This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32018D0294
Council Decision (CFSP) 2018/294 of 26 February 2018 amending Decision (CFSP) 2015/259 in support of activities of the Organisation for the Prohibition of Chemical Weapons (OPCW) in the framework of the implementation of the EU Strategy against Proliferation of Weapons of Mass Destruction
Decyzja Rady (WPZiB) 2018/294 z dnia 26 lutego 2018 r. zmieniająca decyzję (WPZiB) 2015/259 w sprawie wsparcia działań Organizacji ds. Zakazu Broni Chemicznej (OPCW) w ramach wprowadzania w życie strategii UE przeciwko rozprzestrzenianiu broni masowego rażenia
Decyzja Rady (WPZiB) 2018/294 z dnia 26 lutego 2018 r. zmieniająca decyzję (WPZiB) 2015/259 w sprawie wsparcia działań Organizacji ds. Zakazu Broni Chemicznej (OPCW) w ramach wprowadzania w życie strategii UE przeciwko rozprzestrzenianiu broni masowego rażenia
Dz.U. L 55 z 27.2.2018, p. 58–59
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
27.2.2018 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 55/58 |
DECYZJA RADY (WPZiB) 2018/294
z dnia 26 lutego 2018 r.
zmieniająca decyzję (WPZiB) 2015/259 w sprawie wsparcia działań Organizacji ds. Zakazu Broni Chemicznej (OPCW) w ramach wprowadzania w życie strategii UE przeciwko rozprzestrzenianiu broni masowego rażenia
RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Traktat o Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 28 ust. 1, w związku z art. 31 ust. 1,
uwzględniając wniosek Wysokiego Przedstawiciela Unii do Spraw Zagranicznych i Polityki Bezpieczeństwa,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
W dniu 17 lutego 2015 r. Rada przyjęła decyzję (WPZiB) 2015/259 (1). |
(2) |
W decyzji (WPZiB) 2015/259 przewidziano okres wdrażania dla działań, o których mowa w art. 1 ust. 2 tej decyzji, wynoszący 36 miesięcy po dniu zawarcia umowy finansowej, o której mowa w art. 3 ust. 3 tej decyzji. |
(3) |
W dniu 17 stycznia 2018 r. podmiot wykonawczy (Sekretariat Techniczny OPCW) wystąpił do Unii o wyrażenie zgody na przedłużenie okresu wdrażania decyzji (WPZiB) 2015/259 o dziewięć miesięcy, aby umożliwić kontynuację wdrażania działań po upływie terminu wygaśnięcia, o którym mowa w art. 5 ust. 2 tej decyzji. |
(4) |
Wnioskowana zmiana decyzji (WPZiB) 2015/259 dotyczy jej art. 5 ust. 2 oraz załącznika do niej, w szczególności w odniesieniu do opisów niektórych działań projektowych, które należy zmienić. |
(5) |
Kontynuacja działań, o których mowa w art. 1 ust. 2 decyzji (WPZiB) 2015/259, przywołanych we wniosku złożonym przez Sekretariat Techniczny OPCW w dniu 17 stycznia 2018 r., jest możliwa bez konieczności angażowania jakichkolwiek dodatkowych zasobów. |
(6) |
W związku z tym, aby umożliwić dalsze wdrażanie działań przewidzianych w decyzji (WPZiB) 2015/259, należy zmienić tę decyzję poprzez odpowiednie przedłużenie jej okresu obowiązywania, |
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
W decyzji (WPZiB) 2015/259 wprowadza się następujące zmiany:
1) |
art. 5 ust. 2 otrzymuje brzmienie: „2. Niniejsza decyzja wygasa 45 miesięcy po dniu zawarcia umowy finansowej, o której mowa w art. 3 ust. 3.”; |
2) |
w załączniku, w pozycji „Projekt I: Wdrażanie i weryfikacja na poziomie krajowym”, podpozycji „Działania”, ostatnie zdanie opisu działania „1. Regionalny kurs szkoleniowy przeznaczony dla organów celnych państw stron na temat technicznych aspektów zasad transferu CWC” otrzymuje brzmienie: „Szkolenia zostaną przeprowadzone przez oddział ds. wsparcia wdrażania Sekretariatu Technicznego, z wykorzystaniem technicznej wiedzy fachowej oddziału zajmującego się deklaracjami, w regionie Afryki.”; |
3) |
w załączniku, w pozycji „Projekt I: Wdrażanie i weryfikacja na poziomie krajowym”, podpozycji „Działania”, ostatnie dwa zdania opisu działania „10. Wykorzystanie doświadczeń wynikających z misji w Syrii” otrzymują brzmienie: „Aby uczynić to jak najskuteczniej, proponuje się, aby Sekretariat przeprowadził warsztaty wewnętrzne w celu przeanalizowania zdobytych doświadczeń i jak najszybszego ich wdrożenia. Wynik warsztatów powinien uwzględniać określanie i realizację odpowiednich programów szkoleniowych, a także zakup zalecanego sprzętu określonego podczas warsztatów.”; |
4) |
w załączniku, w pozycji „Projekt V – Upowszechnianie i informowanie”, podpozycji „Działania”, pierwsze zdanie opisu działania „2. Przygotowanie wystawy poświęconej OPCW” otrzymuje brzmienie: „Przygotowanie – we współpracy z muzeami nauki i pokoju – profesjonalnej wystawy, w wersji fizycznej i internetowej, poświęconej OPCW i CWC z myślą o pokazywaniu jej podczas stosownych spotkań, konferencji itp.”; |
5) |
w załączniku, w pozycji „Projekt V – Upowszechnianie i informowanie”, podpozycji „Działania”, opis działania „3. Informacje skierowane do młodzieży” otrzymuje brzmienie: „Informacje skierowane do młodzieży (w wieku 15–25 lat), aby zarówno zwiększyć wiedzę na temat OPCW i CWC, jak i zaangażować młodzież w poszukiwanie możliwości przyszłych karier zawodowych w obszarach i sektorach na poziomie międzynarodowym. Działanie to będzie polegało na informacjach przekazywanych przez blogi wideo oraz na opracowaniu materiałów komunikacyjnych przeznaczonych dla młodej widowni.”; |
6) |
w załączniku, w pozycji „Projekt V – Upowszechnianie i informowanie”, podpozycji „Działania”, opis działania „4. Ułatwianie upowszechniania z myślą o przystępowaniu do CWC państw niebędących stronami” otrzymuje brzmienie: „Przy niewielkiej liczbie państw niebędących stronami CWC, oraz aby propagować przystąpienie do CWC w ramach zobowiązania danego państwa do rozbrojenia i współpracy międzynarodowej, Sekretariat Techniczny OPCW skoncentruje się na spotkaniach dwustronnych i informacyjnych z państwami niebędącymi stronami oraz na sponsorowaniu uczestników z państw niebędących stronami CWC, aby mogli oni wziąć udział w spotkaniach organizowanych przez OPCW.”; |
7) |
w załączniku, w pozycji „Projekt V – Upowszechnianie i informowanie”, podpozycji „Działania”, opis działania „5. Wsparcie udziału organizacji pozarządowych w działaniach prowadzonych w ramach OPCW” otrzymuje brzmienie: „Ta propozycja zapewni podstawowe wsparcie na podróże i zakwaterowanie przeznaczone dla przedstawicieli organizacji pozarządowych z państw o gospodarkach rozwijających się lub gospodarkach w okresie przejściowym, aby mogli wziąć udział w każdej z konferencji państw stron w 2015, 2016, 2017 i 2018 r.”; |
8) |
w załączniku, w pozycji „Projekt VI – Program dla Afryki”, podpozycji „Działania”, opis działania „4. Synergie i partnerstwa na rzecz skutecznego wdrożenia” otrzymuje brzmienie: „Celem tego działania jest polepszanie zdolności organów krajowych CWC do nawiązania kontaktów z krajowymi zainteresowanymi stronami oraz propagowanie zaangażowania agencji/organów będących zainteresowanymi podmiotami we wspieranie wdrażania CWC. Podmioty te to krajowe stowarzyszenia branżowe, organizacje regionalne/subregionalne, placówki szkoleniowe w dziedzinie ceł, laboratoria i uczelnie. Działanie będzie ułatwiać wymianę doświadczeń praktycznych między państwami stronami z regionu Afryki oraz będzie zachęcać do wzajemnego wspierania się państw. Uczestnicy z afrykańskich państw stron będą sponsorowani, aby mogli wziąć udział w spotkaniu organów krajowych w siedzibie OPCW w Hadze.”; |
9) |
w załączniku, w pozycji „Projekt VI – Program dla Afryki”, podpozycji „Działania”, ostatnie zdanie opisu „5. Kursy rozwijające umiejętności analityczne” otrzymuje brzmienie: „Kursy są realizowane przy wsparciu Verifin, renomowanej instytucji wybranej w przejrzystym procesie przetargu, z którą OPCW podpisała pięcioletnią umowę, oraz przy wsparciu Krajowego Instytutu Badań i Analiz Fizyko-Chemicznych (INRAP) z Tunezji.”. |
Artykuł 2
Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem jej przyjęcia.
Sporządzono w Brukseli dnia 26 lutego 2018 r.
W imieniu Rady
F. MOGHERINI
Przewodniczący
(1) Decyzja Rady (WPZiB) 2015/259 z dnia 17 lutego 2015 r. w sprawie wsparcia działań Organizacji ds. Zakazu Broni Chemicznej (OPCW) w ramach wprowadzania w życie strategii UE przeciwko rozprzestrzenianiu broni masowego rażenia (Dz.U. L 43 z 18.2.2015, s. 14).