Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document C:2014:187:FULL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej, C 187, 19 czerwca 2014


Display all documents published in this Official Journal
 

ISSN 1977-1002

Dziennik Urzędowy

Unii Europejskiej

C 187

European flag  

Wydanie polskie

Informacje i zawiadomienia

Tom 57
19 czerwca 2014


Powiadomienie nr

Spis treśći

Strona

 

II   Komunikaty

 

KOMUNIKATY INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ

 

Komisja Europejska

2014/C 187/01

Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji (Sprawa M.7251 – Blackstone/Gates) ( 1 )

1

 

IV   Informacje

 

INFORMACJE INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ

 

Komisja Europejska

2014/C 187/02

Kursy walutowe euro

2

 

INFORMACJE DOTYCZĄCE EUROPEJSKIEGO OBSZARU GOSPODARCZEGO

 

Urząd Nadzoru EFTA

2014/C 187/03

Komunikat Urzędu Nadzoru EFTA na mocy art. 21 ust. 7 aktu prawnego przywołanego w pkt 1 załącznika VII do Porozumienia EOG (dyrektywa 2005/36/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 7 września 2005 r. w sprawie uznawania kwalifikacji zawodowych)

3

 

V   Ogłoszenia

 

POSTĘPOWANIA ZWIĄZANE Z REALIZACJĄ POLITYKI KONKURENCJI

 

Komisja Europejska

2014/C 187/04

Zgłoszenie zamiaru koncentracji (Sprawa M.7312 – Towerbrook/Independent Clinical Services Group Limited) – Sprawa, która może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej ( 1 )

4

2014/C 187/05

Zgłoszenie zamiaru koncentracji (Sprawa M.7286 – CVC Capital Partners/Deoleo) – Sprawa, która może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej ( 1 )

5

2014/C 187/06

Zgłoszenie zamiaru koncentracji (Sprawa M.7140 – Sistema/Segezha Pulp and Paper Mill) – Sprawa, która może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej ( 1 )

6

2014/C 187/07

Zgłoszenie zamiaru koncentracji (Sprawa M.7280 – HgCapital/KKR/Cinven/Visma) – Sprawa, która może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej ( 1 )

7

2014/C 187/08

Zgłoszenie zamiaru koncentracji (Sprawa M.7288 – Viacom/Channel 5 Broadcasting) – Sprawa, która może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej ( 1 )

8

 

INNE AKTY

 

Komisja Europejska

2014/C 187/09

Publikacja wniosku zgodnie z art. 50 ust. 2 lit. b) rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1151/2012 w sprawie systemów jakości produktów rolnych i środków spożywczych

9

 

Sprostowania

2014/C 187/10

Sprostowanie do streszczenia decyzji Komisji z dnia 30 stycznia 2013 r. uznającej koncentrację za niezgodną z rynkiem wewnętrznym oraz z funkcjonowaniem Porozumienia EOG (Sprawa COMP/M.6570 – UPS/TNT Express) (notyfikowana jako dokument nr C(2013)431 final) (Dz.U. C 137 z 7.5.2014)

14

 


 

(1)   Tekst mający znaczenie dla EOG

PL

 


II Komunikaty

KOMUNIKATY INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ

Komisja Europejska

19.6.2014   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 187/1


Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji

(Sprawa M.7251 – Blackstone/Gates)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

2014/C 187/01

W dniu 12 czerwca 2014 r. Komisja podjęła decyzję o niewyrażaniu sprzeciwu wobec powyższej zgłoszonej koncentracji i uznaniu jej za zgodną z rynkiem wewnętrznym. Decyzja ta została oparta na art. 6 ust. 1 lit. b) rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (1). Pełny tekst decyzji dostępny jest wyłącznie w języku angielskim i zostanie podany do wiadomości publicznej po uprzednim usunięciu ewentualnych informacji stanowiących tajemnicę handlową. Tekst zostanie udostępniony:

w dziale dotyczącym połączeń przedsiębiorstw na stronie internetowej Komisji poświęconej konkurencji: (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Powyższa strona została wyposażona w różne funkcje pomagające odnaleźć konkretną decyzję w sprawie połączenia, w tym indeksy wyszukiwania według nazwy przedsiębiorstwa, numeru sprawy, daty i sektora,

w formie elektronicznej na stronie internetowej EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=pl) jako dokument nr 32014M7251. Strona EUR-Lex zapewnia internetowy dostęp do europejskiego prawa.


(1)  Dz.U. L 24 z 29.1.2004, s. 1.


IV Informacje

INFORMACJE INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ

Komisja Europejska

19.6.2014   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 187/2


Kursy walutowe euro (1)

18 czerwca 2014 r.

2014/C 187/02

1 euro =


 

Waluta

Kurs wymiany

USD

Dolar amerykański

1,3563

JPY

Jen

138,65

DKK

Korona duńska

7,4563

GBP

Funt szterling

0,80050

SEK

Korona szwedzka

9,0070

CHF

Frank szwajcarski

1,2180

ISK

Korona islandzka

 

NOK

Korona norweska

8,1695

BGN

Lew

1,9558

CZK

Korona czeska

27,481

HUF

Forint węgierski

307,36

LTL

Lit litewski

3,4528

PLN

Złoty polski

4,1444

RON

Lej rumuński

4,3987

TRY

Lir turecki

2,9086

AUD

Dolar australijski

1,4525

CAD

Dolar kanadyjski

1,4742

HKD

Dolar Hongkongu

10,5132

NZD

Dolar nowozelandzki

1,5646

SGD

Dolar singapurski

1,6986

KRW

Won

1 386,42

ZAR

Rand

14,5885

CNY

Yuan renminbi

8,4506

HRK

Kuna chorwacka

7,5780

IDR

Rupia indonezyjska

16 251,79

MYR

Ringgit malezyjski

4,3852

PHP

Peso filipińskie

59,782

RUB

Rubel rosyjski

46,8889

THB

Bat tajlandzki

44,093

BRL

Real

3,0657

MXN

Peso meksykańskie

17,7512

INR

Rupia indyjska

81,8256


(1)  Źródło: referencyjny kurs wymiany walut opublikowany przez EBC.


INFORMACJE DOTYCZĄCE EUROPEJSKIEGO OBSZARU GOSPODARCZEGO

Urząd Nadzoru EFTA

19.6.2014   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 187/3


Komunikat Urzędu Nadzoru EFTA na mocy art. 21 ust. 7 aktu prawnego przywołanego w pkt 1 załącznika VII do Porozumienia EOG (dyrektywa 2005/36/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 7 września 2005 r. w sprawie uznawania kwalifikacji zawodowych)

2014/C 187/03

Artykuł 21 ust. 7 aktu prawnego przywołanego w pkt 1 załącznika VII do Porozumienia EOG (dyrektywa 2005/36/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 7 września 2005 r. w sprawie uznawania kwalifikacji zawodowych), przewiduje, że państwa EOG/EFTA powiadamiają Urząd Nadzoru EFTA („Urząd”) o przepisach ustawowych, wykonawczych i administracyjnych przyjętych w odniesieniu do wydawania dokumentów potwierdzających posiadanie kwalifikacji w dziedzinach objętych rozdziałem III aktu. Do Urzędu należy opublikowanie stosownego komunikatu podającego tytuły przyporządkowane przez Islandię, Liechtenstein i Norwegię dokumentom potwierdzającym posiadanie kwalifikacji oraz, w stosownych przypadkach, organ wydający dokument potwierdzający posiadanie kwalifikacji, świadectwo, które mu towarzyszy, oraz odpowiadający mu tytuł zawodowy, o którym mowa odpowiednio w załączniku V pkt 5.1.1, 5.1.4, 5.2.2, 5.3.2, 5.3.3, 5.4.2, 5.5.2, 5.6.2 oraz 5.7.1.

Ponieważ Norwegia zgłosiła zmiany w załączniku V do dyrektywy 2005/36/WE w zakresie podstawowego kształcenia medycznego, Urząd publikuje niniejszy komunikat zgodnie z art. 21 ust. 7 przedmiotowego aktu prawnego.

Zmiana organu wydającego dokument potwierdzający posiadanie kwalifikacji w zakresie podstawowego kształcenia medycznego oraz zmiana dotycząca świadectwa towarzyszącego dokumentowi potwierdzającemu posiadanie kwalifikacji

Państwo

Dokument potwierdzający posiadanie kwalifikacji

Organ wydający dokument

Świadectwo towarzyszące dokumentowi potwierdzającemu posiadanie kwalifikacji

Data odniesienia

Norge

Vitnemål for fullført grad candidata/candidatus medicinae, forma skrócona cand.med.

Universitet

Nie dotyczy

1 stycznia 1994 r.


V Ogłoszenia

POSTĘPOWANIA ZWIĄZANE Z REALIZACJĄ POLITYKI KONKURENCJI

Komisja Europejska

19.6.2014   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 187/4


Zgłoszenie zamiaru koncentracji

(Sprawa M.7312 – Towerbrook/Independent Clinical Services Group Limited)

Sprawa, która może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

2014/C 187/04

1.

W dniu 10 czerwca 2014 r., zgodnie z art. 4 rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (1), Komisja Europejska otrzymała zgłoszenie planowanej koncentracji, w wyniku której przedsiębiorstwo Towerbrook Investors Limited („Towerbrook”, Kajmany) przejmuje, w rozumieniu art. 3 ust. 1 lit. b) rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw, kontrolę nad całym przedsiębiorstwem Independent Clinical Services Group Limited („ICS”, Zjednoczone Królestwo) w drodze zakupu udziałów/akcji.

2.

Przedmiotem działalności gospodarczej przedsiębiorstw biorących udział w koncentracji jest:

—   w przypadku przedsiębiorstwa Towerbrook: ostateczny komplementariusz funduszy zarządzanych przez przedsiębiorstwo Towerbrook Capital Partners L.P., które jest spółką private equity na skalę światową inwestującą w duże i średniej wielkości przedsiębiorstwa w Europie i Ameryce Północnej,

—   w przypadku przedsiębiorstwa ICS: obsada personelu sektora opieki zdrowotnej w Zjednoczonym Królestwie w obszarach opieki zdrowotnej, nauk biologicznych oraz opieki społecznej oraz świadczenie usług dla tego sektora w tych dziedzinach.

3.

Po wstępnej analizie Komisja uznała, że zgłoszona transakcja może wchodzić w zakres rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw. Jednocześnie Komisja Europejska zastrzega sobie prawo do podjęcia ostatecznej decyzji w tej kwestii. Należy zauważyć, iż zgodnie z obwieszczeniem Komisji Europejskiej w sprawie uproszczonej procedury stosowanej do niektórych koncentracji na mocy rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (2) sprawa ta może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury określonej w tym obwieszczeniu.

4.

Komisja zwraca się do zainteresowanych osób trzecich o zgłaszanie ewentualnych uwag na temat planowanej koncentracji.

Komisja Europejska musi otrzymać takie uwagi w nieprzekraczalnym terminie 10 dni od daty niniejszej publikacji. Można je przesyłać do Komisji faksem (+32 22964301), pocztą elektroniczną na adres: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu lub listownie, podając numer referencyjny M.7312 – Towerbrook/Independent Clinical Services Group Limited, na poniższy adres:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  Dz.U. L 24 z 29.1.2004, s. 1 (rozporządzenie w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw).

(2)  Dz.U. C 366 z 14.12.2013, s. 5.


19.6.2014   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 187/5


Zgłoszenie zamiaru koncentracji

(Sprawa M.7286 – CVC Capital Partners/Deoleo)

Sprawa, która może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

2014/C 187/05

1.

W dniu 11 czerwca 2014 r., zgodnie z art. 4 rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (1), Komisja otrzymała zgłoszenie planowanej koncentracji, w wyniku której przedsiębiorstwo CVC Capital Partners SICAV-FIS SA („CVC”, Luksemburg) przejmuje, w rozumieniu art. 3 ust. 1 lit. b) rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw, wyłączną kontrolę nad przedsiębiorstwem Deoleo SA („Deoleo”, Hiszpania), w drodze oferty publicznej ogłoszonej dnia 7 listopada 2013 r.

2.

Przedmiotem działalności gospodarczej przedsiębiorstw biorących udział w koncentracji jest:

—   w przypadku CVC: doradztwo w zakresie inwestycji i zarządzanie inwestycjami w imieniu funduszy inwestycyjnych („fundusze CVC”),

—   w przypadku Deoleo: sprzedaż olejów, głównie oliwy z oliwek. Przedsiębiorstwo prowadzi działalność w ponad 100 krajach, głównie w Hiszpanii i we Włoszech, a jego marki to Carbonell, Hojiblanca, Koipe, Bertolli, Carapelli oraz Sasso. Deoleo prowadzi także sprzedaż innych produktów, takich jak oliwki stołowe, octy winne i sosy.

3.

Po wstępnej analizie Komisja uznała, że zgłoszona transakcja może wchodzić w zakres rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw. Jednocześnie Komisja Europejska zastrzega sobie prawo do podjęcia ostatecznej decyzji w tej kwestii. Należy zauważyć, iż zgodnie z zawiadomieniem Komisji w sprawie uproszczonej procedury rozpatrywania niektórych koncentracji na podstawie rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (2) sprawa ta może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury określonej w tym zawiadomieniu.

4.

Komisja zwraca się do zainteresowanych osób trzecich o zgłaszanie ewentualnych uwag na temat planowanej koncentracji.

Komisja musi otrzymać takie uwagi w nieprzekraczalnym terminie dziesięciu dni od daty niniejszej publikacji. Można je przesyłać do Komisji faksem (+32 22964301), pocztą elektroniczną na adres: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu lub listownie, podając numer referencyjny: M.7286 – CVC Capital Partners/Deoleo, na poniższy adres Dyrekcji Generalnej ds. Konkurencji Komisji Europejskiej:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussels

BELGIQUE/BELGIË


(1)  Dz.U. L 24 z 29.1.2004, s. 1 („rozporządzenie w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw”).

(2)  Dz.U. C 366 z 14.12.2013, s. 5.


19.6.2014   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 187/6


Zgłoszenie zamiaru koncentracji

(Sprawa M.7140 – Sistema/Segezha Pulp and Paper Mill)

Sprawa, która może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

2014/C 187/06

1.

W dniu 11 czerwca 2014 r., zgodnie z art. 4 rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (1), Komisja Europejska otrzymała zgłoszenie planowanej koncentracji, w wyniku której grupa prowadząca inwestycje kapitałowe, Sistema JSF Corporation („Sistema”, Rosja), ostatecznie kontrolowana przez Władimira Jewtuszenkowa, zamierza przejąć, w rozumieniu art. 3 ust. 1 lit. b) rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw, wyłączną kontrolę nad przedsiębiorstwami JSC Segezha Pulp and Paper Mill („SPPM”, Rosja) oraz Limited Liability Company Derevoobrabotka-Proekt („DoP”, Rosja).

2.

Przedmiotem działalności gospodarczej przedsiębiorstw biorących udział w koncentracji jest:

—   w przypadku przedsiębiorstwa Sistema: inwestycje w różnych sektorach gospodarki, w tym w branży telekomunikacji, ropy naftowej, energii elektrycznej, towarów konsumpcyjnych, nowoczesnych technologii i innych dziedzinach,

—   w przypadku SPPM: wytwarzanie i sprzedaż papieru siarczanowego i worków papierowych oraz produktów ściśle powiązanych z taką podstawową działalnością, takich jak pulpa drzewna, tektura, drzewne produkty chemiczne i niektóre produkty z drewna, takie jak tarcica, sklejka i zrębki, oraz

—   w przypadku DoP: obróbka drewna i produkcja leśna, w tym produkcja sklejki, drewna i niektórych produktów z drewna, takich jak zrębki i belki laminowane.

3.

Po wstępnej analizie Komisja uznała, że zgłoszona transakcja może wchodzić w zakres rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw. Jednocześnie Komisja zastrzega sobie prawo do podjęcia ostatecznej decyzji w tej kwestii. Należy zauważyć, iż zgodnie z zawiadomieniem Komisji w sprawie uproszczonej procedury rozpatrywania niektórych koncentracji na podstawie rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (2) sprawa ta może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury określonej w tym zawiadomieniu.

4.

Komisja zwraca się do zainteresowanych osób trzecich o zgłaszanie ewentualnych uwag na temat planowanej koncentracji.

Komisja musi otrzymać takie uwagi w nieprzekraczalnym terminie dziesięciu dni od daty niniejszej publikacji. Można je przesyłać do Komisji faksem (+32 22964301), pocztą elektroniczną na adres: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu lub listownie, podając numer referencyjny: M.7140 – Sistema/Segezha Pulp and Paper Mill, na poniższy adres Dyrekcji Generalnej ds. Konkurencji Komisji Europejskiej:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussels

BELGIQUE/BELGIË


(1)  Dz.U. L 24 z 29.1.2004, s. 1 („rozporządzenie w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw”).

(2)  Dz.U. C 366 z 14.12.2013, s. 5.


19.6.2014   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 187/7


Zgłoszenie zamiaru koncentracji

(Sprawa M.7280 – HgCapital/KKR/Cinven/Visma)

Sprawa, która może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

2014/C 187/07

1.

W dniu 11 czerwca 2014 r., zgodnie z art. 4 rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (1), Komisja otrzymała zgłoszenie planowanej koncentracji, w wyniku której przedsiębiorstwa HgCapital („HgCapital”, Zjednoczone Królestwo), KKR & Co. L.P. („KKR”, Stany Zjednoczone) i Cinven Limited („Cinven”, Zjednoczone Królestwo) przejmują, w rozumieniu art. 3 ust. 1 lit. b) rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw, wspólną kontrolę nad przedsiębiorstwem Visma AS („Visma”, Norwegia) w drodze zakupu udziałów.

2.

Przedmiotem działalności gospodarczej przedsiębiorstw biorących udział w koncentracji jest:

—   w przypadku przedsiębiorstwa HgCapital: inwestycje typu private equity,

—   w przypadku przedsiębiorstwa KKR: inwestycje na całym świecie,

—   w przypadku przedsiębiorstwa Cinven: inwestycje typu private equity,

—   w przypadku przedsiębiorstwa Visma: tworzenie rozwiązań w zakresie oprogramowania.

3.

Po wstępnej analizie Komisja uznała, że zgłoszona transakcja może wchodzić w zakres rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw. Jednocześnie Komisja Europejska zastrzega sobie prawo do podjęcia ostatecznej decyzji w tej kwestii. Należy zauważyć, iż zgodnie z obwieszczeniem Komisji Europejskiej w sprawie uproszczonej procedury stosowanej do niektórych koncentracji na mocy rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (2), sprawa ta może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury określonej w tym obwieszczeniu.

4.

Komisja zwraca się do zainteresowanych osób trzecich o zgłaszanie ewentualnych uwag na temat planowanej koncentracji.

Komisja Europejska musi otrzymać takie uwagi w nieprzekraczalnym terminie dziesięciu dni od daty niniejszej publikacji. Można je przesyłać do Komisji faksem (+32 22964301), pocztą elektroniczną na adres: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu lub listownie, podając numer referencyjny: M.7280 – HgCapital/KKR/Cinven/Visma, na poniższy adres:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  Dz.U. L 24 z 29.1.2004, s. 1 (rozporządzenie w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw).

(2)  Dz.U. C 366 z 14.12.2013, s. 5.


19.6.2014   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 187/8


Zgłoszenie zamiaru koncentracji

(Sprawa M.7288 – Viacom/Channel 5 Broadcasting)

Sprawa, która może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

2014/C 187/08

1.

W dniu 10 czerwca 2014 r., zgodnie z art. 4 rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (1), Komisja Europejska otrzymała zgłoszenie planowanej koncentracji, w wyniku której przedsiębiorstwo Viacom Inc. („Viacom”, Stany Zjednoczone) przejmuje, w rozumieniu art. 3 ust. 1 lit. b) rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw, kontrolę nad całym przedsiębiorstwem Channel 5 Broadcasting Limited („Channel 5 Broadcasting”, Zjednoczone Królestwo) w drodze zakupu udziałów.

2.

Przedmiotem działalności gospodarczej przedsiębiorstw biorących udział w koncentracji jest:

—   w przypadku przedsiębiorstwa Viacom: firma rozrywkowo-medialna o zasięgu światowym,

—   w przypadku przedsiębiorstwa Channel 5 Broadcasting: nadawca publiczny prowadzący działalność w Zjednoczonym Królestwie.

3.

Po wstępnej analizie Komisja uznała, że zgłoszona transakcja może wchodzić w zakres rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw. Jednocześnie Komisja Europejska zastrzega sobie prawo do podjęcia ostatecznej decyzji w tej kwestii. Należy zauważyć, iż zgodnie z obwieszczeniem Komisji Europejskiej w sprawie uproszczonej procedury stosowanej do niektórych koncentracji na mocy rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (2), sprawa ta może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury określonej w tym obwieszczeniu.

4.

Komisja zwraca się do zainteresowanych osób trzecich o zgłaszanie ewentualnych uwag na temat planowanej koncentracji.

Komisja Europejska musi otrzymać takie uwagi w nieprzekraczalnym terminie dziesięciu dni od daty niniejszej publikacji. Można je przesyłać do Komisji faksem (+32 22964301), pocztą elektroniczną na adres: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu lub listownie, podając numer referencyjny: M.7288 – Viacom/Channel 5 Broadcasting, na poniższy adres:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  Dz.U. L 24 z 29.1.2004, s. 1 (rozporządzenie w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw).

(2)  Dz.U. C 366 z 14.12.2013, s. 5.


INNE AKTY

Komisja Europejska

19.6.2014   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 187/9


Publikacja wniosku zgodnie z art. 50 ust. 2 lit. b) rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1151/2012 w sprawie systemów jakości produktów rolnych i środków spożywczych

2014/C 187/09

Niniejsza publikacja uprawnia do zgłoszenia sprzeciwu wobec wniosku zgodnie z art. 51 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1151/2012 (1).

WNIOSEK O REJESTRACJĘ GTS

ROZPORZĄDZENIE RADY (WE) NR 509/2006

z dnia 20 marca 2006 r. w sprawie produktów rolnych i środków spożywczych będących gwarantowanymi tradycyjnymi specjalnościami  (2)

„SUIKERSTROOP”

Nr WE: NL-TSG-0007-01203 – 27.01.2014

1.   Nazwa i adres grupy składającej wniosek

Nazwa

:

Kenniscentrum suiker & voeding

Adres

:

Amsterdamsestraatweg 39a, 3744 MA Baarn

Telefon

:

+31 355433455

Faks

:

+31 355426626

E-mail

:

info@kenniscentrumsuiker.nl

2.   Państwo członkowskie lub kraj trzeci

Królestwo Niderlandów

3.   Specyfikacja produktu

3.1.   Nazwa(-y) przeznaczona(-e) do rejestracji (art. 2 rozporządzenia Komisji (WE) nr 1216/2007)

„Suikerstroop”

Po zakończeniu procedury zgodnie z art. 18 ust. 3 rozporządzenia (UE) nr 1151/2012 przewiduje się, że treść „tradycyjny niderlandzki produkt” pojawi się na etykiecie w języku kraju, w którym produkt ten jest wprowadzany do obrotu.

3.2.   Należy określić, czy nazwa:

jest specyficzna sama w sobie

wyraża specyficzny charakter produktu rolnego lub środka spożywczego

Produkt nosi powyższą nazwę od niepamiętnych czasów. „Suikerstroop” [melasa] uzyskuje się podczas produkcji cukru. Art. 12 dekretu o cukrze i syropie (ustawy towarowej) z 1977 r. stanowi, że: „Nazwa »suikerstroop« poprzedzona w stosownych przypadkach nazwą rośliny, z której produkt jest wytwarzany, musi i może być stosowana wyłącznie do opisu cieczy o konsystencji syropu otrzymywanej z cukrzycy uzyskiwanej z rośliny, z której produkt jest wytwarzany po ekstrakcji kryształków cukru […]”. Nie istnieją żadne inne produkty o tej samej nazwie ani produkty podobne o podobnie brzmiącej nazwie.

3.3.   Czy wniosek obejmuje zastrzeżenie nazwy na mocy art. 13 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 509/2006

Rejestracja z zastrzeżeniem nazwy

Rejestracja bez zastrzegania nazwy

3.4.   Rodzaj produktu

Klasa 2.3. Wyroby cukiernicze, chleb, ciasta, ciastka, herbatniki i inne wyroby piekarnicze

3.5.   Opis produktu rolnego lub środka spożywczego, którego dotyczy nazwa w pkt 3.1 (art. 3 ust. 1 rozporządzenia Komisji (WE) nr 1216/2007)

„Suikerstroop” jest cieczą o konsystencji syropu otrzymywaną z cukrzycy uzyskiwanej z buraków cukrowych lub trzciny cukrowej, z których produkt jest wytwarzany po ekstrakcji kryształków cukru. Zawartość ekstraktu stanowi co najmniej 80 %, zawartość popiołu nie przekracza 4,0 %, a widoczna czystość wynosi co najmniej 73 %. Wysoka zawartość suchej masy produktu w połączeniu z jego wysoką zawartością cukru (więcej niż 60 g na 100 g) oznacza długi okres przechowywania. Cukier ogranicza zawartość „wolnej” wody, co zapobiega rozwojowi mikroorganizmów.

Produkt posiada następujące cechy charakterystyczne:

 

Kolor

Wartość w skali Brixa (3)

Łączna zawartość cukrów

„Suikerstroop”

2 000–30 000 IU (4)

min. 79°

min. 70 %

Właściwości fizyczne

„Suikerstroop” jest lepką, gęstą, przyczepną, ciemnobrązową cieczą o konsystencji syropu. Zawiera on dużą ilość cukru (co najmniej 70 %).

Właściwości chemiczne

Widoczna czystość „suikerstroopu” wynosi co najmniej 73 %. Zawartość ekstraktu powinna wynosić co najmniej 80 %, a zawartość popiołu nie może przekroczyć 4 %.

Właściwości organoleptyczne

„Suikerstroop” ma słodki/słony i lekko gorzki smak. Słodki smak powoduje wysoka zawartość cukru, a słony smak – składniki mineralne i inne (rozpuszczalne) składniki pochodzące z buraków cukrowych lub trzciny cukrowej, które znajdują się w syropie w wyniku procesu produkcji.

3.6.   Opis metody produkcji produktu, do którego odnosi się nazwa w pkt 3.1

Surowcem dla „suikerstroopu” jest ciecz o konsystencji syropu powstała podczas produkcji cukru z buraków cukrowych lub trzciny cukrowej po ekstrakcji kryształków cukru.

W produkcji cukru kryształu proces ekstrakcji obejmuje rozpuszczenie cukru pochodzącego z buraków cukrowych lub trzciny cukrowej w wodzie. Inne – rozpuszczalne w wodzie – składniki („niecukry”) pochodzące z buraków cukrowych lub trzciny cukrowej są również rozpuszczane.

Ekstrakt ten jest oczyszczany, koncentrowany i krystalizowany. Po krystalizacji otrzymanego w ten sposób roztworu cukru następuje ekstrakcja kryształków cukru. „Niecukry” pozostają w pozostałym roztworze cukru zwanym również roztworem macierzystym (lub syropem bądź odciekiem). Roztwór macierzysty nadal zawiera znaczną ilość rozpuszczonego cukru (około 85 %). W celu umożliwienia krystalizacji rozpuszczonego cukru roztwór macierzysty zostaje po raz kolejny skoncentrowany tak, aby ponownie powstały kryształki cukru. Jeszcze raz następuje ich ekstrakcja. Pozostały syrop, zwany B-syropem, zawiera około 75 % cukru (na podstawie suchej masy) i stosunkowo większą ilość niecukrów. B-syrop jest surowcem używanym do produkcji „suikerstroopu”.

B-syrop umieszcza się w mieszalniku w celu usunięcia zanieczyszczeń. Surowiec jest poddawany działaniu węgla aktywowanego absorbującego zanieczyszczenia, które są usuwane wraz z węglem podczas filtracji. Otrzymany w ten sposób oczyszczony B-syrop jest głównym składnikiem „suikerstroopu”. W celu zachowania właściwości, o których mowa w pkt 3.5, do B-syropu dodaje się roztwór cukru (roztwór cukru w wodzie) i/lub cukier inwertowany (syrop). Cukier inwertowany jest syropem uzyskanym poprzez podział cukru (sacharozy) na glukozę i fruktozę. Oczyszczony B-syrop, roztwór cukru i/lub cukier inwertowany (syrop) miesza się do uzyskania jednolitej masy.

W celu uzyskania „suikerstroopu” o strukturze opisanej w punkcie 3.5 odparowuje się jednorodną masę o konsystencji syropu w warunkach próżniowych do momentu osiągnięcia pożądanej wartości w skali Brixa (co najmniej 79°).

Syrop jest przechowywany w zbiornikach, z których przelewany jest do różnych rodzajów opakowań.

3.7.   Specyficzny charakter produktu rolnego lub środka spożywczego

Specyficzny charakter „suikerstroopu” wynika z tego, że różni się on znacząco od innych typów syropów, takich jak syrop z jabłek lub gruszek, a także od melasy pod względem następujących właściwości:

Surowiec

„Suikerstroop” wyróżnia się tym, że jest w 100 % otrzymywany z buraków cukrowych lub trzciny cukrowej.

Skład cukru

Ponieważ syrop jest w 100 % otrzymywany z buraków cukrowych lub trzciny cukrowej, nie zawiera prawie żadnych węglowodanów oprócz sacharozy i cukru inwertowanego. Zawartość cukru wynosi co najmniej 70 % (zob. również właściwości, o których mowa w pkt 3.5). To również odróżnia syrop od melasy, której zawartość cukru nie przekracza 68 %.

Smak

„Niecukry” w surowcu nadają „suikerstroopowi” słoności o lekko gorzkim posmaku. W połączeniu z wysoką zawartością cukru daje to słodko-słony smak i zapach, które są wyjątkowe w porównaniu z innymi rodzajami syropów.

3.8.   Tradycyjny charakter produktu rolnego lub środka spożywczego

Podstawą wniosku o rejestrację jest fakt, że produkt ten charakteryzuje tradycyjna metoda produkcji i tradycyjny skład.

Tradycyjna metoda produkcji

Pierwotnie (od początku XVII wieku) „suikerstroop” był wytwarzany ręcznie, jednak od 1908 r. jest produkowany fabrycznie. Od tamtej pory metoda produkcji fabrycznej pozostała niezmieniona, chociaż proces produkcji został ulepszony, usprawniony i bardziej zmechanizowany. Fabryki założone na początku XX wieku, tj. około 1910 r., wciąż działają. Były one wewnętrznie modernizowane w miarę postępu technologicznego.

XVII, XVIII i XIX w.

Z historycznego punktu widzenia „suikerstroop” był produktem ubocznym rafinacji cukru. W książce De Suikerraffinadeur [„Rafinator cukru”] autorstwa J.H. Reisiga z 1783 r. opisano, w jaki sposób syrop zbierał się w naczyniach podczas produkcji głów cukrowych. W procesie krystalizacji lepką, oczyszczoną cukrzycę przelewano do form przeznaczonych na głowy cukrowe. Następnie formy te ustawiano na naczyniach, w których zbierał się syrop, na kilka dni. Syrop ten nazywano syropem „niekrytym”. Następnie, w celu wzmocnienia efektu krystalizacji i zapobieżenia rozpuszczeniu, głowy pokrywano warstwą katlinitu i umieszczano z powrotem na naczyniach. Wierzch polewano wodą, która powoli wyciekała przez głowę. Syrop ten nazywano syropem „krytym”. Następnie usuwano warstwę suchej gliny, a głowy cukru pozostawiano na kilka dni, po czym były one pokrywane cieńszą warstwą katlinitu i przed ponownym polaniem wodą umieszczano je z powrotem na naczyniach z syropem. Uzyskany w ten sposób syrop nazywano syropem naloop (końcowy odciek, który jest najczystszy).

Od XX w. do dzisiaj

Ponieważ w wyniku postępu technologicznego (industrializacji) wzrosła ilość cukru kryształu, który można uzyskać w procesie produkcji, melado/melasa (tj. syrop) zawiera więcej „niecukrów” i mniej cukru (całkowita zawartość cukru – poniżej 68 %, widoczna czystość – mniej niż 73 %). Akumulacja zanieczyszczeń (ze względu na wydajność przemysłowego procesu produkcyjnego) także sprawia, że syrop smakuje zupełnie inaczej. Jest on znacznie bardziej słony niż tradycyjny końcowy odciek (ostateczny syrop uzyskany w procesie produkcji ręcznej). Ponieważ jednak wciąż istnieje zapotrzebowanie na „suikerstroop”, zaczęto specjalnie go produkować. Proces produkcji został opracowany w około 1900 r. (zob. opis w pkt 3.6.), a w 1908 r. wdrożono metodę produkcji stosowaną do dzisiaj.

Zestawienie metod produkcji w 1908 r. i obecnie:

Metoda produkcji (jak opisano w pkt 3.6.)

1908

Obecnie

Surowiec stanowi B-syrop uzyskiwany przy produkcji cukru z trzciny cukrowej lub buraków cukrowych.

X

X

Oczyszczanie B-syropu przy użyciu węgla aktywowanego.

X

X

Dodawanie roztworu cukru i/lub syropu cukru inwertowanego zgodnie z recepturą.

X

X

Mieszanie do uzyskania jednolitej masy

X

X

Podgrzewanie i odparowywanie do osiągnięcia pożądanej suchej masy.

X

X

Tradycyjny skład

Tradycyjnie składnikami „suikerstroopu” są węglowodany – sacharoza oraz cukier inwertowany – które pochodzą z trzciny cukrowej lub buraków cukrowych.

Skład współczesnego „suikerstroopu”, którego wymagane właściwości opisano w pkt 3.9., jest taki sam, jak ustanowiono w dekrecie o cukrze i syropie (ustawie towarowej) z 1977 r.

W dekrecie o cukrze i syropie (ustawie towarowej) z 1977 r. strukturę produktu opisano jako ciecz o konsystencji syropu otrzymywaną z cukrzycy uzyskiwanej z rośliny, z której produkt jest wytwarzany po ekstrakcji kryształków cukru. Ponadto zawartość ekstraktu musiała wynosić co najmniej 80 %, a widoczna czystość – 73 %. Maksymalna zawartość popiołu wynosiła 4,0 %. Główne składniki pozostały niezmienione i odpowiadają wymogom dotyczącym obecnego składu „suikerstroopu” opisanego w pkt 3.5.

Tradycyjne zastosowanie

„Suikerstroop” jest często używany do przyrządzania tradycyjnych potraw. Z serii Streekgerechten en wetenswaardigheden [Lokalne potrawy i interesujące szczegóły] autorstwa Jo van Lamoena, 1987–1988, wynika, że „suikerstroop” stosowany jest do przygotowywania wielu lokalnych potraw, takich jak Groningse kruidkoek, fasoli brązowej z jabłkami, Limburgse zoervleisj, Drentse proemenkreuze i Zeeuwse boterbabbelaars. Istnieją również liczne przepisy kulinarne z wykorzystaniem „suikerstroopu” w książce kucharskiej zatytułowanej Het kookboek van de Amsterdamse huishoudschool [Książka kucharska amsterdamskiej szkoły prowadzenia gospodarstwa domowego] autorstwa C.J. Wannée, wydanie szóste, z 1910 r. Przykładem są przepisy na boluskoek i stroopmoppen. Warto dodać, że stroopsaus (sos na bazie „suikerstroopu”) był zalecany jako dodatek do licznych dań, ponieważ „tradycyjne” niderlandzkie potrawy raczej nie zaliczały się do najsmaczniejszych.

3.9.   Minimalne wymogi i procedury sprawdzania specyficznego charakteru

Specyficzny charakter „suikerstroopu” można sprawdzić na podstawie wymiernych wymogów minimalnych, które muszą spełnić właściwości syropu, o których mowa w pkt 3.5 (kolor, wartość w skali Brixa i całkowita zawartość cukrów). Producent sprawdza, czy każda partia produkcji spełnia te wymogi (w czasie każdej serii produkcyjnej).

Niderlandzki Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności i Produktów Konsumpcyjnych (NVWA) sprawdza powyższe wymogi za pomocą monitorowania kontroli. NVWA przeprowadza co najmniej raz w roku kontrolę administracyjną na miejscu poprzez sprawdzenie przechowywanych danych dotyczących koloru, wartości w skali Brixa i całkowitej zawartości cukru (producent przeprowadza pomiar dla każdej partii produkcji, a dane przechowuje w postaci elektronicznej).

4.   Organy lub jednostki kontrolujące zgodność ze specyfikacją produktu

4.1.   Nazwa i adres

Nazwa

:

Nederlandse Voedsel en Waren Autoriteit

Adres

:

Catharijnesingel 59, 3511 GG UTRECHT

Tel.

:

+31 882233333

E-mail

:

info@vwa.nl

Organ publiczny/jednostka publiczna

Organ prywatny/jednostka prywatna

4.2.   Szczególne zadania organu lub jednostki

Niderlandzki Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności i Produktów Konsumpcyjnych jest odpowiedzialny za kontrolowanie zgodności z wymogami określonymi w specyfikacji produktu „suikerstroop”.


(1)  Dz.U. L 343 z 14.12.2012, s. 1.

(2)  Dz.U. L 93 z 31.3.2006, s. 1. Zastąpione rozporządzeniem (UE) nr 1151/2012.

(3)  Pomiar stężenia rozpuszczonych ciał stałych (w tym przypadku cukru) w roztworze wodnym wykonany przy pomocy refraktometru.

(4)  Jednostki ICUMSA (Międzynarodowa Komisja ds. Unifikacji Metod Analizy Cukru). Im wyższe IU, tym ciemniejszy kolor.

Jest to pośrednia miara czystości.


Sprostowania

19.6.2014   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 187/14


Sprostowanie do streszczenia decyzji Komisji z dnia 30 stycznia 2013 r. uznającej koncentrację za niezgodną z rynkiem wewnętrznym oraz z funkcjonowaniem Porozumienia EOG (Sprawa COMP/M.6570 – UPS/TNT Express) (notyfikowana jako dokument nr C(2013)431 final)

( Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej C 137 z dnia 7 maja 2014 r. )

2014/C 187/10

Na s. 12 pkt 33 otrzymuje brzmienie:

„33.

Komisja zgodziła się, że wydajność była szczególna dla połączenia, ale za możliwe do sprawdzenia potwierdziła jedynie oszczędności kosztów związane z europejską siecią lotniczą oraz obsługą naziemną, jakie powstaną w pierwszych trzech latach po zakończeniu połączenia i które wynosiły odpowiednio […] mln EUR w przypadku wewnętrznych synergii europejskich sieci lotniczych oraz […] mln EUR w przypadku obsługi naziemnej. Oszczędności te przydzielono poszczególnym państwom na podstawie danych UPS dotyczących wielkości i kosztów na poziomie tras. W celu oszacowania stopnia przenoszenia zmian w kosztach zmiennych na konsumentów Komisja wykorzystała szacunek wpływu całkowitych zmian kosztów średnich na cenę usług międzynarodowych dostaw ekspresowych wewnątrz EOG świadczonych przez strony w następstwie ich analizy koncentracji cen. Ze względu na strukturę kosztów stron szacowany stopień można uznać za zawyżony w stosunku do faktycznego stopnia przenoszenia kosztów zmiennych.”.


Top