EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document L:2007:316:FULL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej, L 316, 04 grudzień 2007


Display all documents published in this Official Journal
 

ISSN 1725-5139

Dziennik Urzędowy

Unii Europejskiej

L 316

European flag  

Wydanie polskie

Legislacja

Tom 50
4 grudnia 2007


Spis treści

 

I   Akty przyjęte na mocy Traktatów WE/Euratom, których publikacja jest obowiązkowa

Strona

 

 

ROZPORZĄDZENIA

 

 

Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1415/2007 z dnia 3 grudnia 2007 r. ustanawiające standardowe wartości w przywozie dla ustalania ceny wejścia niektórych owoców i warzyw

1

 

 

Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1416/2007 z dnia 3 grudnia 2007 r. ustanawiające ostateczny termin składania wniosków o pomoc w odniesieniu do prywatnego składowania wieprzowiny

3

 

*

Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1417/2007 z dnia 28 listopada 2007 r. dotyczące klasyfikacji niektórych towarów w Nomenklaturze Scalonej

4

 

*

Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1418/2007 z dnia 29 listopada 2007 r. dotyczące wywozu w celu poddania odzyskowi niektórych odpadów wymienionych w załączniku III lub IIIA rozporządzenia (WE) nr 1013/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady do pewnych państw, których nie obowiązuje decyzja OECD w sprawie kontroli transgranicznego przemieszczania odpadów ( 1 )

6

 

 

II   Akty przyjęte na mocy Traktatów WE/Euratom, których publikacja nie jest obowiązkowa

 

 

DECYZJE

 

 

Komisja

 

 

2007/783/WE

 

*

Decyzja Komisji z dnia 29 października 2006 r. uznająca koncentrację za zgodną ze wspólnym rynkiem i funkcjonowaniem Porozumienia EOG (Sprawa COMP/M.3975 – Cargill/Degussa) (notyfikowana jako dokument nr C(2006) 1034)  ( 1 )

53

 

 

2007/784/WE

 

*

Decyzja Komisji z dnia 18 lipca 2007 r. uznająca koncentrację przedsiębiorstw za zgodną ze wspólnym rynkiem i z funkcjonowaniem Porozumienia EOG (Sprawa COMP/M.4504 – SFR/Télé 2 France) (notyfikowana jako dokument nr C(2007) 3443)  ( 1 )

57

 

 

2007/785/WE

 

*

Decyzja Komisji z dnia 3 grudnia 2007 r. zmieniająca decyzję Komisji 2006/415/WE dotyczącą niektórych środków ochronnych w odniesieniu do wysoce zjadliwej grypy ptaków podtypu H5N1 u drobiu w Zjednoczonym Królestwie, Rumunii i Polsce (notyfikowana jako dokument nr C(2007) 6109)  ( 1 )

62

 


 

(1)   Tekst mający znaczenie dla EOG

PL

Akty, których tytuły wydrukowano zwykłą czcionką, odnoszą się do bieżącego zarządzania sprawami rolnictwa i generalnie zachowują ważność przez określony czas.

Tytuły wszystkich innych aktów poprzedza gwiazdka, a drukuje się je czcionką pogrubioną.


I Akty przyjęte na mocy Traktatów WE/Euratom, których publikacja jest obowiązkowa

ROZPORZĄDZENIA

4.12.2007   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 316/1


ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 1415/2007

z dnia 3 grudnia 2007 r.

ustanawiające standardowe wartości w przywozie dla ustalania ceny wejścia niektórych owoców i warzyw

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając rozporządzenie Komisji (WE) nr 3223/94 z dnia 21 grudnia 1994 r. w sprawie szczegółowych zasad stosowania ustaleń dotyczących przywozu owoców i warzyw (1), w szczególności jego art. 4 ust. 1,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Rozporządzenie (WE) nr 3223/94 przewiduje, w zastosowaniu wyników wielostronnych negocjacji handlowych Rundy Urugwajskiej, kryteria do ustalania przez Komisję standardowych wartości dla przywozu z krajów trzecich, w odniesieniu do produktów i okresów określonych w jego Załączniku.

(2)

W zastosowaniu wyżej wymienionych kryteriów standardowe wartości w przywozie powinny zostać ustalone w wysokościach określonych w Załączniku do niniejszego rozporządzenia,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Standardowe wartości w przywozie, o których mowa w rozporządzeniu (WE) nr 3223/94, ustalone są zgodnie z tabelą zamieszczoną w Załączniku.

Artykuł 2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem 4 grudnia 2007 r.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 3 grudnia 2007 r.

W imieniu Komisji

Jean-Luc DEMARTY

Dyrektor Generalny ds. Rolnictwa i Rozwoju Obszarów Wiejskich


(1)  Dz.U. L 337 z 24.12.1994, str. 66. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 756/2007 (Dz.U. L 172 z 30.6.2007, str. 41).


ZAŁĄCZNIK

do rozporządzenia Komisji z dnia 3 grudnia 2007 r. ustanawiającego standardowe wartości w przywozie dla ustalania ceny wejścia niektórych owoców i warzyw

(EUR/100 kg)

Kod CN

Kod krajów trzecich (1)

Standardowa wartość w przywozie

0702 00 00

IL

114,0

MA

68,2

SY

68,2

TR

100,9

ZZ

87,8

0707 00 05

JO

196,3

MA

51,7

TR

102,2

ZZ

116,7

0709 90 70

MA

51,0

TR

118,5

ZZ

84,8

0709 90 80

EG

301,9

ZZ

301,9

0805 20 10

MA

70,1

ZZ

70,1

0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90

CN

62,5

HR

52,3

IL

66,3

TR

73,3

UY

82,5

ZZ

67,4

0805 50 10

EG

79,1

TR

104,8

ZA

104,9

ZZ

96,3

0808 10 80

AR

87,7

CA

87,3

CL

86,0

CN

76,4

MK

30,6

US

83,1

ZA

95,7

ZZ

78,1

0808 20 50

AR

49,2

CN

42,4

TR

145,7

US

109,4

ZZ

86,7


(1)  Nomenklatura krajów ustalona w rozporządzeniu Komisji (WE) nr 1833/2006 (Dz.U. L 354 z 14.12.2006, str. 19). Kod „ZZ” odpowiada „innym pochodzeniom”.


4.12.2007   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 316/3


ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 1416/2007

z dnia 3 grudnia 2007 r.

ustanawiające ostateczny termin składania wniosków o pomoc w odniesieniu do prywatnego składowania wieprzowiny

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając rozporządzenie Rady (EWG) nr 2759/75 z dnia 29 października 1975 r. w sprawie wspólnej organizacji rynku wieprzowiny (1), w szczególności jego art. 4 ust. 6,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Pomoc w odniesieniu do prywatnego składowania przyznana na mocy rozporządzenia Komisji (WE) nr 1267/2007 z dnia 26 października 2007 r. w sprawie specjalnych warunków przyznawania pomocy w odniesieniu do prywatnego składowania wieprzowiny (2) wywarła pozytywny wpływ na rynek wieprzowiny i można oczekiwać tymczasowej stabilizacji cen mięsa wieprzowego. Należy zatem wstrzymać pomoc w odniesieniu do prywatnego składowania wieprzowiny.

(2)

Komitet Zarządzający ds. Wieprzowiny nie wydał opinii w terminie wyznaczonym przez jego przewodniczącego,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Ostateczny termin składania wniosków o pomoc w odniesieniu do prywatnego składowania wieprzowiny ustala się na dzień 4 grudnia 2007 r.

Artykuł 2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem 4 grudnia 2007 r.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 3 grudnia 2007 r.

W imieniu Komisji

Mariann FISCHER BOEL

Członek Komisji


(1)  Dz.U. L 282 z 1.11.1975, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1913/2005 (Dz.U. L 307 z 25.11.2005, str. 2).

(2)  Dz.U. L 283 z 27.10.2007, str. 53.


4.12.2007   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 316/4


ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 1417/2007

z dnia 28 listopada 2007 r.

dotyczące klasyfikacji niektórych towarów w Nomenklaturze Scalonej

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając rozporządzenie Rady (EWG) nr 2658/87 z dnia 23 lipca 1987 r. w sprawie nomenklatury taryfowej i statystycznej oraz w sprawie Wspólnej Taryfy Celnej (1), a w szczególności jego art. 9 ust. 1 lit. a),

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

W celu zapewnienia jednolitego stosowania Nomenklatury Scalonej, załączonej do rozporządzenia (EWG) nr 2658/87, koniecznym jest przyjęcie środków dotyczących klasyfikacji towarów, określonych w Załączniku do niniejszego rozporządzenia.

(2)

Rozporządzenie (EWG) nr 2658/87 ustaliło Ogólne reguły interpretacji Nomenklatury Scalonej. Reguły te stosuje się także do każdej innej nomenklatury, całkowicie lub częściowo opartej na Nomenklaturze Scalonej bądź takiej, która dodaje do niej jakikolwiek dodatkowy podpodział i która jest ustanowiona przez specyficzne postanowienia wspólnotowe w celu stosowania środków taryfowych i innych środków odnoszących się do obrotu towarowego.

(3)

Stosownie do wymienionych wyżej Ogólnych reguł, towary opisane w kolumnie 1. tabeli zamieszczonej w Załączniku, powinny być klasyfikowane do kodów CN wskazanych w kolumnie 2., na mocy uzasadnień określonych w kolumnie 3. tej tabeli.

(4)

Właściwym jest zapewnienie, że wiążąca informacja taryfowa wydana przez organy celne państw członkowskich odnośnie klasyfikacji towarów w Nomenklaturze Scalonej, która nie jest zgodna z niniejszym rozporządzeniem, może być nadal przywoływana przez otrzymującego przez okres trzech miesięcy, zgodnie z art. 12 ust. 6 rozporządzenia Rady (EWG) nr 2913/92 z dnia 12 października 1992 r. ustanawiającego Wspólnotowy Kodeks Celny (2).

(5)

Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu Kodeksu Celnego,

PRZYJĘŁA NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Towary opisane w kolumnie 1. tabeli zamieszczonej w Załączniku muszą być klasyfikowane w Nomenklaturze Scalonej do kodów CN wskazanych w kolumnie 2. tej tabeli.

Artykuł 2

Wiążąca informacja taryfowa wydana przez organy celne państw członkowskich, która nie jest zgodna z niniejszym rozporządzeniem, może być nadal przywoływana przez okres trzech miesięcy, zgodnie z art. 12 ust. 6 rozporządzenia (EWG) nr 2913/92.

Artykuł 3

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 28 listopada 2007 r.

W imieniu Komisji

László KOVÁCS

Członek Komisji


(1)  Dz.U. L 256 z 7.9.1987, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1352/2007, (Dz.U. L 303 z 21.11.2007, str. 3).

(2)  Dz.U. L 302 z 19.10.1992, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1791/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady (Dz.U. L 363 z 20.12.2006, str. 1).


ZAŁĄCZNIK

Opis towarów

Klasyfikacja

(Kod CN)

Uzasadnienie

(1)

(2)

(3)

1.

Zestaw do dekoracji paznokci składający się z:

 

48 szt. sztucznych paznokci

 

małej tubki kleju

 

pilnika do paznokci

 

patyczka do manicure

 

dekoracyjnych naklejek na paznokcie.

Sztuczne paznokcie wyprodukowane są z uformowanego tworzywa sztucznego i mają różne rozmiary.

Zestaw ten przeznaczony jest do sprzedaży detalicznej.

3926 90 97

Klasyfikacja wyznaczona jest przez postanowienia reguły 1., 3 b) i 6. Ogólnych reguł interpretacji Nomenklatury Scalonej oraz brzmienie kodów CN 3926, 3926 90 i 3926 90 97.

Artykuły te, tak jak są prezentowane, stanowią zestaw w rozumieniu Ogólnej reguły interpretacji 3 b).

Zestaw ten nie składa się z produktów do manicure objętych podpozycją 3304 30 00, ponieważ zawiera sztuczne paznokcie przeznaczone do naklejenia na naturalne paznokcie i nie zawiera preparatów do manicure, które jedynie pielęgnują i upiększają dłonie oraz naturalne paznokcie (Noty wyjaśniające do Systemu Zharmonizowanego dotyczące pozycji 3304, (B)).

Zestaw ten składa się z różnych artykułów i klasyfikowany jest do podpozycji 3926 90 97, tak jak sztuczne paznokcie z tworzywa sztucznego, które nadają temu zestawowi zasadniczy charakter.

2.

Sztuczne paznokcie z uformowanego tworzywa sztucznego.

Przeznaczone są do przymocowania do naturalnych paznokci za pomocą akrylowego roztworu wiążącego.

Tipsy pakowane są po 50 sztuk, w tym samym rozmiarze.

3926 90 97

Klasyfikacja wyznaczona jest przez postanowienia reguły 1. i 6. Ogólnych reguł interpretacji Nomenklatury Scalonej oraz brzmienie kodów CN 3926, 3926 90 i 3926 90 97.

Produkty te nie są uważane za produkty do manicure objęte podpozycją 3304 30 00, ponieważ przeznaczone są one do naklejenia jako sztuczne paznokcie na naturalne paznokcie i nie zawierają preparatów do manicure, które jedynie pielęgnują i upiększają dłonie oraz naturalne paznokcie (Noty wyjaśniające do Systemu Zharmonizowanego dotyczące pozycji 3304, (B)).

Powinny być one zatem klasyfikowane jako pozostałe artykuły z tworzywa sztucznego do podpozycji 3926 90 97 zgodnie z materiałem z którego zostały wyprodukowane.

3.

Roztwór wiążący o składzie:

 

Cyjanoakrylan etylu

 

Krzemionka

 

Poli(metakrylan metylu)

 

Kaliksareny

 

Hydrochinon

 

Triglicerydy.

Roztwór ten przeznaczony jest do naklejenia uformowanych z tworzywa sztucznego sztucznych paznokci na naturalne paznokcie. Utwardza się on powoli, pozwalając na modelowanie sztucznych paznokci.

Roztwór ten pakowany jest w małe tubki ze zwężonymi końcówkami wylotowymi, umożliwiającymi łatwe i precyzyjne nakładanie. Masa netto nie przekracza 1 kg.

3506 10 00

Klasyfikacja wyznaczona jest przez postanowienia reguły 1. i 6. Ogólnych reguł interpretacji Nomenklatury Scalonej oraz brzmienie kodów CN 3506 i 3506 10 00.

Produkt nie jest uważany za preparat do manicure lub pedicure objęty podpozycją 3304.

Produkt ten jest odpowiedni do stosowania jako klej lub środek klejący zgodnie z opisem pozycji 3506.


4.12.2007   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 316/6


ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 1418/2007

z dnia 29 listopada 2007 r.

dotyczące wywozu w celu poddania odzyskowi niektórych odpadów wymienionych w załączniku III lub IIIA rozporządzenia (WE) nr 1013/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady do pewnych państw, których nie obowiązuje decyzja OECD w sprawie kontroli transgranicznego przemieszczania odpadów

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając rozporządzenie (WE) nr 1013/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 14 czerwca 2006 r. w sprawie przemieszczania odpadów (1), w szczególności jego art. 37 ust. 2 akapit trzeci,

po konsultacji z zainteresowanymi państwami,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Zgodnie z art. 37 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1013/2006 Komisja przesłała pisemny wniosek do każdego państwa, którego nie obowiązuje decyzja Rady OECD C(2001) 107 wersja ostateczna dotycząca przeglądu decyzji C(92) 39 wersja ostateczna w sprawie kontroli transgranicznego przemieszczania odpadów przeznaczonych do odzysku, wzywając do potwierdzenia na piśmie, że odpady wymienione w załączniku III lub III A do tego rozporządzenia, których wywóz nie jest zakazany na mocy art. 36, mogą być wywożone ze Wspólnoty w celu poddania ich odzyskowi w danym państwie oraz prosząc o informacje na temat ewentualnych procedur kontrolnych przeprowadzanych w państwie przeznaczenia.

(2)

We wnioskach tych każde państwo zostało poproszone o wskazanie, czy opowiedziało się za wprowadzeniem zakazu lub stosowaniem procedury uprzedniego zgłoszenia na piśmie i zgody lub czy odstąpi od kontroli w odniesieniu do takich odpadów.

(3)

Na mocy art. 37 ust. 2 akapit pierwszy rozporządzenia (WE) nr 1013/2006, przed datą rozpoczęcia obowiązywania tego rozporządzenia, Komisja musiała przyjąć rozporządzenie uwzględniające treść wszystkich otrzymanych odpowiedzi. Jak przewidziano, Komisja przyjęła rozporządzenie (WE) nr 801/2007 z dnia 6 lipca 2007 r. (2). Jednakże kolejne odpowiedzi i wyjaśnienia otrzymane od tego czasu dają lepsze zrozumienie, jak należy uwzględniać odpowiedzi państw przeznaczenia.

(4)

Na chwilę obecną Komisja otrzymała odpowiedzi na piśmie od Algierii, Andory, Argentyny, Bangladeszu, Beninu, Białorusi, Botswany, Brazylii, Chile, Chin, Chińskiego Tajpej, Chorwacji, Egiptu, Federacji Rosyjskiej, Filipin, Gruzji, Gujany, Hong Kongu (Chiny), Indii, Indonezji, Izraela, Kenii, Kirgistanu, Kostaryki, Kuby, Libanu, Liechtensteinu, Makau (Chiny), Malawi, Malezji, Mali, Maroka, Mołdawii, Omanu, Pakistanu, Paragwaju, Peru, Południowej Afryki, Seszeli, Sri Lanki, Tajlandii, Tunezji, Wietnamu i Wybrzeża Kości Słoniowej.

(5)

Niektóre państwa nie wydały potwierdzenia na piśmie, że odpady mogą być do nich wywożone ze Wspólnoty w celu poddania ich odzyskowi. Dlatego też zgodnie z art. 37 ust. 2 akapit drugi rozporządzenia (WE) nr 1013/2006 uważa się, że wymienione państwa opowiedziały się za stosowaniem procedury uprzedniego zgłoszenia na piśmie i zgody.

(6)

Niektóre państwa w swoich odpowiedziach poinformowały o swoim zamiarze stosowania procedur kontrolnych zgodnie z prawem krajowym, które różnią się od procedur przewidzianych w art. 37 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1013/2006. Dodatkowo, zgodnie z art. 37 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 1013/2006, art. 18 tego rozporządzenia powinien mieć zastosowanie z uwzględnieniem niezbędnych zmian do takiego przemieszczania, chyba że odpady podlegają również procedurze uprzedniego zgłoszenia i zgody.

(7)

Rozporządzenie (WE) nr 801/2007 należy odpowiednio zmienić. Ze względu na przejrzystość, biorąc pod uwagę liczbę koniecznych zmian, właściwe jest uchylenie tego rozporządzenia i zastąpienie go niniejszym rozporządzeniem. Jednakże odpady, które w rozporządzeniu (WE) nr 801/2007 sklasyfikowano jako niepodlegające żadnej kontroli w państwie przeznaczenia, lecz które w niniejszym rozporządzeniu wykazane są jako wymagające uprzedniego zgłoszenia i zgody, powinny w dalszym ciągu być klasyfikowane jako niepodlegające żadnej kontroli w państwie przeznaczenia przez okres przejściowy 60 dni po wejściu w życie rozporządzenia,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Wywóz w celu poddania odzyskowi odpadów wymienionych w załączniku III lub IIIA do rozporządzenia (WE) nr 1013/2006, który nie jest zakazany na mocy art. 36 tego rozporządzenia, do niektórych państw, których nie obowiązuje decyzja Rady OECD C(2001) 107 wersja ostateczna dotycząca przeglądu decyzji C(92) 39 wersja ostateczna w sprawie kontroli transgranicznego przemieszczania odpadów przeznaczonych do odzysku, podlega procedurom określonym w załączniku.

Artykuł 2

Rozporządzenie (WE) nr 801/2007 zostaje uchylone.

Artykuł 3

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie czternastego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Rozporządzenie ma zastosowanie od dnia wejścia w życie.

Jednakże rozporządzenie (WE) nr 801/2007 będzie w dalszym ciągu mieć zastosowanie przez 60 dni od tej daty do odpadów wymienionych w kolumnie c) załącznika do tego rozporządzenia, które są wymienione w kolumnie b) lub w kolumnach b) i d) załącznika do niniejszego rozporządzenia.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 29 listopada 2007 r.

W imieniu Komisji

Peter MANDELSON

Członek Komisji


(1)  Dz.U. L 190 z 12.7.2006, str. 1.

(2)  Dz.U. L 179 z 7.7.2007, str. 6.


ZAŁĄCZNIK

Nagłówki kolumn w niniejszym załączniku odnoszą się do następujących procedur:

a)

wprowadzenie zakazu;

b)

uprzednie zgłoszenie na piśmie i zgoda, opisane w art. 35 rozporządzenia (WE) nr 1013/2006;

c)

odstąpienie od kontroli w państwie przeznaczenia;

d)

inne procedury kontrolne będą stosowane w państwie przeznaczenia zgodnie z obowiązującym prawem krajowym. W przypadku odpadów wymienionych w kolumnie c) zastosowanie mają z uwzględnieniem niezbędnych zmian ogólne wymogi informacyjne określone w art. 18 rozporządzenia (WE) nr 1013/2006, chyba że odpady umieszczone są również w kolumnie b).

W przypadku gdy dwa kody są oddzielone łącznikiem, należy rozumieć, że oznaczenie dotyczy obu tych kodów oraz wszystkich kodów pomiędzy nimi.

W przypadku gdy dwa kody są oddzielone średnikiem, należy rozumieć, że oznaczenie dotyczy tych dwóch danych kodów.

Algieria

a)

b)

c)

d)

GC030

ex 8908 00:

jedynie jeżeli konstrukcja zawiera azbest

GC030

ex 8908 00:

z wyjątkiem przypadków, gdy konstrukcja może zawierać azbest

 

GC030

ex 8908 00:

z wyjątkiem przypadków, gdy konstrukcja może zawierać azbest

GG030

ex 2621:

jeżeli nie przedstawiono żadnej analizy będącej dowodem, że odpady nie są niebezpieczne

GG030

ex 2621:

jeżeli przedstawiono analizę będącą dowodem, że odpady nie są niebezpieczne

 

GG030

ex 2621:

jeżeli przedstawiono analizę będącą dowodem, że odpady nie są niebezpieczne

GG040

ex 2621:

jeżeli nie przedstawiono żadnej analizy będącej dowodem, że odpady nie są niebezpieczne

GG040

ex 2621:

jeżeli przedstawiono analizę będącą dowodem, że odpady nie są niebezpieczne

 

GG040

ex 2621:

jeżeli przedstawiono analizę będącą dowodem, że odpady nie są niebezpieczne

 

 

 

Wszystkie pozostałe odpady wymienione w załączniku do III rozporządzenia (WE) nr 1013/2006


Andora

a)

b)

c)

d)

Wszystkie odpady wymienione w załączniku III do rozporządzenia (WE) nr 1013/2006

 

 

 


Argentyna

a)

b)

c)

d)

 

B1010

 

 

B1020

 

 

 

 

B1030-B1050

 

 

B1060

 

 

 

 

B1070-B1130

 

 

B1140

 

 

 

 

B1150-B1170

 

 

B1180; B1190

 

 

 

 

B1200-B1230

 

 

B1240

 

 

 

 

B1250-B2110

 

 

B2120; B2130

 

 

 

W odniesieniu do B3010:

pozostałości tworzyw sztucznych następujących niechlorowcoorganicznych polimerów i kopolimerów:

polialkohol winylowy

odpady żywicy utwardzonej lub produktów kondensacyjnych

odpady fluorowanych polimerów (1)

W odniesieniu do B3010:

wszystkie pozostałe odpady

 

 

W odniesieniu do B3020:

papier lub karton, wykonany głównie ze ścieru drzewnego (np. gazety, czasopisma i podobne druki),

inne, w tym, ale nie wyłącznie 2) niesortowana makulatura

W odniesieniu do B3020:

wszystkie pozostałe odpady

 

 

 

B3030; B3035

 

B3030; B3035

 

B3040; B3050

 

 

 

B3060

 

B3060

 

B3065

 

 

W odniesieniu do B3070:

dezaktywowane grzybnie grzybów z produkcji penicyliny, używane jako pasza dla zwierząt

W odniesieniu do B3070:

wszystkie pozostałe odpady

 

B3070

 

B3080-B3110

 

 

 

B3120

 

B3120

B3130-B4020

 

 

 

 

B4030

 

 

 

GB040

2620 30

2620 90

 

 

 

GC010

 

 

GC020

 

 

 

 

GC030

ex 8908 00

 

GC030

ex 8908 00

 

GC050

 

 

 

GE020

ex 7001

ex 7019 39

 

 

 

GF010

 

 

GG030

ex 2621

 

 

 

GG040

ex 2621

 

 

 

GH013

3915 30

ex 3904 10-40

 

 

 

 

GN010

ex 0502 00

 

GN010

ex 0502 00

 

GN020

ex 0503 00

 

GN020

ex 0503 00

 

GN030

ex 0505 90

 

GN030

ex 0505 90


Bangladesz

a)

b)

c)

d)

W odniesieniu do B1010:

wszystkie pozostałe odpady

 

 

W odniesieniu do B1010:

złom żelaza i stali,

złom aluminium

B1020-B2130

 

 

 

W odniesieniu do B3010:

wszystkie pozostałe odpady

 

 

W odniesieniu do B3010:

pozostałości tworzyw sztucznych następujących niechlorowcoorganicznych polimerów i kopolimerów:

etylen,

styren

W odniesieniu do B3020:

wszystkie pozostałe odpady

 

 

W odniesieniu do B3020:

następujące odpady i makulatura z papieru lub kartonu:

niebielony papier lub karton, papier lub karton falisty,

inny papier lub karton, wykonany głównie z bielonej chemicznie masy celulozowej, niebarwiony w masie

B3030-B4030

 

 

 

GB040

2620 30

2620 90

 

 

 

GC010

 

 

 

GC020

 

 

 

GC030

ex 8908 00

 

 

 

GC050

 

 

 

GE020

ex 7001

ex 7019 39

 

 

 

GF010

 

 

 

GG030

ex 2621

 

 

 

GG040

ex 2621

 

 

 

GH013

3915 30

ex 3904 10-40

 

 

 

GN010

ex 0502 00

 

 

 

GN020

ex 0503 00

 

 

 

GN030

ex 0505 90

 

 

 


Benin

a)

b)

c)

d)

Wszystkie odpady wymienione w załączniku III do rozporządzenia (WE) nr 1013/2006

 

 

 


Białoruś

a)

b)

c)

d)

 

W odniesieniu do B1010:

złom germanu,

złom wanadu,

złom hafnu, indu, niobu, renu i galu,

złom toru

W odniesieniu do B1010:

wszystkie pozostałe odpady

 

 

W odniesieniu do B1020:

złom berylu,

złom telluru

W odniesieniu do B1020:

wszystkie pozostałe odpady

 

W odniesieniu do B1030:

tylko pył zawierający wanad

W odniesieniu do B1030:

wszystkie pozycje z wyjątkiem odpadów zawierających pył wanadu

 

 

W odniesieniu do B1031:

tylko pył zawierający tytan

W odniesieniu do B1031:

wszystkie pozycje z wyjątkiem odpadów zawierających pył tytanu

 

 

 

 

B1040; B1050

 

 

B1060

 

 

 

 

B1070

 

 

B1080

 

 

 

 

B1090

 

 

B1100; B1115

 

 

 

W odniesieniu do B1120:

metale przejściowe

W odniesieniu do B1120:

lantanowce (metale ziem rzadkich)

 

 

 

B1130-B1170

 

 

B1180

 

 

 

 

B1190

 

 

B1200-B1240

 

 

 

 

B1250

 

 

B2010

 

 

 

B2020

W odniesieniu do B2020:

jedynie odpady, które nie zawierają substancji określonych przez Białoruś

 

 

 

B2030

 

 

W odniesieniu do B2040:

częściowo rafinowany siarczan wapnia wytwarzany z odsiarczania gazów odlotowych (FGD),

żużel z produkcji miedzi, chemicznie stabilizowany o wysokiej zawartości żelaza (powyżej 20 %), przetwarzany zgodnie z normami przemysłowymi (np. DIN 4301 i DIN 8201), głównie do celów konstrukcyjnych i jako materiał ścierny,

lit – tantal i lit – niob zawierające złom szklany

W odniesieniu do B2040:

gipsowe odpady płyt ściennych i okładzin tynkowych powstające przy burzeniu budynków,

siarka w postaci stałej,

wapień z produkcji cyjanamidu wapniowego (o pH poniżej 9),

chlorki sodu, potasu i wapnia,

karborund (węglik krzemu),

kruszywo betonowe

 

 

B2060; B2070

 

 

 

 

B2080; B2090

 

 

B2100; B2110

 

 

W odniesieniu do B2120:

jedynie odpady roztworów kwaśnych i zasadowych zawierające substancje określone przez Białoruś

W odniesieniu do B2120:

wszystkie pozycje z wyjątkiem odpadów roztworów kwaśnych i zasadowych zawierających substancje określone przez Białoruś

 

 

 

 

B2130

 

 

W odniesieniu do B3010:

pozostałości tworzyw sztucznych następujących niechlorowcoorganicznych polimerów i kopolimerów:

etylen,

styren,

polipropylen,

politetraftalan etylenu,

akrylonitryl,

butadien,

poliamidy,

politetraftalan butylenu,

poliwęglany,

polimery akrylowe,

poliuretany (niezawierające CFC),

polimetakrylan metylu,

polialkohol winylowy,

polibutyral winylu,

polioctan winylu,

odpady żywicy utwardzonej lub produktów kondensacyjnych

W odniesieniu do B3010:

pozostałości tworzyw sztucznych następujących niechlorowcoorganicznych polimerów i kopolimerów:

poliacetale,

polietery,

polisiarczki fenylenu,

alkany C10–C13 (plastyfikator),

polisiloksan,

następujące odpady fluorowanych polimerów (2):

perfluoroetylen/propylen (FEP) ,

alkan perfluoroalkoksylowy,

tetrafluoroetylen/perfluorowinyloeter (PFA),

tetrafluoroetylen/perfluorometylowinyloeter (MFA),

polifluorek winylu (PVF),

polifluorek winylidenu (PVDF)

 

 

 

B3020

 

 

W odniesieniu do B3030:

odpady wełny lub cienkiej lub grubej sierści zwierzęcej, w tym odpady przędzy, z wyłączeniem rozwłóknionych szmat

W odniesieniu do B3030:

wszystkie pozostałe odpady

 

 

 

B3035

 

 

B3040

 

 

 

 

B3050

 

 

W odniesieniu do B3060:

degras: pozostałości powstałe przy obróbce substancji tłuszczowych oraz wosków zwierzęcych lub roślinnych,

odpady kości i rogów, nieobrobione, odtłuszczone, wstępnie przetworzone (lecz nie cięte według kształtu), poddane traktowaniu kwasem lub odżelatynizowane,

odpady ryb

W odniesieniu do B3060:

wszystkie pozostałe odpady

 

 

 

B3065

 

 

W odniesieniu do B3070:

odpady ludzkich włosów

W odniesieniu do B3070:

wszystkie pozostałe odpady

 

 

B3080-B3100

 

 

 

 

B3110; B3120

 

 

B3130; B3140

 

 

 

 

B4010-B4030

 

W odniesieniu do GB040 7112

2620 30

2620 90:

tylko żużle galwaniczne zawierające miedź

 

W odniesieniu do GB040: 7112

2620 30

2620 90

tylko żużle z metali szlachetnych

 

 

 

GC010

 

 

 

GC020

 

 

GC030

ex 8908 00

 

 

 

GC050

 

 

W odniesieniu do GE020 ex 7001

ex 7019 39:

tylko odpady włókna szklanego o właściwościach fizykochemicznych podobnych do azbestu

 

W odniesieniu do GE020 ex 7001

ex 7019 39:

wszystkie pozycje z wyjątkiem odpadów włókna szklanego o właściwościach fizykochemicznych podobnych do azbestu

 

 

 

GF010

 

 

GG030

ex 2621

 

 

 

GG040

ex 2621

 

 

 

GH013

3915 30

ex 3904 10-40

 

 

 

GN010

ex 0502 00

 

 

 

GN020

ex 0503 00

 

 

 

GN030

ex 0505 90

 

 


Botswana

a)

b)

c)

d)

 

Wszystkie odpady wymienione w załączniku III do rozporządzenia (WE) nr 1013/2006

 

 


Brazylia

a)

b)

c)

d)

 

W odniesieniu do B1010:

metale szlachetne (złoto, srebro, grupa platynowców oprócz rtęci),

złom żelaza i stali,

złom niklu,

złom cynku,

złom cyny,

złom wolframu,

złom molibdenu,

złom tantalu,

złom magnezu,

złom kobaltu,

złom bizmutu,

złom tytanu,

złom cyrkonu,

złom manganu,

złom germanu,

złom wanadu,

złom hafnu, indu, niobu, renu i galu,

złom chromu

W odniesieniu do B1010:

złom miedziany,

złom aluminium,

złom toru,

złom pierwiastków ziem rzadkich

W odniesieniu do B1010:

metale szlachetne (złoto, srebro, grupa platynowców oprócz rtęci),

złom żelaza i stali,

złom niklu,

złom cynku,

złom cyny,

złom wolframu,

złom molibdenu,

złom tantalu,

złom magnezu,

złom kobaltu,

złom bizmutu,

złom tytanu,

złom cyrkonu,

złom manganu,

złom germanu,

złom wanadu,

złom hafnu, indu, niobu, renu i galu,

złom chromu

B1020-B1040

 

 

 

 

B1050

 

B1050

B1060

 

 

 

 

B1070; B1080

 

B1070; B1080

B1090

 

 

 

W odniesieniu do B1100:

zawierające cynk odpady przy wzbogacaniu:

kożuch żużlowy wierzchni z cynkowania kęsisk płaskich (> 90 % Zn),

kożuch żużlowy denny z cynkowania kęsisk płaskich (> 92 % Zn),

kożuch żużlowy z cynkowania ogniowego kęsisk płaskich (> 92 % Zn),

odpady ogniotrwałych okładzin, w tym tygle używane przy wytopie miedzi

W odniesieniu do B1100:

lut twardego cynku,

zawierające cynk odpady przy wzbogacaniu:

kożuch żużlowy z odlewów ciśnieniowych cynku (> 85 % Zn),

szumowiny cynkowe,

żużle z hutnictwa metali szlachetnych do dalszego uszlachetniania,

żużle tantalu zawierające cynę w ilości mniejszej niż 0,5 %

W odniesieniu do B1100:

szumowiny aluminiowe (lub piana), z wyłączeniem zgarów słonych

W odniesieniu do B1100:

lut twardego cynku,

zawierające cynk odpady przy wzbogacaniu:

kożuch żużlowy z odlewów ciśnieniowych cynku (> 85 % Zn),

szumowiny cynkowe,

żużle z hutnictwa metali szlachetnych do dalszego uszlachetniania,

żużle tantalu zawierające cynę w ilości mniejszej niż 0,5 %

B1115

 

 

 

 

B1120; B1130

 

B1120; B1130

B1140

 

 

 

 

B1150; B1160

 

B1150; B1160

B1170-B1190

 

 

 

B1180

 

 

 

 

B1200-B1250

 

B1200-B1250

 

 

B2010; B2020

 

 

W odniesieniu do B2030:

odpady i pozostałości spieków ceramiczno-metalowych

W odniesieniu do B2030:

wszystkie pozostałe odpady

W odniesieniu do B2030:

odpady i pozostałości spieków ceramiczno-metalowych

W odniesieniu do B2040:

żużel z produkcji miedzi, chemicznie stabilizowany o wysokiej zawartości żelaza (powyżej 20 %), przetwarzany zgodnie z normami przemysłowymi (np. DIN 4301 i DIN 8201), głównie do celów konstrukcyjnych i jako materiał ścierny

W odniesieniu do B2040:

gipsowe odpady płyt ściennych i okładzin tynkowych powstające przy burzeniu budynków,

lit – tantal i lit – niob zawierające złom szklany

W odniesieniu do B2040:

wszystkie pozostałe odpady

W odniesieniu do B2040:

gipsowe odpady płyt ściennych i okładzin tynkowych powstające przy burzeniu budynków,

lit – tantal i lit – niob zawierające złom szklany

 

 

B2060

 

 

B2070-B2110

 

B2070-B2110

B2120; B2130

 

 

 

 

 

B3010; B3020

 

W odniesieniu do B3030:

zużyta odzież i inne zużyte artykuły włókiennicze

W odniesieniu do B3030:

wszystkie pozostałe odpady

 

W odniesieniu do B3030:

wszystkie pozostałe odpady

 

B3035

 

B3035

B3040

 

 

 

 

 

B3050-B3065

 

 

 

B3060

 

W odniesieniu do B3070:

dezaktywowane grzybnie grzybów z produkcji penicyliny, używane jako pasza dla zwierząt

 

W odniesieniu do B3070:

odpady ludzkich włosów,

odpady słomy

 

 

 

B3080; B3090

 

B3100-B3120

 

 

 

 

 

B3130

 

B3140-B4030

 

 

 

 

GB040

7112

2620 30

2620 90

 

GB040

7112

2620 30

2620 90

 

GC010

 

GC010

 

GC020

 

GC020

GC030

ex 8908 00

 

 

 

GC050

 

 

 

 

 

GE020

ex 7001

ex 7019 39

 

 

 

GF010

 

 

GG030

ex 2621

 

GG030

ex 2621

 

GG040

ex 2621

 

GG040

ex 2621

 

 

GH013

3915 30

ex 3904 10-40

 

 

 

GN010

ex 0502 00

 

 

 

GN020

ex 0503 00

 

 

 

GN030

ex 0505 90

 


Chile

a)

b)

c)

d)

 

 

 

B1010

 

 

 

B1031

 

 

 

B1050

 

 

 

B1070; B1080

 

 

 

B1115

 

 

 

B1250

 

 

 

B2060

 

 

 

B2130

 

 

 

B3010

 

 

 

B3030

 

 

 

B3035

 

 

 

B3060; B3065

 

 

 

GB040

7112

2620 30

2620 90

 

 

 

GC010

 

 

 

GC020

 

 

 

GC030

ex 8908 00

 

 

 

GC050

 

 

 

GE020

ex 7001

ex 7019 39

 

 

 

GF010

 

 

 

GG030

ex 2621

 

 

 

GG040

ex 2621

 

 

 

GH013

3915 30

ex 3904 10-40

 

 

 

GN010

ex 0502 00

 

 

 

GN020

ex 0503 00

 

 

 

GN030

ex 0505 90

 

 

Wszystkie pozostałe odpady wymienione w załączniku III do rozporządzenia (WE) nr 1013/2006

 


Chiny

a)

b)

c)

d)

W odniesieniu do B1010:

metale szlachetne (złoto, srebro, grupa platynowców oprócz rtęci)

złom molibdenu,

złom kobaltu,

złom bizmutu,

złom cyrkonu,

złom manganu,

złom germanu,

złom wanadu,

złom hafnu, indu, niobu, renu i galu,

złom toru,

złom pierwiastków ziem rzadkich,

złom chromu

 

 

W odniesieniu do B1010:

złom żelaza i stali,

złom miedziany,

złom niklu,

złom aluminium,

złom cynku,

złom cyny,

złom wolframu,

złom tantalu,

złom magnezu,

złom tytanu

W odniesieniu do B1020:

wszystkie pozostałe odpady

 

 

w odniesieniu do B1020:

metale przejściowe – jeżeli zawierają > 10 % V2O5

B1030

 

 

 

W odniesieniu do B1031:

wszystkie pozostałe odpady

 

 

W odniesieniu do B1031:

wolfram, tytan, tantal

B1040

 

 

 

 

 

 

B1050

B1060

 

 

 

 

 

 

B1070; B1080

B1090

 

 

 

W odniesieniu do B1100:

wszystkie pozostałe odpady

 

 

W odniesieniu do B1100:

lut twardego cynku

 

 

 

B1115

W odniesieniu do B1120:

lantanowce (metale ziem rzadkich)

 

 

W odniesieniu do B1120:

wszystkie pozostałe odpady

B1130-B1200

 

 

 

 

 

 

B1210

B1220

 

 

 

 

 

 

B1230

B1240

 

 

 

 

 

 

B1250

B2010; B2020

 

 

 

W odniesieniu do B2030:

odpady i pozostałości spieków ceramiczno-metalowych, z wyjątkiem złomu WC, wszystkie pozostałe odpady

 

 

W odniesieniu do B2030:

odpady i pozostałości spieków ceramiczno-metalowych, tylko złom WC

B2040-B2130

 

 

 

W odniesieniu do B3010:

następujące odpady żywicy utwardzonej lub produktów kondensacyjnych:

żywice mocznikowo-formaldehydowe,

żywice melaminowo-formaldehydowe,

żywice epoksydowe,

żywice alkidowe

 

 

W odniesieniu do B3010:

pozostałości tworzyw sztucznych niechlorowcoorganicznych polimerów i kopolimerów

następujące odpady żywicy utwardzonej lub produktów kondensacyjnych:

żywice fenolowo-formaldehydowe,

poliamidy,

następujące odpady fluorowanych polimerów (3):

perfluoroetylen/propylen (FEP),

alkan perfluoroalkoksylowy,

tetrafluoroetylen/perfluorowinyloeter(PFA),

tetrafluoroetylen/perfluorometylowinyloeter (MFA),

polifluorek winylu (PVF),

polifluorek winylidenu (PVDF)

 

 

 

B3020

W odniesieniu do B3030:

wszystkie pozostałe

 

 

W odniesieniu do B3030:

następujące odpady bawełny:

odpady przędzy (w tym odpady nici),

pozostałe odpady,

następujące odpady (w tym wyczeski, odpady przędzy i szmaty rozwłóknione) z włókien sztucznych:

włókien syntetycznych,

włókien sztucznych

B3035; B3040

 

 

 

 

 

 

B3050

W odniesieniu do B3060:

wszystkie pozostałe

 

 

W odniesieniu do B3060:

odpady kości i rogów, nieobrobione, odtłuszczone, wstępnie przetworzone (lecz nie cięte według kształtu), poddane traktowaniu kwasem lub odżelatynizowane

B3065-B4030

 

 

 

W odniesieniu do GB040 7112

2620 30

2620 90:

wszystkie pozostałe odpady

 

 

W odniesieniu do GB040 7112

2620 30

2620 90:

tylko żużel z przetwarzania miedzi

 

 

 

GC010

W odniesieniu do GC020:

wszystkie pozostałe odpady

 

 

W odniesieniu do GC020:

tylko odpady kablowe, złom samochodowy

 

 

 

GC030

:

ex 8908 00

GC050

 

 

 

GE020

ex 7001

ex 7019 39

 

 

 

GF010

 

 

 

GG030

ex 2621

 

 

 

GG040

ex 2621

 

 

 

 

 

 

GH013

3915 30

ex 3904 10-40

GN010

ex 0502 00

 

 

 

GN020

ex 0503 00

 

 

 

GN030

ex 0505 90

 

 

 


Chińskie Tajpej

a)

b)

c)

d)

 

W odniesieniu do B1010:

metale szlachetne (złoto, srebro, grupa platynowców, oprócz rtęci),

złom molibdenu,

złom tantalu,

złom kobaltu,

złom bizmutu,

złom cyrkonu,

złom manganu,

złom wanadu,

złom hafnu, indu, niobu, renu i galu,

złom toru,

złom pierwiastków ziem rzadkich,

złom chromu

 

W odniesieniu do B1010:

złom żelaza i stali,

złom miedziany,

złom niklu,

złom aluminium,

złom cynku,

złom cyny,

złom wolframu,

złom magnezu,

złom tytanu,

złom germanu

 

B1020-B1031

 

 

B1040

 

 

 

 

B1050-B1090

 

 

 

W odniesieniu do B1100:

szumowiny aluminiowe (lub piana), z wyłączeniem zgarów słonych,

odpady ogniotrwałych okładzin, w tym tygle używane przy wytopie miedzi,

żużle z hutnictwa metali szlachetnych do dalszego uszlachetniania,

żużle tantalu zawierające cynę w ilości mniejszej niż 0,5 %

 

W odniesieniu do B1100:

lut twardego cynku,

zawierające cynk odpady przy wzbogacaniu,

kożuch żużlowy wierzchni z cynkowania kęsisk płaskich (> 90 % Zn),

kożuch żużlowy denny z cynkowania kęsisk płaskich (> 92 % Zn),

kożuch żużlowy z odlewów ciśnieniowych cynku (> 85 % Zn),

kożuch żużlowy z cynkowania ogniowego kęsisk płaskich (> 92 % Zn),

szumowiny cynkowe

 

B1115; B1120

 

 

 

 

 

B1130

 

B1140-B1220

 

 

 

 

 

B1230

 

B1240

 

 

B1250

 

 

 

 

B2010-B2030

 

 

 

W odniesieniu do B2040:

wszystkie pozostałe odpady

 

W odniesieniu do B2040:

żużel z produkcji miedzi, chemicznie stabilizowany o wysokiej zawartości żelaza (powyżej 20 %), przetwarzany zgodnie z normami przemysłowymi (np. DIN 4301 i DIN 8201), głównie do celów konstrukcyjnych i jako materiał ścierny

 

B2060-B2130

 

 

 

W odniesieniu do B3010:

pozostałości tworzyw sztucznych następujących niechlorowcoorganicznych polimerów i kopolimerów:

poliuretany (niezawierające CFC),

odpady żywicy utwardzonej lub produktów kondensacyjnych

 

W odniesieniu do B3010:

wszystkie pozostałe odpady

 

 

 

B3020

 

B3030; B3035

 

 

 

 

 

B3040; B3050

 

B3060-B4030

 

 

GB040

7112

2620 30

2620 90

 

 

 

GC010

 

 

 

GC020

 

 

 

GC030

ex 8908 00

 

 

 

 

 

 

GC050

 

 

 

GE020

ex 7001

ex 7019 39

 

GF010

 

 

GG030

ex 2621

 

 

 

GG040

ex 2621

 

 

 

 

 

 

GH013

3915 30

ex 3904 10-40

GN010

ex 0502 00

 

 

 

 

GN020

ex 0503 00

 

 

 

GN030

ex 0505 90

 

 


Chorwacja

a)

b)

c)

d)

 

Wszystkie odpady wymienione w załączniku III do rozporządzenia (WE) nr 1013/2006

 

Wszystkie odpady wymienione w załączniku III do rozporządzenia (WE) nr 1013/2006


Egipt

a)

b)

c)

d)

W odniesieniu do B1010:

złom chromu

 

 

W odniesieniu do B1010:

wszystkie pozostałe odpady

B1020-B1040

 

 

 

 

B1050-B1070

 

 

B1080-B1140

 

 

 

 

B1150

 

 

B1160-B1190

 

 

 

 

 

 

B1220; B1230

 

B1240

 

 

 

 

 

B1250

B2010; B2020

 

 

 

 

B2030

 

 

W odniesieniu do B2040:

żużel z produkcji miedzi, chemicznie stabilizowany, o wysokiej zawartości żelaza (powyżej 20 %), przetwarzany zgodnie z normami przemysłowymi (np. DIN 4301 i DIN 8201) głównie do celów konstrukcyjnych i jako materiał ścierny

W odniesieniu do B2040:

wszystkie pozostałe odpady

 

 

 

B2060-B2080

 

 

B2090

 

 

 

 

B2100-B2110

 

 

B2120

 

 

 

 

B2130

 

 

B3010

 

 

 

W odniesieniu do B3020:

odpady i makulatura z papieru lub kartonu

inne

2) niesortowana makulatura

W odniesieniu do B3020:

wszystkie pozostałe odpady

 

 

 

B3030-B3110

 

 

B3120

 

 

 

 

B3130-B4030

 

 

GB040

7112

2620 30

2620 90

 

 

 

GC010

 

 

 

GC020

 

 

 

GC030

ex 8908 00

 

 

 

GC050

 

 

 

GE020

ex 7001

ex 7019 39

 

 

 

 

GF010

 

 

GG030

ex 2621

 

 

 

GG040

ex 2621

 

 

 

GH013

3915 30

ex 3904 10-40

 

 

 

GN010

ex 0502 00

 

 

 

GN020

ex 0503 00

 

 

 

GN030

ex 0505 90

 

 

 


Federacja Rosyjska

a)

b)

c)

d)

 

B1010-B2120

 

B1010-B2120

B2130

 

 

 

 

B3010-B3030

 

B3010-B3030

B3035; B3040

 

 

 

 

B3050-B3070

 

B3050-B3070

B3080

 

 

 

 

B3090

 

B3090

B3100

 

 

 

 

B3110-B3130

 

B3110-B3130

B3140

 

 

 

 

B4010-B4030

 

B4010-B4030

 

GB040

7112

2620 30

2620 90

 

GB040

7112

2620 30

2620 90

 

GC010

 

GC010

 

GC020

 

GC020

 

GC030

ex 8908 00

 

GC030

ex 8908 00

 

GC050

 

GC050

GE020

ex 7001

GE020

ex 7019 39

 

GE020

ex 7019 39

 

GF010

 

GF010

 

GG030

ex 2621

 

GG030

ex 2621

 

GG040

ex 2621

 

GG040

ex 2621

 

GH013

3915 30

ex 3904 10-40

 

GH013

3915 30

ex 3904 10-40

 

GN010

ex 0502 00

 

GN010

ex 0502 00

 

GN020

ex 0503 00

 

GN020

ex 0503 00

 

GN030

ex 0505 90

 

GN030

ex 0505 90


Filipiny

a)

b)

c)

d)

W odniesieniu do B1010:

złom kobaltu

W odniesieniu do B1010:

wszystkie pozostałe odpady

 

 

W odniesieniu do B1020:

złom ołowiu (z wyłączeniem akumulatorów kwasowych)

W odniesieniu do B1020:

wszystkie pozostałe odpady

 

 

 

B1030-B1115

 

 

W odniesieniu do B1120:

kobalt, lantan

W odniesieniu do B1120:

wszystkie pozostałe odpady

 

 

 

B1130-B1150

 

 

B1160; B1170

 

 

 

 

B1180-B1220

 

 

B1230; B1240

 

 

 

 

B1250

 

 

B2010

 

 

 

 

 

B2020

 

 

W odniesieniu do B2030:

odpady i pozostałości spieków ceramiczno-metalowych

W odniesieniu do B2030:

włókna na bazie ceramicznej, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone

 

 

B2040

 

 

B2060

 

 

 

 

B2070-B3010

 

 

 

 

B3020-B3050

 

 

B3060-B3070

 

 

 

 

B3080

 

 

B3090-B3140

 

 

B4010; B4020

 

 

 

 

B4030

 

 

 

GB040

7112

2620 30

2620 90

 

 

 

GC010

 

 

 

GC020

 

 

 

GC030

ex 8908 00

 

 

 

GC050

 

 

 

 

GE020

ex 7001

ex 7019 39

 

 

 

GF010

 

GG030

ex 2621

 

 

 

GG040

ex 2621

 

 

 

 

GH013

3915 30

ex 3904 10-40

 

 

 

GN010

ex 0502 00

 

 

 

GN020

ex 0503 00

 

 

 

GN030

ex 0505 90

 

 


Gruzja

a)

b)

c)

d)

 

 

B1010; B1020

 

 

B1030

 

 

B1031-B1080

 

 

 

 

B1090

 

 

B1100; B1115

 

 

 

 

B1120-B2130

 

 

 

 

B3010-B3030

 

 

B3035

 

 

B3040

 

 

 

 

 

B3050

 

 

B3060; B3065

 

 

B3070; B3080

 

 

 

 

B3090-B3110

 

 

B3120-B4010

 

 

 

 

 

 

 

 

B4020

 

 

B4030

 

 

 

GB040

7112

2620 30

2620 90

 

 

 

GC010

 

 

 

GC020

 

 

 

GC030

ex 8908 00

 

 

 

GC050

 

 

 

 

 

GE020

ex 7001

ex 7019 39

 

GF010

 

 

 

GG030

ex 2621

 

 

 

GG040

ex 2621

 

 

 

 

 

GH013

3915 30

ex 3904 10-40

 

 

 

GN010

ex 0502 00

 

 

 

GN020

ex 0503 00

 

 

GN030

ex 0505 90

 

 


Gujana

a)

b)

c)

d)

 

 

 

Wszystkie odpady wymienione w załączniku III do rozporządzenia (WE) nr 1013/2006


Hongkong, Chiny

(a)

b)

c)

d)

W odniesieniu do B1010:

złom tantalu

 

 

W odniesieniu do B1010:

wszystkie pozostałe odpady

 

 

 

B1020

B1030-B1040

 

 

 

 

 

 

B1050

B1060-B1090

 

 

 

W odniesieniu do B1100:

odpady ogniotrwałych okładzin, w tym tygle używane przy wytopie miedzi

 

 

W odniesieniu do B1100

wszystkie pozostałe odpady

 

 

 

B1115

W odniesieniu do B1120:

lantanowce (metale ziem rzadkich)

 

 

W odniesieniu do B1120:

wszystkie pozostałe odpady

 

 

 

B1130

B1140-B1190

 

 

 

 

 

 

B1200

B1210; B1220

 

 

 

 

 

 

B1230

B1240

 

 

 

 

 

 

B1250-B2060

B2070; B2080

 

 

 

 

 

 

B2090

B2100-B2130

 

 

 

W odniesieniu do B3010:

pozostałości tworzyw sztucznych następujących niechlorowcoorganicznych polimerów i kopolimerów:

poliacetale,

polietery,

alkany C10–C13 (plastyfikator),

następujące odpady fluorowanych polimerów (4):

perfluoroetylen/propylen (FEP),

alkan perfluoroalkoksylowy,

tetrafluoroetylen/perfluorowinyloeter(PFA),

tetrafluoroetylen/perfluorometylowinyloeter (MFA),

polifluorek winylu (PVF),

polifluorek winylidenu (PVDF)

 

 

W odniesieniu do B3010:

pozostałości tworzyw sztucznych następujących niechlorowcoorganicznych polimerów i kopolimerów:

etylen,

styren,

polipropylen,

politetraftalan etylenu,

akrylonitryl,

butadien,

poliamidy,

politetraftalan butylenu,

poliwęglany,

polisiarczki fenylenu,

polimery akrylowe,

poliuretany (niezawierające CFC),

polisiloksan,

polimetakrylan metylu,

polialkohol winylowy,

polibutyral winylu,

polioctan winylu,

odpady żywicy utwardzonej lub produktów kondensacyjnych

 

 

 

B3020; B3030

B3035

 

 

 

 

 

 

B3040-B3060

B3065

 

 

 

 

 

 

B3070-B3090

B3100-B3130

 

 

 

 

 

 

B3140

B4010-B4030

 

 

 

 

 

 

GB040

7112

2620 30

2620 90

 

 

 

GC010

 

 

 

GC020

 

 

 

GC030

ex 8908 00

 

 

 

GC050

 

 

 

GE020

ex 7001

ex 7019 39

 

 

 

GF010

 

 

 

GG030

ex 2621

 

 

 

GG040

ex 2621

 

 

 

GH013

3915 30

ex 3904 10-40

 

 

 

GN010

ex 0502 00

 

 

 

GN020

ex 0503 00

 

 

 

GN030

ex 0505 90


Indie

a)

b)

c)

d)

 

 

 

W odniesieniu do B1010:

złom żelaza i stali,

złom miedziany,

złom niklu,

złom aluminium,

złom cynku,

złom cyny,

złom magnezu

 

 

B1020

 

 

W odniesieniu do B3010:

wszystkie pozostałe odpady

W odniesieniu do B3010:

pozostałości tworzyw sztucznych następujących niechlorowcoorganicznych polimerów i kopolimerów:

politetraftalan etylenu

 

 

 

B3020

 

 

W odniesieniu do B3030:

wszystkie pozostałe odpady

 

W odniesieniu do B3030:

zużyte szmaty, odpady szpagatu, lin i sznurów, zużyte wyroby ze szpagatu, lin i sznurów z tekstyliów

 

Wszystkie pozostałe odpady wymienione w załączniku III do rozporządzenia (WE) nr 1013/2006

 

 


Indonezja

a)

b)

c)

d)

 

 

 

B1010; B1020

B1030-B1100

 

 

 

 

 

 

B1115

B1120-B2010

 

 

 

 

 

 

B2020

W odniesieniu do B2030:

włókna na bazie ceramicznej, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone

 

 

W odniesieniu do B2030:

odpady i pozostałości spieków ceramiczno-metalowych

W odniesieniu do B2040:

wszystkie pozostałe odpady

 

 

B2040:

lit – tantal i lit – niob zawierające złom szklany

B2060-B3010

 

 

 

 

 

 

B3020

W odniesieniu do B3030:

zużyta odzież i inne zużyte artykuły włókiennicze,

zużyte szmaty, odpady szpagatu, lin i sznurów, zużyte wyroby ze szpagatu, lin i sznurów z tekstyliów

 

 

W odniesieniu do B3030:

wszystkie pozostałe odpady

B3035

 

 

 

 

 

 

B3040-B3090

B3100-B3130

 

 

 

 

 

 

B3140

B4010-B4030

 

 

 

GB040

7112

2620 30

2620 90

 

 

 

 

 

 

GC010

 

 

 

GC020

GC030

ex 8908 00

 

 

 

GC050

 

 

 

 

 

 

GE020

ex 7001

ex 7019 39

 

 

 

GF010

GG030

ex 2621

 

 

 

GG040

ex 2621

 

 

 

GH013

3915 30

ex 3904 10-40

 

 

 

 

 

 

GN010

ex 0502 00

 

 

 

GN020

ex 0503 00

 

 

 

GN030

ex 0505 90


Izrael

a)

b)

c)

d)

 

 

 

Wszystkie odpady wymienione w załączniku III do rozporządzenia (WE) nr 1013/2006


Kenia

a)

b)

c)

d)

 

B1010-B1030

 

 

B1031

 

 

 

 

B1040-B1080

 

 

B1090

 

 

 

W odniesieniu do B1100:

zawierające cynk odpady przy wzbogacaniu:

kożuch żużlowy z cynkowania ogniowego kęsisk płaskich (> 92 % Zn),

szumowiny cynkowe,

szumowiny aluminiowe (lub piana), z wyłączeniem zgarów słonych,

odpady ogniotrwałych okładzin, w tym tygle używane przy wytopie miedzi,

żużle z hutnictwa metali szlachetnych do dalszego uszlachetniania,

żużle tantalu zawierające cynę w ilości mniejszej niż 0,5 %

W odniesieniu do B1110:

lut twardego cynku,

zawierające cynk odpady przy wzbogacaniu:

kożuch żużlowy wierzchni z cynkowania kęsisk płaskich (> 90 % Zn),

kożuch żużlowy denny z cynkowania kęsisk płaskich (> 92 % Zn),

kożuch żużlowy z odlewów ciśnieniowych cynku (> 85 % Zn)

 

 

W odniesieniu do B1120:

wszystkie pozostałe odpady

W odniesieniu do B1120:

mangan,

żelazo,

cynk

 

 

B1130-B2130

 

 

 

 

B3010

 

 

B3020

 

 

 

W odniesieniu do B3030:

pakuły i odpady (w tym odpady przędzy i rozwłóknione szmaty) z konopi (Cannabis sativa L.),

zużyte szmaty, odpady szpagatu, lin i sznurów, zużyte wyroby ze szpagatu, lin i sznurów z tekstyliów, inne niż sortowane

W odniesieniu do B3030:

wszystkie pozostałe odpady

 

 

B3035-B3130

 

 

 

 

B3140

 

 

B4010-B4030

 

 

 

GB040

7112

2620 30

2620 90

 

 

 

GC010

 

 

 

GC020

 

 

 

GC030

ex 8908 00

 

 

 

GC050

 

 

 

GE020

ex 7001

ex 7019 39

 

 

 

GF010

 

 

 

GG030

ex 2621

 

 

 

GG040

ex 2621

 

 

 

GH013

3915 30

ex 3904 10-40

 

 

 

GN010

ex 0502 00

 

 

 

GN020

ex 0503 00

 

 

 

GN030

ex 0505 90

 

 

 


Kirgistan

a)

b)

c)

d)

 

 

 

Wszystkie odpady wymienione w załączniku III do rozporządzenia (WE) nr 1013/2006


Kostaryka

a)

b)

c)

d)

Wszystkie odpady wymienione w załączniku III do rozporządzenia (WE) nr 1013/2006

 

 

 


Kuba

a)

b)

c)

d)

 

 

Wszystkie odpady wymienione w załączniku III do rozporządzenia (WE) nr 1013/2006

 


Liban

a)

b)

c)

d)

W odniesieniu do B1010:

złom chromu

W odniesieniu do B1010:

wszystkie pozostałe odpady

 

B1010

B1020-B1090

 

 

B1020-B1090

w odniesieniu do B1100:

szumowiny cynkowe

szumowiny aluminiowe (lub piana), z wyłączeniem zgarów słonych

W odniesieniu do B1100:

lut twardego cynku,

zawierające cynk odpady przy wzbogacaniu,

kożuch żużlowy wierzchni z cynkowania kęsisk płaskich (> 90 % Zn),

kożuch żużlowy denny z cynkowania kęsisk płaskich (> 92 % Zn),

kożuch żużlowy z odlewów ciśnieniowych cynku (> 85 % Zn),

kożuch żużlowy z cynkowania ogniowego kęsisk płaskich (> 92 % Zn),

odpady ogniotrwałych okładzin, w tym tygle używane przy wytopie miedzi,

żużle z hutnictwa metali szlachetnych do dalszego uszlachetniania,

żużle tantalu zawierające cynę w ilości mniejszej niż 0,5 %

 

B1100

 

B1115

 

B1115

B1120-B1140

 

 

B1120-B1140

 

B1150-B2030

 

B1150-B2030

W odniesieniu do B2040:

wszystkie pozostałe odpady

W odniesieniu do B2040:

żużel z produkcji miedzi, chemicznie stabilizowany o wysokiej zawartości żelaza (powyżej 20 %), przetwarzany zgodnie z normami przemysłowymi (np. DIN 4301 i DIN 8201), głównie do celów konstrukcyjnych i jako materiał ścierny

 

B2040

B2060-B2130

 

 

B2060-B2130

W odniesieniu do B3010:

pozostałości tworzyw sztucznych następujących niechlorowcoorganicznych polimerów i kopolimerów:

polialkohol winylowy,

polibutyral winylu,

polioctan winylu,

odpady żywicy utwardzonej lub produktów kondensacyjnych

następujące odpady fluorowanych polimerów (5):

perfluoroetylen/propylen (FEP),

alkan perfluoroalkoksylowy,

tetrafluoroetylen/ perfluorowinyloeter (PFA),

tetrafluoroetylen/ perfluorometylowinyloeter (MFA),

polifluorek winylu (PVF),

polifluorek winylidenu (PVDF)

W odniesieniu do B3010:

pozostałości tworzyw sztucznych następujących niechlorowcoorganicznych polimerów i kopolimerów:

etylen,

styren,

polipropylen,

politetraftalan etylenu,

akrylonitryl,

butadien,

poliacetale,

poliamidy,

politetraftalan butylenu,

poliwęglany,

polietery,

polisiarczki fenylenu,

polimery akrylowe,

alkany C10–C13 (plastyfikator),

poliuretany (niezawierające CFC),

polisiloksan,

polimetakrylan metylu

 

B3010:

 

B3020-B3130

 

B3020-B3130

B3140

 

 

B3140

 

B4010-B4030

 

B4010-B4030

 

GB040

7112

2620 30

2620 90

 

GB040

7112

2620 30

2620 90

 

GC010

 

GC010

 

GC020

 

GC020

GC030

ex 8908 00

 

 

GC030

ex 8908 00

GC050

 

 

GC050

 

GE020

ex 7001

ex 7019 39

 

GE020

ex 7001

ex 7019 39

 

GF010

 

GF010

 

GG030

ex 2621

 

GG030

ex 2621

 

GG040

ex 2621

 

GG040

ex 2621

 

GH013

3915 30

ex 3904 10-40

 

GH013

3915 30

ex 3904 10-40

 

GN010

ex 0502 00

 

GN010

ex 0502 00

 

GN020

ex 0503 00

 

GN020

ex 0503 00

 

GN030

ex 0505 90

 

GN030

ex 0505 90


Liechtenstein

a)

b)

c)

d)

 

 

 

Wszystkie odpady wymienione w załączniku III do rozporządzenia (WE) nr 1013/2006


Makau, Chiny

a)

b)

c)

d)

Wszystkie odpady wymienione w załączniku III do rozporządzenia (WE) nr 1013/2006

 

 

 


Malawi

a)

b)

c)

d)

Wszystkie odpady wymienione w załączniku III do rozporządzenia (WE) nr 1013/2006

 

 

 


Malezja

a)

b)

c)

d)

W odniesieniu do B1010:

złom niklu,

złom cynku,

złom wolframu,

złom tantalu,

złom magnezu,

złom tytanu,

złom manganu,

złom germanu,

złom wanadu,

złom hafnu, indu, niobu, renu i galu,

złom pierwiastków ziem rzadkich,

złom chromu

W odniesieniu do B1010:

złom molibdenu,

złom kobaltu,

złom bizmutu,

złom cyrkonu,

złom toru

W odniesieniu do B1010

metale szlachetne (złoto, srebro, grupa platynowców oprócz rtęci),

złom żelaza i stali,

złom miedziany,

złom aluminium,

złom cyny

 

B1020-B1100

 

 

 

 

 

B1115

 

B1120-B1140

 

 

 

 

 

B1150

 

B1160-B1190

 

 

 

 

 

B1200; B1210

 

B1220-B1240

 

 

 

 

 

B1250-B2030

 

W odniesieniu do B2040:

częściowo rafinowany siarczan wapnia wytwarzany z odsiarczania gazów odlotowych (FGD),

żużel z produkcji miedzi, chemicznie stabilizowany o wysokiej zawartości żelaza (powyżej 20 %), przetwarzany zgodnie z normami przemysłowymi (np. DIN 4301 i DIN 8201), głównie do celów konstrukcyjnych i jako materiał ścierny

 

W odniesieniu do B2040:

wszystkie pozostałe odpady

 

 

 

B2060

 

B2070; B2080

 

 

 

 

 

B2090

 

B2100

 

 

 

 

 

B2110-B2130

 

B3010

 

 

 

 

 

B3020-B3035

 

B3040

 

 

 

 

W odniesieniu do B3050:

odpady i pozostałości drewna, niezależnie od tego, czy zebrane w balach, brykietach, granulkach lub podobnych postaciach, czy też nie

W odniesieniu do B3050:

odpady korka: kruszony, granulowany lub rozdrobniony korek

 

 

W odniesieniu do B3060:

wysuszone i wyjałowione odpady, pozostałości i produkty uboczne warzyw, niezależnie od tego, czy w formie granulek czy nie, lub odpady używane jako pasza dla zwierząt, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone (tylko otręby z ryżu i inne produkty uboczne określone w ramach pozycji 2302 20 100/900),

odpady kości i rogów, nieobrobione, odtłuszczone, wstępnie przetworzone (lecz nie cięte według kształtu), poddane traktowaniu kwasem lub odżelatynizowane,

łuski, łupiny, osłonki z kakao oraz inne odpady z kakao,

inne odpady pochodzące z przemysłu rolno-spożywczego, z wyłączeniem produktów ubocznych, które spełniają krajowe i międzynarodowe wymogi i normy w zakresie spożycia przez ludzi i zwierzęta:

 

W odniesieniu do B3060:

wysuszone i wyjałowione odpady, pozostałości i produkty uboczne warzyw, niezależnie od tego, czy w formie granulek czy nie, lub odpady używane jako pasza dla zwierząt, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone (tylko otręby z ryżu i inne produkty uboczne określone w ramach pozycji 2302 20 100/900),

inne odpady pochodzące z przemysłu rolno-spożywczego, z wyłączeniem produktów ubocznych, które spełniają krajowe i międzynarodowe wymogi i normy w zakresie spożycia przez ludzi i zwierzęta:

 

 

B3065-B3140

 

B4010

 

 

 

 

 

B4020

 

B4030

 

 

 

GB040

7112

2620 30

2620 90

 

 

 

GC010

 

 

 

GC020

 

 

 

GC030

ex 8908 00

 

 

 

GC050

 

 

 

 

 

GE020

ex 7001

ex 7019 39

 

 

 

GF010

 

GG030

ex 2621

 

 

 

GG040

ex 2621

 

 

 

GH013

3915 30

ex 3904 10-40

 

 

 

 

GN010

ex 0502 00

 

GN010

ex 0502 00

 

GN020

ex 0503 00

 

GN020

ex 0503 00

 

GN030

ex 0505 90

 

GN030

ex 0505 90


Mali

a)

b)

c)

d)

W odniesieniu do B1010:

wszystkie pozostałe odpady

W odniesieniu do B1010:

złom chromu

 

 

 

B1020

 

 

B1030-B1040

 

 

 

 

B1050

 

 

B1060

 

 

 

 

B1070; B1080

 

 

B1090-B1120

 

 

 

 

B1130

 

 

B1140-B2030

 

 

 

W odniesieniu do B2040:

wszystkie pozostałe odpady

W odniesieniu do B2040:

żużel z produkcji miedzi, chemicznie stabilizowany o wysokiej zawartości żelaza (powyżej 20 %), przetwarzany zgodnie z normami przemysłowymi (np. DIN 4301 i DIN 8201), głównie do celów konstrukcyjnych i jako materiał ścierny,

siarka w postaci stałej

 

 

 

B2060

 

 

B2070-B2100

 

 

 

 

B2110; B2120

 

 

B2130-B4030

 

 

 

GB040

7112

2620 30

2620 90

 

 

 

GC010

 

 

 

GC020

 

 

 

GC030

ex 8908 00

 

 

 

GC050

 

 

 

GE020

ex 7001

ex 7019 39

 

 

 

GF010

 

 

 

GG030

ex 2621

 

 

 

GG040

ex 2621

 

 

 

GH013

3915 30

ex 3904 10-40

 

 

 

GN010

ex 0502 00

 

 

 

 

GN020

ex 0503 00

 

 

 

GN030

ex 0505 90

 

 


Maroko

a)

b)

c)

d)

 

W odniesieniu do B1010:

złom żelaza i stali,

złom wolframu,

złom molibdenu,

złom tantalu,

złom magnezu,

złom kobaltu,

złom bizmutu,

złom cyrkonu,

złom germanu,

złom wanadu,

złom hafnu, indu, niobu, renu i galu,

złom toru

 

W odniesieniu do B1010:

metale szlachetne (złoto, srebro, grupa platynowców oprócz rtęci),

złom miedziany,

złom niklu,

złom aluminium,

złom cynku,

złom cyny,

złom tytanu,

złom manganu,

złom pierwiastków ziem rzadkich,

złom chromu

 

W odniesieniu do B1020:

złom antymonu,

złom ołowiu (z wyłączeniem akumulatorów kwasowych),

złom telluru

 

W odniesieniu do B1020:

złom berylu,

złom kadmu,

złom selenu

 

B1030-B1200

 

 

 

 

 

B1210

 

B1220-B1250

 

 

 

 

 

B2010-B2020

 

W odniesieniu do B2030:

włókna na bazie ceramicznej, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone

 

W odniesieniu do B2030:

odpady i pozostałości spieków ceramiczno-metalowych

 

B2040-B2130

 

 

 

W odniesieniu do B3010:

pozostałości tworzyw sztucznych następujących niechlorowcoorganicznych polimerów i kopolimerów:

styren,

butadien,

poliacetale,

poliamidy,

politetraftalan butylenu,

poliwęglany,

polietery,

polisiarczki fenylenu,

polimery akrylowe,

alkany C10–C13 (plastyfikator),

polisiloksan,

polimetakrylan metylu,

polibutyral winylu,

polioctan winylu,

następujące odpady fluorowanych polimerów (6):

perfluoroetylen/propylen (FEP),

alkan perfluoroalkoksylowy,

tetrafluoroetylen/ perfluorowinyloeter (PFA),

tetrafluoroetylen/perfluorometylowinyloeter (MFA),

polifluorek winylu (PVF),

polifluorek winylidenu (PVDF)

 

W odniesieniu do B3010

pozostałości tworzyw sztucznych następujących niechlorowcoorganicznych polimerów i kopolimerów:

etylen,

polipropylen,

politetraftalan etylenu,

akrylonitryl,

poliuretany (niezawierające CFC),

polialkohol winylowy,

odpady żywicy utwardzonej lub produktów kondensacyjnych

 

 

 

B3020-B3050

 

W odniesieniu do B3060:

wszystkie pozostałe odpady

 

W odniesieniu do B3060:

łuski, łupiny, osłonki z kakao oraz inne odpady z kakao

 

 

 

B3065

 

B3070-B4030

 

 

 

GB040

7112

2620 30

2620 90

 

 

 

GC010

 

 

 

GC020

 

 

 

GC030

ex 8908 00

 

 

 

GC050

 

 

 

GE020

ex 7001

ex 7019 39

 

 

 

GF010

 

 

 

GG030

ex 2621

 

 

 

GG040

ex 2621

 

 

 

GH013

3915 30

ex 3904 10-40

 

 

 

GN010

ex 0502 00

 

 

 

GN020

ex 0503 00

 

 

 

GN030

ex 0505 90

 

 


Mołdawia

a)

b)

c)

d)

W odniesieniu do B3020:

wszystkie pozostałe odpady

W odniesieniu do B3020:

niebielony papier lub karton, papier lub karton falisty,

inny papier lub karton, wykonany głównie z bielonej chemicznie masy celulozowej, niebarwiony w masie,

papier lub karton, wykonany głównie ze ścieru drzewnego (np. gazety, czasopisma i podobne druki)

 

 

Wszystkie pozostałe odpady wymienione w załączniku III do rozporządzenia (WE) nr 1013/2006

 

 

 


Oman

a)

b)

c)

d)

W odniesieniu do B1010:

wszystkie pozostałe

W odniesieniu do B1010:

złom żelaza i stali

 

 

Wszystkie pozostałe odpady wymienione w załączniku III do rozporządzenia (WE) nr 1013/2006

 

 

 


Pakistan

a)

b)

c)

d)

W odniesieniu do B3060

męty wina

 

 

 

B3140

 

 

 

W odniesieniu do GN010 ex 0502 00:

odpady szczeciny świń, trzody chlewnej lub dzików

 

 

 

 

 

 

Wszystkie pozostałe odpady wymienione w załączniku III do rozporządzenia (WE) nr 1013/2006


Paragwaj

a)

b)

c)

d)

 

 

Wszystkie odpady wymienione w załączniku III do rozporządzenia (WE) nr 1013/2006

 


Peru

a)

b)

c)

d)

 

W odniesieniu do B3030:

odpady wełny lub cienkiej lub grubej sierści zwierzęcej, w tym odpady przędzy, z wyłączeniem rozwłóknionych szmat,

odpady bawełny (w tym odpady przędzy i rozwłóknione szmaty),

pakuły i odpady (w tym odpady przędzy i rozwłóknione szmaty) z konopi (Cannabis sativa L.),

pakuły i odpady (w tym odpady przędzy i rozwłóknione szmaty) z juty i innych włókien łykowych (z wyłączeniem lnu, konopi i rami),

pakuły i odpady (w tym odpady przędzy i rozwłóknione szmaty) z sizalu i innych włókien gatunku Agave,

pakuły, wyczeski i odpady (w tym odpady przędzy i rozwłóknione szmaty) kokosa,

pakuły, wyczeski i odpady (w tym odpady przędzy i rozwłóknione szmaty) abaki (konopie manilskie lub Musa textilis Nee),

pakuły, wyczeski i odpady (w tym odpady przędzy i rozwłóknione szmaty) rami innych włókien warzywnych, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone

 

W odniesieniu do B3030:

odpady jedwabiu (w tym oprzędz niedająca się nawinąć na szpulę, odpady przędzy i rozwłóknione szmaty),

pakuły i odpady lniane,

odpady (w tym wyczeski, odpady przędzy i rozwłóknione szmaty) z włókien sztucznych,

zużyta odzież i inne zużyte artykuły włókiennicze,

zużyte szmaty, odpady szpagatu, lin i sznurów, zużyte wyroby ze szpagatu, lin i sznurów z tekstyliów

 

W odniesieniu do B3060:

degras: pozostałości powstałe przy obróbce substancji tłuszczowych oraz wosków zwierzęcych lub roślinnych,

odpady kości i rogów, nieobrobione, odtłuszczone, wstępnie przetworzone (lecz nie cięte według kształtu), poddane traktowaniu kwasem lub odżelatynizowane

 

W odniesieniu do B3060:

wszystkie pozostałe odpady

 

W odniesieniu do B3065:

odpadowe tłuszcze i oleje jadalne pochodzenia zwierzęcego (np. oleje do smażenia), pod warunkiem że nie wykazują one cech [niebezpiecznych] określonych w załączniku III z Bazylei

 

W odniesieniu do B3065:

odpadowe tłuszcze i oleje jadalne pochodzenia zwierzęcego (np. oleje do smażenia), pod warunkiem że nie wykazują one cech [niebezpiecznych] określonych w załączniku III z Bazylei

 

 

 

Wszystkie pozostałe odpady wymienione w załączniku III do rozporządzenia (WE) nr 1013/2006


Południowa Afryka

a)

b)

c)

d)

 

Wszystkie odpady wymienione w załączniku III do rozporządzenia (WE) nr 1013/2006

 

 


Seszele

a)

b)

c)

d)

 

GF010

 

 

 

GN010

ex 0502 00

 

 

 

GN020

ex 0503 00

 

 

 

GN030

ex 0505 90

 

 

Wszystkie pozostałe odpady wymienione w załączniku III do rozporządzenia (WE) nr 1013/2006

 

 

 


Sri Lanka

a)

b)

c)

d)

 

Wszystkie odpady wymienione w załączniku III do rozporządzenia (WE) nr 1013/2006

 

 


Tajlandia

a)

b)

c)

d)

 

 

B1010

 

 

B1020; B1030

 

 

 

 

B1031

 

 

B1040-B1090

 

 

 

W odniesieniu do B1100:

wszystkie pozostałe

W odniesieniu do B1100:

odpady ogniotrwałych okładzin, w tym tygle używane przy wytopie miedzi,

żużle z hutnictwa metali szlachetnych do dalszego uszlachetniania,

żużle tantalu zawierające cynę w ilości mniejszej niż 0,5 %

 

 

B1115-B1140

 

 

 

 

B1150

 

 

B1160-B1240

 

 

B1250

 

 

 

 

B2010; B2020

 

 

 

 

B2030

 

 

W odniesieniu do B2040:

żużel z produkcji miedzi, chemicznie stabilizowany o wysokiej zawartości żelaza (powyżej 20 %), przetwarzany zgodnie z normami przemysłowymi (np. DIN 4301 i DIN 8201), głównie do celów konstrukcyjnych i jako materiał ścierny,

wapień z produkcji cyjanamidu wapniowego (o pH poniżej 9),

lit – tantal i lit – niob zawierające złom szklany

W odniesieniu do B2040:

wszystkie pozostałe odpady

 

 

 

B2060; B2070

 

 

B2080; B2090

 

 

 

 

B2100

 

 

B2110-B2130

 

 

 

W odniesieniu do B3010:

pozostałości tworzyw sztucznych niechlorowcoorganicznych polimerów i kopolimerów,

następujące odpady fluorowanych polimerów (7):

perfluoroetylen/propylen (FEP)

alkan perfluoroalkoksylowy,

tetrafluoroetylen/perfluorowinyloeter (PFA),

tetrafluoroetylen/perfluorometylowinyloeter (MFA),

polifluorek winylu (PVF),

polifluorek winylidenu (PVDF)

W odniesieniu do B3010:

odpady żywicy utwardzonej lub produktów kondensacyjnych

 

 

 

B3020

 

 

W odniesieniu do B3030:

odpady (w tym wyczeski, odpady przędzy i szmaty rozwłóknione) z włókien sztucznych,

zużyte szmaty, odpady szpagatu, lin i sznurów, zużyte wyroby ze szpagatu, lin i sznurów z tekstyliów

W odniesieniu do B3030:

wszystkie pozostałe

 

 

B3035

 

 

 

W odniesieniu do B3040:

pozostałe odpady gumy (z wyłączeniem odpadów gdzie indziej wyszczególnionych)

W odniesieniu do B3040:

odpady i kawałki gumy twardej (np. ebonitu)

 

 

 

B3050-B3140

 

 

B4010-B4030

 

 

 

GB040

7112

2620 30

2620 90

 

 

 

GC010

 

 

 

GC020

 

 

 

GC030

ex 8908 00

 

 

 

GC050

 

 

 

GE020

ex 7001

ex 7019 39

 

 

 

 

GF010

 

 

 

GG030

ex 2621

 

 

GG040

ex 2621

 

 

 

GH013

3915 30

ex 3904 10-40

 

 

 

 

GN010

ex 0502 00

 

 

 

GN020

ex 0503 00

 

 

 

GN030

ex 0505 90

 


Tunezja

a)

b)

c)

d)

 

B1010

 

 

B1020-B1220

 

 

 

 

B1230; B1240

 

 

B1250

 

 

 

 

B2010

 

 

B2020; B2030

 

 

 

W odniesieniu do B2040:

wszystkie pozostałe odpady

W odniesieniu do B2040:

wapień z produkcji cyjanamidu wapniowego (o pH poniżej 9),

chlorki sodu, potasu i wapnia,

karborund (węglik krzemu)

 

 

B2060-B2130

 

 

 

W odniesieniu do B3010:

następujące odpady fluorowanych polimerów (8):

perfluoroetylen/propylen (FEP),

alkan perfluoroalkoksylowy,

tetrafluoroetylen/perfluorowinyloeter (PFA),

tetrafluoroetylen/perfluorometylowinyloeter (MFA),

polifluorek winylu (PVF),

polifluorek winylidenu (PVDF)

W odniesieniu do B3010:

pozostałości tworzyw sztucznych niechlorowcoorganicznych polimerów i kopolimerów,

odpady żywicy utwardzonej lub produktów kondensacyjnych

 

 

 

B3020

 

 

 

W odniesieniu do B3030:

wszystkie pozostałe

W odniesieniu do B3030:

zużyta odzież i inne zużyte artykuły włókiennicze

 

 

B3035-B3065

 

 

W odniesieniu do B3070:

dezaktywowane grzybnie grzybów z produkcji penicyliny, używane jako pasza dla zwierząt

W odniesieniu do B3070:

odpady ludzkich włosów,

odpady słomy

 

 

 

B3080

 

 

B3090-B3130

 

 

 

 

B3140

 

 

B4010-B4030

 

 

 

GB040

7112

2620 30

2620 90

 

 

 

GC010

 

 

 

GC020

 

 

 

GC030

ex 8908 00

 

 

 

GC050

 

 

 

GE020

ex 7001

ex 7019 39

 

 

 

GF010

 

 

 

GG030

ex 2621

 

 

 

GG040

ex 2621

 

 

 

GH013

3915 30

ex 3904 10-40

 

 

 

 

GN010

ex 0502 00

 

 

 

GN020

ex 0503 00

 

 

 

GN030

ex 0505 90

 

 


Wietnam

a)

b)

c)

d)

W odniesieniu do B1010:

metale szlachetne (złoto, srebro, grupa platynowców oprócz rtęci),

złom tantalu,

złom kobaltu,

złom bizmutu,

złom germanu,

złom wanadu,

złom hafnu, indu, niobu, renu i galu,

złom toru,

złom pierwiastków ziem rzadkich

 

 

W odniesieniu do B1010:

złom żelaza i stali,

złom miedziany,

złom niklu,

złom aluminium,

złom cynku,

złom cyny,

złom wolframu,

złom molibdenu,

złom magnezu,

złom tytanu,

złom cyrkonu,

złom manganu,

złom chromu

W odniesieniu do B1020

złom berylu,

złom kadmu,

złom selenu,

złom telluru

 

 

W odniesieniu do B1020

złom antymonu,

złom ołowiu (z wyłączeniem akumulatorów kwasowych)

B1030-B1190

 

 

 

 

 

 

B1200

B1210-B2010

 

 

 

 

 

 

B2020

B2030

 

 

 

W odniesieniu do B2040:

wszystkie pozostałe odpady

 

 

W odniesieniu do B2040:

częściowo rafinowany siarczan wapnia wytwarzany z odsiarczania gazów odlotowych (FGD)

B2060-B2130

 

 

 

 

W odniesieniu do B3010:

wszelkie odpady inne niż pozostałości tworzyw sztucznych następujących niechlorowcoorganicznych polimerów i kopolimerów:

etylen,

styren,

polipropylen,

politetraftalan etylenu,

poliwęglany

 

B3010

 

 

 

B3020

B3030-B4030

 

 

 

GB040

7112

2620 30

2620 90

 

 

 

 

 

 

GC010

GC020

 

 

 

 

 

 

GC030

ex 8908 00

GC050

 

 

 

GE020

ex 7001

ex 7019 39

 

 

 

GF010

 

 

 

GG030

ex 2621

 

 

 

GG040

ex 2621

 

 

 

GH013

3915 30

ex 3904 10-40

 

 

 

GN010

ex 0502 00

 

 

 

GN020

ex 0503 00

 

 

 

GN030

ex 0505 90

 

 

 


Wybrzeże Kości Słoniowej

a)

b)

c)

d)

 

 

 

B1250

 

 

 

W odniesieniu do B3030:

zużyta odzież i inne zużyte artykuły włókiennicze

 

 

 

B3140

Wszystkie pozostałe odpady wymienione w załączniku do III rozporządzenia (WE) nr 1013/2006

 

 

 


(1)  Patrz: przypis na str. 64 rozporządzenia (WE) nr 1013/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady (Dz.U. L 190 z 12.7.2006, str. 1).

(2)  Patrz: przypis na stronie 64 rozporządzenia (WE) nr 1013/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady (Dz.U. L 190 z 12.7.2006, str. 1).

(3)  Patrz: przypis na stronie 64 rozporządzenia (WE) nr 1013/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady (Dz.U. L 190 z 12.7.2006, str. 1).

(4)  Patrz: przypis na stronie 64 rozporządzenia (WE) nr 1013/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady (Dz.U. L 190 z 12.7.2006, str. 1).

(5)  Patrz: przypis na stronie 64 rozporządzenia (WE) nr 1013/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady (Dz.U. L 190 z 12.7.2006, str. 1).

(6)  Patrz: przypis na stronie 64 rozporządzenia (WE) nr 1013/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady (Dz.U. L 190 z 12.7.2006, str. 1).

(7)  Patrz: przypis na stronie 64 rozporządzenia (WE) nr 1013/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady (Dz.U. L 190 z 12.7.2006, str. 1).

(8)  Patrz: przypis na stronie 64 rozporządzenia (WE) nr 1013/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady (Dz.U. L 190 z 12.7.2006, str. 1).


II Akty przyjęte na mocy Traktatów WE/Euratom, których publikacja nie jest obowiązkowa

DECYZJE

Komisja

4.12.2007   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 316/53


DECYZJA KOMISJI

z dnia 29 października 2006 r.

uznająca koncentrację za zgodną ze wspólnym rynkiem i funkcjonowaniem Porozumienia EOG

(Sprawa COMP/M.3975 – Cargill/Degussa)

(notyfikowana jako dokument nr C(2006) 1034)

(Jedynie tekst w języku angielskim jest autentyczny)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

(2007/783/WE)

W dniu 29 marca 2006 r. Komisja przyjęła decyzję w sprawie połączenia przedsiębiorstw na mocy rozporządzenia (WE) nr 139/2004 z dnia 20 stycznia 2004 r. w sprawie kontroli koncentracji przedsiębiorstw (1), w szczególności art. 8 ust. 1 tego rozporządzenia. Wersja tej decyzji nieopatrzona klauzulą poufności jest dostępna w autentycznej wersji na stronie internetowej Dyrekcji Generalnej ds. Konkurencji, pod następującym adresem: http://ec.europa.eu/comm/competition/index_pl.html

I.   STRESZCZENIE

(1)

W dniu 21 października 2005 r. Komisja otrzymała zgłoszenie w sprawie planowanej koncentracji zgodnie z art. 3 ust. 1 lit. b) rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 w sprawie kontroli koncentracji przedsiębiorstw („rozporządzenia w sprawie w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw”).

(2)

Po przeanalizowaniu zawiadomienia Komisja stwierdziła, że zgłoszona koncentracja wchodzi w zakres rozporządzenia w sprawie w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw.

(3)

W dniu 23 listopada 2005 r. strony przedstawiły Komisji swoje zobowiązania. W dniu 14 grudnia 2005 r. Komisja uznała, że koncentracja ta, nawet z uwzględnieniem złożonych zobowiązań, wzbudza poważne wątpliwości co do jej zgodności ze wspólnym rynkiem, w związku z czym podjęła decyzję o wszczęciu postępowania na mocy art. 6 ust. 1 lit. c) rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw.

(4)

Po przeprowadzeniu szczegółowego badania Komisja stwierdziła jednak, że zgłoszona koncentracja nie budzi wątpliwości co do jej zgodności ze wspólnym rynkiem. Dlatego też zaproponowano przeprowadzenie zgłoszonej transakcji zgodnie z art. 8 ust. 1 rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw.

II.   STRONY i DZIAŁANIA

(5)

Przedsiębiorstwo Cargill jest prywatną firmą z siedzibą w Stanach Zjednoczonych, prowadzącą na całym świecie działalność w dziedzinie produkcji towarów rolnych, pasz zwierzęcych i żywności oraz handlu nimi, a także w dziedzinie świadczenia usług finansowych powiązanych z tymi operacjami. Przedsiębiorstwo DFI jest niemiecką firmą wytwarzającą dodatki do żywności, będącą obecnie własnością przedsiębiorstwa Degussa AG, której głównymi akcjonariuszami są RAG i E.ON. Dwoma podstawowymi działami przedsiębiorstwa DFI prowadzącymi działalność podstawową są „DFI Texturant Systems” i „DFI Flavours”. Operacja polega na nabyciu 100 % akcji DFI będących aktualnie w posiadaniu spółki Degussa AG.

III.   KONCENTRACJA O WYMIARZE WSPÓLNOTOWYM

(6)

Planowana transakcja polega na przejęciu przez przedsiębiorstwo Cargill całkowitej kontroli nad przedsiębiorstwem DFI w rozumieniu art. 3 ust. 1 lit. b) i art. 1 ust. 3 rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw.

IV.   WŁAŚCIWE RYNKI PRODUKTOWE

(7)

Badanie rynkowe Komisji koncentrowało się w niniejszym przypadku zwłaszcza na rynkach niemodyfikowanej genetycznie płynnej lecytyny i niemodyfikowanej genetycznie lecytyny odolejonej (1). Innymi rynkami, na które koncentracja wywarła wpływ, były rynki modyfikowanej genetycznie lecytyny, modyfikowanej genetycznie pektyny i oleju surowego (2).

1.   Różne rynki lecytyny

(8)

Lecytyna jest dodatkiem do żywności, który jako tzw. emulgator jest stosowany do stabilizacji emulsji stanowiących mieszaninę substancji hydrofilowych (np. woda) i hydrofobowych (np. olej). Lecytyna jest stosowana przede wszystkim w produkcji żywności i pasz, jednak również jako składnik kosmetyków, wyrobów farmaceutycznych i produktów przemysłowych (takich jak środki chwastobójcze i skóra). Chociaż zazwyczaj stanowi mniej niż 1 % całkowitych kosztów produkcji, jest na ogół niezbędna do procesu technologicznego użytkowników końcowych i może radykalnie zmieniać jakość produktów końcowych.

(9)

Lecytyna jest produktem ubocznym wytwarzanym w procesie wyciskania oleju z nasion roślin oleistych, głównie z nasion soi: znaczną większość lecytyny sprzedawanej na rynku ekstrahuje się z oleju sojowego (95 %), natomiast inne źródła, takie jak nasiona rzepaku i słonecznika, ciągle odgrywają jedynie marginalną rolę. Lecytyna stanowi poniżej 1 % zawartości objętościowej i znacznie poniżej 5 % zawartości wartościowej nasion sojowych.

a)   Lecytyna i emulgatory syntetyczne nie znajdują się na tym samym rynku produktowym

(10)

Emulgatory można podzielić na emulgatory naturalne (tzn. lecytynę) i emulgatory syntetyczne (takie jak mono- lub diglicerydy). Pierwsze z nich ekstrahuje się z nasion roślin oleistych, a drugie wytwarza się w reakcjach chemicznych. W badaniu rynku Komisja ustaliła, że oba rodzaje emulgatorów nie należą do tego samego rynku produktowego, głównie z powodów wskazanych poniżej.

(11)

Badanie rynkowe przeprowadzone z perspektywy popytu wykazało, że lecytyna i emulgatory syntetyczne nie są wzajemnie zastępowalne ze względów zarówno technologicznych, jak i jakościowych. Dotyczy to producentów pasz i żywności. Chociaż ceny niezmodyfikowanej genetycznie lecytyny uległy w ciągu ostatnich dwóch lat podwojeniu, prawie żaden z odbiorców niezmodyfikowanej genetycznie lecytyny nie przestawił się w przeszłości na emulgatory syntetyczne, a znaczna większość nie przestawiłaby się na emulgatory syntetyczne, gdyby doszło w przyszłości do wzrostu ceny lecytyny o 10 %.

b)   Lecytynę zmodyfikowaną i niezmodyfikowaną genetycznie należy rozpatrywać oddzielnie

(12)

Badanie rynkowe wykazało również, że należy rozróżnić oddzielne rynki lecytyny zmodyfikowanej i niezmodyfikowanej genetycznie w Europie. Europejscy klienci (w odróżnieniu od klientów w innych częściach świata) są zdecydowanie przeciwni produktom zmodyfikowanym genetycznie. Doprowadziło to Unię Europejską do przyjęcia kilku rozporządzeń wymagających etykietowania i śledzenia żywności i pasz zmodyfikowanych genetycznie oraz ich składników od 2004 r. (2) Zgodnie z tymi rozporządzeniami lecytynę można zwolnić z obowiązku etykietowania, jeżeli istnieje ugruntowany proces certyfikacji („ścieżka audytu”) obejmujący cały łańcuch produkcji i dostaw, dowodzący, że odpowiednia uprawa soi nie jest zmodyfikowana genetycznie i że stosowane półprodukty oraz wyrób gotowy były przechowywane oddzielnie od materiału zmodyfikowanego genetycznie w trakcie sadzenia, zbiorów, przechowywania, przetwarzania i dystrybucji.

(13)

Z perspektywy łańcucha zaopatrzeniowego koszty produkcji niezmodyfikowanej genetycznie lecytyny są znacznie większe niż koszty produkcji lecytyny modyfikowanej genetycznie. W rzeczywistości łańcuch zaopatrzeniowy w lecytynę niezmodyfikowaną genetycznie różni się od odpowiedniego łańcucha w przypadku lecytyny zmodyfikowanej genetycznie. W rezultacie istnieją istotne różnice pomiędzy cenami lecytyny zmodyfikowanej genetycznie a cenami lecytyny niezmodyfikowanej genetycznie.

c)   Należy oddzielnie oceniać płynną, odolejoną i frakcjonowaną lecytynę

(14)

Ponadto Komisja stwierdziła, że należy dokonać rozróżnienia pomiędzy różnymi rodzajami lub gatunkami lecytyny, ponieważ płynna lecytyna (jako produkt podstawowy) może być dalej rafinowana w procesie odolejania z uzyskaniem „odolejonej” lecytyny lub w procesie frakcjonowania z uzyskaniem „frakcjonowanej” lecytyny (3). Przedsiębiorstwo Cargill nie prowadzi produkcji frakcjonowanej lecytyny. W badaniu rynkowym zidentyfikowano szereg elementów przemawiających za dokonaniem rozróżnienia pomiędzy płynną, odolejoną a frakcjonowaną lecytyną.

(15)

Prawie wszyscy klienci stwierdzili, że nie mogą się przestawić ze stosowania lecytyny płynnej na jej stosowanie w postaci odolejonej i odwrotnie, ponieważ wybrany typ tej substancji spełnia ich bardzo ściśle określone potrzeby (np. smak, przetwarzanie itp.) i wymaga zastosowania odmiennego procesu produkcji. Z perspektywy łańcucha dostaw produkcja lecytyny odolejonej i frakcjonowanej wymaga dodatkowych urządzeń produkcyjnych i znacznych inwestycji oraz wiąże się z odmiennym produkcyjnym know-how.

2.   Pektyna

(16)

Działalność stron pokrywa się również w dziedzinie pektyny. Pektynę stosuje się do żelatynizacji, stabilizacji i żelifikacji produktów. Komisja rozważała konieczność dokonania dalszego rozróżnienia pomiędzy różnymi rodzajami pektyny (np. pektyny jabłkowa i cytrusowa, a także rozróżnienia na podstawie zawartości metoksylu), jednak ostatecznie mogła pozostawić kwestię definicji rynkowej otwartą, ponieważ transakcja nie wpłynie na konkurencję na rynku określanym według obu tych definicji.

V.   WŁAŚCIWE RYNKI GEOGRAFICZNE

1.   Lecytyna

(17)

Komisja uznała, że przynajmniej rynki niezmodyfikowanej genetycznie lecytyny obejmują swoim zakresem cały obszar EOG.

(18)

Silna preferencja europejskich klientów w stosunku do produktów niezmodyfikowanych genetycznie, która jest wyraźnie ograniczona do Europy, prowadzi do zróżnicowania warunków rynkowych w Europie. Europejski Obszar Gospodarczy odpowiada za 80 % całkowitej sprzedaży niezmodyfikowanej genetycznie lecytyny, jednak za jedynie 45 % ogólnoświatowej sprzedaży lecytyny. Co więcej, klienci rzadko kupują lecytynę bezpośrednio od dostawców spoza Europy, nie tylko ze względu na to, że istotnym czynnikiem są koszty transportu, lecz również dlatego, że sprawę kluczową dla wielu klientów stanowi terminowość dostaw oraz wsparcie w aspekcie wiedzy na temat produktu i produkcji. Dlatego struktura popytu na lecytynę w obrębie EOG różni się istotnie od struktury popytu w pozostałej części świata.

(19)

Jeżeli chodzi o rynki zmodyfikowanej genetycznie lecytyny (płynnej i odolejonej), chociaż niektóre czynniki wydają się przemawiać za istnieniem rynku ogólnoświatowego (np. wymagania przepisów nie różnią się istotnie w różnych częściach świata), dla celów niniejszej decyzji Komisja może pozostawić dokładną definicję rynku geograficznego otwartą.

2.   Pektyna

(20)

Nawet jeżeli w badaniu rynkowym uzyskano dane wskazujące na to, że zasięg geograficzny rynków może być ograniczony do EOG, dokładną definicję rynku geograficznego można pozostawić otwartą, ponieważ nie istnieją żadne problemy związane z konkurencją na rynku niezależnie od jego definicji.

VI.   OCENA

1.   Niezmodyfikowana genetycznie płynna lecytyna

(21)

Jeżeli chodzi o rynek EOG niemodyfikowanej genetycznie płynnej lecytyny, wyniki dogłębnego badania rynkowego ostatecznie usunęły poważne wątpliwości co do zgodności proponowanej transakcji ze wspólnym rynkiem.

(22)

Badanie wykazało, że rzeczywisty udział rynkowy stron ([30–40] %) jest mniejszy niż szacowany przez strony ([40–50] %) i potwierdziło istnienie na tyle silnej presji konkurencyjnej ze strony innych konkurentów, która skutecznie ograniczy pozycję stron na tym rynku. W rzeczywistości udział rynkowy konkurentów przedsiębiorstw Cargill, DFI i Solae ulega stałemu, istotnemu wzrostowi. Nie tylko dystrybutorom dodatków do żywności o ugruntowanej pozycji, takim jak Nore Ingredients ([5–15] % udziału w rynku) lub Helm AG ([0–10] % udziału w rynku), udało się zwiększyć swój udział rynkowy. Bardziej wiarygodną alternatywą dla europejskich klientów stali się również konkurenci brazylijscy i indyjscy, ponieważ wielu z nich ma (w odróżnieniu od przedsiębiorstw Cargill i Degussa) bezpośredni dostęp do surowca do produkcji niezmodyfikowanej genetycznie płynnej lecytyny. Już teraz niektórzy więksi klienci z sektora żywności/czekolady zaopatrują się bezpośrednio u źródła brazylijskiego. Wiodący producenci brazylijscy dowiedli, że są w stanie ustanowić własną sieć dystrybucyjną i logistyczną w Europie i konkurować bezpośrednio z uczestnikami rynku o ugruntowanej pozycji, takimi jak podmiot powstały wskutek połączenia i Solae.

(23)

Innym czynnikiem skłaniającym brazylijskich i indyjskich producentów do bardziej agresywnego konkurowania z podmiotami na rynku europejskim jest znaczny wzrost cen i atrakcyjne marże na sprzedaży niezmodyfikowanej genetycznie płynnej lecytyny. Ponieważ wiodący uczestnicy rynku EOG (Cargill, DFI, Solae) pozyskują obecnie prawie cały swój niezmodyfikowany genetycznie surowiec od istniejących lub co najmniej potencjalnych konkurentów brazylijskich, ich obecne otoczenie konkurencyjne na rynku niemodyfikowanej genetycznie płynnej lecytyny nie powinno się na tyle zmienić, aby powstały istotne utrudnienia konkurencji.

(24)

Badanie rynkowe Komisji wykazało również, że połączenie to nie doprowadzi do zmniejszenia konkurencyjności w wyniku efektów skoordynowanych. Nie wynika to wyłącznie z asymetrii udziałów rynkowych dwóch głównych uczestników rynku na skutek połączenia. Również wyniki badania rynkowego zdecydowanie wskazują na to, że rynku niezmodyfikowanej genetycznie płynnej lecytyny nie można uważać za przejrzysty: Cena niemodyfikowanej genetycznie lecytyny jest negocjowana pomiędzy dostawcą a jego klientami na bazie indywidualnej, bez dostępności odpowiednich cenników. W rezultacie istnieją istotne różnice cen płynnej lecytyny dla poszczególnych klientów, nawet tych o porównywalnej wielkości.

2.   Niemodyfikowana genetycznie odolejona lecytyna

(25)

Badanie przeprowadzone przez Komisję koncentrowało się zwłaszcza na rynku niemodyfikowanej genetycznie odolejonej lecytyny, ponieważ strony mają szczególnie wysoki łączny udział w tym rynku. Jednak chociaż zgodnie z zawiadomieniem na tym rynku działały tylko trzy podmioty, dogłębne badanie wykazało, że na rynek niemodyfikowanej genetycznie odolejonej lecytyny wszedł już lub zamierza wejść szereg nowych dostawców, co skutecznie obniży zdolność stron do postępowania w sposób niezależny od konkurentów.

(26)

Badanie rynkowe potwierdziło, że w 2005 r. największym dostawcą niezmodyfikowanej genetycznie odolejonej lecytyny pozostawała spółka DFI, z udziałem rynkowym w wysokości [50–60] %. Łącznie z udziałem rynkowym przedsiebiorstwa Cargill na poziomie [0–10] % w 2005 r., podmiot powstały w wyniku połączenia będzie posiadał [60–70] % udziału w rynku niezmodyfikowanej genetycznie lecytyny w obszarze EOG.

(27)

Ponadto badanie wykazało, że pozycja przedsiębiorstwa Cargill na rynku odolejonej lecytyny jest względnie słaba, przy czym jej zniknięcie jako konkurenta nie zmieni istotnie obecnej struktury konkurencyjnej rynku. W odróżnieniu od swoich głównych konkurentów, Cargill nie posiada własnych zakładów produkcji odolejonej lecytyny, tylko zleca jej wytwarzanie w fabryce w Arkansas, USA. Fabryka ta dysponuje względnie ograniczonymi mocami produkcyjnymi, których nie będzie można w pełni wykorzystywać ze względu na poważne problemy techniczne. Co więcej, badanie rynkowe wykazało, że strategia „niskiej ceny” wybrana przez przedsiębiorstwo Cargill do wejścia na rynek niezmodyfikowanej genetycznie odolejonej lecytyny okazała się niemożliwa do utrzymania ze względu na drastyczny wzrost kosztów surowca (niezmodyfikowanej genetycznie płynnej lecytyny).

(28)

Badanie wykazało również, że weszli już na rynek lub mogą na niego wkrótce wejść nowi dostawcy niezmodyfikowanej genetycznie odolejonej lecytyny, ze znacznym zakresem działalności. Większość tych dostawców (np. Berg & Schmidt/Sternchemie, Ruchi i Matlani) zbudowała już własne linie odolejania lub uruchomią je w przyszłym roku (np. SG Lecitinas). Znaczna wielkość mocy produkcyjnej nowo zainstalowanych urządzeń odolejających wskazuje na to, że dostawcy indyjscy i południowoamerykańscy podjęli znaczne wysiłki w celu wejścia na europejski rynek. Nowo dostępna moc produkcyjna niezmodyfikowanej genetycznie odolejonej lecytyny w Indiach i Brazylii przekroczy wolumen całego rynku EOG.

(29)

Wejście na rynek względnie dużej liczby przedsiębiorstw dowodzi, że bariery wejścia na rynek odolejonej lecytyny mogą być istotne, jednak nie są niemożliwe do pokonania. Chociaż faktem jest, że odolejona lecytyna nie jest „towarem” i jej produkcja wymaga stosowania określonych technologii i know-how, konkurenci potwierdzili, że technologia ta jest dostępna na rynku (np. za pośrednictwem firm technologicznych) i że mogą wyprodukować niezmodyfikowaną genetycznie odolejoną lecytynę o poziomie jakościowym porównywalnym do oferowanego przez liderów rynkowych. Również wymaganie przez wielu klientów z branży spożywczej, aby ich dostawca był obecny na rynku europejskim, nie stanowi dla tych konkurentów istotnej przeszkody, ponieważ większość z nich współpracuje z europejskimi dystrybutorami o ugruntowanej pozycji, którzy mogą zapewnić niezbędną wiedzę na temat klientów i ich indywidualnych potrzeb. Wielu klientów potwierdziło, że są zainteresowani alternatywnym źródłem odolejonej niezmodyfikowanej genetycznie lecytyny.

3.   Rynki lecytyny zmodyfikowanej genetycznie

(30)

Badanie rynkowe nie potwierdziło istnienia problemów konkurencyjnych na rynkach lecytyny zmodyfikowanej genetycznie. Jeżeli chodzi o płynną lecytynę, nawet przy rozpatrywaniu wyłącznie rynków europejskich wyraźnym liderem rynkowym pozostanie przedsiębiorstwo ADM z udziałem [40–50] %, a następne pozycje będą zajmować strony, spółka Solae i szereg mniejszych konkurentów. Sugeruje to, że nowy podmiot będzie miał niewielkie możliwości jednostronnego podwyższenia cen lub innego ograniczenia konkurencji. Co więcej, przedsiębiorstwo Cargill nie koncentruje swojej strategii marketingowej odnoszącej się do lecytyny na rynkach tej substancji zmodyfikowanej genetycznie. Jeżeli chodzi o ryzyko spowodowania na skutek połączenia zachowania skoordynowanego, Komisja uważa, że tego typu ryzyko jest pomijalne, głównie z takich samych powodów, jak w odniesieniu do niezmodyfikowanej genetycznie płynnej lecytyny (brak przejrzystości cen, asymetria udziałów w rynku itp.). Jeżeli chodzi o zmodyfikowaną genetycznie odolejoną lecytynę, przedsiębiorstwo Solae będzie posiadać udział [50–60] % w rynku europejskim, a następną pozycję będzie zajmować przedsiębiorstwo DFI, przy czym połączenie ze spółką Cargill w bardzo niewielkim stopniu zwiększy jej udział rynkowy. Istnieje również szereg innych konkurentów na rynku (np. ADM). W związku z tym stopień nakładania się działalności na rynkach genetycznie zmodyfikowanej odolejonej lecytyny jest bardzo ograniczony.

4.   Pektyna

(31)

Łączny udział stron w rynku pektyny nie przekracza 25 % w skali ogólnoświatowej i w skali EOG. Ulegnie on bardzo ograniczonemu wzrostowi. Połączenie nie wpłynie na pozycję lidera rynkowego przedsiębiorstwa CP Kelco i pozycję obecnego numeru dwa (przedsiębiorstwa Danisco). Ocena ta nie zmieni się w przypadku wyróżnienia rynków alternatywnych (np. rynków ogólnoświatowych, rynków pektyny jabłkowej/cytrusowej lub rynków według zawartości metoksylu), ponieważ pozycja przedsiębiorstwa Cargill na tych rynkach byłaby jeszcze słabsza.

5.   Efekty wertykalne (olej surowy)

(32)

Chociaż na podstawie hipotetycznej definicji rynku pozyskiwania i produkcji surowego oleju sojowego w obrębie EOG proponowana transakcja technicznie wpływa na rynek wertykalnie, nie budzi jednak zastrzeżeń od tej strony, głównie dlatego, że przedsiębiorstwa DFI i Cargill kupują gotową płynną niezmodyfikowaną genetycznie lecytynę od podmiotów trzecich i nie stosują surowca niezmodyfikowanego genetycznie ze swojej własnej produkcji do wytwarzania lecytyny niezmodyfikowanej genetycznie.

VII.   WNIOSEK

(33)

W świetle powyższego w decyzji stwierdza się, że planowana koncentracja nie utrudnia znacząco skutecznej konkurencji na obszarze wspólnego rynku lub znacznej jego części.

(34)

W związku z powyższym decyzja ta uznaje, że koncentracja jest zgodna z zasadami wspólnego rynku i Porozumienia EOG zgodnie z art. 2 ust. 2 i art. 8 ust. 1 rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw oraz art. 57 Porozumienia EOG.


(1)  Dz.U. L 24 z 29.1.2004, str. 1.

(2)  Rozporządzenie (WE) nr 1829/2003 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 22 września 2003 r. w sprawie genetycznie modyfikowanej żywności i paszy (Dz.U. L 268 z 18.10.2003, str. 1) i rozporządzenie (WE) nr 1830/2003 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 22 września 2003 r. dotyczące możliwości śledzenia i etykietowania organizmów zmodyfikowanych genetycznie oraz możliwości śledzenia żywności i produktów paszowych wyprodukowanych z organizmów zmodyfikowanych genetycznie i zmieniające dyrektywę 2001/18/WE (Dz.U. L 268 z 18.10.2003, str. 24).

(3)  Istnieją również pewne formy modyfikowanych/dostosowanych do potrzeb klientów „specjalnych lecytyn”, które jednak odpowiadają jedynie za pomijalną część rynku.


4.12.2007   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 316/57


DECYZJA KOMISJI

z dnia 18 lipca 2007 r.

uznająca koncentrację przedsiębiorstw za zgodną ze wspólnym rynkiem i z funkcjonowaniem Porozumienia EOG

(Sprawa COMP/M.4504 – SFR/Télé 2 France)

(notyfikowana jako dokument nr C(2007) 3443)

(Jedynie tekst w języku francuskim jest autentyczny)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

(2007/784/WE)

Dnia 18 lipca 2007 r. Komisja podjęła decyzję w sprawie dotyczącej koncentracji przedsiębiorstw na mocy rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 z dnia 20 stycznia 2004 r. w sprawie kontroli koncentracji przedsiębiorstw, w szczególności na mocy jego art. 8 ust. 2 rozporządzenia. Pełny tekst decyzji, niemający charakteru poufnego, w języku oryginału oraz w językach roboczych Komisji znajduje się na stronie internetowej Dyrekcji Generalnej ds. Konkurencji pod następującym adresem: http://ec.europa.eu/comm/competition/index_en.html

STRESZCZENIE

(1)

Dnia 28 listopada 2006 r. Komisja otrzymała zgodnie z art. 4 rozporządzenia Rady nr 139/2004 (1) („rozporządzenie WE w sprawie koncentracji przedsiębiorstw”) zgłoszenie projektu koncentracji przedsiębiorstw, w myśl którego SFR SA („SFR”, Francja), przedsiębiorstwo kontrolowane wspólnie przez Vivendi SA („Vivendi”, Francja) i Vodafone Group plc („Vodafone”, UK) nabywa, w rozumieniu art. 3 ust. 1 lit. b) rozporządzenia Rady, wyłączną kontrolę nad działalnością związaną z dostępem do Internetu i telefonią stacjonarną przedsiębiorstwa Télé 2 France („Télé 2”, Francja, filia grupy Télé 2) w drodze zakupu akcji. Operacja nie dotyczy tej części działalności firmy Télé 2, która związana jest z telefonią komórkową.

(2)

SFR jest przedsiębiorstwem francuskim działającym w sektorze telefonii komórkowej we Francji. Jest kontrolowane przez Vivendi i Vodafone.

(3)

Vivendi jest spółką matką francuskiej grupy działającej w sektorze mediów i telekomunikacji. Grupa Vivendi jest obecna głównie w sektorach telewizji płatnej (za pośrednictwem grupy Canal+), kina, muzyki, gier interaktywnych i telekomunikacji.

(4)

Vodafone jest spółką matką brytyjskiej grupy działającej jako operator sieci telefonii komórkowej oraz dostawca innych usług telekomunikacyjnych w różnych państwach członkowskich Unii Europejskiej i poza nią.

(5)

Télé 2 France (Télé 2) jest francuską filią grupy Télé 2. Działa w sektorze telefonii stacjonarnej, dostarczania dostępu do Internetu a także płatnej telewizji od czasu wprowadzenia na rynek w czerwcu 2006 r. oferty telewizji w technologii DSL (2). Télé 2 działa również w sektorze telefonii komórkowej.

(6)

Badanie rynku wykazało, że zgłoszona operacja może spowodować znaczne osłabienie presji konkurencji wywieranej przez operatorów DSL na wszystkich rynkach telewizji płatnej we Francji, a w związku z tym, w dalszej perspektywie, wzrost cen oraz obniżenie jakości oferowanych usług. Istnieją więc poważne wątpliwości, czy zgłoszona operacja nie ograniczy w znaczący sposób skutecznej konkurencji na wspólnym rynku lub na znacznej jego części. SFR i Vivendi zaproponowały jednak odpowiednie środki zaradcze, umożliwiające rozwianie tych wątpliwości.

I.   OKREŚLENIE RYNKÓW

Wstęp

(7)

Niniejsza operacja dotyczy sektora telewizji płatnej we Francji. Sektor ten jest schematycznie zorganizowany w następujący sposób. W początkowej fazie procesu znajdują się posiadacze praw do emisji programów (filmów, seriali, imprez sportowych itd.). Na poziomie pośrednim wydawcy kanałów produkują we własnym zakresie swoje programy i/lub nabywają prawa do nadawania programów (filmów, seriali, imprez sportowych itd.), by wypełnić treścią swoje kanały. W końcowej fazie procesu dystrybutorzy nabywają od wydawców prawa do emisji ich kanałów i tworzą ofertę telewizji płatnej w formie pakietów kanałów dostępnych po opłaceniu abonamentu. Dystrybucja ofert telewizji płatnej do konsumentów końcowych może być realizowana poprzez różne sposoby transmisji, z których we Francji najważniejszymi są telewizja kablowa, satelitarna, DSL oraz telewizja naziemna (analogowa i cyfrowa).

Rynki produktowe

Rynki „początkowe” nabywania praw do emitowania programów audiowizualnych

(8)

Głównymi kryteriami podziału i rozróżnienia praw do emisji programów audiowizualnych są:

(i)

rodzaj programu: nowe dzieła kinematograficzne i seriale; imprezy sportowe; inne treści audiowizualne (programy archiwizowane i programy bieżące);

(ii)

platforma dystrybucji: kablowa, satelitarna, DSL oraz naziemna analogowa i naziemna cyfrowa;

(iii)

rodzaj emisji: tradycyjne kanały telewizyjne liniowe i usługi telewizji nieliniowej (Pay Per View („płać i oglądaj” – „PPV”) i Video on Demand (filmy i programy na życzenie – „VoD”)).

(9)

Na rynkach początkowych operatorzy telewizji w technologii DSL we Francji działają głównie w zakresie nabywania praw do emisji w VoD. Chociaż przed operacją Télé 2 nie oferowała usług VoD, była jednak potencjalnym kandydatem do wejścia na rynek nabywania praw do emisji w technologii VoD. Na potrzeby oceny wpływu niniejszej operacji na konkurencję oraz na podstawie wyników badania rynku należy zdefiniować odrębny rynek nabywania praw do dzieł kinematograficznych przeznaczonych do emisji w VoD.

Rynki „pośrednie” sprzedaży kanałów

(10)

Rynki pośrednie są punktem styku wydawców kanałów telewizyjnych i dystrybutorów usług telewizji płatnej. Zgodnie ze stałą praktyką decyzyjną Komisji dokonuje się rozróżnienia między kanałami bezpłatnymi, które w znacznej części finansowane są z dochodów z reklam (ewentualnie uzupełnianych w przypadku kanałów publicznych ze środków publicznych) oraz kanałami płatnymi, które są głównie finansowane ze środków, pochodzących z opłat uiszczanych przez dystrybutorów.

(11)

Komisja rozważała przy wielu okazjach wprowadzenie podziału według tematyki poszczególnych kanałów (w szczególności kanałów premium i sportowych), jednak kwestia ta nie została rozstrzygnięta. Mimo to Komisja po analizie stwierdza, że atrakcyjnym pakietem kanałów jest pakiet „podstawowy”, składający się z różnych tematów głównych (premium, kina, programów dla młodzieży, sportu, informacji) i uzupełniony zestawem innych tematów, w mniejszym lub większym stopniu zamiennych.

(12)

Wreszcie instytucje odpowiedzialne za konkurencję nie dokonują z zasady podziału według techniki dystrybucji (tj. rozróżniając różne platformy nadawcze, jak telewizja kablowa, satelitarna lub ostatnio technologia DSL), ponieważ wydawcy chcą z zasady uzyskać możliwie jak najszerszy rynek dla swoich kanałów, aby osiągnąć z nich jak największy dochód, a w każdym razie pragną być obecnymi na wszystkich platformach nadawczych poprzez wyłączność na różnych rodzajach platformach.

Rynki „końcowe” dystrybucji detalicznej usług telewizji płatnej

(13)

Zgodnie ze stałą praktyką Komisji dystrybucja telewizji płatnej i telewizji bezpłatnej są traktowane jako odrębne rynki produktowe. Oferty telewizji płatnej i telewizji bezpłatnej są rzeczywiście w niewielkim stopniu zamienne z punktu widzenia popytu. Przy rozpatrywaniu sprawy dotyczącej niniejszej operacji nie zakwestionowano tego zasadniczego podziału.

(14)

Poza tym badanie rynku przeprowadzone w ramach niniejszej operacji potwierdza, że nie należy wprowadzać podziału rynku w zależności od różnych sposobów emisji telewizji płatnej (kablowa, satelitarna, DSL, naziemna), zważywszy między innymi na coraz większe podobieństwa miedzy poszczególnymi platformami, jeśli chodzi o treść programu. Ponadto na potrzeby niniejszej sprawy nie jest konieczne rozstrzyganie kwestii, czy oferowane od niedawna usługi dystrybucji telewizji za pośrednictwem platform telefonii komórkowej stanowią odrębny rynek, jako że z jednej strony SFR była jeszcze przed realizacją niniejszej operacji operatorem telefonii komórkowej, a z drugiej strony część działalności Télé 2 związana z telefonią komórkową nie stanowi przedmiotu operacji.

Rynki geograficzne

(15)

W odniesieniu do wszystkich zdefiniowanych powyżej rynków, zgodnie ze stałą praktyką decyzyjną, Komisja przyjmuje krajowy zasięg rynku. Odnośnie do zakupu treści (praw lub kanałów) negocjacje między oferentami a klientami odbywają się na poziomie krajowym (niezależnie od tego, czy chodzi o prawa do treści krajowych czy zagranicznych). W odniesieniu do rynku końcowego dystrybucji usług telewizji płatnej należy zauważyć, że poszczególne sposoby emisji pokrywają cały teren kraju (satelita) lub stopniowo pokrywają całość lub większość tego terytorium (naziemna telewizja cyfrowa, DSL i telewizja kablowa). Ponadto należy zauważyć, że dystrybutorzy telewizji płatnej stosują jednakowe stawki w całym kraju.

II.   ANALIZA KONKURENCJI

Funkcjonowanie rynku przed zgłoszoną operacją

(16)

Przed operacją grupa Vivendi we Francji działa bezpośrednio w sektorze dystrybucji telewizji płatnej drogą satelitarną lub naziemną. Pakiety kanałów Vivendi są również oferowane w technologii DSL. Niemniej, nie dysponując przed operacją infrastrukturą DSL, grupa Vivendi zmuszona jest do korzystania z sieci operatorów DSL w celu dystrybucji tych usług. Operatorzy DSL są więc tylko przenosicielami pakietów Vivendi, natomiast w żadnym wypadku nie są ich dystrybutorami, jako że Vivendi utrzymuje bezpośrednie kontakty handlowe z abonentami tych pakietów.

(17)

Operatorzy DSL, tacy jak Télé 2, interweniują więc jako dystrybutorzy na rynkach telewizji płatnej tylko w związku ze swoimi pakietami „własnościowymi”, tzn. pakietami, składającymi się z kanałów i usług telewizyjnych, do których sami nabywają prawa do emisji od wydawców i które następnie proponują bezpośrednio konsumentom końcowym. Te pakiety własnościowe są wprowadzane na rynek w ramach ofert zwanych multiple play, która zawiera również usługi telekomunikacyjne (telefon i/lub dostęp do szerokopasmowego Internetu).

(18)

Platformy DSL i naziemnej telewizji cyfrowej (TNT) są najbardziej dynamicznymi formami dystrybucji i najważniejszymi czynnikami wzrostu rynku telewizji płatnej we Francji, podczas gdy technologia satelitarna i kablowa rozwijają się w sposób względnie umiarkowany, jeśli chodzi o liczbę abonentów. Zważywszy na przewidywalne zwiększenie się w najbliższych latach części populacji francuskiej dysponującej łączem DSL, liczba abonentów ofert multiple play operatorów DSL powinna automatycznie w dalszym ciągu znacznie wzrastać.

(19)

Dynamika operatorów DSL tłumaczy się tym, że technologia ta posiada pewne zalety w porównaniu z innymi platformami:

zalety handlowe multiple play (szerokopasmowy Internet, telefonia internetowa, telewizja i stopniowo telefonia komórkowa), które nie mogą być oferowane w technologii satelitarnej bądź w naziemnej telewizji cyfrowej,

zalety techniczne: usługa oferowana przez tradycyjną linię telefoniczną (łącze miedziane), możliwość korzystania z nowoczesnych usług, takich jak VoD (w przeciwieństwie do technologii satelitarnej i naziemnej telewizji cyfrowej, które nie mają łącza zwrotnego), poza tradycyjnymi usługami PPV;

(20)

Niemniej badanie rynku wykazało, że własnościowe pakiety telewizyjne operatorów DSL stanowią obecnie słabą konkurencję dla oferty grupy Vivendi ze względu na fakt, że operatorzy ci nie mają dostępu do atrakcyjnych treści telewizyjnych. Ograniczenie to wynika jednak bezpośrednio z umów o wyłączności, jakie Vivendi zawarła z niemal wszystkimi wydawcami najbardziej atrakcyjnych i najbardziej znanych kanałów we Francji, zarówno należącymi do grupy jak i spoza niej.

Skutki horyzontalne

(21)

Na podstawie informacji zebranych w trakcie drugiej fazy badania rynku Komisja oceniła udział Vivendi w rynku na [60–70] % liczby abonentów. Udział grupy Vivendi w rynku liczony na podstawie obrotów jest w każdym razie znacznie większy niż udział grupy w rynku liczony na podstawie liczby abonentów w związku z cena sprzedaży oferty telewizyjnej w porównaniu z cenami stosowanymi przez konkurentów.

(22)

Télé 2 posiada bardzo niewielki udział w rynku – poniżej 1 %. Według danych strony zgłaszającej w roku 2006 Télé 2 zyskała mniej niż 2 % całego rynku nowych abonentów.

(23)

O ile niewielki udział w rynku Télé 2 można wytłumaczyć stosunkowo późnym wejściem na rynek telewizji płatnej (czerwiec 2006), nie wydaje się jednak, że przedsiębiorstwo to odgrywa szczególną rolę na rynku, ani też, że będzie taką rolę odgrywało w przewidywalnej przyszłości. Z faktów przedstawionych przez stronę zgłaszającą i strony trzecie ankietowane w ramach badania rynku wynika, że obecny udział w rynku Télé 2 odzwierciedla nacisk konkurencyjny, jaki grupa ta wywiera bądź będzie w stanie wywierać na rynku. Badanie rynku wykazało istotnie, że Télé 2 nie znajduje się w szczególnie korzystnej sytuacji w porównaniu z innymi operatorami DSL i że w przypadku, gdyby niniejsza operacja nie doszła do skutku, tempo wzrostu tej grupy na rynku nie byłoby szybsze od przeciętnego.

(24)

Badanie rynku wykazało jednak również, że jeśli Télé 2 korzystałaby z uprzywilejowanego traktowania przez Vivendi w dziedzinie dostępu do treści audiowizualnych, mogłaby szybko i znacznie wzmocnić swą pozycję na rynku końcowym dystrybucji telewizji płatnej.

Skutki wertykalne

(25)

Druga faza badania rynku, potwierdzając poważne wątpliwości wskazane w decyzji o wszczęciu postępowania, w jasny sposób wykazała, że po operacji powody do dalszej odmowy przez Vivendi uprzywilejowanego traktowania niektórych operatorów DSL w kwestii dostępu do treści audiowizualnych (kanałów i programów audiowizualnych) znikną częściowo lub w znacznym stopniu. W momencie gdy Vivendi stanie się w pełni działającym operatorem DSL, nie będzie istotnie miała powodu, by nie traktować w sposób uprzywilejowany niektórych operatorów DSL. W jej interesie będzie natomiast traktowanie w sposób uprzywilejowany SFR/Télé 2, tak aby skorzystać w jak największym stopniu ze wzrostu segmentu DSL w ramach końcowego rynku dystrybucji telewizji płatnej.

(26)

Silna pozycja Vivendi na rynkach początkowych i pośrednich umożliwiłaby tej grupie znaczne wzmocnienie pakietów własnościowych SFR/Télé 2 poprzez przyznanie im atrakcyjnych i/lub zróżnicowanych treści (kanałów lub praw audiowizualnych), niedostępnych u innych operatorów DSL lub dostępnych na warunkach mniej korzystnych niż oferowane przez SFR/Télé 2. Ponieważ usługi telekomunikacyjne (telefon i Internet) w ofertach multiple play operatorów DSL są stosunkowo ustandaryzowane, takie wzmocnienie usług telewizyjnych w ofercie multiple play Télé 2 miałoby wyraźny skutek różnicujący i znacznie wzmocniłoby atrakcyjność jej oferty.

(27)

Te środki dyskryminujące znacznie zwiększyłyby atrakcyjność ofert Télé 2 (a więc i jej bazę abonentów), nie dając konkurencyjnym operatorom DSL faktycznie żadnej możliwości dostępu do alternatywnych i równoważnych treści. W związku z tym pozycja operatorów DSL na rynku końcowym dystrybucji telewizji płatnej zostałaby w znaczący sposób osłabiona, co skutkowałoby również osłabieniem ich pozycji jako potencjalnych nabywców praw do dystrybucji kanałów lub praw do emisji programów audiowizualnych. W konsekwencji siła negocjacyjna grupy Vivendi na rynkach początkowych i pośrednich wzrosłaby znacznie dzięki rozszerzeniu bazy abonentów.

Podsumowanie

(28)

Podsumowując, proponowana operacja w zgłoszonej początkowo formie stwarza ryzyko osłabienia rodzącej się presji konkurencji, wywieranej przez operatorów DSL na rynku końcowym dystrybucji telewizji płatnej, który już jest w delikatnej sytuacji ze względu na silną pozycję Vivendi na wszystkich rynkach telewizji płatnej we Francji. Skutkiem osłabienia potencjalnej konkurencji operatorów DSL na rynku końcowym byłoby równoczesne wzmocnienie bardzo silnych pozycji zajmowanych przez Vivendi na rynkach początkowych i pośrednich.

III.   ŚRODKI NAPRAWCZE

(29)

Aby zapobiec przedstawionemu powyżej ryzyku osłabienia konkurencji, w dniu 13 czerwca 2007 r. SFR i Vivendi przedstawiły swoje zobowiązania. Zasadniczo zobowiązania te dotyczą warunków dostępu do trzech rodzajów treści: kanałów (zobowiązania nr 1 i 2), pakietów i minipakietów kanałów (zobowiązanie nr 3) oraz praw VoD (zobowiązanie nr 4).

(30)

Zobowiązania dotyczą trzech kategorii kanałów:

„kanały kategorii 1” to „liniowe kanały tematyczne (tj. niezawierające usług VoD i sVoD) wydawane przez grupę Vivendi”,

„kanały kategorii 2” to „liniowe kanały tematyczne wydawane przez strony trzecie (w tym akcjonariuszy mniejszościowych Canal+ France), do których grupa Vivendi posiadałaby wyłączne prawa dystrybucji w xDSL”, oraz

„kanały kategorii 3” to „liniowe kanały tematyczne wydawane przez strony trzecie (w tym akcjonariuszy mniejszościowych Canal+ France), do których grupa Vivendi nie posiadałaby wyłącznych praw dystrybucji w xDSL”.

(31)

Celem zobowiązania nr 1 jest zagwarantowanie, że Vivendi nie przyzna SFR/Télé 2 bardziej korzystnych warunków niż innym operatorom DSL odnośnie do kanałów, które wydaje lub do których posiada lub posiadałaby wyłączne prawa dystrybucji w DSL. Stosując się do tego zobowiązania, Vivendi musi zaoferować operatorom DSL kanały dystrybuowane przez SFR/Télé2 na normalnych warunkach rynkowych, które nie będą mogły być mniej korzystne niż warunki przyznane SFR/Télé 2.

(32)

Zobowiązanie nr 1 nie dotyczy kanałów, o których mowa w pkt 21 zobowiązań podjętych przez Vivendi i Grupę Canal Plus wobec francuskiego ministra gospodarki w ramach operacji Canal Satellite/TPS. Interpretacja tego zobowiązania została sprecyzowana przez SFR i Vivendi, które w piśmie z dnia 13 czerwca 2007 r. potwierdziły, że zobowiązanie to umożliwia wykluczenie wszelkiego ryzyka pozytywnej dyskryminacji na korzyść SFR/Télé 2 dotyczącej dostępu do siedmiu kanałów.

(33)

Zobowiązanie nr 2 zakazuje SFR/Télé 2 nabywania lub korzystania z wyłącznych praw dystrybucji w DSL. Znaczenie tego zobowiązania wynika z faktu, że kanały kategorii 3 są jedynymi kanałami dostępnymi dla operatorów DSL, którzy chcąc, by ich oferta różniła się od oferty Vivendi, opracowują własne oferty telewizji niezależnie od Vivendi. Po zrealizowaniu niniejszej operacji SFR/Télé 2 byłaby natomiast w stanie nabyć wyłączne prawa do dystrybucji tych kanałów przez DSL dzięki silnej pozycji Vivendi na globalnym rynku nabywania kanałów.

(34)

Zobowiązanie nr 2 przewiduje klauzulę rendez-vous, umożliwiającą Komisji przeprowadzanie kontroli ex ante ewentualnego nabywania przez SFR/Télé 2 wyłącznych praw DSL do kanałów kategorii 3, a przez to upewnienie się, że nabywanie tych praw przez SFR/Télé 2 nie pozbawi w praktyce innych operatorów DSL możliwości rozwijania swojej własnej oferty telewizyjnej niezależnie od Vivendi.

(35)

Zobowiązanie nr 3 zakazuje Vivendi traktowania w sposób uprzywilejowany abonentów SFR/Télé 2 w dziedzinie dostępu do dystrybuowanych przez tę grupę pakietów kanałów, tj. Canal+ Pakiet (obejmujący obecnie cztery kanały premium, w których dominują programy sportowe i premiery telewizyjne filmów kinowych) i pakietów Canal Satellite i TPS, które w różnych konfiguracjach łączą kilkadziesiąt kanałów tematycznych (młodzieżowych, informacyjnych, przyrodniczych, filmów fabularnych itd.). Canal+ Pakiet i pakiety Canal Satellite i TPS stanowią oferty „Premium” telewizji płatnej we Francji, dla których nie istnieje bezpośrednia alternatywa na rynku francuskim. Z tego względu stanowią ważne uzupełnienie dla abonentów ofert multiple play operatorów DSL, którzy chcą mieć dostęp do szerokiej oferty telewizji płatnej.

(36)

Zobowiązanie nr 3 ma zastosowanie również do usług PPV wydawanych przez Vivendi lub które Vivendi miałaby w przyszłości wydawać. Ma więc zastosowanie między innymi do usługi PPV Foot+, która polega na dystrybucji bardzo atrakcyjnych i znacznie zróżnicowanych treści sportowych (a więc i ważnych, jeśli chodzi o zyskiwanie klientów).

(37)

Zobowiązanie nr 4 zakazuje Vivendi i SFR nabywania wyłącznych praw VoD do najnowszych filmów amerykańskich i francuskich. Celem tego zobowiązania jest więc umożliwienie operatorom DSL konkurencyjnym dla SFR/Télé 2 dostępu do praw VoD do najnowszych filmów amerykańskich i francuskich, które stanowią ważne treści przyczyniające się do zróżnicowania oferty telewizji płatnej. Wprowadzono klauzulę rendez-vous na wypadek, gdyby w wyniku rozwoju praktyk rynkowych stwierdzono, że konkurenci Vivendi nabywają wyłączne prawa do VOD.

(38)

Przepisy dotyczące stosowania i nadzorowania zobowiązań pozwalają zapewnić nadzorowanie i skuteczną kontrolę zobowiązań oraz, in fine, zagwarantować ich skuteczność. W szczególności zobowiązania przewidują procedurę szybkiego rozstrzygania sporów (sąd arbitrażowy).

(39)

Czas trwania zobowiązań wynosi 5 lat. Taki okres wydaje się wystarczający, zważywszy na dynamikę rynków związanych z nowymi technologiami. Zaletą tego pięcioletniego okresu jest też fakt, że zbiega się on z czasem trwania zobowiązań podjętych wobec organów francuskich ds. konkurencji przy okazji połączenia przedsiębiorstw Canal Satellite/TPS.

(40)

W świetle powyższych uwag można stwierdzić, że zobowiązania podjęte przez SFR i Vivendi, po ich wprowadzeniu w życie, pozwolą wyeliminować wszystkie problemy dotyczące konkurencji, jakie zgłoszona operacja mogłaby stworzyć dla rynków telewizji płatnej we Francji.

IV.   PODSUMOWANIE

(41)

Z zastrzeżeniem pełnego wywiązywania się przez SFR i Vivendi ze swoich zobowiązań stwierdza się, że przewidywana operacja nie zakłóci w znaczący sposób skutecznej konkurencji na wspólnym rynku lub na jego zasadniczej części. W związku z tym zgłoszoną koncentrację przedsiębiorstw w formie zmienionej zobowiązaniami podjętymi przez SFR i Vivendi uznaje się za zgodną ze wspólnym rynkiem i z funkcjonowaniem Porozumienia EOG zgodnie z art. 2 ust. 2, z art. 8 ust. 2 i z art. 10 ust. 2 rozporządzenia WE w sprawie koncentracji przedsiębiorstw oraz z art. 57 Porozumienia EOG.


(1)  Dz.U. L 24 z 29.1.2004, str. 1.

(2)  Digital Subscriber Line (cyfrowa linia abonencka). DSL jest technologią, która umożliwia znaczne zwiększenie przepustowości zwykłych linii telefonicznych. Istnieje wiele odmian tej technologii, najbardziej powszechną jest ADSL (asymetryczna cyfrowa linia abonencka).


4.12.2007   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 316/62


DECYZJA KOMISJI

z dnia 3 grudnia 2007 r.

zmieniająca decyzję Komisji 2006/415/WE dotyczącą niektórych środków ochronnych w odniesieniu do wysoce zjadliwej grypy ptaków podtypu H5N1 u drobiu w Zjednoczonym Królestwie, Rumunii i Polsce

(notyfikowana jako dokument nr C(2007) 6109)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

(2007/785/WE)

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając dyrektywę Rady 89/662/EWG z dnia 11 grudnia 1989 r. dotyczącą kontroli weterynaryjnych w handlu wewnątrzwspólnotowym w perspektywie wprowadzenia rynku wewnętrznego (1), w szczególności jej art. 9 ust. 4,

uwzględniając dyrektywę Rady 90/425/EWG z dnia 26 czerwca 1990 r. dotyczącą kontroli weterynaryjnych i zootechnicznych mających zastosowanie w handlu wewnątrzwspólnotowym niektórymi żywymi zwierzętami i produktami w perspektywie wprowadzenia rynku wewnętrznego (2), w szczególności jej art. 10 ust. 4,

uwzględniając dyrektywę Rady 2005/94/WE z dnia 20 grudnia 2005 r. w sprawie wspólnotowych środków zwalczania grypy ptaków i uchylającą dyrektywę 92/40/EWG (3), w szczególności jej art. 63 ust. 3,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Decyzja Komisji 2006/415/WE z dnia 14 czerwca 2006 r. dotycząca niektórych środków ochronnych w odniesieniu do wysoce zjadliwej grypy ptaków podtypu H5N1 u drobiu we Wspólnocie i uchylająca decyzję 2006/135/WE (4) ustanawia niektóre środki ochronne, które należy stosować celem zapobieżenia rozprzestrzenianiu się tej choroby, łącznie z określeniem obszarów A i B w następstwie podejrzenia lub potwierdzenia ogniska tej choroby.

(2)

W związku z wystąpieniem ogniska wysoce zjadliwej grypy ptaków podtypu H5N1 na terenie Zjednoczonego Królestw w hrabstwie Suffolk, decyzja 2006/415/WE została zmieniona decyzją 2007/731/WE (5), w celu wprowadzenia zmian w załączniku do decyzji 2006/415/WE.

(3)

Środki ochronne podjęte przez Zjednoczone Królestwo na podstawie decyzji 2006/415/WE, w tym ustanowienie obszarów A i B zgodnie z art. 4 tej decyzji, zostały poddane ocenie Stałego Komitetu ds. Łańcucha Żywnościowego i Zdrowia Zwierząt.

(4)

W związku z wystąpieniem dalszego ogniska na obszarze objętym ograniczeniami, należy zmienić granice obszaru objętego ograniczeniami i czas trwania środków, dostosowując je do sytuacji epidemiologicznej.

(5)

W związku z wystąpieniem ogniska wysoce zjadliwej grypy ptaków podtypu H5N1 w stadzie w hodowli przydomowej na terenie Rumunii (okręg Tulcza), decyzja 2006/415/WE została zmieniona decyzją 2007/770/WE (6), w celu wprowadzenia zmian w załączniku do decyzji 2006/415/WE.

(6)

Środki ochronne podjęte przez Rumunię na podstawie decyzji 2006/415/WE, w tym ustanowienie obszarów A i B zgodnie z art. 4 tej decyzji, zostały poddane ocenie Stałego Komitetu ds. Łańcucha Żywnościowego i Zdrowia Zwierząt.

(7)

Polska powiadomiła Komisję o wystąpieniu dwóch ognisk wysoce zjadliwej grypy ptaków podtypu H5N1 na fermie drobiu na swoim terytorium w gminie Brudzeń Duży i podjęła stosowne środki zgodnie z decyzją 2006/415/WE, m. in. określiła obszary A i B, o których mowa w art. 4 wymienionej decyzji.

(8)

Komisja we współpracy z Polską zbadała powyższe środki i stwierdziła, że granice obszarów A i B ustanowionych przez właściwy organ tego państwa członkowskiego znajdują się w wystarczającej odległości od miejsca, w którym znajduje się ognisko choroby. Można zatem zatwierdzić obszary A i B w Polsce oraz ustalić czas trwania tego podziału na obszary.

(9)

Należy zatem odpowiednio zmienić decyzję 2006/415/WE.

(10)

Środki przewidziane w niniejszej decyzji są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Łańcucha Żywnościowego i Zdrowia Zwierząt,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

Załącznik do decyzji 2006/415/WE zastępuje się tekstem znajdującym się w załączniku do niniejszej decyzji.

Artykuł 2

Niniejsza decyzja skierowana jest do państw członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 3 grudnia 2007 r.

W imieniu Komisji

Markos KYPRIANOU

Członek Komisji


(1)  Dz.U. L 395 z 30.12.1989, str. 13. Dyrektywa ostatnio zmieniona dyrektywą 2004/41/WE Parlamentu Europejskiego i Rady (Dz.U. L 157 z 30.4.2004, str. 33). Sprostowanie (Dz.U. L 195 z 2.6.2004, str. 12).

(2)  Dz.U. L 224 z 18.8.1990, str. 29. Dyrektywa ostatnio zmieniona dyrektywą 2002/33/WE Parlamentu Europejskiego i Rady (Dz.U. L 315 z 19.11.2002, str. 14).

(3)  Dz.U. L 10 z 14.1.2006, str. 16.

(4)  Dz.U. L 164 z 16.6.2006, str. 51. Decyzja ostatnio zmieniona decyzją 2007/770/WE (Dz.U. L 311 z 29.11.2007, str. 45).

(5)  Dz.U. L 295 z 14.11.2007, str. 28.

(6)  Dz.U. L 311 z 29.11.2007, str. 45.


ZAŁĄCZNIK

„ZAŁĄCZNIK

CZĘŚĆ A

Obszar A, określony zgodnie z art. 4 ust. 2:

ISO Kod krajowy

Państwo członkowskie

Obszar A

Data wygaśnięcia art. 4 ust. 4 lit. b) ppkt (iii)

Kod

(jeżeli jest dostępny)

Nazwa

UK

ZJEDNOCZONE KRÓLESTWO

SUFFOLK

00162

NORFOLK

00154

Obszar zapowietrzony:

obszar obejmujący część hrabstw Suffolk i Norfolk, znajdującą się w promieniu 3 km od punktu o współrzędnych TM 06178 76666 i TL 9506381001 (1) w układzie współrzędnych.

19.12.2007

SUFFOLK

00162

NORFOLK

00154

Obszar zagrożony:

obszar obejmujący część hrabstw Suffolk i Norfolk, znajdującą się w promieniu 10 km od punktu o współrzędnych TM 06178 76666 i TL 9506381001 (1) w układzie współrzędnych.

RO

RUMUNIA

00038

Obszar zapowietrzony:

Murighiol

31.12.2007

00038

Obszar zagrożony:

 

Dunavatu de Jos

 

Dunavatu de Sus

 

Colina

 

Plopu

 

Sarinasuf

 

Mahmudia

PL

POLSKA

WOJEWÓDZTWO MAZOWIECKIE

01400

Powiat płocki

Obszar zapowietrzony:

 

gmina Brudzeń Duży:

 

Główina

 

Gorzechówko

 

Gorzechowo

 

Myśliborzyce

 

Rembielin

 

Rokicie

 

Siecień

 

Siecień Rumunki

 

Strupczewo Duże

 

Uniejewo

 

Więcławice

 

gmina Nowy Duninów:

 

Karolewo

 

Nowa Wieś

 

Nowy Duninów

31.12.2007

WOJEWÓDZTWO KUJAWSKO-POMORSKIE

00400

Powiat włocławski

Obszar zapowietrzony:

gmina Włocławek

 

Skoki Duże

 

Skoki Małe

WOJEWÓDZTWO MAZOWIECKIE

01400

Powiat płocki

Obszar zagrożony:

 

gmina Brudzeń Duży:

 

Bądkowo

 

Bądkowo Jeziorne

 

Bądkowo Kościelne

 

Bądkowo Podlasie

 

Bądkowo Rochny

 

Biskupice

 

Brudzeń Duży

 

Brudzeń Mały

 

Cegielnia

 

Cierszewo

 

Izabelin

 

Janoszyce

 

Karwosieki Cholewice

 

Kłobukowo

 

Krzyżanowo

 

Lasotki

 

Murzynowo

 

Noskowice

 

Parzeń

 

Parzeń Janówek

 

Patrze

 

Radotki

 

Robertowo

 

Sikórz

 

Sobowo

 

Suchodół

 

Turza Mała

 

Turza Wielka

 

Wincentowo

 

Winnica

 

Zdziębórz

 

Żerniki

 

gmina Stara Biała:

 

Brwilno Górne

 

Kobierniki

 

Kowalewko

 

Ludwikowo

 

Mańkowo

 

Maszewo Duże

 

Srebrna

 

Ulaszewo

 

Wyszyna

 

gmina Nowy Duninów:

 

Brwilno Dolne

 

Brzezinna Góra

 

Duninów Duży

 

Grodziska

 

Jeżowo

 

Kamion

 

Kobyla Góra

 

Środoń

 

Stary Duninów

 

Studzianka

 

Wola Brwileńska

WOJEWÓDZTWO MAZOWIECKIE

01400

Powiat sierpecki

Obszar zagrożony:

gmina Mochowo:

 

Będorzyn.

 

Grodnia

 

Łukoszyn

 

Łukoszyno Biki

WOJEWÓDZTWO KUJAWSKO-POMORSKIE

00400

Powiat włocławski

Obszar zagrożony:

gmina Włocławek:

 

Dąb Mały

 

Dąb Polski

 

Dąb Wielki

 

Dobiegniewo

 

Jazy

WOJEWÓDZTWO KUJAWSKO-POMORSKIE

00400

Powiat lipnowski

Obszar zagrożony:

 

gmina Dobrzyń nad Wisłą:

 

Chalin

 

Chudzewo

 

Dobrzyń Nad Wisłą

 

Kamienica

 

Łagiewniki

 

Lenie Wielkie

 

Michałkowo

 

Mokówko

 

Mokowo

 

Płomiany

 

Ruszkowo

 

Wierznica

 

Wierzniczka

 

gmina Tłuchowo:

 

Trzcianka

CZĘŚĆ B

Obszar B, określony zgodnie z art. 4 ust. 2:

ISO Kod krajowy

Państwo członkowskie

Obszar B

Data wygaśnięcia art. 4 ust. 4 lit. b) ppkt (iii)

Kod

(jeżeli jest dostępny)

Nazwa

UK

ZJEDNOCZONE KRÓLESTWO

NORFOLK

00154

SUFFOLK

00162

Okręgi:

 

Babergh

 

Breckland

 

Forest Heath

 

Ipswich

 

Mid Suffolk

 

Norwich

 

St Edmundsbury

 

South Norfolk

 

Suffolk Coastal

 

Waveney

19.12.2007

RO

RUMUNIA

00038

Okręg Tulcza

31.12.2007

PL

POLSKA

WOJEWÓDZTWO MAZOWIECKIE

01400

Powiat płocki

Gminy:

 

Bielsk

 

Bodzanów

 

Brudzeń Duży

 

Bulkowo

 

Drobin

 

Gąbin

 

Łąck

 

Mała Wieś

 

Nowy Duninów

 

Radzanowo

 

Słubice

 

Słupno

 

Stara Biała

 

Staroźreby

 

Wyszogród

31.12.2007

Miasto Płock

 

Powiat gostyniński

Gminy:

 

Gostynin

 

Pacyna

 

Sanniki

 

Szczawin Kościelny

Powiat sierpecki

Gminy:

 

Gozdowo

 

Mochowo

 

Rościszewo

 

Sierpc

 

Szczutowo

 

Zawidz

WOJEWÓDZTWO KUJAWSKO-POMORSKIE

00400

Włocławek district

Gminy:

 

Baruchowo

 

Boniewo

 

Brześć Kujawski

 

Choceń

 

Chodecz

 

Fabianki

 

Izbica Kujawska

 

Kowal

 

Lubanie

 

Lubień Kujawski

 

Lubraniec

 

Włocławek

WOJEWÓDZTWO KUJAWSKO-POMORSKIE

00400

Powiat lipnowski

Gminy:

 

Bobrowniki

 

Chrostkowo

 

Dobrzyń nad Wisłą

 

Kikół

 

Lipno

 

Skępe

 

Tłuchowo

 

Wielgie

Miasto Włocławek”

 


(1)  Jako układ odniesienia zastosowano British National Grid.


Top