Acest document este un extras de pe site-ul EUR-Lex
Document 62011CO0252
Order of the Court (First Chamber) of 22 October 2012.#Erika Šujetová v Rapid life životná poisťovňa, as.#Reference for a preliminary ruling — Krajský súd v Prešove (Slovakia) — Interpretation of Articles 6(1) and 7(1) of Council Directive 93/13/EEC of 5 April 1993 on unfair terms in consumer contracts (OJ 1993 L 95, p. 29) — Provision of national law under which exclusive jurisdiction in relation to an application for annulment of an arbitral award is attributed to the court in whose area of jurisdiction the arbitration proceedings took place — Provision of national law under which that court is under an obligation, upon annulling an arbitral award, to continue the main proceedings without re-examining its territorial jurisdiction — Unfair arbitration agreement or arbitration clause.#Reference for a preliminary ruling — No need to adjudicate.#Case C‑252/11.
Postanowienie Trybunału (pierwsza izba) z dnia 22 października 2012 r.
Erika Šujetová przeciwko Rapid life životná poisťovňa, as.
Wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złozony przez Krajský súd v Prešove (Słowacja) – Wykładnia art. 6 ust. 1 i art. 7 ust. 1 dyrektywy Rady 93/13/EWG z dnia 5 kwietnia 1993 r. w sprawie nieuczciwych warunków w umowach konsumenckich (Dz.U. L 95, s. 29) – Przepis krajowy przyznający wyłączną właściwość w zakresie rozpatrzenia wniosku o uchylenie wyroku sądu polubownego sądowi, w obszarze właściwości którego toczy się postępowanie polubowne – Przepis krajowy nakładający na ten sąd obowiązek, po ewentualnym uchyleniu wyroku sądu polubownego, kontynuowania postępowania, bez ponownego zbadania własnej właściwości miejscowej – Zapis na sąd polubowny lub klauzula arbitrażowa mające nieuczciwy charakter.
Odesłanie prejudycjalne – Umorzenie postępowania.
Sprawa C‑252/11.
Postanowienie Trybunału (pierwsza izba) z dnia 22 października 2012 r.
Erika Šujetová przeciwko Rapid life životná poisťovňa, as.
Wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złozony przez Krajský súd v Prešove (Słowacja) – Wykładnia art. 6 ust. 1 i art. 7 ust. 1 dyrektywy Rady 93/13/EWG z dnia 5 kwietnia 1993 r. w sprawie nieuczciwych warunków w umowach konsumenckich (Dz.U. L 95, s. 29) – Przepis krajowy przyznający wyłączną właściwość w zakresie rozpatrzenia wniosku o uchylenie wyroku sądu polubownego sądowi, w obszarze właściwości którego toczy się postępowanie polubowne – Przepis krajowy nakładający na ten sąd obowiązek, po ewentualnym uchyleniu wyroku sądu polubownego, kontynuowania postępowania, bez ponownego zbadania własnej właściwości miejscowej – Zapis na sąd polubowny lub klauzula arbitrażowa mające nieuczciwy charakter.
Odesłanie prejudycjalne – Umorzenie postępowania.
Sprawa C‑252/11.
Identificator ECLI: ECLI:EU:C:2012:653
Ordonanța Curții (Camera întâi) din 22 octombrie 2012 –
Šujetová
(Cauza C-252/11)
„Trimitere preliminară – Nepronunțare asupra fondului”
Întrebări preliminare – Competența Curții – Cauză pendinte în fața instanței de trimitere rămasă fără obiect – Nepronunțare asupra fondului (art. 267 TFUE) (a se vedea punctele 13-15)
Obiectul
| Cerere de decizie preliminară – Krajský súd v Prešove (Slovacia) – Interpretarea articolului 6 alineatul (1) și a articolului 7 alineatul (1) din Directiva 93/13/CEE a Consiliului din 5 aprilie 1993 privind clauzele abuzive în contractele încheiate cu consumatorii (JO L 95, p. 29, Ediție specială, 15/vol. 2, p. 273) – Dispoziție națională care atribuie competența exclusivă pentru soluționarea unei cereri de anulare a unei hotărâri arbitrale instanței în a cărei circumscripție a avut loc procedura de arbitraj – Dispoziție națională care prevede obligația acestei instanțe de a continua procedura, după eventuala anulare a hotărârii arbitrale, fără a examina din nou competența sa teritorială – Convenție arbitrală sau clauză compromisorie cu caracter abuziv |
Dispozitivul
Constată că nu mai este necesar să se pronunțe asupra fondului cererii de decizie preliminară formulate de Krajský súd v Prešove (Slovacia) prin decizia din 7 aprilie 2011, în cauza C-252/11.