This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32006R1995
Council Regulation (EC, Euratom) No 1995/2006 of 13 December 2006 amending Regulation (EC, Euratom) No 1605/2002 on the Financial Regulation applicable to the general budget of the European Communities
Rozporządzenie Rady (WE, Euratom) nr 1995/2006 z dnia 13 grudnia 2006 r. zmieniające rozporządzenie (WE, Euratom) nr 1605/2002 w sprawie rozporządzenia finansowego mającego zastosowanie do budżetu ogólnego Wspólnot Europejskich
Rozporządzenie Rady (WE, Euratom) nr 1995/2006 z dnia 13 grudnia 2006 r. zmieniające rozporządzenie (WE, Euratom) nr 1605/2002 w sprawie rozporządzenia finansowego mającego zastosowanie do budżetu ogólnego Wspólnot Europejskich
Dz.U. L 390 z 30.12.2006, p. 1–26
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV) Ten dokument został opublikowany w wydaniu(-iach) specjalnym(-ych)
(BG, RO, HR)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2012; Uchylona w sposób domniemany przez 32012R0966
30.12.2006 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 390/1 |
ROZPORZĄDZENIE RADY (WE, EURATOM) NR1995/2006
z dnia 13 grudnia 2006 r.
zmieniające rozporządzenie (WE, Euratom) nr 1605/2002 w sprawie rozporządzenia finansowego mającego zastosowanie do budżetu ogólnego Wspólnot Europejskich
RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską, w szczególności jego art. 279,
uwzględniając Traktat ustanawiający Europejską Wspólnotę Energii Atomowej, w szczególności jego art. 183,
uwzględniając wniosek Komisji,
uwzględniając opinię Parlamentu Europejskiego (1),
uwzględniając opinię Trybunału Obrachunkowego (2),
uwzględniając opinię Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego (3),
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Rozporządzenie Rady (WE, Euratom) nr 1605/2002 z dnia 25 czerwca 2002 r. w sprawie rozporządzenia finansowego mającego zastosowanie do budżetu ogólnego Wspólnot Europejskich (4) (zwane dalej „rozporządzeniem finansowym”), ustanawia podstawy prawne reformy zarządzania finansami. W związku z tym należy zachować i wzmocnić zasadnicze elementy wspomnianego rozporządzenia. W szczególności należy zwiększyć przejrzystość poprzez zapewnienie informacji o beneficjentach wspólnotowych środków finansowych. Ponadto zasady budżetowe ustanowione rozporządzeniem finansowym powinny być respektowane we wszystkich aktach prawodawczych, zaś odstępstwa od nich powinny być ograniczone do ścisłego minimum. |
(2) |
W świetle doświadczeń niektóre zmiany powinny zostać wprowadzone do rozporządzenia finansowego w celu ułatwienia wykonania budżetu oraz osiągnięcia podstawowych celów polityki, a także przystosowania niektórych wymogów proceduralnych i dotyczących dokumentów, tak aby zapewnić ich większą proporcjonalność w stosunku do angażowanych środków i istniejącego ryzyka, zgodnie z zasadą proporcjonalności określoną w art. 5 akapit trzeci Traktatu WE. |
(3) |
Wszystkie zmiany powinny przyczyniać się do osiągnięcia celów reform Komisji i pomóc w usprawnieniu należytego zarządzania finansami lub jego zapewnieniu, przyczyniając się tym samym do uzyskania wystarczającej pewności co do zgodności z prawem oraz prawidłowości operacji finansowych. |
(4) |
Należy uwzględnić przepisy wykonawcze w zakresie dochodów i wydatków budżetu, zawarte w podstawowych aktach prawnych przyjętych na lata 2007–2013, w celu zapewnienia spójności pomiędzy tymi aktami a rozporządzeniem finansowym. |
(5) |
Należy jasno określić, że należyte zarządzanie finansami wymaga efektywnej i skutecznej kontroli wewnętrznej oraz określić główne cechy i cele systemów kontroli wewnętrznej. |
(6) |
W celu zapewnienia przejrzystości wykorzystania środków finansowych pochodzących z budżetu, należy udostępnić informacje o beneficjentach tych środków, z zachowaniem pewnych ograniczeń niezbędnych do ochrony uzasadnionych interesów publicznych i prywatnych oraz z uwzględnieniem szczególnego okresu obrachunkowego Europejskiego Funduszu Rolniczego Gwarancji. |
(7) |
W odniesieniu do zasady jednolitości budżetowej przepisy dotyczące odsetek uzyskiwanych z finansowania z góry powinny zostać uproszczone. Obciążenie administracyjne niezbędne do windykacji tych odsetek jest nieproporcjonalnie duże w stosunku do realizowanego w ten sposób celu; dla zwiększenia efektywności windykacji odsetek należałoby umożliwić potrącanie tych odsetek od ostatecznej płatności na rzecz beneficjenta. |
(8) |
W odniesieniu do zasady jednoroczności należy zwiększyć jej elastyczność i przejrzystość, aby umożliwić zaspokojenie potrzeb funkcjonalnych. Przeniesienie środków powinno być wyjątkowo możliwe w przypadku wydatków na płatności bezpośrednie dla rolników w ramach Europejskiego Funduszu Rolniczego Gwarancji (EFRG) ustanowionego rozporządzeniem Rady (WE) nr 1290/2005 z dnia 21 czerwca 2005 r. w sprawie finansowania wspólnej polityki rolnej (5). |
(9) |
Wnioski o przyznanie płatności na mocy nowych rozporządzeń dotyczących rolnictwa będą wpływały od państw członkowskich w znaczącej mierze na początku roku budżetowego n. Dlatego maksymalna wartość progowa dla zaciągania zobowiązań z góry w ramach EFRG (począwszy od 15 listopada roku n-1) na pokrycie zwykłych wydatków na zarządzanie (zapisywanych w budżecie na rok n) powinna zostać zwiększona do trzech czwartych środków przewidzianych na ten cel w ostatnio przyjętym budżecie rolnym. Treść przepisu dotyczącego wartości progowej dla zaciąganych z góry zobowiązań na pokrycie wydatków administracyjnych powinna być zmieniona tak, aby zawierała odniesienie do środków ustalonych przez władzę budżetową, a zatem z wyłączeniem przesunięć środków. |
(10) |
Sytuacja, w której środki weterynaryjne finansowane są ze środków niezróżnicowanych w ramach EFRG, niepotrzebnie utrudnia realizację wspomnianych środków, w szczególności z powodu ograniczonych możliwości dokonywania przeniesień. Dlatego w odniesieniu do tego rodzaju wydatków należy umożliwić korzystanie ze środków zróżnicowanych, jako że bardziej odpowiada to wieloletniemu charakterowi tych wydatków. |
(11) |
W odniesieniu do zasady uniwersalności do listy dochodów przeznaczonych na określone cele należy dodać dwie pozycje. Po pierwsze: należy umożliwić państwom członkowskim dokonywanie mających charakter dochodów przeznaczonych na określone cele wkładów finansowych ad hoc na rzecz zarządzanych przez Komisję programów w obszarze stosunków zewnętrznych, tak jak ma to miejsce obecnie w ramach szczególnych programów badawczych. Po drugie: wpływy ze sprzedaży pojazdów, sprzętu, instalacji, materiałów oraz aparatury naukowej i technicznej, w związku z ich wymianą lub złomowaniem, należy uznawać za dochody przeznaczone na określone cele, aby zachęcić intendentów do uzyskiwania jak najkorzystniejszej ceny przy ich sprzedaży. |
(12) |
W chwili obecnej Komisja musi uzyskać zgodę władzy budżetowej na przyjęcie wszelkich darowizn, takich jak dary lub zapisy, których skutkiem jest obciążenie finansowe. Aby uniknąć zbędnych i uciążliwych procedur, obowiązek uzyskania zgody powinien być wymagany jedynie do przypadku darowizn, których wartość przekracza pewną wartość i która pociąga za sobą znaczne obciążenia finansowe. |
(13) |
Należy uprościć przepisy dotyczące przesunięć środków oraz uściślić je w pewnych kwestiach, ponieważ przepisy te w praktyce okazały się uciążliwe lub niejasne. |
(14) |
W celu zwiększenia skuteczności powinno zezwolić się Komisji na niezależne podejmowanie decyzji o przesunięciach środków z rezerwy w przypadkach, gdy dla danego działania w momencie uchwalania budżetu nie istnieje jeszcze akt podstawowy, ale akt ten zostaje przyjęty w ciągu roku. |
(15) |
Należy dostosować przepisy dotyczące dokonywanych przez Komisję przesunięć środków administracyjnych do nowej struktury budżetowania zadaniowego (ABB). Tym samym należy przewidzieć zwolnienie z „procedury powiadamiania”. Przez ostatni miesiąc roku budżetowego Komisja powinna mieć możliwość niezależnego podejmowania decyzji o przesunięciach środków dotyczących wydatków związanych z personelem, w ramach określonego limitu. |
(16) |
Szereg artykułów rozporządzenia finansowego należy zmienić w związku z likwidacją rezerwy na pożyczki i gwarancje kredytowe Wspólnoty dla państw trzecich oraz przyjęciem nowego mechanizmu rezerw dla Funduszu Gwarancyjnego dla działań zewnętrznych. |
(17) |
W celu przyspieszenia uruchamiania środków finansowych w wyjątkowych przypadkach międzynarodowych katastrof i kryzysów humanitarnych mających miejsce pod koniec roku budżetowego, Komisja powinna mieć możliwość niezależnego przesuwania niewykorzystanych środków budżetowych dostępnych w odpowiednim dziale wieloletnich ram finansowych do danych tytułów budżetowych. |
(18) |
W odniesieniu do procedury budżetowej, wymóg ustanowiony w rozporządzeniu finansowym, zgodnie z którym budżet podlega opublikowaniu w terminie dwóch miesięcy od daty przyjęcia okazał się nierealistyczny: termin trzech miesięcy byłby bardziej wykonalny. Do rozporządzenia finansowego należy wprowadzić pojęcie „opisu zadań” w celu uwzględnienia jednego z kluczowych elementów ABB, a zawartość takich opisów powinna zostać bardziej szczegółowo określona, aby umożliwić ich wykonanie. Harmonogramy płatności nie powinny znajdować się w budżecie, natomiast należy je włączyć do dokumentów roboczych załączonych do wstępnego projektu budżetu wymienionych w rozporządzeniu finansowym, ponieważ harmonogramy te nie są istotne dla procedury budżetowej i stanowią niepotrzebne obciążenie. |
(19) |
W odniesieniu do wykonania budżetu niezbędne jest wprowadzenie pewnych dostosowań w celu lepszego uwzględnienia specjalnego charakteru wspólnej polityki zagranicznej i bezpieczeństwa (WPZiB). Z uwagi na jasność prawną rodzaje aktów podstawowych, jakie mogą zostać przyjęte z mocy Traktatu WE oraz tytułów V i VI Traktatu UE należy określić w rozporządzeniu finansowym zamiast w przepisach wykonawczych. Ponadto należy dodać szczegółowy przepis w celu właściwego uwzględnienia rodzajów środków przygotowawczych, jakie mogą być podejmowane w dziedzinie WPZiB. |
(20) |
W odniesieniu do metod zarządzania, dla większej jasności należy przeformułować odpowiedni artykuł rozporządzenia finansowego. Należy również znieść ograniczenie podziału zarządzania do Europejskiego Funduszu Orientacji i Gwarancji Rolnej (EFOGR) oraz funduszy strukturalnych, ponieważ ta metoda zarządzania będzie teraz stosowana również do innych programów. Należy sprecyzować wymogi dotyczące wspólnego zarządzania. Odpowiednie przepisy rozporządzenia finansowego powinny zostać uzupełnione w szczególności o odniesienie do Europejskiego Banku Inwestycyjnego oraz Europejskiego Funduszu Inwestycyjnego jako organów wspólnotowych, którym Komisja deleguje zadania. Określone w rozporządzeniu finansowym kryteria angażowania krajowych organów sektora publicznego powinny zostać uproszczone, aby ułatwić przekazywanie im zadań, zaś zakres tego przepisu powinien obejmować także międzynarodowe organy publiczne. Rozporządzenie finansowe powinno także sprecyzować sytuację doradców specjalnych lub szefów misji powoływanych przez Radę do zarządzania określonymi działaniami w obszarze WPZiB. |
(21) |
Należy w sposób bardziej szczegółowy określić obowiązki państw członkowskich wynikające z podziału zarządzania, aby odzwierciedlić toczącą się między instytucjami debatę na temat procedury udzielania absolutorium oraz ustanowienia odpowiednich systemów kontroli, przy czym uwzględnić należy wzajemne obowiązki państw członkowskich i Komisji. Zgodnie z Porozumieniem międzyinstytucjonalnym z dnia 17 maja 2006 r. pomiędzy Parlamentem Europejskim, Radą i Komisją w sprawie dyscypliny budżetowej i należytego zarządzania finansami (6), państwa członkowskie powinny mieć obowiązek przedkładania rocznego podsumowania dostępnych audytów i deklaracji w odniesieniu do środków finansowych objętych podziałem zarządzania. |
(22) |
W rozporządzeniu finansowym należy zmodyfikować przepis zakazujący powierzania zadań wykonawczych podmiotom prywatnym, ponieważ doświadczenie pokazało, że warunki tego zakazu są zbyt rygorystyczne. Komisja powinna uzyskać, na przykład, możliwość korzystania z usług biura podróży lub firmy zajmującej się organizacją konferencji w zakresie zwrotu kosztów uczestnikom konferencji, pod warunkiem że dane przedsiębiorstwo prywatne nie korzysta z uprawnień uznaniowych. |
(23) |
Należy umożliwić ustanowienie przez kilka instytucji wspólnego zespołu ds. nieprawidłowości finansowych. |
(24) |
Należy uściślić przepisy dotyczące odpowiedzialności księgowych związanej z zatwierdzaniem sprawozdań finansowych na podstawie informacji finansowych dostarczonych im przez intendentów. W tym celu księgowy powinien być upoważniony, poprzez delegację uprawnień, do sprawdzania informacji otrzymanych przez intendenta oraz – w razie konieczności – do wnoszenia zastrzeżeń. |
(25) |
Należy sprecyzować przepisy dotyczące stosunków pomiędzy audytorem wewnętrznym Komisji i organami utworzonymi przez Wspólnoty. Wspomniane organy powinny posiadać swoich własnych wewnętrznych audytorów, którzy będą podlegali zarządom tych organów, natomiast audytor wewnętrzny Komisji składa kolegium komisarzy sprawozdania dotyczące procedur i systemów Komisji. Audytor wewnętrzny Komisji powinien mieć jedynie obowiązek potwierdzenia, że system audytu wewnętrznego organów jest zgodny z międzynarodowymi standardami, i w tym celu powinien być upoważniony do dokonywania oceny jakości działań w zakresie audytu wewnętrznego. |
(26) |
Należy ustanowić termin przedawnienia roszczeń. Inaczej niż ma to miejsce w przypadku państw członkowskich, Wspólnoty nie obowiązuje termin przedawnienia, zgodnie z którym roszczenia finansowe wygasają po upływie określonego czasu. Podobnie Wspólnota nie jest ograniczona terminem przedawnienia w przypadku dochodzenia swoich roszczeń od osób trzecich. Wprowadzenie takiego terminu przedawnienia jest zgodne z należytym zarządzaniem finansami. |
(27) |
Rozporządzenie finansowe powinno uwzględniać znaczenie umów ramowych w zarządzaniu zamówieniami publicznymi. Powinno zachęcać do korzystania z międzyinstytucjonalnych procedur udzielania zamówień oraz dopuszczać możliwość wspólnych procedur udzielania zamówień między daną instytucją a instytucją zamawiającą z państwa członkowskiego. |
(28) |
Należy wprowadzić pewne zmiany techniczne w celu zapewnienia pełnej zgodności terminologicznej rozporządzenia finansowego z dyrektywą 2004/18/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 31 marca 2004 r. w sprawie koordynacji procedur udzielania zamówień publicznych na roboty budowlane, dostawy i usługi (7). Na mocy wspomnianej dyrektywy państwa członkowskie mają prawo ustalenia szczególnych procedur dla zamówień publicznych określonych jako tajne, jeżeli ich realizacji muszą towarzyszyć szczególne środki bezpieczeństwa lub jeżeli wymaga tego ochrona podstawowych interesów danego państwa członkowskiego; takie prawo należy przyznać również instytucjom wspólnotowym. |
(29) |
Odpowiednio do dyrektywy 2004/18/WE należy uściślić przepisy dotyczące wykluczenia z procedury udzielania zamówień. Dodatkowo z uwagi na kwestie pewności prawnej i proporcjonalności należy określić w rozporządzeniu finansowym maksymalny okres wykluczenia. W świetle dyrektywy 2004/18/WE należy ustanowić wyjątek od przepisów dotyczących wykluczenia dla nabywania dostaw na szczególnie korzystnych warunkach od dostawcy definitywnie likwidującego swoją działalność, od syndyków masy upadłości lub likwidatorów, lub też w wyniku układu z wierzycielami lub podobnej procedury, przewidzianej przez przepisy prawa krajowego. |
(30) |
Rozporządzenie finansowe powinno przewidywać, że kandydaci lub oferenci biorący udział w procedurze udzielania zamówień mają obowiązek dostarczenia na wniosek zaświadczeń potwierdzających prawo własności lub prawo do zarządzania, kontroli i reprezentowania osoby prawnej, która przedkłada ofertę, lub poświadczających, że ich podwykonawcy nie znajdują się w jednej z sytuacji, o których mowa w art. 93 rozporządzenia finansowego. Oferenci nie powinni mieć obowiązku dostarczania zaświadczeń poświadczających, że nie znajdują się oni w żadnej z sytuacji stanowiących podstawę do wykluczenia, jeżeli uczestniczą w procedurze udzielania zamówień w przypadku zamówień o bardzo niskiej wartości. |
(31) |
Dla zwiększenia skuteczności procedur udzielania zamówień, baza danych wykluczonych kandydatów lub oferentów powinna być wspólna dla instytucji, agencji wykonawczych oraz organów, o których mowa w rozporządzeniu finansowym. |
(32) |
W celu uwzględnienia interesów odrzuconych oferentów właściwe jest ustanowienie przepisu, zgodnie z którym zamówienia objęte dyrektywą 2004/18/WE nie może zostać podpisane przed upływem rozsądnego okresu obowiązywania zasady standstill. |
(33) |
Spoczywający na instytucjach na mocy rozporządzenia finansowego obowiązek zawieszenia procedury udzielania zamówień lub wykonania umowy w przypadku nadużyć finansowych lub nieprawidłowości powinien zostać jaśniej określony, aby ułatwić stosowanie właściwych przepisów tego rozporządzenia. |
(34) |
Należy uprościć przepisy dotyczące dotacji. Wymogi dotyczące kontroli i gwarancji powinny być bardziej proporcjonalne do istniejącego w danym przypadku ryzyka finansowego. Należy uściślić definicję dotacji, zwłaszcza w odniesieniu do finansowania w powiązaniu z działalnością pożyczkową lub pakietami akcji lub udziałów oraz do wydatków związanych z rynkami rybnymi. Aby usprawnić zarządzanie dotacjami i uprościć procedury, należy umożliwić przyznawanie dotacji w drodze decyzji podejmowanej przez instytucję lub na podstawie pisemnej umowy z beneficjentem. |
(35) |
Z uwagi na kwestie jasności i przejrzystości należy oprócz „tradycyjnego” systemu zwracania faktycznie poniesionych kosztów dopuścić możliwość płatności ryczałtowych lub płatności według stawek zryczałtowanych. |
(36) |
Ze względów na jasność prawną należy włączyć do rozporządzenia finansowego zawarte aktualnie w przepisach wykonawczych wyjątki od zasady niedochodowego charakteru dotacji. Ponadto należy jasno stwierdzić, że przyznawanie dotacji na określone działania ma pomóc w zwiększeniu potencjału finansowego lub w uzyskaniu dochodów. |
(37) |
Sprawdził się przepis, zgodnie z którym przyznawanie dotacji oparte jest na zaproszeniach do składania ofert. Jednak z dotychczasowych doświadczeń wynika, że w pewnych przypadkach charakter danego działania nie pozostawia wyboru przy selekcji beneficjentów; w takich przypadkach powinno się więc przewidzieć zwolnienie z tej zasady. |
(38) |
Należy zmienić przepis, zgodnie z którym w ramach jednego działania można przyznać tylko jedną dotację danemu beneficjentowi. Niektóre podstawowe akty prawne zezwalają Wspólnocie na łączenie finansowania z różnych źródeł i przypadki takie mogą stać się częstsze w przyszłości w celu zapewnienia efektywności wydatków. Tym niemniej w rozporządzeniu finansowym należy jasno określić, że niedozwolone jest dwukrotne finansowanie z budżetu Wspólnoty tych samych kosztów. |
(39) |
Zasada, zgodnie z którą nie można podpisać umowy w sprawie dotacji operacyjnej później niż w terminie czterech miesięcy od rozpoczęcia roku budżetowego beneficjenta okazała się mało elastyczna. Należy zatem przedłużyć ten termin do sześciu miesięcy. |
(40) |
Dla uproszczenia należy usunąć zasadę, zgodnie z którą dotacje podlegają stopniowemu zmniejszeniu, w odniesieniu do dotacji operacyjnych w postaci płatności ryczałtowych lub płatności według stawek zryczałtowanych. |
(41) |
Należy usunąć niektóre ograniczenia dotyczące kwalifikowalności beneficjentów, tak aby dotacje mogły być przyznawane również osobom fizycznym oraz określonym rodzajom podmiotów nieposiadających osobowości prawnej. Zgodnie z zasadą proporcjonalności w przypadku dotacji o bardzo niskiej wartości intendent może odstąpić od zażądania od ubiegających się o dotacje zaświadczenia, że nie znajdują się oni w żadnej z sytuacji wykluczenia przewidzianych w odpowiednich przepisach rozporządzenia finansowego. |
(42) |
Mimo że dotacje nadal będą udzielane na podstawie wcześniej ogłoszonych kryteriów wyboru i przyznawania dotacji, to jednak w praktyce nie ma konieczności, aby kryteria te były poddawane ocenie przez komitet ustanowiony specjalnie w tym celu, dlatego wymóg ten powinien zostać skreślony. |
(43) |
Obecny przepis rozporządzenia finansowego dotyczący zasad, na jakich beneficjenci dotacji mogą udzielać zamówień, jest niejasny, dlatego powinien zostać uproszczony. Oprócz tego należy wprowadzić wyraźny zapis uwzględniający przypadek, w którym w celu wykonania działania niezbędne jest udzielenie wsparcia finansowego osobom trzecim. |
(44) |
W odniesieniu do przepisów dotyczących rachunkowości i sprawozdań, rozporządzenie finansowe powinno umożliwiać księgowemu Komisji określenie, zgodnie z międzynarodowymi standardami, które jednostki poza tymi, które otrzymują wspólnotowe subwencje, mają obowiązek przedkładania skonsolidowanych sprawozdań, przy założeniu że konsolidacja sprawozdań nie pociąga za sobą żadnych przesunięć środków finansowych z organów samofinansujących się do budżetu ogólnego Unii Europejskiej ani nie ma wpływu na niezależność finansową i operacyjną oraz procedury udzielania absolutorium z ich sprawozdań. |
(45) |
W związku z ustanowieniem EFRG, który ma zastąpić Europejski Fundusz Orientacji i Gwarancji Rolnej (EFOGR) w odniesieniu do finansowania środków rynkowych od dnia 1 stycznia 2007 r., należy dostosować odpowiednio część terminologii rozporządzenia finansowego. W rozporządzeniu finansowym wymagane jest również doprecyzowanie, że zobowiązania tymczasowe mogą być zaciągane w terminie późniejszym niż zwykły termin dwóch miesięcy od otrzymania przesłanych przez państwa członkowskie zestawień wydatków w przypadkach, gdy spodziewana jest decyzja o przesunięciu środków. Szczególne przepisy rozporządzenia finansowego, w których jest mowa o przesunięciach, powinny zostać uściślone. |
(46) |
Należy również dostosować terminologię, tak aby znajdowały się tam odniesienia tylko do funduszy strukturalnych, Funduszu Spójności, funduszu rybackiego i funduszu rozwoju obszarów wiejskich. Należy skreślić odniesienia do przedakcesyjnych środków strukturalnych (ISPA) i środków rolnych (SAPARD), ponieważ zgodnie z rozporządzeniem finansowym zarządzanie nimi można powierzyć państwom trzecim w ramach zarządzania zdecentralizowanego, i również w przyszłości będą one realizowane w dużej mierze w ten sam sposób, jak to ma miejsce obecnie. W odniesieniu do ponownego udostępnienia umorzonych środków, zgodnie z nowymi aktami podstawowymi odnoszącymi się do działań strukturalnych na lata 2007–2013, które uwzględniają przypadek działania siły wyższej, odnośny przepis w rozporządzeniu finansowym powinien przewidywać jedynie przypadki, w których oczywisty błąd można przypisać Komisji. |
(47) |
Do rozporządzenia finansowego należy dodać przepis dotyczący dochodów przeznaczonych na określony cel wygenerowanych w wyniku likwidacji Europejskiej Wspólnoty Węgla i Stali i udostępnienia związanych z tym środków. |
(48) |
Należy umożliwić ponowne udostępnienie środków umorzonych w wyniku całkowitego lub częściowego braku realizacji projektów, na które pierwotnie je przeznaczono. Jednak powinno to być możliwe tylko przy spełnieniu ściśle określonych warunków i wyłącznie w dziedzinie badań naukowych, gdyż projekty w tej dziedzinie obarczone są większym ryzykiem finansowym niż projekty w innych obszarach polityki. |
(49) |
W odniesieniu do działań zewnętrznych należy uściślić, że zgodnie z istniejącą praktyką procedury przyznawania dotacji, które obowiązują państwa trzecie przy zdecentralizowanym zarządzaniu, muszą zostać określone w zawieranych z tymi państwami umowach finansowych. Powinno stosować się zasadę „n+3”, zgodnie z którą poszczególne umowy i porozumienia wdrażające takie umowy finansowe muszą zostać zawarte najpóźniej w terminie trzech lat od zawarcia danej umowy finansowej. Należy przewidzieć szczegółowe przepisy w przypadku zdecentralizowanego zarządzania wieloletnimi programami zgodnie z rozporządzeniem Rady (WE) nr 1085/2006 z dnia 17 lipca 2006 r. ustanawiającym instrument pomocy przedakcesyjnej (IPA) (8) oraz rozporządzeniem (WE) nr 1638/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 24 października 2006 r. określającym przepisy ogólne w sprawie ustanowienia Europejskiego Instrumentu Sąsiedztwa i Partnerstwa (9). |
(50) |
W celu ułatwienia zarządzania, należy umożliwić instytucjom przekazywanie dyrektorom międzyinstytucjonalnych urzędów europejskich uprawnień intendenta do zarządzania środkami ujętymi w ich odpowiednich sekcjach budżetu. Treść odpowiednich artykułów rozporządzenia finansowego powinna pozostać bez zmian, należy je jedynie nieznacznie przeformułować w celu uściślenia kwestii subdelegacji uprawnień intendenta przez dyrektorów urzędów. |
(51) |
Należy uściślić procedurę, w ramach której władza budżetowa może wydać opinię w sprawie projektu budowlanego. |
(52) |
Pracę Komisji ułatwiają kolejne ramowe programy badań naukowych, w odniesieniu do których ustanowiono uproszczone zasady doboru ekspertów zewnętrznych w celu oceny wniosków projektowych lub wniosków o dotacje oraz w celu pomocy technicznej przy monitorowaniu i ocenie realizacji finansowanych projektów. Procedura ta powinna zostać udostępniona w ramach wszystkich innych programów. |
(53) |
Należy dodać przepisy przejściowe. Po pierwsze, należy nadal stosować przypadek siły wyższej w odniesieniu do ponownego oddania do dyspozycji umorzonych środków odnoszących się do zobowiązań zaciągniętych w okresie programowania funduszy strukturalnych na lata 2000-2006, zgodnie z obecnymi przepisami rozporządzenia finansowego, do momentu zakończenia pomocy. Działanie to podejmuje się w celu uniknięcia zakłóceń w obecnym systemie, ponieważ siła wyższa jest traktowana odmiennie w rozporządzeniu (WE) nr 1083/2006 z dnia 11 lipca 2006 r. ustanawiającym przepisy ogólne dotyczące Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego, Europejskiego Funduszu Społecznego oraz Funduszu Spójności (10). Po drugie, do rozporządzenia finansowego należy dodać przepis przejściowy w celu uregulowania kwestii wdrożenia przepisów dotyczących centralnej bazy danych do celów wykluczania z udziału w procedurach udzielania zamówień i przyznawania dotacji. Wreszcie, należy wprowadzić podobny przepis pozwalający na uregulowanie kwestii wspólnotowych zobowiązań pozostających do spłaty, które mają zostać finansowo rozliczone w celu zakończenia pomocy przewidzianej w rozporządzeniach dotyczących funduszy strukturalnych i Funduszu Spójności w okresie programowania na lata 2000–2006. Należy zachować możliwość dokonywania przez Komisję przesunięć z jednego tytułu do drugiego w odniesieniu do środków dotyczących wydatków operacyjnych, pod warunkiem że dane środki przeznaczone są na ten sam cel. Analogicznie Komisja powinna mieć nadal możliwość dokonywania przesunięć z jednego tytułu do drugiego, kiedy dane środki są związane z inicjatywami wspólnotowymi lub pomocą techniczną i działaniami innowacyjnymi, pod warunkiem że dane środki przesuwane są do środków o tym samym charakterze. Oznacza to, między innymi, przesuwanie środków związanych z jedną inicjatywą Wspólnoty do innej inicjatywy, w innym tytule. |
(54) |
Rozporządzenie (WE, Euratom) nr 1605/2002 powinno zatem zostać odpowiednio zmienione, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
W rozporządzeniu (WE, Euratom) nr 1605/2002 wprowadza się następujące zmiany:
1) |
w art. 1 akapit pierwszy otrzymuje brzmienie: „Niniejsze rozporządzenie ustanawia zasady regulujące uchwalanie i wykonywanie budżetu ogólnego Wspólnot Europejskich, zwanego dalej ‘budżetem’, oraz prezentację i kontrolę sprawozdań.”; |
2) |
artykuł 3 otrzymuje brzmienie: „Artykuł 3 Budżet uchwala się i wykonuje zgodnie z zasadami jednolitości, rzetelności budżetowej, jednoroczności, równowagi, jednostki rozliczeniowej, uniwersalności, specyfikacji, należytego zarządzania finansami, która wymaga efektywnej i skutecznej kontroli wewnętrznej, oraz zasadą przejrzystości, określonymi w niniejszym rozporządzeniu.”; |
3) |
w art. 5 ust. 4 otrzymuje brzmienie: „4. Z zastrzeżeniem art. 5a, 18 i 74, odsetki uzyskane ze środków finansowych będących własnością Wspólnot są ujmowane w budżecie jako dochody różne.”; |
4) |
w części pierwszej tytuł II rozdział 1 dodaje się art. 5a w brzmieniu: „Artykuł 5a 1. Odsetki narosłe z tytułu kwot finansowania z góry przypisywane są do danego programu lub działania i odejmowane od płatności salda kwot należnych beneficjentowi. Rozporządzenie ustanawiające zasady wykonania niniejszego rozporządzenia, zwane dalej ‘zasadami wykonawczymi’, określa przypadki, w których właściwy intendent corocznie dokonuje, w drodze wyjątku, windykacji takich odsetek. Odsetki te ujmowane są w budżecie jako dochody różne. 2. Odsetki nie są należne Wspólnotom w przypadku:
|
5) |
w art. 9 wprowadza się następujące zmiany:
|
6) |
w art. 11 wyrazy „art. 157” zastępuje się wyrazami „art. 157 i 160a”; |
7) |
w art. 16 akapit drugi otrzymuje brzmienie: „Jednakże do celów przepływu środków pieniężnych, o których mowa w art. 61, księgowy i, w przypadku kont zaliczkowych, administratorzy środków zaliczkowych, oraz – dla potrzeb zarządzania administracyjnego służbami zewnętrznymi Komisji – właściwy intendent są upoważnieni do przeprowadzenia operacji w walutach krajowych, jak to określono w zasadach wykonawczych.”; |
8) |
w art. 18 ust. 1 wprowadza się następujące zmiany:
|
9) |
w art. 19 ust. 2 zdanie pierwsze otrzymuje brzmienie: „Akceptacja darowizny o wartości 50 000 EUR lub większej, która pociąga za sobą obciążenia finansowe, w tym koszty następcze, przekraczające 10 % wartości darowizny, podlega uzyskaniu zgody Parlamentu Europejskiego i Rady, które podejmą działanie w tej sprawie w terminie dwóch miesięcy od daty otrzymania wniosku od Komisji.”; |
10) |
artykuł 22 otrzymuje brzmienie: „Artykuł 22 1. Każda instytucja inna niż Komisja może w ramach własnego działu budżetu dokonywać przesunięć środków:
2. Na trzy tygodnie przed dokonaniem przesunięć, o których mowa w ust. 1, instytucje powiadamiają władzę budżetową o swoich zamiarach. W przypadku należycie uzasadnionych powodów przedstawionych w tym terminie przez jedno z ramion władzy budżetowej stosuje się procedurę ustanowioną w art. 24. 3. Każda instytucja inna niż Komisja może zaproponować władzy budżetowej w ramach własnego działu budżetu dokonanie przesunięć z jednego tytułu do drugiego przekraczających limit 10 % środków przyznanych na dany rok budżetowy w tej linii budżetowej, z której ma zostać dokonane przesunięcie. Do przesunięć tych stosuje się procedurę ustanowioną w art. 24. 4. Każda instytucja inna niż Komisja może w ramach własnego działu budżetu dokonywać przesunięć środków między artykułami bez uprzedniego powiadamiania o tym władzy budżetowej.”; |
11) |
w art. 23 wprowadza się następujące zmiany:
|
12) |
w art. 26 wprowadza się następujące zmiany:
|
13) |
w art. 28 wprowadza się następujące zmiany:
|
14) |
po art. 28 dodaje się art. 28a w brzmieniu: „Artykuł 28a 1. Budżet jest wykonywany przy zapewnieniu efektywnej i skutecznej kontroli wewnętrznej dostosowanej do danej metody zarządzania oraz zgodnie ze stosownymi przepisami sektorowymi. 2. Do celów związanych z wykonaniem budżetu kontrolę wewnętrzną definiuje się jako proces stosowany na wszystkich szczeblach zarządzania, który ma zapewnić wystarczającą pewność w zakresie realizacji następujących celów:
|
15) |
w art. 29 ust. 2 otrzymuje brzmienie: „2. Przewodniczący Parlamentu Europejskiego nakazuje opublikowanie budżetu i budżetów korygujących w takiej formie, w jakiej są ostatecznie przyjęte, w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej. Budżet zostaje opublikowany w terminie trzech miesięcy od daty oświadczenia o jego ostatecznym przyjęciu. Skonsolidowane roczne sprawozdania finansowe i sporządzane przez każdą instytucję sprawozdania z zarządzania budżetem i finansami publikowane są w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.”; |
16) |
w art. 30 dodaje się ust. 3 w brzmieniu: „3. Komisja udostępnia w odpowiedni sposób informacje o beneficjentach środków finansowych pochodzących z budżetu, którymi dysponuje Komisja w trakcie wykonywania budżetu na zasadzie scentralizowanej i bezpośrednio poprzez jej działy, oraz informacje o beneficjentach środków finansowych dostarczanych przez jednostki, którym przekazano uprawnienia do wykonywania budżetu w ramach innych trybów zarządzania. Informacje te są udostępniane z należytym przestrzeganiem wymogów poufności, szczególnie wymogów ochrony danych osobowych, ustanowionych w dyrektywie 95/46/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 24 października 1995 r. w sprawie ochrony osób fizycznych w zakresie przetwarzania danych osobowych i swobodnego przepływu tych danych (11) oraz rozporządzenia (WE) nr 45/2001 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 18 grudnia 2001 r. o ochronie osób fizycznych w związku z przetwarzaniem danych osobowych przez instytucje i organy wspólnotowe i o swobodnym przepływie takich danych (12), oraz wymogów bezpieczeństwa, z uwzględnieniem specyfiki każdego z trybów zarządzania, o których mowa w art. 53 oraz, w odpowiednich przypadkach, zgodnie ze stosownymi przepisami sektorowymi. |
17) |
w art. 33 ust. 2 wprowadza się następujące zmiany:
|
18) |
w art. 37 ust. 1 dodaje się akapit trzeci w brzmieniu: „Przed przedstawieniem wstępnego projektu budżetu korygującego Komisja i inne instytucje analizują zakres realokacji stosownych środków, biorąc pod uwagę wszelkie oczekiwane niewykorzystanie środków.”; |
19) |
w art. 40 lit. a) otrzymuje brzmienie:
|
20) |
w art. 43 ust. 1 akapit drugi otrzymuje brzmienie: „Środki w tym tytule mogą być wykorzystane wyłącznie po dokonaniu przesunięcia zgodnie z procedurą ustanowioną w art. 23 ust. 1 lit. d) w przypadkach gdy przyjęcie aktu podstawowego podlega procedurze ustanowionej w art. 251 Traktatu, a w pozostałych przypadkach procedurze ustanowionej w art. 24.”; |
21) |
w art. 44 akapit drugi wyrazy „art. 22, 23 i 25” zastępuje się wyrazami „art. 23 i 25”; |
22) |
artykuł 45 otrzymuje brzmienie: „Artykuł 45 1. Dział budżetu dotyczący Komisji obejmuje rezerwę na pomoc nadzwyczajną dla państw trzecich. 2. Rezerwa, o której mowa w ust. 1, wykorzystywana jest przed końcem roku budżetowego poprzez przesunięcie środków zgodnie z procedurą ustanowioną w art. 24 i 26.”; |
23) |
w art. 46 ust. 1 wprowadza się następujące zmiany:
|
24) |
w art. 47 ust. 1 akapit drugi wyrazy „szczebli A1, A2 i A3” zastępuje się wyrazami „szczebli AD 16, AD 15 i AD 14”; |
25) |
artykuł 49 otrzymuje brzmienie: „Artykuł 49 1. Środki przewidziane w budżecie na jakiekolwiek działanie Wspólnot lub Unii Europejskiej mogą zostać wykorzystane dopiero po przyjęciu aktu podstawowego. Akt podstawowy oznacza akt prawny, który stanowi podstawę prawną dla danego działania oraz dla wykonania odpowiednich wydatków określonych w budżecie. 2. Zgodnie z Traktatem WE i Traktatem Euratom, akt podstawowy jest aktem przyjmowanym przez władzę prawodawczą i może przyjąć formę rozporządzenia, dyrektywy, decyzji w rozumieniu art. 249 Traktatu WE lub decyzji sui generis. 3. Zgodnie z tytułem V TUE (dotyczącym wspólnej polityki zagranicznej i bezpieczeństwa – WPZiB), akt podstawowy może przyjąć jedną z form wymienionych w art. 13 ust. 2 i 3, art. 14, art. 18 ust. 5, art. 23 ust. 1 i 2 oraz art. 24 TUE. 4. Zgodnie z tytułem VI TUE (dotyczącym współpracy policyjnej i sądowej w sprawach karnych), akt podstawowy może przyjąć jedną z form określonych w art. 34 ust. 2 TUE. 5. Zalecenia i opinie nie stanowią aktów podstawowych w rozumieniu niniejszego artykułu, podobnie jak rezolucje, konkluzje, deklaracje lub inne akty, które nie mają skutków prawnych. 6. Na zasadzie odstępstwa od ust. 1–4, następujące środki można wykonać bez aktu podstawowego, pod warunkiem że działania, na których sfinansowanie są przeznaczone, podlegają kompetencji Wspólnot lub Unii Europejskiej:
|
26) |
w art. 50 dodaje się akapit drugi w brzmieniu: „Każda instytucja wykonuje te kompetencje zgodnie z niniejszym rozporządzeniem i w ramach zatwierdzonych środków.”; |
27) |
artykuł 52 otrzymuje brzmienie: „Artykuł 52 1. Wszystkim podmiotom działającym w sferze finansów oraz wszystkim innym osobom uczestniczącym w wykonaniu budżetu, zarządzaniu budżetem, audycie lub kontroli budżetu zakazuje się podejmowania jakichkolwiek działań, które mogą spowodować powstanie konfliktu ich interesów z interesami Wspólnot. W przypadku zaistnienia takiej sytuacji dany podmiot musi zrezygnować z wykonywania tych działań i przekazać sprawę do właściwego organu. 2. Konflikt interesów istnieje wówczas, gdy bezstronne i obiektywne pełnienie funkcji podmiotu działającego w sferze finansów lub innej osoby, o których mowa w ust. 1, jest zagrożone z uwagi na względy rodzinne, emocjonalne, sympatie polityczne lub przynależność państwową, interes gospodarczy lub jakikolwiek inne interesy wspólne z beneficjentem.”; |
28) |
artykuł 53 otrzymuje brzmienie: „Artykuł 53 Komisja wykonuje budżet zgodnie z przepisami art. 53a-53d według jednej z następujących metod:
|
29) |
dodaje się art. 53a–53d w brzmieniu: „Artykuł 53a W przypadku wykonywania przez Komisję budżetu na zasadzie zcentralizowanej, zadania wykonawcze realizowane są bezpośrednio przez jej służby albo pośrednio, zgodnie z art. 54–57. Artykuł 53b 1. W przypadku wykonywania przez Komisję budżetu przy podziale zarządzania zadania wykonawcze przekazywane są państwom członkowskim. Metoda ta ma szczególnie zastosowanie do działań, o których mowa w części drugiej tytuł I i II. 2. Bez uszczerbku dla przepisów uzupełniających zawartych w odnośnych przepisach sektorowych oraz, w przypadku podziału zarządzania, dla zapewnienia wykorzystania środków finansowych zgodnie z obowiązującymi przepisami i zasadami, państwa członkowskie przyjmują przepisy ustawodawcze, wykonawcze i administracyjne lub wszelkie inne środki konieczne dla ochrony interesów finansowych Wspólnot. W tym celu państwa członkowskie w szczególności:
W tym celu państwa członkowskie przeprowadzają kontrole i ustanawiają efektywny i skuteczny system kontroli wewnętrznej zgodnie z przepisami określonymi w art. 28a. O ile jest to konieczne i właściwe, państwa członkowskie wszczynają odpowiednie postępowanie sądowe. 3. Państwa członkowskie przygotowują na właściwym szczeblu krajowym roczne podsumowanie dotyczących dostępnych audytów i deklaracji. 4. W celu zapewnienia wykorzystania środków finansowych zgodnie z obowiązującymi przepisami Komisja stosuje procedury rozliczeń lub mechanizmy korekty finansowej, które umożliwiają przyjęcie przez nią ostatecznej odpowiedzialności za wykonanie budżetu. Artykuł 53c 1. W przypadku wykonywania przez Komisję budżetu przy zarządzaniu zdecentralizowanym, zadania wykonawcze przekazywane są państwom trzecim, zgodnie z przepisami art. 56 oraz części drugiej tytuł IV, bez uszczerbku dla przepisów dotyczących przekazywania pozostałych zadań organom, o których mowa w art. 54 ust. 2. 2. W celu zapewnienia wykorzystania środków finansowych zgodnie z obowiązującymi przepisami Komisja stosuje procedury rozliczeń lub mechanizmy korekty finansowej, które umożliwiają przyjęcie przez nią ostatecznej odpowiedzialności za wykonanie budżetu. 3. Państwa trzecie, którym przekazano zadania wykonawcze, zapewniają, zgodnie z art. 30 ust. 3, odpowiednią coroczną publikację ex post beneficjentów środków finansowych pochodzących z budżetu. Artykuł 53d 1. Jeśli Komisja wykonuje budżet przy wspólnym zarządzaniu, niektóre zadania wykonawcze powierzane są organizacjom międzynarodowym, zgodnie z zasadami wykonawczymi, w następujących przypadkach:
Organizacje te, w swojej rachunkowości, audycie, procedurach kontroli wewnętrznej i procedurach udzielania zamówień, stosują normy zapewniające gwarancje równoważne normom przyjętym w skali międzynarodowej. 2. Indywidualne umowy podpisane z organizacjami międzynarodowymi w celu przyznania finansowania zawierają szczegółowe przepisy dotyczące wykonania zadań powierzonych takim organizacjom międzynarodowym. 3. Organizacje międzynarodowe, którym przekazano zadania wykonawcze, zapewniają, zgodnie z art. 30 ust. 3, odpowiednią coroczną publikację ex post beneficjentów środków finansowych pochodzących z budżetu.”; |
30) |
w art. 54 wprowadza się następujące zmiany:
|
31) |
artykuły 55 i 56 otrzymują brzmienie: „Artykuł 55 1. Agencje wykonawcze są osobami prawnymi w myśl prawa wspólnotowego, stworzonymi na mocy decyzji Komisji, którym mogą być przekazywane kompetencje w celu wykonania całości lub części programu lub projektu wspólnotowego w imieniu Komisji i na jej odpowiedzialność zgodnie z rozporządzeniem Rady (WE) nr 58/2003 z dnia 19 grudnia 2002 r. ustanawiającym statut agencji wykonawczych, którym zostaną powierzone niektóre zadania w zakresie zarządzania programami wspólnotowymi (13). 2. Za wykonanie odpowiednich środków operacyjnych odpowiedzialny jest dyrektor agencji. Artykuł 56 1. W przypadku wykonywania przez Komisję budżetu poprzez pośrednie zarządzanie scentralizowane musi ona najpierw uzyskać dowody istnienia i prawidłowego działania wewnątrz podmiotów, którym powierza zadania wykonawcze, następujących elementów:
Komisja może uznać, że audyt, systemy rachunkowości i udzielania zamówień publicznych podmiotów, o których mowa w ust. 1 i 2, są równoważne z jej własnymi i należycie uwzględniają normy przyjęte w skali międzynarodowej. 2. Kryteria określone w ust. 1, z wyjątkiem kryterium przewidzianego w lit. e), stosuje się w przypadku zarządzania zdecentralizowanego, w całości lub częściowo, w zależności od stopnia decentralizacji uzgodnionego pomiędzy Komisją a danym państwem trzecim, krajowym lub międzynarodowym organem sektora publicznego. Niezależnie od przepisów ust. 1 lit a) i art. 169a, Komisja może zdecydować:
o wykorzystaniu procedur udzielania zamówień lub procedur przyznawania dotacji stosowanych przez będący beneficjentem kraj partnerski lub stosownie do uzgodnień między darczyńcami. Przed podjęciem takiej decyzji Komisja uzyskuje najpierw – dla każdego przypadku z osobna – dowody, że takie procedury zgodne są z zasadami przejrzystości, równego traktowania i niedyskryminacji, wykluczają wystąpienie konfliktu interesów, zapewniają gwarancje równoważne względem norm przyjętych w skali międzynarodowej oraz zapewniają zgodność z przepisami w zakresie należytego zarządzania finansami, które wymaga efektywnej i skutecznej kontroli wewnętrznej. Dane państwo trzecie, krajowe lub międzynarodowe organy sektora publicznego zobowiązują się do spełnienia następujących obowiązków:
3. Komisja zapewnia nadzór, ocenę i kontrolę realizacji powierzonych zadań. Bierze pod uwagę równoważność systemów kontroli przy przeprowadzaniu kontroli z wykorzystaniem swoich własnych systemów. |
32) |
w art. 57 ust. 1 otrzymuje brzmienie: „1. Komisja nie może powierzyć środków wykonania środków finansowych pochodzących z budżetu, wraz z płatnościami i windykacją należności, zewnętrznym podmiotom lub instytucjom sektora prywatnego, z wyjątkiem sytuacji określonych w art. 54 ust. 2 lit. c) lub w szczególnych przypadkach, gdy dane płatności mają być dokonane na rzecz beneficjentów wyznaczonych przez Komisję, na warunkach i w kwotach ustalonych przez Komisję, zaś podmiot lub instytucja dokonująca płatności nie wykorzystuje uprawnień uznaniowych.”; |
33) |
w art. 59 wprowadza się następujące zmiany:
|
34) |
w art. 60 ust. 7 otrzymuje brzmienie: „7. Intendent delegowany składa swojej instytucji sprawozdanie z wykonania swoich obowiązków w postaci rocznego sprawozdania z działalności wraz z informacjami dotyczącymi finansów i zarządzania wraz z poświadczeniem, że informacje zawarte w jego sprawozdaniu są prawdziwe i rzetelne, chyba że zaznaczono inaczej we wszelkich zastrzeżeniach co do określonych obszarów dochodów i wydatków. Sprawozdanie to wykazuje wyniki operacji poprzez odniesienie do ustalonych celów, ryzyka związanego z tymi operacjami, wykorzystania przewidzianych zasobów oraz skuteczności i efektywności systemu kontroli wewnętrznej. Audytor wewnętrzny bierze pod uwagę sprawozdanie roczne i wszelkie inne określone informacje. Najpóźniej do dnia 15 czerwca każdego roku Komisja przesyła władzy budżetowej podsumowanie sprawozdań rocznych za poprzedni rok.”; |
35) |
w art. 61 wprowadza się następujące zmiany:
|
36) |
w art. 62 akapit pierwszy otrzymuje brzmienie: „Księgowy może przy wykonywaniu swoich obowiązków przekazać niektóre zadania podwładnym będącym członkami personelu.”; |
37) |
artykuł 63 otrzymuje brzmienie: „Artykuł 63 1. W celu poboru dochodów innych niż zasoby własne i wypłaty niewielkich kwot określonych w zasadach wykonawczych można utworzyć konta zaliczkowe. Jednakże w przypadku operacji zarządzania kryzysowego i pomocy humanitarnej w rozumieniu art. 110, konta zaliczkowe mogą być wykorzystywane bez żadnych ograniczeń co do wielkości kwoty, przy jednoczesnym przestrzeganiu poziomu środków przyjętego przez władzę budżetową dla odpowiedniej linii budżetowej na bieżący rok budżetowy. 2. Zapisy na kontach zaliczkowych prowadzone są przez księgowego instytucji i odpowiadają za nie administratorzy środków zaliczkowych wyznaczeni przez księgowego instytucji.”; |
38) |
w art. 65 ust. 1 otrzymuje brzmienie: „1. Przepisy niniejszego rozdziału pozostają bez uszczerbku dla wszelkiego rodzaju odpowiedzialności na mocy prawa karnego, którą mogą ponosić podmioty działające w sferze finansów, o których mowa w art. 64, zgodnie z obowiązującym prawem krajowym oraz z obowiązującymi przepisami w sprawie ochrony interesów finansowych Wspólnot oraz zwalczania korupcji urzędników Wspólnot lub urzędników państw członkowskich.”; |
39) |
w art. 66 wprowadza się następujące zmiany:
|
40) |
w art. 73 ust. 2 otrzymuje brzmienie: „2. W przypadku gdy właściwy intendent delegowany zamierza odstąpić lub częściowo odstąpić od windykacji ustalonej należności, upewnia się, że odstąpienie jest prawidłowe i zgodne z zasadą należytego zarządzania finansami i zasadą proporcjonalności zgodnie z procedurami i kryteriami ustanowionymi w zasadach wykonawczych. Decyzja dotycząca odstąpienia musi być uzasadniona. Intendent może przekazać uprawnienia związane z podjęciem tej decyzji wyłącznie w sposób ustanowiony w zasadach wykonawczych. Ponadto właściwy intendent może anulować lub skorygować ustaloną kwotę należną zgodnie z warunkami określonymi w zasadach wykonawczych.”; |
41) |
dodaje się art. 73a w brzmieniu: „Artykuł 73a Bez uszczerbku dla przepisów określonych uregulowań oraz zastosowania decyzji Rady w sprawie systemu zasobów własnych Wspólnot, dla należności Wspólnoty od osób trzecich, jak również dla należności osób trzecich od Wspólnoty obowiązuje termin przedawnienia wynoszący pięć lat. Dzień, począwszy od którego termin przedawnienia zaczyna biec, oraz warunki jego przerwania ustanawiają zasady wykonawcze.”; |
42) |
w art. 75 ust. 2 wyrazy „art. 49 ust. 2” zastępuje się wyrazami „art. 49 ust. 6 lit. e)”; |
43) |
w art. 77 ust. 3 akapit trzeci otrzymuje brzmienie: „Kwota zobowiązania budżetowego odpowiadającego zobowiązaniu prawnemu, w odniesieniu do którego nie dokonano płatności w rozumieniu art. 81 w ciągu trzech lat następujących po podpisaniu zobowiązania prawnego, zostaje umorzona.”; |
44) |
w art. 80 dodaje się akapit: „W przypadkach, w których dokonywane są płatności okresowe z tytułu usług, w tym usług najmu lub dostaw, intendent po dokonaniu analizy ryzyka może zarządzić stosowanie systemu polecenia zapłaty.”; |
45) |
w art. 86 ust. 1 lit. b) otrzymuje brzmienie:
|
46) |
w art. 87 akapit drugi otrzymuje brzmienie: „Jeżeli audytor wewnętrzny jest członkiem personelu, przyjmuje odpowiedzialność określoną w regulaminie pracowniczym i zasadach wykonawczych.”; |
47) |
artykuł 88 otrzymuje brzmienie: „Artykuł 88 1. Zamówienia publiczne są umowami o charakterze odpłatnym zawieranymi na piśmie pomiędzy jednym lub wieloma podmiotami gospodarczymi oraz jedną lub wieloma instytucjami zamawiającymi w rozumieniu art. 104 i 167, w celu uzyskania, po dokonaniu opłaty w całości lub w części z budżetu, dostaw ruchomości lub nieruchomości, realizacji robót lub świadczenia usług. Umowy te obejmują:
2. Umowy ramowe oznaczają umowy zawarte między jedną lub wieloma instytucjami zamawiającymi i jednym lub wieloma podmiotami gospodarczymi do celów ustanowienia warunków regulujących zamówienia, które mają zostać udzielone w określonym okresie, w szczególności w odniesieniu do cen i ewentualnie przewidywanej ilości. Do umów tych zastosowanie mają przepisy niniejszego tytułu odnoszące się do procedury udzielania zamówień, w tym publikacji ogłoszenia. 3. Bez uszczerbku dla art. 93–96, niniejszego tytułu nie stosuje się do dotacji.”; |
48) |
w art. 89 ust. 2 dodaje się akapit: „Instytucje zamawiające nie mogą w sposób nienależyty wykorzystywać umów ramowych lub wykorzystywać ich w taki sposób, aby celem lub skutkiem było zapobieganie, ograniczanie lub zakłócanie konkurencji.”; |
49) |
w art. 90 wprowadza się następujące zmiany:
|
50) |
w art. 91 wprowadza się następujące zmiany:
|
51) |
artykuł 92 otrzymuje brzmienie: „Artykuł 92 Dokumenty dotyczące zaproszenia do składania ofert zawierają pełny, jasny i precyzyjny opis przedmiotu umowy oraz określają kryteria wyłączenia, selekcji i udzielenia zamówienia mające zastosowanie do danej umowy.”; |
52) |
w art. 93 wprowadza się następujące zmiany:
|
53) |
artykuły 94, 95 i 96 otrzymują brzmienie: „Artykuł 94 Zamówienia nie udziela się kandydatom lub oferentom, którzy w związku z procedurą udzielania zamówień:
Artykuł 95 1. Komisja tworzy centralną bazę danych i zarządza nią, zgodnie ze wspólnotowymi przepisami dotyczącymi przetwarzania danych osobowych. Wspomniana baza danych zawiera szczegółowe informacje o kandydatach i oferentach znajdujących się w jednej z sytuacji, o których mowa w art. 93, 94, 96 ust. 1 lit. b) i ust. 2 lit. a). Jest ona wspólna dla instytucji, agencji wykonawczych oraz organów, o których mowa w art. 185. 2. Władze państw członkowskich i państw trzecich, jak również organy inne niż te, o których mowa w ust. 1, uczestniczące w wykonaniu budżetu zgodnie z art. 53 i 54 przekazują właściwemu intendentowi informacje o kandydatach i oferentach, którzy znajdują się w jednej z sytuacji, o których mowa w art. 93 ust. 1 lit. e), jeżeli dany podmiot postępował ze szkodą dla interesów finansowych Wspólnot. Intendent otrzymuje te informacje i zwraca się do księgowego o wprowadzenie ich do bazy danych. Instytucje i organy wymienione w akapicie pierwszym mają dostęp do informacji zawartych w bazie danych oraz, w stosownych przypadkach i na własną odpowiedzialność, mogą brać je pod uwagę przy udzielaniu zamówień związanych z wykonaniem budżetu. 3. Zasady wykonawcze ustanawiają przejrzyste i spójne kryteria w celu zapewnienia właściwego stosowania kryteriów wykluczenia. Komisja określa znormalizowane procedury oraz specyfikacje techniczne dla funkcjonowania wspomnianej bazy danych. Artykuł 96 1. Instytucja zamawiająca może nałożyć kary administracyjne lub finansowe na:
We wszystkich przypadkach instytucja zamawiającą musi jednak najpierw umożliwić osobie zainteresowanej przedstawienie jej uwag. 2. Kary określone w ust. 1 są proporcjonalne do wagi umowy oraz ciężaru uchybień, a mogą polegać na:
|
54) |
artykuł 97 otrzymuje brzmienie: „Artykuł 97 1. Zamówienia udzielane są na podstawie kryteriów mających zastosowanie do treści danej oferty po sprawdzeniu – zgodnie z kryteriami selekcji określonymi w dokumentach dotyczących zaproszenia do składania ofert – potencjału podmiotów gospodarczych nieznajdujących się w sytuacji wykluczenia na mocy art. 93, 94 i 96 ust. 2 lit. a). 2. Zamówienia są udzielane poprzez automatyczną procedurę udzielania zamówień lub przez procedurę przyjęcia oferty gospodarczo najbardziej korzystnej.”; |
55) |
w art. 98 wprowadza się następujące zmiany:
|
56) |
artępy 102 i 103 otrzymują następujące brzmienie: „Artykuł 102 1. Instytucja zamawiająca żąda od wykonawców złożenia gwarancji z wyprzedzeniem w przypadkach określonych w zasadach wykonawczych. 2. Instytucja zamawiająca może, jeżeli uzna to za właściwe i proporcjonalne, zażądać od wykonawców złożenia z wyprzedzeniem gwarancji w celu:
Artykuł 103 W przypadku gdy procedura udzielania zamówień okazała się być obarczona istotnymi błędami, zaistniały nieprawidłowości lub nadużycia finansowe, instytucje zawieszają procedurę i mogą podjąć wszelkie niezbędne środki, włączając w to unieważnienie procedury. Jeśli po udzieleniu zamówienia okaże się, że procedura udzielania zamówień lub realizacja umowy obarczone były istotnymi błędami, zaistniały nieprawidłowości lub nadużycia finansowe, instytucje mogą postanowić, w zależności od tego, na jakim etapie znajduje się procedura, nie zawierać umowy lub zawiesić jej wykonanie lub, w stosownych przypadkach, rozwiązać umowę. W przypadku gdy takie błędy, nieprawidłowości lub nadużycia finansowe powstały ze strony wykonawcy, instytucje, proporcjonalnie do wagi błędów, nieprawidłowości lub nadużyć finansowych, mogą dodatkowo dokonać windykacji już zapłaconych kwot lub rozwiązać wszystkie umowy zawarte z takim wykonawcą.”; |
57) |
w art. 104 dodaje się zdanie w brzmieniu: „Przekazują one, zgodnie z art. 59, kompetencje niezbędne do sprawowania funkcji instytucji zamawiającej.”; |
58) |
artykuł 105 otrzymuje brzmienie: „Artykuł 105 1. Z zastrzeżeniem części drugiej tytuł IV niniejszego rozporządzenia, dyrektywa 2004/18/WE określa wartości progowe dla:
2. Z zastrzeżeniem wyjątków i warunków określonych w zasadach wykonawczych, instytucja zamawiająca w przypadku zamówień objętych dyrektywą 2004/18/WE podpisuje dane zamówienie lub umowę ramową z wybranym oferentem po upływie okresu obowiązywania zasady standstill.” |
59) |
tytuł rozdziału 1 tytułu VI części pierwszej otrzymuje brzmienie: „ROZDZIAŁ 1 Zakres i formy dotacji”; |
60) |
w art. 108 wprowadza się następujące zmiany:
|
61) |
dodaje się art. 108a w brzmieniu: „Artykuł 108a 1. Dotacje mogą mieć następujące formy:
2. Dotacje nie przekraczają ogólnego pułapu środków wyrażonego w postaci wartości bezwzględnej.”; |
62) |
tytuł rozdziału 2 tytułu VI części pierwszej otrzymuje brzmienie: „ROZDZIAŁ 2 Zasady”; |
63) |
artykuł 109 otrzymuje brzmienie: „Artykuł 109 1. Przyznawanie dotacji podlega zasadom przejrzystości i równości traktowania. Dotacje nie mogą być kumulowane ani też zostać przyznane z mocą wsteczną, a ponadto muszą pociągać za sobą współfinansowanie. W żadnym przypadku nie można przekroczyć łącznych kosztów kwalifikujących się do finansowania określonych w zasadach wykonawczych. 2. Celem ani skutkiem dotacji nie może być osiągnięcie korzyści przez beneficjenta. 3. Ustępu 2 nie stosuje się do:
|
64) |
w art. 110 ust. 1 otrzymuje brzmienie: „1. Przyznanie dotacji następuje w ramach rocznych programów pracy, publikowanych na początku roku. Ten roczny program pracy realizowany jest poprzez ogłaszanie zaproszeń do składania ofert, z wyjątkiem właściwie umotywowanych, wyjątkowych, nagłych przypadków lub jeżeli sytuacja beneficjenta nie pozostawia innego wyboru dla danego działania lub jeżeli beneficjent jest wymieniony w akcie podstawowym jako odbiorca dotacji. Akapitu pierwszego nie stosuje się do środków pomocy przeznaczonych na operacje zarządzania kryzysowego oraz pomocy humanitarnej.”; |
65) |
artykuły 111 i 112 otrzymują brzmienie: „Artykuł 111 Każde działanie może spowodować przyznanie tylko jednej dotacji budżetowej jednemu beneficjentowi, chyba że właściwe akty podstawowe stanowią inaczej. W ciągu roku budżetowego można przyznać beneficjentowi tylko jedną dotację operacyjną z budżetu. Ubiegający się o dotacje bezzwłocznie powiadamia intendenta o wielokrotnych wnioskach i wielokrotnych dotacjach odnoszących się do tego samego działania lub do tego samego programu pracy. W żadnym przypadku te same koszty nie mogą być dwukrotnie finansowane z budżetu. Artykuł 112 1. Dotację można przyznać na działanie, które już się rozpoczęło, jedynie w przypadku, gdy ubiegający się o nią może wykazać konieczność rozpoczęcia działania przed przyznaniem dotacji. W takich przypadkach koszty kwalifikujące się do finansowania nie mogą być poniesione przed dniem przedłożenia wniosku o przyznanie dotacji, z wyjątkiem właściwie umotywowanych, specjalnych przypadków określonych w akcie podstawowym lub wydatków niezbędnych do właściwej realizacji pomocy przeznaczonej na operacje zarządzania kryzysowego lub pomocy humanitarnej, jak określono w zasadach wykonawczych. Nie można przyznać z mocą wsteczną dotacji na działania już zakończone. 2. Dotacja operacyjna przyznawana jest w ciągu sześciu miesięcy po rozpoczęciu roku budżetowego beneficjenta. Koszty kwalifikujące się do finansowania nie mogą zostać poniesione przed złożeniem wniosku o przyznanie dotacji ani też przed rozpoczęciem roku budżetowego beneficjenta.”; |
66) |
w art. 113 ust. 2 otrzymuje brzmienie: „2. W przypadku ponowienia, dotacje operacyjne podlegają stopniowemu zmniejszeniu, chyba że w akcie podstawowym zawarto odmienne przepisy w odniesieniu do organów dążących do osiągnięcia celu stanowiącego przedmiot ogólnego zainteresowania europejskiego. Przepisu tego nie stosuje się do dotacji przyjmujących jedną z form określonych w art. 108a ust. 1 lit. b) i c).”; |
67) |
artykuł 114 otrzymuje brzmienie: „Artykuł 114 1. Wnioski o dotacje przedkładane są na piśmie. 2. Wnioski o dotacje kwalifikują się do rozpatrzenia, jeśli przedkładane są przez:
3. Nie można przyznać dotacji osobom ubiegającym się o nią, którzy w czasie procedury przyznawania dotacji znajdowali się w jednej z sytuacji, o których mowa w art. 93 ust. 1, art. 94 i art. 96 ust. 2 lit. a). Ubiegający się o dotację muszą zaświadczyć, że nie znajdują się w żadnej z sytuacji, o których mowa w akapicie pierwszym. Jednakże intendent może odstąpić od zażądania takiego zaświadczenia w przypadku dotacji o bardzo niskiej wartości zgodnie z zasadami wykonawczymi. 4. Intendent może nakładać na ubiegających się o dotację kary administracyjne i finansowe o charakterze skutecznym, proporcjonalnym i odstraszającym, zgodnie z art. 96. Kary takie mogą zostać nałożone także na beneficjentów, którzy w momencie przedkładania wniosku lub podczas realizacji dotacji złożą nieprawdziwe deklaracje podając informacje wymagane przez intendenta lub nie złożą tych informacji.”; |
68) |
w art. 116 ust. 1 otrzymuje brzmienie: „1. Wnioski są oceniane na podstawie wcześniej ogłoszonych kryteriów wyboru i przyznawania dotacji, celem wyłonienia wniosków, które mogą podlegać finansowaniu.”; |
69) |
artykuł 118 otrzymuje brzmienie: „Artykuł 118 1. Właściwy intendent może, o ile uznaje to za właściwe i proporcjonalne, zażądać od beneficjenta wniesienia gwarancji z wyprzedzeniem, w celu ograniczenia ryzyka finansowego związanego z wypłatą finansowania z góry. 2. Intendent żąda od beneficjenta wniesienia takiej gwarancji z wyprzedzeniem w przypadkach określonych w zasadach wykonawczych.”; |
70) |
w art. 119 ust. 2 otrzymuje brzmienie: „2. Jeżeli beneficjent nie wywiąże się ze swoich zobowiązań, dotacja ulega zawieszeniu lub zmniejszeniu lub zaprzestaje się jej wypłacania w przypadkach przewidzianych w zasadach wykonawczych, po umożliwieniu beneficjentowi przedstawienia swoich uwag.”; |
71) |
artykuł 120 otrzymuje brzmienie: „Artykuł 120 1. W przypadku gdy wykonanie działania wymaga od beneficjenta udzielenia zamówienia publicznego, właściwe procedury określają zasady wykonawcze. 2. W przypadku gdy realizacja działania wymaga udzielenia wsparcia finansowego osobom trzecim, beneficjent dotacji wspólnotowej może udzielić takiego wsparcia, jeśli spełnione są następujące warunki:
Do celów lit. c) maksymalną kwotę wsparcia finansowego, jaką beneficjent może zapłacić stronie trzeciej, określają zasady wykonawcze. 3. Wszystkie decyzje lub umowy w sprawie przyznania dotacji wyraźnie stwierdzają, że Komisja i Trybunał Obrachunkowy wykonują swoje kompetencje kontrolne w odniesieniu do dokumentów i lokali, w stosunku do wszystkich wykonawców i podwykonawców, którzy otrzymali wspólnotowe środki finansowe.”; |
72) |
w art. 121 wprowadza się następujące zmiany:
|
73) |
artykuł 122 otrzymuje brzmienie: „Artykuł 122 1. Do sprawozdań instytucji oraz organów, o których mowa w art. 121 załączane są sprawozdania z zarządzania budżetem i finansami w danym roku budżetowym. 2. Sprawozdanie, o którym mowa w ust. 1, podaje między innymi stopień wykorzystania środków oraz zestawienie informacji dotyczących przesunięć środków pomiędzy różnymi pozycjami budżetowymi.”; |
74) |
artykuł 128 otrzymuje brzmienie: „Artykuł 128 Księgowi pozostałych instytucji oraz organów, o których mowa w art. 121, przesyłają do księgowego Komisji oraz do Trybunału Obrachunkowego nie później niż dnia 1 marca następnego roku sprawozdania tymczasowe wraz ze sprawozdaniem z zarządzania budżetem i finansami w ciągu roku. Księgowy Komisji dokonuje konsolidacji tych sprawozdań tymczasowych ze sprawozdaniami tymczasowymi Komisji, i przesyła tymczasowe sprawozdania Komisji łącznie z jej sprawozdaniem z zarządzania budżetem i finansami w ciągu roku oraz skonsolidowanymi sprawozdaniami tymczasowymi do Trybunału Obrachunkowego nie później niż dnia 31 marca następnego roku. Księgowi wszystkich instytucji oraz organów, o których mowa w art. 121, również przesyłają sprawozdania z zarządzania budżetem i finansami do Parlamentu Europejskiego i Rady w terminie określonym w akapicie drugim.”; |
75) |
w art. 129 wprowadza się następujące zmiany:
|
76) |
w art. 131 wprowadza się następujące zmiany:
|
77) |
w art. 133 ust. 1 wyrazy „art. 185” zastępuje się wyrazami „art. 121”; |
78) |
w art. 134 wyrazy „art. 185” zastępuje się wyrazami „art. 121”; |
79) |
w art. 138 ust. 1 wyrazy „art. 185” zastępuje się wyrazami „art. 121”; |
80) |
w art. 139 ust. 2 otrzymuje brzmienie: „2. Każda instytucja informuje Trybunał Obrachunkowy oraz władzę budżetową o wszelkich wewnętrznych zasadach przyjętych przez siebie w odniesieniu do spraw finansowych.”; |
81) |
w art. 143 wprowadza się następujące zmiany:
|
82) |
w art. 144 wprowadza się następujące zmiany:
|
83) |
w art. 145 ust. 1 wyrazy „30 kwietnia” zastępuje się wyrazami „15 maja”; |
84) |
w tytule I części drugiej tytuł otrzymuje brzmienie: „TYTUŁ I EUROPEJSKI FUNDUSZ ROLNICZY GWARANCJI”; |
85) |
w art. 148 ust. 1 otrzymuje brzmienie: „1. Pierwszą i trzecią część niniejszego rozporządzenia stosuje się do wydatków poniesionych przez władze i organy, o których mowa w zasadach odnoszących się do Europejskiego Funduszu Rolniczego Gwarancji (EFRG), a także do dochodów, z zastrzeżeniem odmiennych przepisów niniejszego tytułu.”; |
86) |
w art. 149 wprowadza się następujące zmiany:
|
87) |
w art. 150 ust. 2 i 3 otrzymują brzmienie: „2. Decyzje Komisji określające wysokość tych wypłat stanowią tymczasowe zobowiązania globalne, które nie mogą przekroczyć całości środków ujętych w EFRG. 3. Od dnia 15 listopada zobowiązania z tytułu zwykłej administracji EFRG mogą zostać zaciągnięte z góry ze środków przewidzianych na następny rok budżetowy. Zobowiązania te nie mogą jednakże przekroczyć trzech czwartych całości odpowiednich środków przewidzianych na bieżący rok budżetowy. Mogą one mieć zastosowanie jedynie do wydatków, odnośnie do których przewidziano zasadę w istniejącym akcie podstawowym.”; |
88) |
w art. 151 ust. 1 akapit pierwszy otrzymuje brzmienie: „Wydatki dokonane przez władze i organy, o których mowa w zasadach odnoszących się do EFRG podlegają wykazaniu jako zobowiązania w poszczególnych rozdziałach, artykułach i pozycjach, w terminie dwóch miesięcy następujących po otrzymaniu oświadczeń przesłanych przez państwa członkowskie. Tego rodzaju zobowiązania można zaciągać po upłynięciu dwumiesięcznego terminu, jeśli niezbędne jest przesunięcie środków w przypadku danych linii budżetowych. Z wyjątkiem przypadków, gdy płatności nie zostały jeszcze dokonane przez państwa członkowskie lub gdy istnieje wątpliwość co do kwalifikowalności, kwoty te należy w tym samym dwumiesięcznym terminie zaliczyć do płatności.”; |
89) |
artykuł 152 otrzymuje brzmienie: „Artykuł 152 W ramach rachunkowości budżetowej wydatki księguje się w danym roku budżetowym na podstawie spłat dokonywanych przez Komisję na rzecz państw członkowskich nie później niż dnia 31 grudnia danego roku, pod warunkiem że zlecenie płatnicze dotrze do księgowego nie później niż dnia 31 stycznia następnego roku budżetowego.”; |
90) |
w art. 153 ust. 1 otrzymuje brzmienie: „1. W przypadku gdy Komisja może dokonać przesunięć środków na podstawie art. 23 ust. 1, podejmuje decyzję najpóźniej do dnia 31 stycznia następnego roku budżetowego, i powiadamia władzę budżetową, zgodnie z art. 23 ust. 1.”; |
91) |
artykuł 154 otrzymuje brzmienie: „Artykuł 154 1. Dochody przeznaczone na określony cel w ramach niniejszego tytułu przeznacza się zgodnie z pochodzeniem stosownie do art. 18 ust. 2. 2. Wynik decyzji w sprawie rozliczenia, o którym mowa w art. 30 rozporządzenia (WE) nr 1290/2005 księguje się w jednym artykule.”; |
92) |
nazwa tytułu II w części drugiej otrzymuje następujące brzmienie: „TYTUŁ II FUNDUSZE STRUKTURALNE, FUNDUSZ SPÓJNOŚCI, EUROPEJSKI FUNDUSZ RYBACKI I EUROPEJSKI FUNDUSZ ROLNY NA RZECZ ROZWOJU OBSZARÓW WIEJSKICH”; |
93) |
w art. 155 wprowadza się następujące zmiany:
|
94) |
w art. 157 akapit drugi otrzymuje brzmienie: „Umorzone środki mogą zostać ponownie oddane do dyspozycji w przypadku wyraźnego błędu przypisanego wyłącznie Komisji.”; |
95) |
artykuł 158 otrzymuje brzmienie: „Artykuł 158 Z wyjątkiem EFRROW, w odniesieniu do wydatków operacyjnych określonych w niniejszym tytule Komisja może dokonać przesunięć z jednego tytułu do drugiego, pod warunkiem że dane środki przeznaczone są na ten sam cel w rozumieniu rozporządzeń dotyczących funduszy, o których mowa w art. 155, lub stanowią wydatki na pomoc techniczną.”; |
96) |
w art. 160 dodaje się ust. 1a w brzmieniu: „1a. Środki odnoszące się do dochodów generowanych przez Fundusz Badawczy Węgla i Stali, ustanowiony na mocy Protokołu w sprawie skutków finansowych wygaśnięcia Traktatu EWWiS i w sprawie Funduszu Badawczego Węgla i Stali załączonego do Traktatu ustanawiającego Wspólnotę Europejską, traktuje się jako dochody przyznane na określony cel w rozumieniu art. 18. Środki na zobowiązania wygenerowane przez te dochody zostają oddane do dyspozycji zaraz po oszacowaniu kwoty należnej, zaś środki na płatności zaraz po otrzymaniu dochodu.”; |
97) |
dodaje się art. 160a w brzmieniu: „Artykuł 160a 1. Środki na zobowiązania odpowiadające kwocie środków umorzonych w wyniku całkowitego lub częściowego braku realizacji projektów w dziedzinie badań, na które były przeznaczone, mogą być wyjątkowo i w należycie uzasadnionych przypadkach ponownie oddane do dyspozycji, w przypadku gdy wykonanie pierwotnie zaplanowanego programu ma zasadnicze znaczenie, chyba że w budżecie na bieżący rok budżetowy są jeszcze środki finansowe na ten cel. 2. Do celów określonych w ust. 1, Komisja na początku każdego roku budżetowego sprawdza wartość środków umorzonych w poprzednim roku budżetowym i ocenia, opierając się na zapotrzebowaniu, czy istnieje potrzeba ponownego oddania ich do dyspozycji. Na podstawie dokonanej oceny Komisja może do dnia 15 lutego każdego roku budżetowego przedłożyć władzy budżetowej stosowne wnioski, wyszczególniając dla każdej pozycji budżetowej powody ponownego oddania środków do dyspozycji. 3. Władza budżetowa podejmuje decyzję dotyczącą wniosków Komisji w terminie sześciu tygodni. W przypadku niepodjęcia decyzji w tym terminie, wnioski uważa się za zatwierdzone. Kwota środków na zobowiązania, jaka zostaje ponownie oddana do dyspozycji w roku n, nie może w żadnym przypadku przekraczać 25 % całkowitej kwoty umorzonych środków w tej samej linii budżetowej w roku n-1. 4. Oddane ponownie do dyspozycji środki na zobowiązania nie podlegają przeniesieniom. Zobowiązania prawne powiązane ze środkami na zobowiązania, które ponownie oddano do dyspozycji, należy wykonać do dnia 31 grudnia roku n. Na koniec roku n niewykorzystany bilans środków na zobowiązania, które zostały ponownie udostępnione, jest ostatecznie umarzany przez właściwego intendenta.”; |
98) |
artykuł 163 zdanie pierwsze otrzymuje brzmienie: „Działania określone w niniejszym tytule mogą być wykonywane na płaszczyźnie scentralizowanej przez Komisję, przy podziale zarządzania, na płaszczyźnie zdecentralizowanej przez państwo lub państwa trzecie będące beneficjentami lub wspólnie z organizacjami międzynarodowymi, zgodnie z właściwymi przepisami art. 53–57.”; |
99) |
skreśla się art. 164; |
100) |
w art. 166 wprowadza się następujące zmiany:
|
101) |
w art. 167 wprowadza się następujące zmiany:
|
102) |
w tytule IV części drugiej tytuł rozdziału 4 otrzymuje brzmienie: „ROZDZIAŁ 4 Dotacje”; |
103) |
dodaje się art. 169a w brzmieniu: „Artykuł 169a Procedury przyznawania dotacji mające zastosowanie przy zdecentralizowanym zarządzaniu przez państwa trzecie będące beneficjentami pomocy regulują umowy w sprawie finansowania, o których mowa w art. 166. Oparte są one na zasadach określonych w części pierwszej tytułu VI.”; |
104) |
artykuł 170 otrzymuje brzmienie: „Artykuł 170 Wszystkie umowy w sprawie finansowania lub umowy w sprawie przyznania dotacji lub decyzje w sprawie dotacji muszą wyraźnie stwierdzać, że Komisja i Trybunał Obrachunkowy mają uprawnienia kontrolne, na podstawie dokumentów oraz na miejscu, w stosunku do wszystkich wykonawców i podwykonawców, którzy otrzymali wspólnotowe środki finansowe.”; |
105) |
w art. 171 ust. 2 otrzymuje brzmienie: „2. Niniejszy tytuł stosuje się do działalności Europejskiego Urzędu ds. Zwalczania Nadużyć Finansowych (OLAF), z wyjątkiem art. 174, 174a i art. 175 ust. 2.”; |
106) |
artykuł 173 otrzymuje następujące brzmienie: „Artykuł 173 Komisja w odniesieniu do środków ujętych w załączniku każdego z urzędów europejskich przekazuje dyrektorowi danego urzędu europejskiego uprawnienia intendenta zgodnie z art. 59.”; |
107) |
w art. 174 ust. 1 zdanie drugie otrzymuje brzmienie: „Dyrektor danego urzędu europejskiego przyjmuje kryteria, na których opiera się system rachunkowości, po ich zatwierdzeniu przez komitet zarządzający.”; |
108) |
dodaje się art. 174a w brzmieniu: „Artykuł 174a 1. Każda instytucja może przekazać dyrektorowi międzyinstytucjonalnego biura europejskiego uprawnienia intendenta do zarządzania środkami ujętymi w swoim dziale budżetu oraz ustanowić ograniczenia i warunki dla takiego przekazywania uprawnień. 2. Audytor wewnętrzny Komisji wykonuje wszystkie uprawnienia określone w części pierwszej rozdział 8 tytuł IV.”; |
109) |
w art. 175 otrzymuje brzmienie: „Artykuł 175 Jeżeli mandat urzędu europejskiego przewiduje dostawy dla stron trzecich w zamian za korzyści pieniężne, jego dyrektor, po zatwierdzeniu przez komitet zarządzający, określa przepisy szczególne dotyczące sposobu dokonania tych dostaw oraz prowadzenia odpowiednich ksiąg rachunkowych.”; |
110) |
skreśla się art. 176; |
111) |
w art. 178 wprowadza się następujące zmiany:
|
112) |
w art. 179 ust. 3 akapity drugi i trzeci otrzymują brzmienie: „Jeżeli którykolwiek z organów władzy budżetowej zamierza wydać opinię, w ciągu dwóch tygodni od otrzymania informacji o projekcie budowlanym, powiadamia zainteresowaną instytucję o zamiarze wydania takiej opinii. W przypadku braku odpowiedzi, zainteresowana instytucja może kontynuować planowaną operację w ramach swojej autonomii administracyjnej, z zastrzeżeniem art. 282 Traktatu WE oraz art. 185 Traktatu Euratom w odniesieniu do reprezentacji Wspólnoty. Opinię tę przekazuje się zainteresowanej instytucji w terminie dwóch tygodni od takiego powiadomienia.”; |
113) |
po art. 179 dodaje się następujący tytuł VII: „TYTUŁ VII EKSPERCI Artykuł 179a Zasady wykonawcze określają specjalną procedurę selekcji wynagradzanych na podstawie stałej kwoty ekspertów do pomocy instytucjom w szczególności przy ocenie propozycji i wniosków o dotacje lub ofert przetargowych oraz do zapewnienia pomocy technicznej przy działaniach następczych w związku z projektami oraz ostatecznej ocenie projektów finansowanych z budżetu.”; |
114) |
skreśla się art. 180; |
115) |
artykuł 181 otrzymuje brzmienie: „Artykuł 181 1. W odniesieniu do funduszy, o których mowa w art. 155 ust. 1, których akty podstawowe zostały uchylone przed rozpoczęciem stosowania niniejszego rozporządzenia, środki, które zostały umorzone w związku ze stosowaniem art. 157 ust. 1 mogą zostać ponownie oddane do dyspozycji w przypadku wyraźnego błędu przypisanego wyłącznie Komisji lub w przypadku siły wyższej mającej istotny wpływ na realizację działań finansowanych w ramach tych funduszy. 2. Centralna baza danych, o której mowa w art. 95, zostanie ustanowiona do dnia 1 stycznia 2009 r. 3. W odniesieniu do przesunięć środków dotyczących wydatków operacyjnych, o których mowa w rozporządzeniach dotyczących funduszy strukturalnych i Funduszu Spójności w okresie programowania na lata 2000–2006, na rzecz których do zakończenia pomocy nadal muszą być dokonywane wspólnotowe płatności przeznaczone na rozliczenie wspólnotowych zobowiązań pozostających do spłaty, Komisja może dokonać przesunięć z jednego tytułu do drugiego, pod warunkiem że dane środki:
4. Artykuł 30 ust. 3 stosuje się do funduszu wymienionego w art. 184 ust. 1 po raz pierwszy w odniesieniu do płatności ujętych w budżecie na rok 2008.”; |
116) |
w art. 185 wprowadza się następujące zmiany:
|
Artykuł 2
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie stosuje się od daty rozpoczęcia stosowania rozporządzenia Komisji zmieniającego rozporządzeniem (WE, Euratom) nr 2342/2002 ustanawiającego szczegółowe zasady wykonania rozporządzenia finansowego i nie później niż od dnia 1 maja 2007 r.
Jednak art. 1 pkt 80 i 84–94 niniejszego rozporządzenia stosuje się od dnia 1 stycznia 2007 r.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli, dnia 13 grudnia 2006 r.
W imieniu Rady
E. TUOMIOJA
Przewodniczący
(1) Opinia z dnia 6 lipca 2006 r. (dotychczas nieopublikowana w Dzienniku Urzędowym).
(2) Dz.U. C 13 z 18.1.2006, str. 1.
(3) Dz.U. C 28 z 3.2.2006, str. 83.
(4) Dz.U. L 248 z 16.9.2002, str. 1.
(5) Dz.U. L 209 z 11.8.2005, str. 1.
(6) Dz.U. C 139 z 14.6.2006, str. 1.
(7) Dz.U. L 134 z 30.4.2004, str. 114. Dyrektywa ostatnio zmieniona rozporządzeniem Komisji (WE) nr 2083/2005 (Dz.U. L 333 z 20.12.2005, str. 28).
(8) Dz.U. L 210 z 31.7.2006, str. 82.
(9) Dz.U. L 310 z 9.11.2006, str. 1.
(10) Dz.U. L 210 z 31.7.2006, str. 25.
(11) Dz.U. L 281 z 23.11.1995, str. 31. Dyrektywa zmieniona rozporządzeniem (WE) nr 1882/2003 (Dz.U. L 284 z 31.10.2003, str. 1).
(12) Dz.U. L 8 z 12.1.2001, str. 1.”;
(13) Dz.U. L 11 z 16.1.2003, str. 1.”
(14) Dz.U. L 134 z 30.4.2004, str. 114. Dyrektywa ostatnio zmieniona rozporządzeniem Komisji (WE) nr 2083/2005 (Dz.U. L 333 z 20.12.2005, str. 28).”;
(15) Dz.U. L 209 z 11.8.2005, str. 1. Rozporządzenie zmienione rozporządzeniem (WE) nr 320/2006 (Dz.U. L 58 z 28.2.2006, str. 42).”;
(16) Dz.U. L 270 z 21.10.2003, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1405/2006 (Dz.U. L 265 z 26.9.2006, str. 1).”;
(17) Rozporządzenie (WE) nr 1290/2005.
(18) Rozporządzenie (WE) nr 1080/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 5 lipca 2006 r. w sprawie Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego (Dz.U. L 210 z 31.7.2006, str. 1).
(19) Rozporządzenie (WE) nr 1081/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 5 czerwca 2006 r. w sprawie Europejskiego Funduszu Społecznego (Dz.U. L 210 z 31.7.2006, str. 12).
(20) Rozporządzenie Rady (WE) nr 1084/2006 z dnia 11 lipca 2006 r. ustanawiające Fundusz Spójności (Dz.U. L 210 z 31.7.2006, str. 79).
(21) Rozporządzenie Rady (WE) nr 1198/2006 z dnia 27 lipca 2006 r. w sprawie Europejskiego Funduszu Rybackiego (Dz.U. L 223 z 15.8.2006, str. 1).”;
(22) Dz.U. L 210 z 31.7.2006, str. 82.
(23) Dz.U. L 310 z 9.11.2006, str. 1.”;