinético, regulação pela ventoinha de pressão e recolha de amostras fraccionada

    6

    Escoamento parcial, medição do CO2 ou NOx recolha de amostras fraccionada

    7

    Escoamento parcial, medição do CO2 e balanço do carbono, recolha total de amostras

    8

    Escoamento parcial, Venturi único e medição da concentração, recolha de amostras fraccionada

    9

    Escoamento parcial, Venturi duplo ou orifício duplo e medição da concentração, recolha de amostras fraccionada

    10

    Escoamento parcial, separação por tubos múltiplos e medição da concentração, recolha de amostras fraccionada

    11

    Escoamento parcial, regulação do escoamento, recolha total de amostras

    12

    Escoamento parcial, regulação do escoamento, recolha de amostras fraccionada

    13

    Escoamento total, bomba volumétrica ou Venturi de escoamento crítico, recolha de amostras fraccionada

    14

    Sistema de recolha de amostras de partículas

    15

    Sistema de diluição para o sistema de escoamento total

    1.1.   Determinação das emissões gasosas

    O ponto 1.1.1 e as figuras 2 e 3 contêm descrições pormenorizadas dos sistemas recomendados de recolha de amostras e de análise. Dado que várias configurações podem produzir resultados equivalentes, não é necessário respeitar rigorosamente estas figuras. Podem ser utilizados componentes adicionais tais como instrumentos, válvulas, solenóides, bombas e comutadores para obter outras informações e coordenar as funções dos sistemas. Outros componentes que não sejam necessários para manter a precisão em alguns sistemas podem ser excluídos se a sua exclusão se basear no bom senso técnico.

    1.1.1.   Componentes CO, CO2, HC, NOx dos gases de escape

    O sistema de análise para a determinação das emissões gasosas nos gases de escape brutos ou diluídos compreende os seguintes elementos:

    um analisador HFID para a medição dos hidrocarbonetos,

    analisadores NDIR para a medição do monóxido de carbono e do dióxido de carbono,

    um detector HCLD ou equivalente para a medição dos óxidos de azoto.

    Para os gases de escape brutos (figura 2), a amostra de todos os componentes pode ser retirada por meio de uma sonda ou de duas sondas de recolha próximas uma da outra e dividida(s) internamente para diferentes analisadores. Deve-se velar por que nenhum componente dos gases de escape (incluindo a água e o ácido sulfúrico) se condense num ponto qualquer do sistema de análise.

    Para os gases de escape diluídos (figura 3), a amostra dos hidrocarbonetos deve ser retirada com uma sonda de recolha diferente da utilizada para os outros componentes. Deve-se velar por que nenhum componente dos gases de escape (incluindo a água e o ácido sulfúrico) se condense num ponto qualquer do sistema de análise.

    Figura 2

    Diagrama do sistema de análise dos gases de escape para o CO, NOx e HC

    Image

    Figura 3

    Diagrama do sistema de análise dos gases de escape diluídos para o CO, CO2, NOx e HC

    Image

    Descrições — figuras 2 e 3

    Nota geral:

    Todos os componentes no percurso do gás a ser recolhido devem ser mantidos à temperatura especificada para os sistemas respectivos.

    Sonda SP1 de recolha de gases de escape brutos (figura 2 apenas)

    Recomenda–se uma sonda de aço inoxidável rectilínea, fechada na extremidade e contendo vários orifícios. O diâmetro interior não deve ser maior do que o diâmetro interior da conduta de recolha. Deve haver um mínimo de três orifícios em três planos radiais diferentes, dimensionados para recolher aproximadamente o mesmo caudal. A sonda deve abarcar pelo menos 80 % do diâmetro do tubo de escape.

    Sonda SP2 de recolha dos HC nos gases de escape diluídos (figura 3 apenas)

    A sonda deve:

    ser constituída pela primeira secção de 254 mm a 762 mm da conduta de recolha de hidrocarbonetos (HSL3),

    ter um diâmetro interior mínimo de 5 mm,

    ser instalada no túnel de diluição DT (ponto 1.2.1.2) num ponto em que o ar de diluição e os gases de escape estejam bem misturados (isto é, aproximadamente a uma distância de 10 vezes o diâmetro do túnel a jusante do ponto em que os gases de escape entram no túnel de diluição),

    estar suficientemente afastada (radialmente) de outras sondas e da parede do túnel de modo a não sofrer a influência de quaisquer ondas ou turbilhões,

    ser aquecida de modo a aumentar a temperatura da corrente de gás até 463 K (190 °C) ± 10 K à saída da sonda.

    Sonda SP3 de recolha de CO, CO2 e NOx nos gases de escape diluídos (figura 3 apenas)

    A sonda deve:

    estar no mesmo plano que a sonda SP2,

    estar suficientemente afastada (radialmente) de outras sondas e da parede do túnel de modo a não sofrer a influência de quaisquer ondas ou turbilhões,

    ser aquecida e isolada ao longo de todo o seu comprimento até uma temperatura mínima de 328 K (55 °C) para evitar a condensação da água.

    Conduta de recolha de amostras aquecida HSL1

    A conduta de recolha de amostras serve de passagem aos gases recolhidos desde a sonda única até ao(s) ponto(s) de separação e ao analisador de HC.

    A conduta deve:

    ter um diâmetro interno mínimo de 5 mm e máximo de 13,5 mm,

    ser de aço inoxidável ou de PTFE,

    manter uma temperatura de paredes de 463 K (190 °C) ± 10 K, medida em cada uma das secções aquecidas controladas separadamente, se a temperatura dos gases de escape na sonda de recolha for igual ou inferior a 463 K (190 °C),

    manter uma temperatura de paredes superior a 453 K (180 °C) se a temperatura dos gases de escape na sonda de recolha for superior a 463 K (190 °C),

    manter a temperatura dos gases a 463 K (190 °C) ± 10 K imediatamente antes do filtro aquecido (F2) e do HFID.

    Conduta aquecida de recolha de NOx HSL2

    A conduta deve:

    manter uma temperatura de paredes compreendida entre 328 K e 473 K (55 e 200 °C) até ao conversor se se utilizar um banho de arrefecimento, e até ao analisador no caso contrário,

    ser de aço inoxidável ou PTFE.

    Dado que a conduta de recolha apenas precisa de ser aquecida para impedir a condensação da água e do ácido sulfúrico, a sua temperatura dependerá do teor de enxofre do combustível.

    Conduta de recolha SL para o CO (CO2)

    A conduta pode ser de aço inoxidável ou PTFE. Pode ser aquecida ou não.

    Saco dos elementos de fundo BK (facultativo; figura 3 apenas)

    Este saco serve para a medição das concentrações de fundo.

    Saco de recolha BG (facultativo; figura 3, CO e CO2 apenas)

    Este saco serve para a medição das concentrações das amostras.

    Pré-filtro aquecido F1 (facultativo)

    A temperatura deve ser a mesma que a da conduta HSL1.

    Filtro aquecido F2

    O filtro deve extrair quaisquer partículas sólidas da amostra de gases antes do analisador. A temperatura deve ser a mesma que a da conduta HSL1. O filtro deve ser mudado quando necessário.

    Bomba de recolha de amostras aquecida P

    A bomba deve ser aquecida até à temperatura da conduta HSL1.

    HC

    Detector aquecido de ionização por chama (HFID) para a determinação dos hidrocarbonetos. A temperatura deve ser mantida entre 453 K e 473 K (180 °C e 200 °C).

    CO, CO2

    Analisadores NDIR para a determinação do monóxido de carbono e do dióxido de carbono.

    NO2

    Analisador (H)CLD para a determinação dos óxidos de azoto. Se for utilizado um HCLD, este deve ser mantido a uma temperatura compreendida entre 328 K e 473 K (55 °C e 200 °C).

    Conversor C

    Utiliza-se um conversor para a redução catalítica de NO2 em NO antes da análise no CLD ou HCLD.

    Banho de arrefecimento B

    Para arrefecer e condensar a água contida na amostra de gases de escape. O banho deve ser mantido a uma temperatura compreendida entre 273 K e 277 K (0 °C e 4 °C) utilizando gelo ou refrigeração. O banho é facultativo se o analisador não sofrer interferências do vapor de água de acordo com os pontos 1.9.1 e 1.9.2 do apêndice 2 do anexo III.

    Não são admitidos exsicantes químicos para a remoção da água da amostra.

    Sensores de temperatura T1, T2, T3

    Para monitorizar a temperatura da corrente de gás.

    Sensor de temperatura T4

    Temperatura do conversor NO2-NO

    Sensor de temperatura T5

    Para monitorizar a temperatura do banho de arrefecimento.

    Manómetros G1, G2, G3

    Para medir a pressão nas condutas de recolha de amostras.

    Reguladores de pressão R1, R2

    Para regular a pressão do ar e do combustível, respectivamente, que chegam ao HFID.

    Reguladores de pressão R3, R4, R5

    Para regular a pressão nas condutas de recolha de amostras e o escoamento para os analisadores.

    Debitómetros FL1, FL2, FL3

    Para monitorizar o escoamento de derivação das amostras.

    Debitómetros FL4 a FL7 (facultativos)

    Para monitorizar o escoamento através dos analisadores.

    Válvulas selectoras V1 a V6

    Para seleccionar o gás a enviar para o analisador (amostra, gás de calibração ou gás de colocação no zero).

    Válvulas solenóides V7, V8

    Para contornar o conversor NO2-NO.

    Válvula de agulha V9

    Para equilibrar o escoamento através do conversor NO2-NO e da derivação.

    Válvulas de agulha V10, V11

    Para regular o escoamento para os analisadores.

    Válvula de purga V12, V13

    Para drenar o condensado do banho B.

    Válvula selectora V14

    Para seleccionar o saco de amostras ou o saco dos elementos de fundo.

    1.2.   Determinação das partículas

    Os pontos 1.2.1 e 1.2.2 e as figuras 4 a 15 contêm descrições pormenorizadas dos sistemas recomendados de diluição e de recolha de amostras. Dado que várias configurações podem produzir resultados equivalentes, não é necessário respeitar rigorosamente essas figuras. Podem ser utilizados componentes adicionais tais como instrumentos, válvulas, solenóides, bombas e comutadores para obter outras informações e coordenar as funções dos sistemas. Outros componentes que não sejam necessários para manter a precisão em alguns sistemas podem ser excluídos se a sua exclusão se basear no bom senso técnico.

    1.2.1.   Sistema de diluição

    1.2.1.1.   Sistema de diluição do escoamento parcial (figuras 4 a 12) (29)

    O sistema de diluição apresentado baseia-se na diluição de uma parte da corrente de gases de escape. A separação dessa corrente e o processo de diluição que se lhe segue podem ser efectuados por meio de diferentes tipos de sistemas de diluição. Para a subsequente recolha das partículas, pode-se passar para os sistemas de recolha de amostras de partículas (ponto 1.2.2, figura 14) a totalidade dos gases de escape diluídos ou apenas uma porção destes. O primeiro método é referido como sendo do tipo de recolha de amostras total, e o segundo, como sendo do tipo de recolha de amostras fraccionado.

    O cálculo da razão de diluição depende do tipo de sistema utilizado.

    Recomendam-se os seguintes tipos:

    Sistemas isocinéticos (figuras 4 e 5)

    Nestes sistemas, o escoamento para o tubo de transferência deve ter as mesmas características que o escoamento total dos gases de escape em termos de velocidade e/ou pressão dos gases, exigindo assim um escoamento regular e uniforme dos gases de escape ao nível da sonda de recolha. Consegue-se este resultado utilizando um ressonador e um tubo de chegada rectilíneo a montante do ponto de recolha. A razão de separação é então calculada a partir de valores facilmente mensuráveis, como os diâmetros de tubos. É de notar que o método isocinético é apenas utilizado para igualizar as condições de escoamento e não para efeitos de igualização da distribuição da granulometria. Em geral, esta última não é necessária dado que as partículas são suficientemente pequenas para seguir as linhas de corrente do fluido.

    Sistemas com regulação dos escoamentos e medição das concentrações (figuras 6 a 10)

    Com estes sistemas, retira-se uma amostra da corrente total dos gases de escape ajustando o escoamento do ar de diluição e o escoamento total dos gases diluídos. A razão de diluição é determinada a partir das concentrações dos gases marcadores, tais como CO2 ou o NOx, que estão naturalmente presentes nos gases de escape dos motores. Medem-se as concentrações nos gases de escape diluídos e no ar de diluição, podendo a concentração nos gases de escape brutos ser medida directamente ou ser determinada a partir do escoamento do combustível e da equação do balanço do carbono, se a composição do combustível for conhecida. Os sistemas podem ser regulados com base na razão de diluição calculada (figuras 6 e 7) ou com base no escoamento que entra no tubo de transferência (figuras 8, 9 e 10).

    Sistemas com regulação dos escoamentos e medição do caudal (figuras 11 e 12)

    Com estes sistemas, retira-se uma amostra da corrente total dos gases de escape ajustando o escoamento do ar de diluição e o escoamento total dos gases de escape diluídos. A razão de diluição é determinada pela diferença entre os dois caudais. Este método exige uma calibração precisa dos debitómetros entre si, dado que a grandeza relativa dos dois caudais pode levar a erros significativos com razões de diluição mais elevadas (≥ 9). A regulação dos caudais efectua-se muito facilmente mantendo o caudal de gases de escape diluídos constante e variando o caudal do ar de diluição, se necessário.

    Para poder tirar partido das vantagens dos sistemas de diluição do escoamento parcial, é necessário evitar os potenciais problemas de perdas de partículas no tubo de transferência, assegurar a recolha de uma amostra representativa dos gases de escape do motor e determinar a razão de separação.

    Os sistemas descritos têm em conta esses factores essenciais.

    Figura 4

    Sistema de diluição do escoamento parcial com sonda isocinética e recolha de amostras fraccionada (regulação pela SB)

    Image

    Figura 5

    Sistema de diluição parcial do escoamento com sonda isocinética e recolha de amostras fraccionada (regulação pela PB)

    Image

    Figura 6

    Sistema de diluição parcial do fluxo com medição das concentrações do CO2 ou NOx e recolha de amostras fraccionada

    Image

    Figura 7

    Sistema de diluição parcial do fluxo com medição das concentrações do CO2, balanço do carbono e recolha de amostras total

    Image

    Figura 8

    Sistema de diluição parcial do fluxo com Venturi simples, medição das concentrações e recolha de amostras fraccionada

    Image

    Figura 9

    Sistema de diluição parcial do escoamento parcial com Venturi duplo ou orifício duplo, medição das concentrações e recolha de amostras fraccionada

    Image

    Figura 10

    Sistema de diluição do escoamento parcial com separação por tubos múltiplos, medição das concentrações e recolha de amostras fraccionada

    Image

    Figura 11

    Sistema de diluição parcial do fluxo com regulação do escoamento e recolha de amostras total

    Image

    Figura 12

    Sistema de diluição parcial do fluxo com regulação do escoamento e recolha de amostras fraccionada

    Image

    Descrição — figuras 4 a 12

    Tubo de escape EP

    O tubo de escape pode ser isolado. Para reduzir a inércia térmica do tubo de escape, recomenda-se uma relação espessura/diâmetro igual ou inferior a 0,015. A utilização de secções flexíveis deve ser limitada a uma relação comprimento/diâmetro igual ou inferior a 12. As curvas devem ser reduzidas ao mínimo para limitar a deposição por inércia. Se o sistema incluir um silencioso de ensaio, este deve também ser isolado.

    No caso dos sistemas isocinéticos, o tubo de escape não deve ter cotovelos, curvas nem variações súbitas de diâmetro ao longo de pelo menos seis diâmetros do tubo a montante e três a jusante da ponta da sonda. A velocidade do gás na zona de recolha de amostras deve ser superior a 10 m/s, excepto no modo de marcha lenta sem carga. As variações de pressão dos gases de escape não devem exceder em média ± 500 Pa. Quaisquer medidas no sentido de reduzir as variações de pressão que vão além da utilização de um sistema de escape do tipo quadro (incluindo o silencioso e dispositivo de pós-tratamento) não devem alterar o comportamento funcional do motor nem provocar a deposição de partículas.

    No caso dos sistemas sem sondas isocinéticas, recomenda-se a utilização de um tubo rectilíneo com um comprimento igual a seis diâmetros do tubo a montante e a três a jusante da ponta da sonda.

    Sonda de recolha de amostras SP (figuras 6 a 12)

    A relação de diâmetros mínima entre o tubo de escape e a sonda deve ser de quatro. A sonda deve ser um tubo aberto virado para montante e situado na linha de eixo do tubo de escape, ou uma sonda com orifícios múltiplos descrita em SP1 no ponto 1.1.1.

    Sonda isocinética de recolha de amostras ISP (figuras 4 e 5)

    A sonda isocinética de recolha de amostras deve ser instalada virada para montante na linha de eixo do tubo de escape, na zona onde são satisfeitas as condições de escoamento na secção EP, e deve ser concebida para fornecer uma amostra proporcional dos gases de escape brutos. O diâmetro interior mínimo deve ser de 12 mm.

    É necessário prever um sistema de regulação para a separação isocinética dos gases de escape através da manutenção de uma diferença de pressão nula entre EP e ISP. Nestas condições, as velocidades dos gases de escape em EP e ISP são idênticas e o caudal mássico através de ISP é uma fracção constante do caudal total dos gases de escape. A ISP tem de ser ligada a um transdutor de pressão diferencial. Para obter uma diferença de pressão nula entre EP e ISP utiliza-se um regulador de velocidade da ventoinha ou um regulador de caudal.

    Separadores de fluxo FD1, FD2 (figura 9)

    Coloca-se um conjunto de Venturis ou de orifícios no tubo de escape EP e no tubo de transferência TT, respectivamente, para se obter uma amostra proporcional dos gases de escape brutos. Utiliza-se um sistema de regulação da pressão com duas válvulas de regulação PCV1 e PCV2 para obter uma separação proporcional, através da regulação das pressões em EP e DT.

    Separador de fluxo FD3 (figura 10)

    Instala-se um conjunto de tubos (unidade de tubos múltiplos) no tubo de escape EP para se obter uma amostra proporcional dos gases de escape brutos. Um dos tubos leva os gases de escape ao túnel de diluição DT, enquanto que os outros tubos levam os gases de escape para uma câmara de amortecimento DC. Os tubos devem ter as mesmas dimensões (mesmos diâmetros, comprimentos e raios de curvatura), pelo que a separação dos gases de escape dependerá do número total de tubos. É necessário um sistema de regulação para se obter uma separação proporcional através da manutenção de uma diferença de pressão nula entre a saída da unidade de tubos múltiplos para DC e a saída de TT. Nestas condições, as velocidades dos gases de escape em EP e FD3 são proporcionais, e o caudal em TT é uma fracção constante do caudal dos gases de escape. A diferença de pressão nula obtém-se por meio do regulador de caudal FC1.

    Analisador de gases de escape EGA (figuras 6 a 10)

    Podem-se utilizar analisadores de CO2 ou NOx (unicamente com o método do balanço do carbono para o analisador de CO2). Os analisadores devem ser calibrados como os utilizados para a medição das emissões gasosas. Podem-se utilizar um ou vários analisadores para determinar as diferenças de concentração.

    A precisão dos sistemas de medida deve ser tal que a precisão de GEDFW, i ou VEDFW, i esteja dentro de uma margem de ± 4%.

    Tubo de transferência TT (figuras 4 a 12)

    O tubo de transferência das amostras de partículas deve:

    ser tão curto quanto possível, mas o seu comprimento não deve exceder 5 m,

    ter um diâmetro igual ou superior ao da sonda, mas não superior a 25 mm,

    ter um ponto de saída na linha de eixo do túnel de diluição e virado para jusante.

    Se o tubo tiver um comprimento igual ou inferior a 1 metro, deve ser isolado com material de condutividade térmica máxima de 0,05 W/(m.K), devendo a espessura radial do isolamento corresponder ao diâmetro da sonda. Se o tubo tiver um comprimento superior a 1 m, deve ser isolado e aquecido de modo a obter-se uma temperatura mínima da parede de 523 K (250 °C).

    Em alternativa, as temperaturas exigidas para a parede do tubo de transferência podem ser determinadas através de cálculos clássicos de transferência de calor.

    Transdutor de pressão diferencial DPT (figuras 4, 5 e 10)

    O transdutor de pressão diferencial deve ter uma gama de funcionamento máxima de ± 500 Pa.

    Regulador de caudal FC1 (figuras 4, 5 e 10)

    No caso dos sistemas isocinéticos (figuras 4 e 5), é necessário um regulador de caudal para manter uma diferença de pressão nula entre EP e ISP. O ajustamento pode ser feito:

    a)

    Regulando a velocidade ou o caudal da ventoinha de aspiração (SB) e mantendo a velocidade da ventoinha de pressão (PB) constante durante cada modo (figura 4); ou:

    b)

    Ajustando a ventoinha de aspiração (SB) de modo a obter um caudal mássico constante dos gases de escape diluídos e regulando o caudal da ventoinha de pressão (PB) e, portanto, o caudal da amostra de gases de escape na extremidade do tubo de transferência (TT) (figura 5).

    No caso de um sistema com regulação da pressão, o erro remanescente no circuito de regulação não deve exceder ± 3 Pa.

    No caso dos sistemas de tubos múltiplos (figura 10) é necessário um regulador de caudal para obter uma separação proporcional dos gases de escape e manter uma diferença de pressão nula entre a saída da unidade de tubos múltiplos e a saída de TT. O ajustamento pode ser efectuado regulando o caudal do ar de injecção à entrada de DT e à saída de TT.

    Válvulas de regulação de pressão PCV1 e PCV2 (figura 9)

    São necessárias duas válvulas de regulação da pressão para o sistema de Venturi duplo/orifício duplo para se obter uma separação proporcional do fluxo por regulação da contrapressão em EP e da pressão em DT. As válvulas devem estar localizadas a jusante de SP em EP e entre PB e DT.

    Câmara de amortecimento DC (figura 10)

    Deve-se instalar uma câmara de amortecimento à saída da unidade de tubos múltiplos para minimizar as variações de pressão no tubo de escape EP.

    Venturi VN (figura 8)

    Instala-se um Venturi no túnel de diluição DT para criar uma pressão negativa na zona da saída do tubo de transferência TT. O caudal dos gases através de TT é determinado pela troca de quantidades de movimento na zona do Venturi, e é basicamente proporcional ao caudal da ventoinha de pressão PB, dando assim uma razão de diluição constante. Dado que a troca de quantidades de movimento é afectada pela temperatura à saída de TT e pela diferença de pressão entre EP e DT, a razão de diluição real é ligeiramente mais baixa a carga reduzida que a carga elevada.

    Regulador de caudal FC2 (figuras 6, 7, 11 e 12; facultativo)

    Pode ser utilizado um regulador de caudal para regular o caudal da ventoinha de pressão PB e/ou da ventoinha de aspiração SB. Pode ser ligado ao sinal do caudal de gases de escape ou do caudal de combustível e/ou ao sinal diferencial do CO2 ou NOx.

    Quando se utiliza um sistema de ar comprimido (figura 11), o FC2 regula directamente o caudal de ar.

    Debitómetro FM1 (figuras 6, 7, 11 e 12)

    Contador de gás ou outro aparelho adequado para medir o caudal do ar de diluição. FM1 é facultativo se PB for calibrada para medir o caudal.

    Debitómetro FM2 (figura 12)

    Contador de gás ou outro aparelho adequado para medir o caudal dos gases de escape diluídos. FM2 é facultativo se a ventoinha de aspiração SB for calibrada para medir o caudal.

    Ventoinha de pressão PB (figuras 4, 5, 6, 7, 8, 9 e 12)

    Para regular o caudal de ar de diluição, PB pode ser ligada aos reguladores de caudal FC1 ou FC2. PB não é necessária quando se utilizar uma válvula de borboleta. PB pode ser utilizada para medir o caudal de ar de diluição, se calibrada.

    Ventoinha de aspiração SB (figuras 4, 5, 6, 9, 10 e 12)

    Utiliza-se apenas com sistemas de recolha de amostras fraccionada. SB pode ser utilizada para medir o caudal dos gases de escape diluídos, se calibrada.

    Filtro do ar de diluição DAF (figuras 4 a 12)

    Recomenda-se que o ar de diluição seja filtrado e sujeito a uma depuração com carvão para eliminar os hidrocarbonetos de fundo. O ar de diluição deve ter uma temperatura de 298 K (25 °C) ± 5 K.

    A pedido dos fabricantes, devem ser escolhidas amostras do ar de diluição de acordo com as boas práticas de engenharia, para determinar os níveis das partículas de fundo, que podem então ser subtraídos dos valores medidos nos gases de escape diluídos.

    Sonda de recolha de amostras de partículas PSP (figuras 4, 5, 6, 8, 9, 10 e 12)

    A sonda é o primeiro elemento do tubo de transferência de partículas PTT, e:

    deve ser instalada virada para montante num ponto em que o ar de diluição e os gases de escape estejam bem misturados, isto é, na linha de eixo do túnel de diluição DT dos sistemas de diluição, a uma distância de cerca de 10 diâmetros do túnel a jusante do ponto em que os gases de escape entram no túnel de diluição,

    deve ter um diâmetro interior mínimo de 12 mm,

    O túnel de diluição pode ser aquecido até se obter uma temperatura da parede não superior a 325 K (52 °C) por aquecimento directo ou por pré-aquecimento do ar de diluição, desde que a temperatura do ar não exceda 325 K (52 °C) antes da introdução dos gases de escape no túnel de diluição,

    pode(m) ser isolado(s).

    Túnel de diluição DT (figuras 4 a 12)

    O túnel de diluição:

    ter um comprimento suficiente para assegurar uma mistura completa dos gases de escape e do ar de diluição em condições de escoamento turbulento,

    ser fabricado de aço inoxidável com:

    uma relação espessura/diâmetro igual ou inferior a 0,025 para os túneis de diluição de diâmetro interno superior a 75 mm,

    uma espessura nominal da parede não inferior a 1,5 mm para os túneis de diluição de diâmetro interno igual ou inferior a 75 mm,

    ter pelo menos 75 mm de diâmetro se for do tipo adequado para recolha fraccionada,

    ter como diâmetro mínimo recomendado 25 mm se for do tipo adequado para recolha total.

    O túnel de diluição pode ser aquecido até se obter uma temperatura da parede não superior a 325 K (52 °C) por aquecimento directo ou por pré-aquecimento do ar de diluição, desde que a temperatura do ar não exceda 325 K (52 °C) antes da introdução dos gases de escape no túnel de diluição,

    pode(m) ser isolado(s).

    Os gases de escape do motor devem ser completamente misturados com o ar de diluição. Para os sistemas de recolha fraccionada, a qualidade da mistura deve ser verificada após a entrada em serviço por meio de uma curva da concentração de CO2 no túnel com o motor em marcha (pelo menos em quatro pontos de medida igualmente espaçados). Se necessário, pode-se utilizar um orifício de mistura.

    Nota: Se a temperatura ambiente na vizinhança do túnel de diluição (DT) for inferior a 293 K (20 °C), devem-se tomar precauções para evitar perdas de partículas nas paredes frias do túnel de diluição. Assim sendo, recomenda-se aquecer e/ou isolar o túnel dentro dos limites indicados acima.

    A cargas elevadas do motor, o túnel pode ser arrefecido por meios não agressivos tais como um ventilador de circulação, desde que a temperatura do fluido de arrefecimento não seja inferior a 293 K (20 °C).

    Permutador de calor HE (figuras 9 e 10)

    O permutador de calor deve ter uma capacidade suficiente para manter a temperatura à entrada da ventoinha de aspiração SB a ± 11 K da temperatura média observada durante o ensaio.

    1.2.1.2.   Sistema de diluição total do fluxo (figura 13)

    O sistema de diluição descrito baseia-se na diluição da totalidade do fluxo de gases de escape, utilizando o conceito da recolha de amostras a volume constante (CVS). Há que medir o volume total da mistura dos gases de escape e do ar de diluição. Pode ser utilizado um sistema PDP ou CFV.

    Para a recolha subsequente das partículas, faz-se passar uma amostra dos gases de escape diluídos para o sistema da recolha de amostras de partículas (ponto 1.2.2, figuras 14 e 15). Se a operação for feita directamente, denomina-se diluição simples. Se a amostra for diluída uma vez mais no túnel de diluição secundário, denomina-se “diluição dupla”. A segunda operação é útil se a temperatura exigida à superfície do filtro não puder ser obtida com uma diluição simples. Apesar de constituir em parte um sistema de diluição, o sistema de diluição dupla pode ser considerado como uma variante de um sistema de recolha de partículas tal como descrito no ponto 1.2.2, (figura 15), dado que compartilha a maioria das peças com um sistema de recolha de partículas tipo.

    As emissões gasosas podem também ser determinadas no túnel de diluição de um sistema de diluição total do fluxo. Assim sendo, as sondas de recolha dos componentes gasosos estão indicadas na figura 13 mas não aparecem na lista descritiva. As condições a satisfazer são descritas no ponto 1.1.1.

    Descrições (figura 13)

    Tubo de escape EP

    O comprimento do tubo de escape desde a saída do colector de escape do motor, a saída do turbocompressor ou o dispositivo de pós-tratamento até ao túnel de diluição não deve ser superior a 10 m. Se o comprimento for superior a 4 m, toda a tubagem para além dos 4 m deve ser isolada, excepto a parte necessária para a montagem em linha de um aparelho para medir os fumos, se necessário. A condutividade térmica do material de isolamento deve ter um valor não superior a 0,1 W/(m 7 K) medida a 673 K (400 °C). Para reduzir a inércia térmica do tubo de escape, recomenda-se uma relação espessura/diâmetro igual ou inferior a 0,015. A utilização de secções flexíveis deve ser limitada a uma relação comprimento/diâmetro igual ou inferior a 12.

    Figura 13

    Sistema de diluição total do fluxo

    Image

    A quantidade total dos gases de escape brutos é misturada com ar de diluição no túnel de diluição DT. O caudal dos gases de escape diluídos é medido quer com uma bomba volumétrica PDP quer com um Venturi de escoamento crítico CFV. Pode ser utilizado um permutador de calor HE ou um dispositivo de compensação de caudais EFC para a recolha proporcional de partículas e para a determinação do caudal. Dado que a determinação da massa das partículas se baseia no fluxo total dos gases de escape diluídos, não é necessário calcular a razão de diluição.

    Bomba volumétrica PDP

    A PDP mede o fluxo total dos gases de escape diluídos a partir do número de rotações da bomba e do seu curso. A contrapressão do sistema de escape não deve ser artificialmente reduzida pela PDP ou pelo sistema de admissão de ar de diluição. A contrapressão estática do escape medida com o sistema CVS a funcionar deve manter-se a ± 1,5 kPa da pressão estática medida sem ligação ao CVS a velocidade e carga do motor idênticas.

    A temperatura da mistura de gases imediatamente à frente da PDP deve estar a ± 6 K da temperatura média de funcionamento observada durante o ensaio, quando não for utilizada compensação do caudal.

    Esta compensação só pode ser utilizada se a temperatura à entrada da PDP não exceder 323 K (50 °C).

    Venturi de escoamento crítico CFV

    O CFV mede o fluxo total dos gases de escape diluídos mantendo o escoamento em condições de restrição (escoamento crítico). A contrapressão estática no escape medida com o sistema CFV deve manter-se a ± 1,5 kPa da pressão estática medida sem ligação ao CFV a velocidade e carga do motor idênticas. A temperatura da mistura de gases imediatamente à frente da CFV deve estar a ± 11 K da temperatura média de funcionamento observada durante o ensaio, quando não for utilizada compensação do caudal.

    Tubo de Venturi subsónico SSV

    O SSV mede o escoamento total dos gases de escape diluídos em função da pressão de entrada, da temperatura de entrada, da queda de pressão entre a entrada e a garganta do SSV. A contrapressão estática no escape medida com o sistema SSV deve manter-se a ±  1,5 kPa da pressão estática medida sem ligação ao SSV a velocidade e carga do motor idênticas. A temperatura da mistura de gases imediatamente à frente da SSV deve estar a ± 11 K da temperatura média de funcionamento observada durante o ensaio, quando não for utilizada compensação do caudal.

    Permutador de calor HE (facultativo se se utilizar EFC)

    O permutador de calor deve ter uma capacidade suficiente para manter a temperatura dentro dos limites exigidos acima indicados.

    Sistema de compensação electrónica do caudal EFC (facultativo, se se utilizar HE)

    Se a temperatura à entrada quer da PDP quer do CFV não for mantida dentro dos limites acima indicados, é necessário um sistema de compensação do caudal para efectuar a medição contínua do caudal e regular a recolha proporcional de amostras no sistema de partículas. Para esse efeito, utilizam-se os sinais dos caudais medidos continuamente para corrigir o caudal das amostras através dos filtros de partículas do sistema de recolha de partículas (figuras 14 e 15).

    Túnel de diluição DT

    O túnel de diluição:

    deve ter um diâmetro suficientemente pequeno para provocar escoamentos turbulentos (números de Reynolds superiores a 4 000) e um comprimento suficiente para assegurar uma mistura completa dos gases de escape e do ar de diluição. Pode-se utilizar um orifício de mistura,

    deve ter pelo menos 75 mm de diâmetro,

    pode(m) ser isolado(s).

    Os gases de escape do motor são dirigidos a jusante para o ponto em que são introduzidos no túnel de diluição, e bem misturados.

    Quando se utiliza a diluição simples, transfere-se uma amostra do túnel de diluição para o sistema da recolha de partículas (ponto 1.2.2, figura 14). A capacidade de escoamento da PDP ou do CFV devem ser suficientes para manter os gases de escape diluídos a uma temperatura igual ou inferior a 325 K (52 °C) imediatamente antes do filtro de partículas primário.

    Quando se utiliza a diluição dupla, transfere-se uma amostra do túnel de diluição para o túnel de diluição secundário, onde é mais diluída, só depois sendo passada através dos filtros de recolha (ponto 1.2.2, figura 15). A capacidade de escoamento da PDP ou do CFV deve ser suficiente para manter a corrente de gases de escape diluídos no DT a uma temperatura igual ou inferior a 464 K (191 °C) na zona de recolha. O sistema de diluição secundária deve fornecer um volume suficiente de ar de diluição secundário para manter a corrente de gases de escape duplamente diluída a uma temperatura igual ou inferior a 325 K (52 °C) imediatamente antes do filtro de partículas primário.

    Filtro de ar de diluição DAF

    Recomenda-se que o ar de diluição seja filtrado e sujeito a uma depuração com carvão para eliminar os hidrocarbonetos de fundo. O ar de diluição deve ter uma temperatura de 298 K (25 °C) ± 5 K. A pedido dos fabricantes, devam ser colhidas amostras do ar de diluição de acordo com as boas práticas de engenharia para determinar os níveis de partículas de fundo, que podem então ser subtraídos dos valores medidos nos gases de escape diluídos.

    Sonda da recolha de partículas PSP

    A sonda é o primeiro elemento do tubo de transferência de partículas PTT, e:

    deve ser instalada virada para montante num ponto em que o ar de diluição e os gases de escape estejam bem misturados, isto é, na linha de eixo do túnel de diluição DT dos sistemas de diluição, a uma distância de cerca de 10 diâmetros do túnel a jusante do ponto em que os gases de escape entram no túnel de diluição,

    deve ter um diâmetro interior mínimo de 12 mm,

    O túnel de diluição pode ser aquecido até se obter uma temperatura da parede não superior a 325 K (52 °C) por aquecimento directo ou por pré-aquecimento do ar de diluição, desde que a temperatura do ar não exceda 325 K (52 °C) antes da introdução dos gases de escape no túnel de diluição,

    pode(m) ser isolado(s).

    1.2.2.   Sistema de recolha de amostras de partículas (figuras 14 e 15)

    O sistema de recolha de amostras de partículas serve para recolher as partículas em filtros. No caso da diluição parcial do fluxo com recolha total de amostras, que consiste em fazer passar a totalidade da amostra dos gases de escape diluídos através dos filtros, o sistema de diluição (ponto 1.2.1.1, figuras 7 e 11) e de recolha formam usualmente uma só unidade. No caso da diluição total do fluxo ou da diluição parcial do fluxo com recolha de amostras fraccionada, que consiste na passagem através dos filtros de apenas uma parte dos gases de escape diluídos, os sistemas de diluição (ponto 1.2.1.1, figuras 4, 5, 6, 8, 9, 10 e 12 e ponto 1.2.1.2, figura 13) e de recolha de amostras formam usualmente unidades diferentes.

    Na presente directiva, o sistema de diluição dupla, DDS, (figura 15) de um sistema de diluição total do fluxo é considerado como uma variante específica de um sistema típico de recolha de partículas conforme indicado na figura 14. O sistema de diluição dupla inclui todas as peças importantes do sistema de recolha de partículas, tais como suportes de filtros e bomba de recolha de amostras, e além disso algumas características relativas à diluição, como a alimentação em ar de diluição e um túnel de diluição secundária.

    Para evitar qualquer impacto nos circuitos de comando, recomenda-se que a bomba de recolha de amostras funcione durante todo o processo de ensaio. Para o método do filtro único, deve-se utilizar um sistema de derivação para fazer passar a amostra através dos filtros nos momentos desejadas. A interferência da comutação nos circuitos de comando deve ser reduzida ao mínimo.

    Descrições — figuras 14 e 15

    Sonda de recolha de amostras de partículas PSP (figuras 14 e 15)

    A sonda de recolha de amostras de partículas representada nas figuras é o primeiro elemento do tubo de transferência de partículas PTT, e: A sonda deve:

    deve ser instalada virada para montante num ponto em que o ar de diluição e os gases de escape estejam bem misturados, isto é, na linha de eixo do túnel de diluição DT dos sistemas da diluição (ponto 1.2.1), a uma distância de cerca de 10 diâmetros do túnel a jusante do ponto em que os gases de escape entram no túnel de diluição,

    deve ter um diâmetro interior mínimo de 12 mm,

    o túnel de diluição pode ser aquecido até se obter uma temperatura da parede não superior a 325 K (52 °C) por aquecimento directo ou por pré-aquecimento do ar de diluição, desde que a temperatura do ar não exceda 325 K (52 °C) antes da introdução dos gases de escape no túnel de diluição,

    pode(m) ser isolado(s).

    Figura 14

    Sista de recolha de amostras de partículas

    Image

    Figura 15

    Sistema de diluição (apenas sistema de diluição total do fluxo)

    Image

    Transfere-se uma amostra dos gases de escape diluídos do túnel de diluição DT de um sistema de diluição do fluxo total do fluxo através da sonda de recolha de amostras de partículas PSP e do tubo de transferência de partículas PTT para o túnel de diluição secundária SDT, em que é novamente diluída. Faz-se passar a amostra através dos suportes de filtros FH que contêm os filtros de recolha das partículas. O caudal do ar de diluição é geralmente constante, enquanto o caudal da amostra é regulado pelo regulador de caudal FC3. Se for utilizada a compensação electrónica do caudal EFC (figura 13), o caudal total dos gases de escape diluídos é utilizado como sinal de comando para o FC3.

    Tubo de transferência de partículas PTT (figuras 14 e 15)

    O tubo de transferência de partículas não deve exceder 1 020 mm de comprimento, e deve ser o mais curto possível.

    As dimensões são válidas para:

    a recolha fraccionada de amostras com diluição parcial do fluxo e o sistema de diluição simples do fluxo total desde a ponta da sonda até ao suporte dos filtros,

    a recolha total de amostras com diluição parcial do fluxo desde a extremidade do túnel de diluição até ao suporte dos filtros,

    o sistema de dupla diluição do fluxo total desde a ponta da sonda até ao túnel de diluição secundária.

    O tubo de transferência:

    o túnel de diluição pode ser aquecido até se obter uma temperatura da parede não superior a 325 K (52 °C) por aquecimento directo ou por pré-aquecimento do ar de diluição, desde que a temperatura do ar não exceda 325 K (52 °C) antes da introdução dos gases de escape no túnel de diluição,

    pode(m) ser isolado(s).

    Túnel de diluição secundária SDT (figura 15)

    O túnel de diluição secundária deve ter um diâmetro mínimo de 75 mm e um comprimento suficiente para permitir que a amostra diluída duas vezes permaneça pelo menos 0,25 segundos dentro do túnel. O suporte do filtro primário, FH, deve estar situado no máximo a 300 mm da saída do SDT.

    O túnel de diluição secundária:

    o túnel de diluição pode ser aquecido até se obter uma temperatura da parede não superior a 325 K (52 °C) por aquecimento directo ou por pré-aquecimento do ar de diluição, desde que a temperatura do ar não exceda 325 K (52 °C) antes da introdução dos gases de escape no túnel de diluição,

    pode(m) ser isolado(s).

    Suporte(s) dos filtros FH (figuras 14 e 15)

    Para os filtros primário e secundário, pode-se utilizar uma única caixa de filtros, ou caixas separadas. É necessário respeitar as disposições do ponto 1.5.1.3 do apêndice 1 do anexo III.

    O(s) suporte(s) dos filtros:

    pode(m) ser aquecido(s) até se obter uma temperatura de paredes não superior a 325 K (52 °C) por aquecimento directo ou por pré-aquecimento do ar de diluição, desde que a temperatura do ar não exceda 325 K (52 °C),

    pode(m) ser isolado(s).

    Bomba de recolha de amostras P (figuras 14 e 15)

    A bomba de recolha de amostras de partículas deve estar localizada suficientemente longe do túnel, para manter constante (± 3 K) a temperatura do gás de admissão, se não for utilizada correcção do caudal pelo FC3.

    Bomba do ar de diluição DP (figura 15) (apenas diluição dupla do fluxo total)

    A bomba do ar de diluição deve ser localizada de modo a que o ar de diluição secundária seja fornecido a uma temperatura de 298 K (25 °C) ± 5 K.

    Regulador de caudal FC3 (figuras 14 e 15)

    Utiliza-se um regulador de caudal para compensar o efeito das variações de temperatura e contrapressão no caudal da amostra de partículas ao longo da sua trajectória, se não existirem outros meios. O regulador de caudal é necessário se se utilizar o sistema electrónico de compensação de caudal EFC (figura 13).

    Debitómetro FM3 (figuras 14 e 15) (caudal da amostra de partículas)

    O contador de gás ou outro aparelho deve estar localizado suficientemente longe do túnel para manter constante (± 3 K) a temperatura do gás de admissão, se não for utilizada correcção do caudal pelo FC3.

    Debitómetro FM4 (figura 15) (ar de diluição, apenas diluição dupla do fluxo total)

    O contador de gás ou outro aparelho deve estar localizado de modo que a temperatura do gás de admissão se mantenha a 298 K (25 °C) ± 5 K.

    Válvula de esfera BV (facultativa)

    A válvula de esfera deve ter um diâmetro não inferior ao diâmetro interior do tubo de recolha de amostras e um tempo de comutação inferior a 0,5 segundos.

    Nota: Se a temperatura ambiente na vizinhança de PSP, PTT, SDT e FH for inferior a 239 K (20 °C), devem-se tomar precauções para evitar perdas de partículas nas paredes frias dessas peças. Assim, recomenda-se aquecer e/ou isolar essas peças dentro dos limites dados nas descrições respectivas. Recomenda-se também que a temperatura à superfície do filtro durante a recolha não seja inferior a 293 K (20 °C).

    A cargas de motor elevadas, as peças acima indicadas podem ser arrefecidas por um meio não agressivo, tal como um ventilador de circulação, desde que a temperatura do fluido de arrefecimento não seja inferior a 293 K (20 °C).».

    ANEXO III

    «ANEXO XIII

    DISPOSIÇÕES RELATIVAS AOS MOTORES COLOCADOS NO MERCADO AO ABRIGO DE UM “REGIME FLEXÍVEL”

    A pedido de um fabricante de equipamentos, e desde que uma autoridade de homologação o tenha autorizado, um fabricante de motores poderá, durante o período compreendido entre duas fases sucessivas de valores-limite, colocar um número limitado de motores no mercado que apenas satisfaçam a fase anterior de valores-limite de emissões de acordo com as seguintes disposições.

    1.   DILIGÊNCIAS A EFECTUAR PELO FABRICANTE DE MOTORES E PELO FABRICANTE DE EQUIPAMENTOS

    1.1.

    Um fabricante de equipamentos que pretenda utilizar o regime flexível deve solicitar autorização a uma autoridade de homologação para adquirir aos seus fornecedores de motores, no período compreendido entre duas fases de emissões, as quantidades de motores referidas nos pontos 1.2 e 1.3, que não satisfaçam os valores–limite de emissões em vigor no momento mas que tenham sido aprovados para a fase de limites de emissões imediatamente anterior.

    1.2.

    O número de motores colocados no mercado ao abrigo do regime flexível não deve exceder, em cada categoria de motor, 20 % das vendas anuais de equipamento com motores dessa categoria de motores (calculada como a média dos últimos cinco anos de vendas no mercado europeu). Se um construtor de equipamentos comercializa equipamentos na União Europeia há menos de cinco anos, a média é calculada com base no período durante o qual o fabricante de equipamentos os comercializou.

    1.3.

    Como variante opcional ao ponto 1.2, o fabricante de equipamentos pode solicitar autorização para a colocação no mercado por parte dos seus fabricantes de motores de um número fixo de motores ao abrigo do regime flexível.

    Categoria de motor

    Número de motores

    19-37 kW

    200

    37-75 kW

    150

    75-130 kW

    100

    130-560 kW

    50

    1.4.

    O construtor de equipamentos deve incluir as seguintes informações no seu pedido à autoridade de homologação:

    a)

    Uma amostra das etiquetas a apor em cada máquina móvel não rodoviária na qual será instalado um motor colocado no mercado ao abrigo do regime flexível. As etiquetas devem ostentar o seguinte texto: “Máquina n.o … (número sequencial das máquinas) de … (número total de máquinas na respectiva gama de potências) COM MOTOR N.o … COM HOMOLOGAÇÃO DE TIPO (Directiva 97/68/CE) N.o …”; e

    b)

    Uma amostra da etiqueta suplementar a ser aposta no motor, com o texto referido no ponto 2.2.

    1.5.

    O fabricante de equipamentos notifica o recurso ao regime flexível às autoridades de homologação de cada Estado-Membro.

    1.6.

    O fabricante de equipamentos deve fornecer à autoridade de homologação quaisquer informações relacionadas com a aplicação do regime flexível que uma autoridade de homologação possa exigir por as considerar necessárias para a tomada de decisão.

    1.7.

    O construtor de equipamentos apresenta, de seis em seis meses, às autoridades de homologação de cada Estado-Membro um relatório sobre a aplicação dos regimes flexíveis que utiliza. Este relatório inclui os dados cumulativos sobre os números de motores e de EMNR colocados no mercado ao abrigo do regime flexível, os números de série dos motores e dos EMNR, e os Estados-Membros onde os EMNR foram colocados no mercado. Este procedimento manter-se-á em funcionamento enquanto for aplicado o regime flexível.

    2.   DILIGÊNCIAS A EFECTUAR PELO FABRICANTE DE MOTORES

    2.1.

    Um fabricante de motores pode colocar ao abrigo de um regime flexível abrangidos por uma homologação de acordo com a secção 1 do presente anexo.

    2.2.

    O fabricante de motores deve apor nesses motores uma etiqueta com o seguinte texto “motor a colocar no mercado ao abrigo do regime flexível”.

    3.   DILIGÊNCIAS A EFECTUAR PELA AUTORIDADE DE HOMOLOGAÇÃO

    3.1.

    A autoridade de homologação avalia o conteúdo do pedido de recurso ao regime flexível e os documentos que o acompanhem e, em seguida, informa o fabricante de equipamentos da sua decisão de autorizar ou não autorizar a utilização do regime flexível.».

    ANEXO IV

    São aditados os seguintes anexos:

    «ANEXO XIV

    Fase CCNR I (30)

    PN

    (kW)

    CO

    (g/kWh)

    HC

    (g/kWh)

    NOX

    (g/k/Wh)

    PT

    (g/kWh)

    37 ≤ PN < 75

    6,5

    1,3

    9,2

    0,85

    75 ≤ PN < 130

    5,0

    1,3

    9,2

    0,70

    P ≥ 130

    5,0

    1,3

    n ≥ 2 800 tr/min = 9.2

    500 ≤ n < 2 800 tr/min = 45 × n (-0.2)

    0,54

    «ANEXO XV

    Fase CCNR II (31)

    PN

    (kW)

    CO

    (g/kWh)

    HC

    (g/kWh)

    NOx

    (g/kWh)

    PT

    (g/kWh)

    18 ≤ PN < 37

    5,5

    1,5

    8,0

    0,8

    37 ≤ PN < 75

    5,0

    1,3

    7,0

    0,4

    75 ≤ PN < 130

    5,0

    1,0

    6,0

    0,3

    130 ≤ PN < 560

    3,5

    1,0

    6,0

    0,2

    PN ≥ 560

    3,5

    1,0

    n ≥ 3150 min-1 = 6,0

    343 ≤ n < 3150 min-1= 45 n(-0,2) –3

    n < 343 min-1= 11,0

    0,2


    (1)  JO C 220 de 16.9.2003, p. 16.

    (2)  Parecer do Parlamento Europeu de 21 de Outubro de 2003 (ainda não publicado no Jornal Oficial) e decisão do Conselho de 30 de Março de 2004.

    (3)  JO L 59 de 27.2.1998, p. 1. Directiva com a última redacção que lhe foi dada pela Directiva 2002/88/CE (JO L 35 de 11.2.2003, p. 28).

    (4)  JO L 164 de 30.6.1994, p. 15. Directiva com a última redacção que lhe foi dada pelo Regulamento (CE) n.o 1882/2003 (JO L 284 de 31.10.2003, p. 1).

    (5)  JO L 301 de 28.10.1982, p. 1. Directiva alterada pelo Acto de Adesão de 2003.

    (6)  Idêntico ao ciclo C1 descrito no ponto 8.3.1.1. da norma ISO 81784: 2002(E).

    (7)  Idêntico ao ciclo D2 descrito no ponto 8.4.1. da norma ISO 81784:2002(E).

    (8)  Os motores auxiliares de velocidade constante devem ser certificados de acordo com o ciclo de funcionamento ISO D2, ou seja, o ciclo de 5 modos especificado no ponto 3.7.1.2, enquanto os motores auxiliares de velocidade variável devem ser certificados de acordo com o ciclo de funcionamento ISO C1, ou seja, o ciclo de 8 modos em estado estacionário especificado no ponto 3.7.1.1.

    (9)  Idêntico ao ciclo E3 descrito nos pontos 8.5.1, 8.5.2. e 8.5.3. da norma ISO 8178-4: 2002(E). Os quatro modos assentam numa curva de hélice média baseada em medidas em uso.

    (10)  Idêntico ao ciclo E2 descrito nos pontos 8.5.1, 8.5.2. e 8.5.3. da norma ISO 8178-4: 2002(E).

    (11)  Idêntico ao ciclo F da norma ISO 8178-4:2002(E);»

    (12)  O método de calibração é comum para os ensaios NRSC e NRTC, com excepção dos requisitos dos pontos 1.11. e 2.6.»;

    (13)  No caso dos NOx, a sua concentração (NOxconc ou NOxconcc) tem de ser multiplicada por KHNOx (factor de correcção da humidade para os NOx indicados no ponto 1.3.3. do seguinte modo: KHONOX x conc ou KHNOX x CONCc.

    (14)  O caudal mássico de partículas PTmass tem de se multiplicar por Kp (factor de correcção da humidade para as partículas referido no ponto 1.4.1).»;

    (15)  Os valores citados na especificação são «valores reais». Para fixar os valores-limite, aplicaram-se os termos da norma ISO 4259, «Petroleum products - Determination and application of precision data in relation to methods of test» e, para fixar um valor mínimo, tomou-se em consideração uma diferença mínima de 2R acima de zero; ao fixar um valor máximo e mínimo, a diferença mínima é de 4R (R = reprodutibilidade).

    Embora esta medida seja necessária por razões estatísticas, o fabricante de combustíveis deve, no entanto, tentar obter um valor nulo quando o valor máximo estipulado for 2R e um valor médio no caso de serem indicados os limites máximo e mínimo. Se for necessário determinar se um combustível satisfaz ou não as condições das especificações, aplicam-se os termos constantes da norma ISO 4259.

    (16)  O intervalo indicado para o cetano não está em conformidade com o requisito de um mínimo de 4R. No entanto, em caso de diferendo entre o fornecedor e o utilizador do combustível, poderão aplicar-se os termos da norma ISO 4259, desde que se efectue um número suficiente de medições repetidas para obter a precisão necessária, sendo preferível proceder a tais medições em vez de a uma determinação única.

    (17)  Deve ser indicado o teor real de enxofre do combustível utilizado para o ensaio.

    (18)  Embora a estabilidade da oxidação seja controlada, é provável que o prazo de validade do produto seja limitado. Recomenda-se que se peça conselho ao fornecedor sobre as condições de armazenamento e o prazo de validade

    (19)  Os valores citados na especificação são «valores reais». Para fixar os valores-limite, aplicaram-se os termos da norma ISO 4259, «Petroleum products – Determination and application of precision data in relation to methods of test» e, para fixar um valor mínimo, tomou-se em consideração uma diferença mínima de 2R acima do zero; ao fixar um valor máximo e mínimo, a diferença mínima é de 4R (R=reprodutibilidade).

    Embora esta medida seja necessária por razões estatísticas, o fabricante de combustíveis deve, no entanto, tentar obter um valor nulo quando o valor máximo estipulado for 2R e um valor médio no caso de serem indicados os limites máximo e mínimo. Se for necessário determinar se um combustível satisfaz ou não as condições das especificações, aplicam-se os termos constantes da norma ISO 4259.

    (20)  O intervalo indicado para o cetano não está em conformidade com o requisito de um mínimo de 4 R. No entanto, em caso de diferendo entre o fornecedor e o utilizador do combustível, poderão aplicar-se os termos da norma ISO 4259, desde que se efectue um número suficiente de medições repetidas para obter a precisão necessária, sendo preferível proceder a tais medições do que a uma determinação única.

    (21)  Deve ser indicado o teor real de enxofre do combustível utilizado para o ensaio do tipo I.

    (22)  Embora a estabilidade da oxigenação seja controlada, é provável que o prazo de validade do produto seja limitado. Recomenda-se que se peça conselho ao fornecedor sobre as condições de armazenamento e o prazo de validade.

    (23)  No caso de vários motores percursores, a indicar para cada um deles.

    (24)  Não deve ser superior a 10 % da potência medida durante o ensaio.

    (25)  Potência não corrigida, medida nos termos do ponto 2.4. do anexo I.

    (26)  Indicar os números das figuras definidos no ponto 1 do anexo VI.

    (27)  Riscar o que não interessa.

    (28)  No caso de vários motores percursores, a indicar para cada um deles.

    (29)  As figuras 4 a 12 mostram vários tipos de sistemas de fluxos de diluição parcial que podem ser normalmente utilizados para o NRSC. No entanto e devido a várias graves limitações dos testes transientes, apenas esses sistemas (figuras 4 a 12), aptos a preencherem todos os requisitos do ponto 2.4. do apêndice I do anexo III, são aceites para o teste transiente (NRTC).

    (30)  Protocolo CCNR 19, Resolução da Comissão Central de Navegação no Reno de 11 de Maio de 2000.».

    (31)  Protocolo CCNR 21, Resolução da Comissão Central de Navegação no Reno de 31 de Maio de 2001.».


    Top