EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52011PC0883
Proposal for a DIRECTIVE OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL amending Directive 2005/36/EC on the recognition of professional qualifications and Regulation on administrative cooperation through the Internal Market Information System
Wniosek DYREKTYWA PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY zmieniająca dyrektywę 2005/36/WE w sprawie uznawania kwalifikacji zawodowych i rozporządzenie [...] w sprawie współpracy administracyjnej za pośrednictwem systemu wymiany informacji na rynku wewnętrznym
Wniosek DYREKTYWA PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY zmieniająca dyrektywę 2005/36/WE w sprawie uznawania kwalifikacji zawodowych i rozporządzenie [...] w sprawie współpracy administracyjnej za pośrednictwem systemu wymiany informacji na rynku wewnętrznym
/* KOM/2011/0883 wersja ostateczna - 2011/0435 (COD) */
Wniosek DYREKTYWA PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY zmieniająca dyrektywę 2005/36/WE w sprawie uznawania kwalifikacji zawodowych i rozporządzenie [...] w sprawie współpracy administracyjnej za pośrednictwem systemu wymiany informacji na rynku wewnętrznym /* KOM/2011/0883 wersja ostateczna - 2011/0435 (COD) */
UZASADNIENIE
1.
KONTEKST I CEL WNIOSKU
1.1.
Kontekst ogólny
Mobilność wykwalifikowanych
specjalistów w Unii Europejskiej jest mała. Wydaje się jednak,
że istnieje duży niewykorzystany potencjał w zakresie
mobilności: według badania Eurobarometru z 2010 r.[1]
28 % obywateli UE rozważa podjęcie pracy za granicą. Uznawanie
kwalifikacji zawodowych jest kluczem do skutecznego funkcjonowania podstawowych
swobód rynku wewnętrznego dla obywateli UE. Jednocześnie
mobilność nie powinna mieć miejsca kosztem konsumentów, w szczególności
pacjentów, którzy oczekują od pracowników służby zdrowia
odpowiednich umiejętności językowych. Ponadto potencjał
bardziej zintegrowanego rynku usług pozostaje niewykorzystany w obszarze usług
świadczonych w ramach wolnych zawodów; podczas gdy w dyrektywie usługowej[2]
z 2006 r. stworzono nowe możliwości, głównym celem dyrektywy w
sprawie uznawania kwalifikacji zawodowych z 2005 r.[3]
była konsolidacja 15 obowiązujących dyrektyw w ramach jednego
instrumentu. Modernizacja dyrektywy stanowiłaby także
odpowiedź na potrzeby państw członkowskich, w których
występuje rosnący niedobór wykwalifikowanej siły roboczej. W związku
z tym mobilność obywateli UE na jednolitym rynku jest ważną
kwestią. Niedobór siły roboczej nie tylko
będzie utrzymywał się w przyszłości, ale przewiduje
się, że wzrośnie w szczególności w służbie
zdrowia, w sektorze edukacji, a także w sektorach rozwijających
się, takich jak budownictwo lub usługi dla przedsiębiorstw. Już w swojej
strategii na rzecz inteligentnego, trwałego wzrostu gospodarczego
sprzyjającego włączeniu społecznemu („Europa 2020”) Komisja
podkreśliła potrzebę sprzyjania wewnątrzunijnej
mobilności. W komunikacie „Nowe
umiejętności w nowych miejscach pracy”[4] ostrzegano,
że na rynku pracy UE utrzymuje się brak równowagi i że nie
wykorzystuje się wystarczająco możliwości związanych z
mobilnością pracowników. Również w sprawozdaniu na temat
obywatelstwa[5] z 2010 r.
podkreślono potrzebę modernizacji w tej dziedzinie w interesie
obywateli UE. W rocznej analizie
wzrostu gospodarczego w latach 2011 i 2012[6] i w Akcie o
jednolitym rynku[7] Komisja wskazała na uznawanie
kwalifikacji zawodowych jako na kwestię o zasadniczym znaczeniu. W Akcie o
jednolitym rynku podkreślono potrzebę modernizacji
obowiązujących ram jako elementu dwunastu dźwigni na rzecz
pobudzenia wzrostu gospodarczego i wzmocnienia zaufania wśród obywateli. Dnia
23 października 2011 r. Rada Europejska[8] wezwała instytucje
do podjęcia najwyższych starań w celu osiągnięcia
porozumienia politycznego w kwestii 12 inicjatyw określonych w Akcie o
jednolitym rynku, w tym w sprawie wniosku Komisji dotyczącego modernizacji
przedmiotowej dyrektywy. Parlament Europejski również wezwał do
podjęcia pilnych działań w swoim sprawozdaniu z dnia 15
listopada 2011r.[9].
1.2.
Cel wniosku
Komisja nie
proponuje nowej dyrektywy, lecz właściwie ukierunkowaną
modernizację istniejących przepisów z uwzględnieniem następujących
celów: ·
zmniejszenie złożoności procedur
dzięki europejskiej legitymacji zawodowej, która pozwalałaby na pełniejsze
wykorzystanie zalet systemu wymiany informacji na rynku wewnętrznym (IMI),
który już odniósł powodzenie (zob. sekcja 4.1); ·
reforma ogólnych przepisów dotyczących
podejmowania działalności w innym państwie członkowskim lub
tymczasowego przenoszenia się (zob. sekcje 4.2., 4.3 i 4.4.); ·
modernizacja systemu automatycznego uznawania
kwalifikacji, w szczególności w przypadku pielęgniarek,
położnych, farmaceutów i architektów (zob. sekcje 4.5, 4.6 i 4.7); ·
zaproponowanie w dyrektywie ram prawnych dla
częściowo wykwalifikowanych specjalistów i dla notariuszy (zob. sekcja
4.8); ·
wyjaśnienie gwarancji dla pacjentów, których
obawy dotyczące umiejętności językowych i ryzyka
uchybień należy lepiej odzwierciedlić w ramach prawnych (zob. sekcja
4.9); ·
wprowadzenie wymogu prawnego w odniesieniu do dostarczania
w sposób bardziej przyjazny użytkownikom informacji tematycznych
dotyczących przepisów regulujących uznawanie kwalifikacji w oparciu o
kompleksową infrastrukturę administracji elektronicznej dla
całego procesu uznawania kwalifikacji (zob. sekcja 4.10); ·
rozpoczęcie systematycznego przeglądu i systematycznej
wzajemnej oceny w odniesieniu do wszystkich zawodów regulowanych w
państwach członkowskich (zob. sekcja 4.11).
2.
WYNIKI KONSULTACJI Z ZAINTERESOWANYMI STRONAMI ORAZ OCENA SKUTKÓW
Inicjatywa jest wynikiem oceny ex-post
dyrektywy i szerokich konsultacji ze wszystkimi głównymi zainteresowanymi
stronami, w tym właściwymi organami, organizacjami zawodowymi,
instytucjami akademickimi i obywatelami.
2.1.
Ocena
Ocenę ex-post prowadzono od marca 2010 r.
do maja 2011 r. Komisja Europejska zwróciła się do
właściwych organów i krajowych koordynatorów ds. stosowania dyrektywy
i otrzymała około 200 sprawozdań dotyczących
doświadczeń, opublikowanych na stronie internetowej Komisji[10].
Ponadto firmie GHK Consulting zlecono
przeprowadzenie badania[11] dotyczącego w
szczególności skutków niedawnych reform systemu edukacji w zakresie uznawania
kwalifikacji zawodowych.
2.2.
Konsultacje społeczne
Dnia 7 stycznia 2010 r. Komisja
rozpoczęła konsultacje społeczne dotyczące dyrektywy. Służby Komisji otrzymały 370 uwag[12].
Dnia 22 czerwca 2010 r. Komisja
przyjęła zieloną księgę[13]
„Unowocześnienie dyrektywy w sprawie uznawania kwalifikacji zawodowych”. Otrzymano
około 420 uwag. Komisja zorganizowała także dwie publiczne konferencje
na temat zmiany dyrektywy.
2.3.
Wynik konsultacji
Wszystkie zainteresowane strony uznały
potrzebę zapewnienia lepszego dostępu do informacji na temat
uznawania kwalifikacji. Większość obywateli i organizacji
zawodowych poparła uproszczenie procedur uznawania kwalifikacji, podczas
gdy przedstawiciele służby zdrowia podkreślili także
potrzebę zagwarantowania jakości usług. Znaczna
większość zainteresowanych stron we wszystkich kategoriach
wyraziła pozytywne opinie na temat pomysłu europejskiej legitymacji
zawodowej. Wiele organizacji zawodowych wyraziło poparcie dla zmiany
koncepcji wspólnych platform. Większość właściwych
organów i organizacji zawodowych reprezentujących zawody korzystające
z automatycznego uznawania kwalifikacji zgodziła się co do potrzeby
modernizacji systemu.
2.4.
Grupa sterująca ds. europejskiej legitymacji
zawodowej
W styczniu 2011 r. Komisja Europejska
utworzyła grupę sterującą złożoną z
ekspertów zewnętrznych w celu omówienia potrzeby i wykonalności wprowadzenia
europejskiej legitymacji zawodowej. Grupa zgromadziła przedstawicieli
różnych stowarzyszeń zawodowych i właściwych organów oraz przeprowadziła
szereg badań sytuacyjnych[14] przedstawionych na Forum
Jednolitego Rynku, które odbyło się w Krakowie w dniach 3–4
października. W swojej deklaracji uczestnicy Forum z zadowoleniem
przyjęli koncepcję europejskiej legitymacji zawodowej.
2.5.
Ocena skutków
Komisja
przeprowadziła ocenę skutków różnych wariantów strategicznych. W ramach tej analizy
zidentyfikowano osiem grup problemów głównie w oparciu o wynik oceny i reakcje na zieloną księgę. Wspomniane grupy
problemów obejmują: dostęp do informacji dotyczących procedur
uznawania kwalifikacji, skuteczność procedur uznawania kwalifikacji,
funkcjonowanie systemu automatycznego uznawania kwalifikacji, warunki
mające zastosowanie w przypadku prowadzenia działalności i w
przypadku mobilności tymczasowej oraz zakres stosowania dyrektywy. Ponieważ
podczas oceny jednym ze szczególnych zagadnień okazało się zdrowie
publiczne, przy określaniu problemu uwzględniono również
ochronę pacjentów. Ostatni problem dotyczy braku przejrzystości i
uzasadnienia wymogów dotyczących kwalifikacji w przypadku zawodów
regulowanych. W ramach analizy określono
trzy następujące cele ogólne: ułatwienie mobilności specjalistów
i wewnątrzunijnego handlu usługami, sprostanie
wyzwaniu związanemu z obsadzeniem stanowisk wymagających posiadania
wysokich kwalifikacji i zaoferowanie większej liczby możliwości
osobom poszukującym pracy. W ramach tych celów określono cele
szczegółowe z uwzględnieniem kontekstu i zidentyfikowanych problemów.
Przeanalizowano szereg wariantów dla
każdej grupy problemów i oceniono je przy zastosowaniu
następujących kryteriów: skuteczność,
efektywność, spójność i wpływ na zainteresowane strony
(korzyści i koszty dla mobilnych specjalistów, państw członkowskich,
konsumentów i pacjentów, pracodawców). W odniesieniu do dostępu
do informacji w ramach oceny skutków zbadano różne warianty
służące ułatwieniu identyfikacji właściwych
organów i wymogów w zakresie dokumentacji oraz propagowaniu korzystania z
procedur elektronicznych. Za wariant preferowany uznano rozszerzenie zakresu
pojedynczych punktów kontaktowych (utworzonych na podstawie dyrektywy
usługowej). Dzięki rozwinięciu
istniejących struktur wariant ten nie powinien wiązać się
ze znacznym wzrostem kosztów. W związku ze skutecznością
procedur uznawania kwalifikacji rozważono różne warianty
służące skróceniu czasu trwania procedur i zapewnieniu lepszego
wykorzystania środków wyrównawczych. Wariantem preferowanym było wprowadzenie
europejskiej legitymacji zawodowej, w oparciu o większe zaangażowanie
ze strony rodzimego państwa
członkowskiego, ponieważ takie rozwiązanie stwarza warunki
sprzyjające przyspieszeniu procedury uznawania kwalifikacji. Dla określonych państw członkowskich wariant ten
może wiązać się z ponoszeniem pewnych kosztów
administracyjnych, jednak dzięki niemu specjaliści mogliby
korzystać z szybszych procedur uznawania kwalifikacji. Ponadto
określono zestaw środków mających na celu poprawę stosowania
i organizacji środków wyrównawczych. Ponadto w ramach analizy uznano,
że konieczna jest zmiana pojęcia „wspólnych platform” w celu ułatwienia
uznawania kwalifikacji w odniesieniu do określonych zawodów. Jeżeli chodzi o system automatycznego
uznawania kwalifikacji, przeanalizowano różne warianty mające na
celu usprawnienie procedury zawiadamiania o nowych dyplomach i ich badania. Najbardziej
skutecznym i efektywnym wariantem wydaje się utworzenie funkcji krajowych
komórek ds. nadzoru zgodności z prawem. Przeanalizowano różne zestawy
wariantów mających na celu dostosowanie minimalnych wymogów w zakresie
kształcenia w odniesieniu do zawodów związanych z konkretnymi
sektorami – w szczególności w odniesieniu do lekarzy, pielęgniarek/pielęgniarzy,
położnych, farmaceutów i architektów – oraz modernizację
klasyfikacji rodzajów działalności gospodarczej zawartej w
załączniku IV do dyrektywy. Warianty te przedstawiono w streszczeniu
oceny skutków. Przeanalizowano szereg wariantów w celu
uproszczenia warunków mających zastosowanie do stałego miejsca
prowadzenia działalności. W
szczególności w ocenie skutków stwierdzono, że poziomy kwalifikacji
określone w art. 11 należy zachować jako punkt odniesienia przy
porównywaniu kwalifikacji, nie należy ich jednak stosować nadal przy
ocenie kwalifikowalności danego wniosku. Wprowadzenie w dyrektywie zasady
częściowego dostępu określono jako kolejne
rozwiązanie, dzięki któremu możliwe jest zmniejszenie utrudnień
dla mobilności. Szczególne wymogi mające zastosowanie do specjalistów
pochodzących z państw członkowskich, w których dany zawód nie
jest regulowany, uznano za zbędne w ramach zasad dotyczących prowadzenia
działalności. W związku z mobilnością
tymczasową w ramach oceny skutków przeanalizowano różne warianty,
dzięki którym prawdopodobne byłoby ułatwienie tego rodzaju
mobilności i zwiększenie pewności prawa z punktu widzenia specjalistów.
Jeden z wybranych wariantów polega na uproszczeniu wymogów nakładanych na towarzyszących
konsumentom specjalistów pochodzących z państw członkowskich, w
których dany zawód nie jest regulowany. Ponadto w ocenie skutków stwierdzono,
że każde państwo członkowskie powinno przedstawić
wykaz zawodów mających wpływ na zdrowie lub bezpieczeństwo (w
odniesieniu do których niezbędne jest przeprowadzenie wstępnej kontroli
kwalifikacji). W ramach oceny skutków zbadano różne
warianty strategiczne mające na celu wyjaśnienie zakresu
stosowania dyrektywy i rozszerzenie go na nowe kategorie specjalistów. W
ocenie skutków opowiedziano się za rozszerzeniem zakresu stosowania
dyrektywy, na określonych warunkach, na specjalistów posiadających
niepełne kwalifikacje i notariuszy. W przypadku kwalifikacji nabytych w
państwie trzecim za wariant preferowany uznano utrzymanie stanu obecnego. Państwa
członkowskie powinny jednak rozszerzyć przewidziany w dyrektywie
sposób traktowania obywateli Unii na innych obywateli państw trzecich, o
ile jest to wymagane w porozumieniach międzynarodowych o usługach
świadczonych w ramach wolnych zawodów. W odniesieniu do ochrony pacjentów
ocenie poddano różne warianty mające na celu zapewnienie
większych gwarancji w odniesieniu do statusu specjalistów i ich
umiejętności językowych W tym obszarze do wariantów
preferowanych należy wprowadzenie mechanizmu ostrzegania w
połączeniu ze zwiększoną przejrzystością
między państwami członkowskimi w zakresie nieustannego
doskonalenia zawodowego oraz wyjaśnienie zasad mających zastosowanie
do kontroli umiejętności językowych. Rozważono szereg wariantów mających
na celu poprawę przejrzystości i uzasadnienia w zakresie zawodów
regulowanych. Zidentyfikowany w ramach oceny skutków wariant preferowany polega
na wprowadzeniu wzajemnej oceny stosowania przepisów krajowych
regulujących dostęp do określonych zawodów. Uznano, że synergie między
różnymi wariantami preferowanymi zapewniają wewnętrzną
spójność inicjatywy. Rada ds. Ocen Skutków rozpatrzyła projekt
oceny skutków, a jej zalecenia zmierzające do jej poprawy
włączono do sprawozdania końcowego. Opinia Rady ds. Ocen Skutków
jest opublikowana wraz z niniejszym wnioskiem, podobnie jak końcowa ocena skutków
i jej streszczenie.
3.
ASPEKTY PRAWNE WNIOSKU
3.1.
Podstawa prawna
Niniejszy wniosek opiera się na art. 46,
art. 53 ust. 1, art. 62 i 114 TFUE.
3.2.
Pomocniczość i proporcjonalność
Zasada pomocniczości ma zastosowanie, o
ile wniosek nie podlega wyłącznym kompetencjom UE. Cel dyrektywy nie może być osiągnięty
w sposób wystarczający przez działania państw
członkowskich, które nieuchronnie prowadziłyby do rozbieżnych
wymogów i systemów proceduralnych zwiększających
złożoność regulacji prawnych i powodujących
nieuzasadnione przeszkody w mobilności specjalistów. Ponadto zmiany
obecnego systemu prawnego oznaczają zmianę istniejącej
dyrektywy, której można dokonać jedynie w ramach prawa Unii. Wniosek
jest zatem zgodny z zasadą pomocniczości. Zasada proporcjonalności wymaga, aby
każda interwencja była ukierunkowana i nie wykraczała poza to,
co jest konieczne dla osiągnięcia celów. Proponowane
zmiany ograniczają się do tego, co niezbędne w celu zapewnienia
lepszego funkcjonowania przepisów dotyczących uznawania kwalifikacji
zawodowych, a zatem są zgodne z tą zasadą.
3.3.
Wybór instrumentu
Wniosek opiera się na art. 46, art. 53
ust. 1, art. 62 i 114 Traktatu, które przewidują stosowanie dyrektywy do
celów wzajemnego uznawania kwalifikacji. Ponadto dyrektywa najlepiej odpowiada
realizacji przedmiotowego zadania, ponieważ zapewnia państwom
członkowskim elastyczność niezbędną do wdrożenia ustanowionych
przepisów z uwzględnieniem ich krajowej specyfiki administracyjnej i prawnej.
W związku z faktem, że państwa członkowskie muszą
zmienić znaczną liczbę krajowych aktów ustawodawczych,
ważne jest jednak, aby do zgłoszenia swoich środków transpozycji
dołączyły co najmniej jeden dokument wyjaśniający
związek pomiędzy częściami składowymi dyrektywy i odpowiednimi
częściami krajowych instrumentów transpozycji.
3.4.
Europejski Obszar Gospodarczy
Akt będący przedmiotem wniosku
dotyczy spraw Europejskiego Obszaru Gospodarczego i dlatego jego zakres
powinien obejmować Europejski Obszar Gospodarczy.
4.
SZCZEGÓŁOWE WYJAŚNIENIE DOTYCZĄCE WNIOSKU
Proponowane zmiany dyrektywy 2005/36/WE przedstawia
się zgodnie z celami określonymi w sekcji 1.2.
4.1.
Europejska legitymacja zawodowa i system wymiany
informacji na rynku wewnętrznym
4.1.1. Europejska legitymacja zawodowa Europejska legitymacja zawodowa będzie stanowiła
alternatywne narzędzie, które można wdrożyć w przypadku tych
zawodów, które spełniają kilka celów: oddolne zapotrzebowanie ze
strony członków zawodu, znaczna mobilność i lepsza
współpraca pomiędzy właściwymi organami poprzez IMI. Europejska
legitymacja zawodowa oferuje także możliwości w odniesieniu do
zawodów, których dotyczy głównie mobilność tymczasowa. Podsumowując,
wprowadzenie europejskiej legitymacji zawodowej będzie zależało
od tego, czy wymagane jest jej wprowadzenie w odniesieniu do danego zawodu. Jej
atrakcyjność powinna jednak sprawiać, że będzie ona przyjmowana
w odniesieniu do coraz większej liczby zawodów. Europejska legitymacja zawodowa ma na celu
ułatwienie i przyspieszenie procedury uznawania kwalifikacji przy
jednoczesnym zwiększeniu jej przejrzystości. W związku z tym
legitymacja ta wymaga większego zaangażowania ze strony rodzimego państwa
członkowskiego, co oznacza przeniesienie pewnych kosztów i
obciążeń administracyjnych z przyjmującego państwa członkowskiego
na rodzime państwo członkowskie. Korzystanie z IMI powinno jednak
zmniejszyć te koszty, a nową procedurę mogą
przeprowadzać właściwe organy na miejscu, które już teraz
są często zaangażowane w przygotowanie akt dotyczących uznawania
krajowych specjalistów. W stopniu, w jakim europejską
legitymację zawodową wprowadzono dla danego zawodu, rodzime państwo
członkowskie dokona, na wniosek specjalisty, oceny kompletności jego akt
i, w przypadku wniosku dotyczącego prowadzenia działalności
gospodarczej, wystawi europejską legitymację zawodową. Rola rodzimego
państwa członkowskiego jest nawet ważniejsza w przypadku
mobilności tymczasowej, ponieważ będzie ono zarazem
wystawiało i zatwierdzało legitymację. Stosowanie systemu
wymiany informacji na rynku wewnętrznym staje się obowiązkowe,
ponieważ będzie służyło jako zaplecze dla europejskiej
legitymacji zawodowej. Zarówno zaangażowanie rodzimego państwa
członkowskiego, jak i stosowanie IMI przyczyni się do zmniejszenia
kosztu i czasu koniecznych do celów rozpatrzenia wniosku dotyczącego
uznania kwalifikacji. Stwarza to warunki umożliwiające skrócenie
terminów rozpatrywania wniosku na podstawie europejskiej legitymacji zawodowej
w porównaniu do obowiązującej procedury, która nadal będzie
stosowana w odniesieniu do specjalistów, którzy woleliby nie stosować
europejskiej legitymacji zawodowej. 4.1.2. Nadanie IMI obowiązkowego
charakteru na podstawie dyrektywy Od kolejnych rozszerzeń IMI mających
na celu objęcie wszystkich mechanizmów uznawania kwalifikacji na podstawie
dyrektywy wiele właściwych organów stosuje IMI regularnie i z dobrymi
wynikami. Możliwości systemu są jednak osłabione,
jeżeli właściwy organ nie jest zarejestrowany lub odmawia
zajęcia się wnioskami o udzielenie informacji z powodu
nieobowiązkowego charakteru IMI. Ponadto funkcjonowanie europejskiej
legitymacji zawodowej jest uwarunkowane systematycznym stosowaniem IMI. W
związku z tym we wniosku nakłada się na państwa
członkowskie obowiązek stosowania IMI w przypadku wymiany informacji
odnoszących się do uznawania kwalifikacji zawodowych.
4.2.
Swoboda świadczenia usług
Dyrektywą 2005/36/WE wprowadzono
tymczasowo specjalny system służący swobodnemu świadczeniu usług.
Przewiduje on łagodniejsze zasady w odniesieniu do tymczasowych
usługodawców: mogą oni świadczyć usługi bez
wstępnej kontroli kwalifikacji zawodowych (oprócz zawodów mających
wpływ na zdrowie lub bezpieczeństwo), która jest regułą w
ramach mechanizmów uznawania kwalifikacji w przypadku założenia działalności
gospodarczej. Zaproponowano szereg zmian mających na
celu wyjaśnienie przepisów dotyczących swobodnego świadczenia
usług. Usuwając wymóg posiadania
doświadczenia zawodowego nałożony na usługodawców z
państw członkowskich, w których dany zawód nie jest regulowany, gdy
usługodawca towarzyszy usługobiorcy, wniosek zmierza do lepszego
zaspokojenia potrzeb konsumentów przekraczających granice. W przypadku gdy
wymóg posiadania doświadczenia zawodowego ma nadal zastosowanie, wniosek
przewiduje, że można je nabyć w jednym państwie
członkowskim lub w kilku państwach członkowskich, co stwarza
więcej możliwości dla usługodawców w porównaniu z
obecną sytuacją. W przypadku zawodów mających wpływ
na zdrowie lub bezpieczeństwo państwa członkowskie
wdrożyły wstępną kontrolę kwalifikacji na różne sposoby,
co doprowadziło do niepewności prawnej usługodawców. Wniosek
odnosi się do tej kwestii, wymagając od państw
członkowskich nie tylko przedstawienia listy wszystkich zawodów
uważanych za należące do tej kategorii, ale także przedstawienia
powodów włączenia każdego zawodu. Pozwoli to usługodawcom
poznać uprzednio dokładne wymogi, które muszą spełnić
w celu swobodnego świadczenia usług i, poprzez większą
przejrzystość, zmniejszyć ryzyko niewspółmiernych lub
niepotrzebnych obowiązków. We wniosku wyjaśnia się ponadto sprawę
wykazu dokumentów, których może wymagać państwo
członkowskie przed świadczeniem usług po raz pierwszy. Stwierdza
się także wyraźnie, że oświadczenie, którego
złożenie może być wymagane od usługodawcy przed
świadczeniem usługi, musi być skuteczne na całym terytorium
państwa członkowskiego.
4.3.
System ogólny
Pierwszy element wniosku dotyczy
istniejącej możliwości wykluczenia z zakresu dyrektywy
niektórych kwalifikacji na podstawie art. 11, jeżeli istnieje różnica
co najmniej dwóch poziomów pomiędzy wykształceniem specjalistów i
wymogami w przyjmującym państwie członkowskim. Poziomy
kwalifikacji powinno się w zasadzie stosować jedynie jako
narzędzie odniesienia, a nie jako podstawę wykluczenia specjalistów z
zakresu dyrektywy. Jedyny wyjątek odnosi się do osób, których
kwalifikacje opierają się na doświadczeniu zawodowym i które
starają się uzyskać dostęp do zawodu wymagającego
posiadania dyplomu uniwersyteckiego. We wniosku wzmocniono także
obowiązek państw członkowskich dotyczący lepszego uzasadniania
środków wyrównawczych. Ponadto przewidziano obowiązek państw
członkowskich dotyczący regularnego organizowania testów
umiejętności.
4.4.
Dostęp częściowy
Uwzględniając orzecznictwo[15]
Trybunału Sprawiedliwości, zaproponowano wprowadzenie do dyrektywy pojęcia
dostępu częściowego. Zapewni to specjalistom większą
pewność prawną i pozwoli im spełnić warunki
dostępu częściowego w celu prowadzenia działalności
gospodarczej lub świadczenia usług, podczas gdy wcześniej byli
wykluczeni z korzyści wynikających z dyrektywy. Państwa
członkowskie mogą jednak nie stosować omawianej zasady,
jeżeli istnieją nadrzędne względy, takie jak w przypadku
zawodów medycznych.
4.5.
Automatyczne uznawanie kwalifikacji na podstawie
doświadczenia zawodowego
Zmiana zaproponowana w tej dziedzinie ma na
celu wprowadzenie większej elastyczności dla Komisji w celu
dostosowania wykazu działalności zawartego w załączniku IV.
Wykaz ten nie odzwierciedla już obecnej struktury poszczególnych rodzajów działalności
gospodarczej. Może to powodować trudności w określaniu zawodów
objętych systemem automatycznego uznawania kwalifikacji i
niepewność specjalistów. Modernizacja klasyfikacji wydaje się
zatem konieczna. Każdą modyfikację obecnej klasyfikacji
należy jednak poddać dokładnej ocenie, ponieważ może
ona wpłynąć na zakres stosowania systemu. Zaproponowana zmiana
daje zatem Komisji możliwość dokonywania przeglądu, nie
ograniczając jednak zakresu działalności, w odniesieniu do
których można korzystać z automatycznego uznawania kwalifikacji. W
2012 r. Komisja zamierza także rozpocząć badanie z udziałem
zainteresowanych stron.
4.6.
Automatyczne uznawanie kwalifikacji oparte na
minimalnych wymogach w zakresie kształcenia
Zainteresowane strony wskazały na brak
przejrzystości wymogów w zakresie kształcenia w państwach
członkowskich, stanowiących podstawę systemu automatycznego
uznawania kwalifikacji w zawodach w niektórych sektorach. W celu
zwiększenia przejrzystości na poziomie UE we wniosku wymaga się,
aby każde państwo członkowskie zgłosiło przepisy
ustawowe, wykonawcze i administracyjne związane z nadawaniem nowych lub
zmienionych kwalifikacji. Państwa członkowskie będą
także miały obowiązek zaangażowania odpowiedniego
istniejącego organu lub jednostki, takich jak rada ds. akredytacji lub
ministerstwo, w składanie sprawozdań dotyczących zgodności
kwalifikacji z minimalnymi wymogami w zakresie kształcenia zawartymi w
dyrektywie. Ocena dyrektywy pokazała także,
że minimalny okres kształcenia w przypadku lekarzy,
pielęgniarek/pielęgniarzy odpowiedzialnych za opiekę ogólną
i położnych wymaga wyjaśnienia. Ponadto w świetle
postępów we wdrażaniu Europejskiego systemu transferu i akumulacji
punktów (ECTS) we wniosku przewiduje się określone liczby punktów
ECTS jako ewentualne kryteria okresu kształcenia w przypadku zawodów, dla
których kształcenie ma odbywać się na poziomie uniwersyteckim. W celu zwiększenia mobilności
lekarzy, którzy uzyskali już kwalifikacje specjalisty w dziedzinie
medycyny, a następnie chcą odbyć inne kształcenie
specjalistyczne, wniosek umożliwia państwom członkowskim
udzielanie częściowych zwolnień z niektórych modułów
kształcenia, jeżeli lekarz ukończył już dane
moduły podczas poprzedniego programu kształcenia specjalisty w
dziedzinie medycyny w danym państwie członkowskim. We wniosku odzwierciedlono nowe wymogi
specjalistyczne związane z zawodami pielęgniarek/pielęgniarzy
odpowiedzialnych za opiekę ogólną i położnych,
wprowadzając obowiązek zaostrzenia przez państwa
członkowskie wymogu umożliwiającego dopuszczenie do kształcenia
specjalistycznego w tych zawodach z 10 do 12 lat kształcenia ogólnego. Ma
to już miejsce w 24 państwach członkowskich. Zorganizowanie automatycznego uznawania
kwalifikacji w odniesieniu do pielęgniarek/pielęgniarzy w trakcie
przystępowania nowych państw członkowskich w latach 2004 i 2007
stanowiło złożone zadanie. W 2012 r. służby Komisji
przeprowadzą ocenę techniczną w zakresie kwalifikacji polskich i
rumuńskich pielęgniarek/pielęgniarzy, które(-rzy) uzyskały(-li)
kwalifikacje przed dniem 1 maja 2004 r. lub rozpoczęły(-li)
kształcenie przed dniem 1 maja 2004 r., w celu zbadania, czy dodatkowe
wymogi w odniesieniu do polskich i rumuńskich
pielęgniarek/pielęgniarzy zgodnie z art. 33 ust. 2 nadal
znajdują uzasadnienie. Należy zaktualizować minimalny okres
kształcenia architektów, aby lepiej odzwierciedlał powszechnie akceptowane
normy kształcenia architektów, w szczególności potrzebę
uzupełnienia kształcenia akademickiego doświadczeniem zawodowym
pod nadzorem wykwalifikowanych specjalistów. W rezultacie we wniosku
przewidziano, że minimalny okres kształcenia architektów powinien
wynosić co najmniej sześć lat i obejmować co najmniej
czteroletnie studia w pełnym wymiarze godzin w instytucji na poziomie
uniwersyteckim i co najmniej dwa lata płatnych praktyk lub co najmniej
pięcioletnie studia w pełnym wymiarze godzin w instytucji na poziomie
uniwersyteckim uzupełnione co najmniej rocznymi płatnymi praktykami. Jeżeli chodzi o farmaceutów, we wniosku
przewidziano rozszerzenie dotyczącego ich wykazu działalności, lecz
także zniesienie odstępstwa dla państw członkowskich
przewidzianego w art. 21 ust. 4, dzięki któremu mogą one
uniemożliwić farmaceutom posiadającym kwalifikacje uzyskane za
granicą otwieranie nowych aptek. Coraz więcej państw
członkowskich zaprzestaje stosowania tego wyjątku (Niderlandy,
Irlandia i Zjednoczone Królestwo). Ponadto Trybunał Sprawiedliwości
zezwala na ograniczenia terytorialne, jedynie pod warunkiem, że nie
powodują one dyskryminacji.
4.7.
Wspólne zasady kształcenia – nowy system
automatycznego uznawania kwalifikacji
Pojęcie „wspólnych platform” zawarte w dyrektywie
z 2005 r. zastępuje się wspólnymi zasadami kształcenia:
wspólnymi ramami kształcenia lub wspólnymi testami kształcenia. Mają
one na celu wprowadzenie większej automatyczności w uznawaniu
kwalifikacji objętych obecnie systemem ogólnym i powinny lepiej
odpowiadać potrzebom zawodów. Podczas gdy wspólne platformy oferowały
jedynie możliwość harmonizacji środków wyrównawczych,
wspólne zasady kształcenia umożliwiają specjalistom
całkowite zwolnienie ze środków wyrównawczych. Kwalifikacje uzyskane
w ramach tego systemu powinny być automatycznie uznawane w państwach
członkowskich, które mogą jednak korzystać z odstępstw w
ich stosowaniu. Ponadto warunki ustalania wspólnych zasad kształcenia
są tak trudne do wypełnienia jak warunki ustalania wspólnych
platform. Chociaż wspólne zasady kształcenia
nie zastąpiłyby krajowych programów kształcenia,
specjaliści z kwalifikacjami uzyskanymi w ramach tego systemu
otrzymywaliby te same korzyści co w przypadku zawodów, dla których minimalne
wymogi kształcenia określono w dyrektywie.
4.8.
Rozszerzanie zakresu stosowania dyrektywy w odpowiednich
przypadkach
4.8.1 Nie w pełni wykwalifikowani
specjaliści We wniosku rozszerza się zakres stosowania
dyrektywy na specjalistów, którzy posiadają dyplom, ale muszą jeszcze
ukończyć płatne praktyki, które mogą być wymagane na
podstawie prawa państwa członkowskiego, w którym ukończyli
studia (ma to zastosowanie na przykład w przypadku prawników, architektów
i nauczycieli). Zmiana ta przyniosłaby większą pewność
prawną tej kategorii specjalistów, która korzysta obecnie z
postanowień Traktatu dotyczących swobodnego przepływu, ale nie z
przewidzianych w dyrektywie zabezpieczeń proceduralnych. Opiera się ona
na orzecznictwie[16] Trybunału
Sprawiedliwości. 4.8.2. Notariusze W maju 2011 r. Trybunał
Sprawiedliwości postanowił[17], że na notariuszy
nie można nakładać wymogów związanych z obywatelstwem. Jeżeli
chodzi o stosowanie dyrektywy, według opinii Trybunału nie można
racjonalnie oczekiwać, że zainteresowane państwa
członkowskie po upływie okresu wyrażania uzasadnionych opinii uznają,
iż dyrektywa powinna być transponowana w odniesieniu do notariuszy. Trybunał
nie wykluczył, że istnieje obowiązek wdrożenia dyrektywy,
ale uznał, że nie był on dostatecznie jasny w chwili prowadzenia
postępowań w sprawie uchybienia zobowiązaniom państwa
członkowskiego. Należy zatem wyjaśnić zakres stosowania dyrektywy.
Uwzględniając szczególne cechy zawodu, zasady dotyczące
podjęcia działalności gospodarczej i swobodnego świadczenia
usług muszą być dobrze dopasowane: w pierwszym przypadku
państwa członkowskie powinny móc narzucić niezbędne testy
umiejętności w celu uniknięcia dyskryminacji podczas krajowych
procedur wyboru i nominacji. W przypadku swobodnego świadczenia usług
notariusze nie powinni móc sporządzać autentycznych aktów
notarialnych lub prowadzić innych działań w zakresie
uwierzytelniania, które wymagają pieczęci przyjmującego
państwa członkowskiego.
4.9.
Wyjaśnienie gwarancji dla pacjentów i
konsumentów usług świadczonych w ramach wolnych
zawodów
4.9.1. Wymogi językowe We wniosku wyjaśnia się, że
kontrola znajomości języka ma się odbywać jedynie po
uznaniu kwalifikacji przez przyjmujące państwo członkowskie. W odniesieniu
do pracowników służby zdrowia precyzuje się również,
że krajowe systemy opieki zdrowotnej i organizacje pacjentów mają
sprawdzać, czy właściwe organy powinny kontrolować
znajomość języka, gdy jest to ściśle niezbędne. 4.9.2 Mechanizm ostrzegania Zgodnie z odpowiedziami otrzymanymi w ramach konsultacji
społecznych wniosek zobowiązuje właściwe organy do
wzajemnego ostrzegania w przypadku, gdy pracownik służby zdrowia korzystający
z automatycznego uznawania kwalifikacji na podstawie dyrektywy zastaje
objęty, nawet tymczasowo, zakazem wykonywania zawodu. W przypadku innych
specjalistów, nieobjętych dyrektywą usługową, państwa
członkowskie muszą także w stosownych przypadkach ostrzegać
się wzajemnie.
4.10.
Administracja elektroniczna: Dostęp do
informacji i procedur elektronicznych
W celu umożliwienia łatwej
identyfikacji właściwego organu i dokumentów wymaganych do celów wniosku
o uznanie kwalifikacji, we wniosku przewidziano, że pojedyncze punkty
kontaktowe, utworzone na podstawie dyrektywy usługowej, staną
się centralnymi punktami dostępu on-line dla wszystkich zawodów objętych
dyrektywą w sprawie uznawania kwalifikacji zawodowych. W związku z
tym zakres działania pojedynczych punktów kontaktowych rozszerzono na
kategorie specjalistów nieobjętych dyrektywą usługową
(pracownicy służby zdrowia i osoby poszukujące pracy). Dzięki
temu nowemu przepisowi specjaliści mają możliwość
korzystania z jednej struktury w przypadku wszystkich procedur
administracyjnych związanych z podjęciem działalności
gospodarczej lub świadczeniem usług w państwie
członkowskim. We wniosku przewidziano, że krajowe
punkty kontaktowe, które istnieją na podstawie obowiązującej
dyrektywy, staną się ośrodkami wsparcia, dzięki czemu unika
się powielania struktur informacyjnych. Ośrodki wsparcia
będą zajmowały się szczególnie indywidualnymi przypadkami,
zapewniając obywatelom porady i pomoc, na przykład przez rozmowy
telefoniczne lub nawet bezpośrednie spotkania. W stosownych przypadkach
będą pełniły funkcję łącznika z
właściwymi organami i ośrodkami wsparcia innych państw
członkowskich.
4.11.
Przejrzystość i wzajemna ocena
W 27 państwach członkowskich
dyrektywę w sprawie uznawania kwalifikacji zawodowych stosuje się do
około 800 kategorii zawodów regulowanych. Brakuje jednak przejrzystości
co do zakresu i uzasadnienia regulacji, co może powodować powstawanie
przeszkód dla mobilności. W związku z tym niniejszy wniosek
przewiduje nałożenie na państwa członkowskie obowiązku
zgłoszenia wykazu zawodów, które są przez nie regulowane, i
przeprowadzenia oceny przepisów dotyczących dostępu do regulowanych
zawodów w odniesieniu do zasad konieczności (interes publiczny),
proporcjonalności i niedyskryminacji. Każde państwo
członkowskie będzie musiało przekazywać Komisji
sprawozdania z wyników oceny. Przeprowadzenie wzajemnej oceny pozwoliłoby państwom
członkowskim porównać ich podejścia regulacyjne i
uprościć w stosownych przypadkach krajowe ramy prawne dotyczące
zawodów regulowanych.
5.
WPŁYW NA BUDŻET
Przewiduje się, że wniosek
będzie miał wpływ na budżet UE w zakresie, w jakim do celów
przyszłej europejskiej legitymacji zawodowej będzie stosowany system
wymiany informacji na rynku wewnętrznym („IMI”) jako podstawa operacyjna. IMI
będzie musiał zostać dostosowany do procesów i wymogów
przechowywania związanych z europejską legitymacją zawodową
i uzupełniony dodatkowymi funkcjami, mianowicie specjalnym interfejsem,
mechanizmem ostrzegania i mechanizmem zgłaszania. Planowane alokacje
pokrywają już wpływ na budżet UE, który będzie jednak
nieznaczny wobec faktu, że zastosowanie IMI do wsparcia europejskiej
legitymacji zawodowej zapewni znaczne korzyści skali i zakresu. Ponadto
główne istniejące zdolności IMI i zdolności obecnie
rozwijane są w znacznej mierze zgodne z wymogami europejskiej legitymacji
zawodowej. Koszty dostosowania i rozwoju zostaną tym samym znacznie
ograniczone. 2011/0435 (COD) Wniosek DYREKTYWA PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY zmieniająca dyrektywę 2005/36/WE w
sprawie uznawania kwalifikacji zawodowych i rozporządzenie [...] w sprawie
współpracy administracyjnej za pośrednictwem systemu wymiany
informacji na rynku wewnętrznym (Tekst mający znaczenie dla EOG) PARLAMENT EUROPEJSKI I RADA UNII
EUROPEJSKIEJ, uwzględniając Traktat o
funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 46, art. 53
ust. 1, art. 62 i 114, uwzględniając wniosek Komisji
Europejskiej, po przekazaniu projektu aktu ustawodawczego
parlamentom narodowym, uwzględniając opinię
Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego[18], uwzględniając opinię
Europejskiego Inspektora Ochrony Danych[19], stanowiąc zgodnie ze zwykłą
procedurą ustawodawczą, a także mając na uwadze, co
następuje: (1)
W dyrektywie 2005/36/WE Parlamentu Europejskiego i
Rady z dnia 7 września 2005 r. w sprawie uznawania kwalifikacji zawodowych[20]
skonsolidowano system wzajemnego uznawania, który początkowo opierał
się na 15 dyrektywach. Przewidziano w nim automatyczne uznawanie
ograniczonej liczby zawodów w oparciu o zharmonizowane minimalne wymogi w
zakresie kształcenia (zawody związane z konkretnymi sektorami),
ogólny system uznawania dokumentów potwierdzających posiadanie kwalifikacji
i automatyczne uznawanie doświadczenia zawodowego. W dyrektywie 2005/36/WE
ustanowiono również nowy system swobodnego świadczenia usług. Należy
zauważyć, że pochodzący z państwa trzeciego
członkowie rodziny obywateli Unii są objęci równym traktowaniem
zgodnie z art. 24 dyrektywy 2004/38/WE. Obywatele państw trzecich
mogą być również objęci równym traktowaniem w odniesieniu
do uznawania dyplomów, świadectw i innych dokumentów potwierdzających
posiadanie kwalifikacji zawodowych według odpowiednich procedur krajowych,
zgodnie ze szczególnymi przepisami Unii, takimi jak akty w sprawie
długotrwałego pobytu, uchodźców, „posiadaczy niebieskiej karty”
i pracowników naukowych. (2)
W swoim komunikacie „Akt o jednolitym rynku:
Dwanaście dźwigni na rzecz pobudzenia wzrostu gospodarczego i
wzmocnienia zaufania – Wspólnie na rzecz nowego wzrostu gospodarczego”[21]
Komisja określiła konieczność unowocześnienia
przepisów Unii w tym obszarze. W dniu 23 października 2011 r. Rada
Europejska w swoich konkluzjach poparła takie unowocześnienie i
wezwała do osiągnięcia porozumienia do końca 2012 r. W rezolucji
z dnia 15 listopada 2011 r. Parlament Europejski również wezwał
Komisję do przedstawienia odpowiedniego wniosku. W sprawozdaniu na temat
obywatelstwa UE – 2010 r. „Usuwanie przeszkód w zakresie praw obywatelskich UE”[22]
podkreślono konieczność zmniejszenia obciążenia
administracyjnego wiążącego się z uznawaniem kwalifikacji
zawodowych. (3)
W celu wspierania swobodnego przepływu specjalistów
przy równoczesnym zapewnieniu bardziej efektywnego i przejrzystego uznawania
kwalifikacji konieczne jest wprowadzenie europejskiej legitymacji zawodowej. W
szczególności legitymacja ta jest niezbędna do ułatwienia
czasowej mobilności i czasowego uznawania kwalifikacji w ramach systemu
automatycznego uznawania kwalifikacji, a także do promowania uproszczonego
procesu uznawania kwalifikacji w ramach systemu ogólnego. Legitymacja powinna
być wydawana na wniosek specjalisty oraz po przedstawieniu
niezbędnych dokumentów i przeprowadzeniu związanych z nimi procedur w
zakresie przeglądu i weryfikacji przez właściwe organy. Funkcjonowanie
legitymacji należy wesprzeć systemem wymiany informacji na rynku
wewnętrznym (IMI) ustanowionym rozporządzeniem (UE) nr […] w sprawie
współpracy administracyjnej za pośrednictwem systemu wymiany
informacji na rynku wewnętrznym[23]. Mechanizm ten powinien przyczynić się do zwiększenia
synergii i zaufania wśród właściwych organów, jednocześnie
eliminując powielanie pracy administracyjnej organów i zapewniając
większą przejrzystość i pewność dla specjalistów.
Procesowi ubiegania się o legitymację i wydawania jej należy
nadać przejrzystą strukturę i należy uwzględnić w
nim gwarancje i związane z nimi prawa do odwołania się dla
wnioskodawców. Legitymacja i związane z nią schematy
postępowania w ramach IMI powinny zapewnić integralność,
autentyczność i poufność przechowywanych danych oraz
uniknięcie bezprawnego i nieupoważnionego dostępu do informacji
zapisanych na legitymacji i przechowywanych w systemie. (4)
Dyrektywa 2005/36/WE ma zastosowanie wyłącznie
do specjalistów, którzy chcą wykonywać ten sam zawód w innym
państwie członkowskim. Istnieją przypadki, w których dane
czynności stanowią część zawodu o większym
zakresie czynności w przyjmującym państwie członkowskim. Jeżeli
różnice w obszarach czynności są na tyle duże, że w
praktyce konieczne jest odbycie przez specjalistę pełnego programu
kształcenia i szkolenia w celu uzupełnienia braków, i jeżeli specjalista
przedstawia odpowiedni wniosek, przyjmujące państwo
członkowskie, w tych szczególnych okolicznościach, powinno
udzielić dostępu częściowego do zawodu. Jeżeli
występuje nadrzędny interes publiczny, tak jak w przypadku lekarzy
lub innych pracowników służby zdrowia, państwo członkowskie
powinno jednak mieć możliwość odmówienia udzielenia
dostępu częściowego. (5)
Tymczasowe i okazjonalne świadczenie
usług w państwach członkowskich powinno podlegać
zabezpieczeniom, szczególnie wymogowi posiadania co najmniej dwuletniego
wcześniejszego doświadczenia zawodowego, w interesie ochrony
lokalnych konsumentów w przyjmującym państwie członkowskim,
jeżeli zawód ten nie jest regulowany w rodzimym państwie
członkowskim. Zabezpieczenia te nie są jednak konieczne, jeżeli
konsumenci posiadający miejsce zwykłego pobytu w państwie
członkowskim siedziby danego specjalisty wybrali już takiego specjalistę
i jeżeli sytuacja ta nie ma żadnego wpływu na zdrowie lub
bezpieczeństwo osób trzecich w przyjmującym państwie
członkowskim. (6)
W dyrektywie 2005/36/WE umożliwia się
państwom członkowskim sprawdzanie kwalifikacji zawodowych usługodawcy
przed rozpoczęciem świadczenia przez niego usług w przypadku
zawodów regulowanych mających wpływ na zdrowie i bezpieczeństwo
publiczne. Spowodowało to niepewność prawa, ponieważ właściwemu
organowi pozostawiono swobodę decyzji w sprawie konieczności
przeprowadzenia tego rodzaju kontroli wstępnej. W celu zapewnienia
pewności prawa specjaliści powinni od początku wiedzieć,
czy konieczne jest przeprowadzenie wstępnej kontroli kwalifikacji i kiedy
mogą spodziewać się decyzji. (7)
Zakres stosowania dyrektywy 2005/36/WE powinien
obejmować również notariuszy. W przypadku wniosków o uznanie
kwalifikacji do celów prowadzenia działalności państwa
członkowskie powinny być w stanie nakazać przeprowadzenie
niezbędnych testów umiejętności lub odbycie stażu adaptacyjnego
w celu uniknięcia przypadków dyskryminacji w ramach krajowych procedur
wyboru i nominacji. W przypadku swobodnego świadczenia usług
notariusze nie powinni mieć możliwości sporządzania
dokumentów urzędowych ani przeprowadzania innych czynności w zakresie
uwierzytelnienia wymagających pieczęci przyjmującego
państwa członkowskiego. (8)
W celu stosowania mechanizmu uznawania w ramach
systemu ogólnego konieczne jest zgrupowanie różnych krajowych programów
kształcenia i szkolenia na różnych poziomach. Poziomy te są
określone jedynie w związku z funkcjonowaniem systemu ogólnego i nie
powinny mieć wpływu ani na krajowe struktury kształcenia i
szkolenia ani na uprawnienia państw członkowskich w tej dziedzinie, w
tym na politykę krajową w zakresie wdrażania europejskich ram
kwalifikacji. Rozwiązanie to może to stanowić narzędzie do propagowania
przejrzystości i porównywalności kwalifikacji oraz przydatne
dodatkowe źródło informacji dla właściwych organów
badających świadectwa uznania kwalifikacji wydane w innych państwach
członkowskich. Poziomy ustalone na potrzeby funkcjonowania systemu
ogólnego co do zasady nie powinny być w dalszym ciągu stosowane jako
kryterium służące wyłączaniu obywateli Unii z zakresu
stosowania dyrektywy 2005/36/WE, jeżeli byłoby to sprzeczne z
zasadą uczenia się przez całe życie. (9)
Wnioski o uznanie kwalifikacji składane przez specjalistów pochodzących z państw
członkowskich, w których dany zawód nie jest
regulowany, należy traktować w ten sam sposób jak
wnioski składane przez specjalistów pochodzących z państw członkowskich o uregulowanym
statusie danego zawodu. Ich kwalifikacje należy porównać z
kwalifikacjami wymaganymi w przyjmującym państwie członkowskim
na podstawie poziomów kwalifikacji określonych w dyrektywie 2005/36/WE. W przypadku istotnych
różnic właściwy organ powinien mieć
możliwość wprowadzenia środków wyrównawczych. (10)
W przypadku braku harmonizacji minimalnych wymogów
w zakresie kształcenia, wymaganego do dostępu do zawodów
objętych systemem ogólnym, przyjmujące państwo członkowskie
powinno nadal mieć możliwość wprowadzenia środka
wyrównawczego. Środek ten powinien być proporcjonalny i
uwzględniać w szczególności wiedzę, umiejętności
i kompetencje wynikające z zyskanego przez wnioskodawcę
doświadczenia zawodowego lub uzyskane przez niego w ramach uczenia
się przez całe życie. Decyzję o wprowadzeniu środka
wyrównawczego należy szczegółowo uzasadnić, aby wnioskodawca
miał lepszy obraz swojej sytuacji i aby mógł ubiegać się o
przeprowadzenie przez sąd krajowy kontroli prawnej na podstawie dyrektywy
2005/36/WE. (11)
Wyniki przeglądu dyrektywy 2005/36/WE
wskazują na konieczność aktualizacji i wyjaśnienia z
zachowaniem większej elastyczności wykazu rodzajów
działalności przemysłowej, handlowej i rzemieślniczej zamieszczonego
w załączniku IV, przy jednoczesnym utrzymaniu w odniesieniu do tych
rodzajów działalności systemu automatycznego uznawania kwalifikacji
na podstawie doświadczenia zawodowego. Obecnie podstawą
załącznika IV jest Międzynarodowa Standardowa Klasyfikacja
Rodzajów Działalności (ISIC) z 1958 r., która nie odzwierciedla
już obecnej struktury rodzajów działalności. Od 1958 r.
kilkakrotnie przeprowadzano przegląd klasyfikacji ISIC. W związku z
tym Komisja powinna mieć możliwość dostosowania załącznika
IV w celu zachowania systemu automatycznego uznawania kwalifikacji w
nienaruszonym stanie. (12)
System automatycznego uznawania kwalifikacji w
oparciu o zharmonizowane minimalne wymogi w zakresie kształcenia
zależy od terminowego zgłaszania przez państwa członkowskie
nowych lub zmienionych dokumentów potwierdzających posiadanie kwalifikacji
i ich publikacji przez Komisję. W przeciwnym razie osoby posiadające
takie kwalifikacje nie mają żadnych gwarancji, że mogą
korzystać z automatycznego uznawania kwalifikacji. W celu zwiększenia
przejrzystości i ułatwienia badania nowo zgłoszonych
tytułów państwa członkowskie powinny wyznaczyć odpowiedni
organ, np. radę ds. akredytacji lub ministerstwo, w celu zbadania każdego
zgłoszenia i przedstawiania Komisji sprawozdania dotyczącego
zgodności z dyrektywą 2005/36/WE. (13)
Już teraz w znacznej większości
instytucji szkolnictwa wyższego w Unii stosuje się punkty w ramach Europejskiego
systemu transferu i akumulacji punktów (ECTS). Stosowanie tych punktów jest
coraz powszechniejsze również na kursach prowadzących do uzyskania
kwalifikacji wymaganych do wykonywania zawodu regulowanego. Konieczne jest
zatem uwzględnienie możliwości wyrażenia czasu trwania
danego programu również w ECTS. Nie powinno mieć to wpływu na
inne wymogi w zakresie automatycznego uznawania kwalifikacji. Jeden punkt ECTS
odpowiada 25–30 godzinom nauki, przy czym, aby ukończyć jeden rok
akademicki, zazwyczaj konieczne jest uzyskanie 60 punktów. (14)
W celu zwiększenia mobilności lekarzy
specjalistów, którzy po uzyskaniu kwalifikacji lekarza specjalisty podjęli
inne kształcenie specjalistyczne, należy zezwolić państwom
członkowskim na udzielanie zwolnień z określonych elementów tego
kształcenia specjalistycznego, jeżeli takie elementy kształcenia
zostały już zaliczone w trakcie poprzedniego programu kształcenia
lekarzy specjalistów w tym państwie członkowskim objętego
systemem automatycznego uznawania kwalifikacji. (15)
W zawodzie pielęgniarskim i
położniczym w ostatnich trzydziestu latach zaszły znaczne zmiany:
społeczna opieka zdrowotna, stosowanie bardziej złożonych
terapii oraz nieustanny rozwój technologii skutkują większą
odpowiedzialnością pielęgniarek/pielęgniarzy i
położnych. Aby osoby uczące się pielęgniarstwa i osoby
uczące się położnictwa były dobrze przygotowane do
zaspokajania tego rodzaju złożonych potrzeb w obszarze opieki
zdrowotnej, muszą one posiadać solidne wykształcenie ogólne
przed podjęciem takiego kształcenia. Podjęcie kształcenia w
tych dziedzinach powinno być zatem warunkowane ukończeniem przez
kandydatów co najmniej dwunastoletniego kształcenia ogólnego lub zdaniem
przez nich egzaminu na odpowiednim poziomie. (16)
W celu uproszczenia systemu automatycznego
uznawania specjalności medycznych i lekarsko-dentystycznych
specjalności te powinny zostać objęte zakresem stosowania
dyrektywy 2005/36/WE, jeżeli występują one w przynajmniej jednej
trzeciej państw członkowskich. (17)
Funkcjonowanie systemu automatycznego uznawania
kwalifikacji zależy od pewności co do wymogów w zakresie
kształcenia, które leżą u podstaw kwalifikacji specjalistów. Ważne
jest zatem, aby minimalne wymogi w zakresie kształcenia architektów
odzwierciedlały nowe zmiany w kształceniu architektów, w
szczególności pod względem uznanej konieczności
uzupełnienia kształcenia na poziomie wyższym doświadczeniem
zawodowym pod nadzorem wykwalifikowanych architektów. Jednocześnie
minimalne wymogi w zakresie kształcenia powinny być
wystarczająco elastyczne, aby uniknąć nadmiernego ograniczania możliwości
państw członkowskich dotyczące organizacji własnych systemów
kształcenia. (18)
W ramach dyrektywy 2005/36/WE należy
wspierać nadanie bardziej automatycznego charakteru uznawaniu kwalifikacji
w odniesieniu do tych zawodów, które nie są obecnie nim objęte. Należy
przy tym uwzględnić uprawnienia państw członkowskich w
dziedzinie określania kwalifikacji niezbędnych dla wykonywania
zawodów na ich terytorium, jak również zakresie istoty i organizacji ich
systemów kształcenia i szkolenia zawodowego. Stowarzyszenia i organizacje
zawodowe, reprezentatywne na szczeblu krajowym i unijnym, powinny mieć
możliwość przedstawiania propozycji wspólnych zasad
dotyczących kształcenia. Powinny mieć one postać wspólnego
testu stanowiącego warunek uzyskania kwalifikacji zawodowych lub programów
kształcenia opartych na wspólnym zasobie wiedzy, umiejętności i
kompetencji. Państwa członkowskie powinny automatycznie uznawać
kwalifikacje uzyskane w ramach takich wspólnych ram kształcenia. (19)
Już obecnie w dyrektywie 2005/36/WE
przewidziane są przejrzyste obowiązki wobec specjalistów
polegające na posiadaniu niezbędnych umiejętności
językowych. W ramach przeglądu tego obowiązku wykazano, że
istnieje konieczność wyjaśnienia roli właściwych
organów i pracodawców, w szczególności w interesie bezpieczeństwa
pacjentów. Kontrole w zakresie znajomości języka powinny jednak
być rozsądne i konieczne do wykonywania danego zawodu i nie mogą
stanowić powodu do wykluczenia specjalistów z rynków pracy w
przyjmującym państwie członkowskim. (20)
Absolwenci zamierzający odbyć płatne
praktyki w innym państwie członkowskim, w którym odbycie takich
praktyk jest możliwe, powinni zostać objęci zakresem stosowania
dyrektywy 2005/36/WE w celu wspierania ich mobilności. Należy
również przewidzieć uznawanie odbytych przez nich praktyk w rodzimym państwie
członkowskim. (21)
W dyrektywie 2005/36/WE wprowadzono system krajowych
punktów kontaktowych. Ze względu na wejście w życie dyrektywy
2006/123/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 12 grudnia 2006 r.
dotyczącej usług na rynku wewnętrznym[24]
oraz ustanowienie w tej dyrektywie pojedynczych punktów kontaktowych istnieje ryzyko
powielania działań. Krajowe punkty kontaktowe ustanowione
dyrektywą 2005/36/WE powinny zatem zostać przekształcone w
ośrodki wsparcia, których działania powinny polegać na
udzielaniu porad obywatelom, w tym porad bezpośrednich, w celu zapewnienia
codziennego stosowania zasad rynku wewnętrznego na szczeblu krajowym w
przypadku poszczególnych obywateli. (22)
O ile w dyrektywie przewidziano już
szczegółowe obowiązki państw członkowskich w zakresie
wymiany informacji, tego rodzaju obowiązki należy jednak zwiększyć.
Państwa członkowskie powinny nie tylko reagować na wnioski o
udzielenie informacji, ale również ostrzegać inne państwa
członkowskie z własnej inicjatywy. Tego rodzaju system ostrzegania
powinien być podobny do systemu określonego w dyrektywie 2006/123/WE.
Niezbędny jest jednak szczególny mechanizmu ostrzegania w odniesieniu do
pracowników służby zdrowia korzystających z automatycznego
uznawania kwalifikacji na podstawie dyrektywy 2005/36/WE. Powinno mieć to
zastosowanie również do lekarzy weterynarii, chyba że państwa
członkowskie uruchomiły już mechanizm ostrzegania przewidziany w
dyrektywie 2006/123/WE. Należy ostrzec wszystkie państwa
członkowskie, jeżeli w wyniku postępowania dyscyplinarnego lub
wyroku skazującego specjalista traci prawo do przemieszczania się do
innego państwa członkowskiego. Ostrzeżenie to należy
aktywować przy zastosowaniu IMI niezależnie od tego, czy dany specjalista
skorzystał z któregokolwiek prawa na podstawie dyrektywy 2005/36/WE lub
czy złożył wniosek o uznanie jego kwalifikacji zawodowych
poprzez wydanie europejskiej legitymacji zawodowej lub przy zastosowaniu
którejkolwiek innej metody przewidzianej w tej dyrektywie. Procedura
ostrzegania powinna być zgodna z prawem Unii w zakresie ochrony danych
osobowych i innych praw podstawowych. (23)
Jedną z głównych trudności, z jakimi
musi się zmierzyć obywatel zainteresowany pracą w innym
państwie członkowskim, jest złożoność i
niepewność procedur administracyjnych, których trzeba
przestrzegać. W dyrektywie 2006/123/WE zobowiązano już państwa
członkowskie do zapewniania łatwego dostępu do informacji i
dopełniania procedur za pośrednictwem pojedynczych punktów
kontaktowych. Obywatele ubiegający się o uznanie kwalifikacji na podstawie
dyrektywy 2005/36/WE mogą już teraz korzystać z pojedynczych
punktów kontaktowych, jeżeli są objęci zakresem stosowania
dyrektywy 2006/123/WE. Zakresem stosowania dyrektywy 2006/123/WE nie są
jednak objęte osoby poszukujące pracy i pracownicy służby
zdrowia, a dostępne informacje mają ograniczony zakres. Konieczne
jest zatem sprecyzowanie tych informacji z punktu widzenia użytkownika,
oraz dopilnowanie, aby takie informacje były łatwo dostępne. Ważne
jest również, aby państwa członkowskie nie tylko ponosiły
odpowiedzialność na szczeblu krajowym, ale również współpracowały
ze sobą i z Komisją w celu dopilnowania, aby specjaliści w
całej Unii posiadali łatwy dostęp do przyjaznych dla
użytkownika, wielojęzycznych informacji oraz do możliwości
dopełnienia procedur za pośrednictwem pojedynczych punktów
kontaktowych. Należy udostępniać odpowiednie hiperłącza
na innych stronach internetowych, takich jak portal Twoja Europa. (24)
W celu uzupełnienia lub zmiany
określonych elementów innych niż istotne dyrektywy 2005/36/WE
należy przekazać Komisji uprawnienia do przyjęcia aktów zgodnie
z art. 290 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej w odniesieniu do
aktualizacji załącznika I, określenia kryteriów obliczania
opłat związanych z europejską legitymacją zawodową,
ustalenia szczegółów dotyczących dokumentacji niezbędnej do uzyskania
europejskiej legitymacji zawodowej, dostosowań wykazu rodzajów
działalności zawartego w załączniku IV, dostosowań
punktów 5.1.1 – 5.1.4, 5.2.2, 5.3.2, 5.3.3, 5.4.2, 5.5.2, 5.6.2 i 5.7.1
załącznika V, wyraźnego określenia wiedzy i
umiejętności posiadanych przez lekarzy,
pielęgniarzy/pielęgniarek odpowiedzialnych za opiekę
ogólną, lekarzy dentystów, lekarzy weterynarii, położne,
farmaceutów i architektów, dostosowania minimalnych okresów kształcenia w
odniesieniu do specjalistycznego kształcenia medycznego i
specjalistycznego kształcenia lekarsko-dentystycznego, włączenia
do pkt 5.1.3 załącznika V nowych specjalności medycznych, zmian w
wykazie zawartym w pkt 5.2.1, 5.3.1, 5.4.1, 5.5.1 i 5.6.1 załącznika
V, włączenia do pkt 5.3.3 załącznika V nowych specjalności
lekarsko-dentystycznych, określenia warunków stosowania wspólnych ram
kształcenia oraz określenia warunków stosowania wspólnych testów w
zakresie kształcenia. Szczególnie ważne jest, aby w czasie prac
przygotowawczych Komisja prowadziła stosowne konsultacje, w tym na
poziomie ekspertów. Przygotowując i opracowując akty delegowane,
Komisja powinna zapewnić jednoczesne, terminowe i odpowiednie
przekazywanie stosownych dokumentów Parlamentowi Europejskiemu i Radzie. (25)
W celu zapewnienia jednolitych warunków wykonywania
dyrektywy 2005/36/WE należy powierzyć Komisji
uprawnienia wykonawcze. Uprawnienia te powinny być wykonywane zgodnie z
rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 182/2011 z dnia 16
lutego 2011 r. ustanawiającym przepisy i zasady ogólne dotyczące
trybu kontroli przez państwa członkowskie wykonywania uprawnień
wykonawczych przez Komisję[25]. (26)
W przypadku przyjmowania aktów wykonawczych
należy stosować procedurę doradczą, aby określić
wspólne i jednolite zasady w odniesieniu do specyfikacji europejskiej
legitymacji zawodowej w zakresie określonych zawodów, formatu europejskiej
legitymacji zawodowej, tłumaczeń niezbędnych do udokumentowania wniosku
o wydanie europejskiej legitymacji zawodowej, szczegółów oceny wniosków o
wydanie europejskiej legitymacji zawodowej, specyfikacji technicznych i
środków niezbędnych do zapewnienia integralności, poufności
i dokładności informacji zapisanych na legitymacji i
znajdujących się w dokumentacji w systemie IMI, warunków i procedur
udostępniania europejskiej legitymacji zawodowej, warunków dostępu do
dokumentacji w systemie IMI, środków technicznych i procedur w zakresie
weryfikacji autentyczności i ważności europejskiej legitymacji
zawodowej oraz wdrożenia mechanizmu ostrzegania, ze względu na techniczny
charakter tych aktów wykonawczych. (27)
W następstwie pozytywnego doświadczenia z
wzajemnej oceny dyrektywy 2006/123/WE należy uwzględnić w
dyrektywie 2005/36/WE podobny system oceny. Państwa członkowskie
powinny zgłosić zawody, które są w nich regulowane, i powody
takiego regulowania, a także powinny wspólnie omawiać ustalenia. Taki
system przyczyniłby się do uzyskania większej
przejrzystości na rynku usług świadczonych w ramach wolnych
zawodów. (28)
Ponieważ cele działania, które
należy podjąć, a mianowicie racjonalizacja, uproszczenie i
usprawnienie zasad w zakresie uznawania kwalifikacji zawodowych, nie mogą
być osiągnięte w sposób wystarczający przez państwa
członkowskie ze względu na fakt, że nieuchronnie
spowodowałoby to stosowanie różnych wymogów i systemów proceduralnych,
zwiększając złożoność przepisów regulacyjnych i
powodując nieuzasadnione przeszkody dla mobilności specjalistów, oraz
ponieważ w związku z tym cele, przez wzgląd na
spójność, przejrzystość i zgodność, są
lepiej osiągalne na szczeblu unijnym, Unia może przyjmować
środki zgodnie z zasadą pomocniczości określoną w art.
5 Traktatu o Unii Europejskiej. Zgodnie z zasadą proporcjonalności
określoną w tym artykule niniejsza dyrektywa nie wykracza poza to, co
jest konieczne do osiągnięcia tych celów. (29)
Zgodnie ze wspólną deklaracją
polityczną państw członkowskich i Komisji w sprawie dokumentów
wyjaśniających z dnia [data], państwa członkowskie
zobowiązały się do dołączania, w uzasadnionych
przypadkach, do zgłoszenia środków transpozycji co najmniej jednego
dokumentu wyjaśniającego związek między elementami
dyrektywy a odpowiadającymi im elementami krajowych instrumentów
transpozycji. W odniesieniu do niniejszej dyrektywy prawodawca uznaje
przekazywanie takich dokumentów za uzasadnione. (30)
Należy zatem odpowiednio zmienić dyrektywę
2005/36/WE, PRZYJMUJĄ NINIEJSZĄ
DYREKTYWĘ: Artykuł 1 Zmiany
w dyrektywie 2005/36/WE W dyrektywie 2005/36/WE wprowadza się
następujące zmiany: 1) w art. 1 dodaje się akapit
drugi w brzmieniu: „W niniejszej dyrektywie ustanawia się również
zasady dotyczące częściowego dostępu do zawodu regulowanego
oraz dostępu do płatnych praktyk odbywanych w innym państwie
członkowskim i uznawania takich praktyk.”; 2) art. 2 ust. 1 otrzymuje brzmienie: „1. Niniejszą dyrektywę stosuje się
wobec wszystkich obywateli dowolnego państwa członkowskiego zamierzających
wykonywać zawód regulowany lub odbyć płatne praktyki w
państwie członkowskim innym niż to, w którym uzyskali
kwalifikacje zawodowe, zarówno jako osoby pracujące na własny
rachunek – w tym osoby wykonujące wolny zawód, jak też jako pracownicy
najemni.”; 3) w art. 3 wprowadza się
następujące zmiany: a) w ust. 1 wprowadza się
następujące zmiany: (i) lit. f) otrzymuje brzmienie: „f) „doświadczenie zawodowe”: faktyczne i
zgodne z prawem wykonywanie danego zawodu w państwie członkowskim w
pełnym wymiarze czasu pracy lub w ekwiwalencie niepełnego wymiaru
czasu pracy;”; (ii) dodaje się lit. j), k) i l) w brzmieniu: „j) „płatne praktyki”: wykonywanie
nadzorowanych i wynagradzanych czynności w celu uzyskania dostępu do
zawodu regulowanego udzielanego na podstawie egzaminu; k) „europejska legitymacja zawodowa”:
elektroniczne świadectwo wydawane specjaliście wykazujące uznanie
jego kwalifikacji do celów prowadzenia działalności w
przyjmującym państwie członkowskim lub spełnienie przez
niego wszystkich niezbędnych warunków w celu tymczasowego i okazjonalnego
świadczenia usług w przyjmującym państwie
członkowskim; l) „uczenie się przez całe życie”:
całość odbytego w ciągu całego życia
kształcenia ogólnego, kształcenia i szkolenia zawodowego, kształcenia
„pozaformalnego” i nieformalnego uczenia się, których rezultatem jest
poprawa wiedzy, umiejętności i kompetencji.”; b) ust. 2 akapit trzeci otrzymuje brzmienie: „Za każdym razem, gdy państwo
członkowskie uznaje stowarzyszenie lub organizację, o których mowa w
akapicie pierwszym, powiadamia o tym Komisję. Komisja jest uprawniona do
przyjęcia aktów delegowanych dotyczących aktualizacji
załącznika I zgodnie z art. 58a, jeżeli takie uznanie jest
zgodne z niniejszą dyrektywą. Jeżeli Komisja stwierdzi, że uznanie, o
którym mowa w akapicie trzecim, nie jest zgodne z niniejszą
dyrektywą, przyjmuje decyzję wykonawczą w sprawie tej
niezgodności w terminie sześciu miesięcy od otrzymania
wszystkich niezbędnych informacji.”; 4) art. 4 ust. 1 otrzymuje brzmienie: „1. Uznanie kwalifikacji zawodowych przez
przyjmujące państwo członkowskie pozwala beneficjentowi na uzyskanie
w tym państwie członkowskim dostępu do tego samego zawodu lub – w
przypadkach, o których mowa w art. 4f – do części tego samego zawodu,
w odniesieniu do którego posiada kwalifikacje w rodzimym państwie
członkowskim, oraz wykonywanie tego zawodu w przyjmującym
państwie członkowskim na tych samych warunkach, jakie
obowiązują obywateli przyjmującego państwa członkowskiego.”; 5) dodaje się art. 4a–4f w
brzmieniu: „Artykuł 4a Europejska legitymacja zawodowa 1. Państwa członkowskie wydają
osobie posiadającej kwalifikacje zawodowe europejską legitymację
zawodową na wniosek tej osoby i pod warunkiem przyjęcia przez Komisję
odpowiednich aktów wykonawczych określonych w ust. 6. 2. Państwa członkowskie zapewniają
posiadaczowi europejskiej legitymacji zawodowej korzystanie ze wszystkich praw
przyznanych w art. 4b–4e po zatwierdzeniu legitymacji przez właściwy
organ odpowiedniego państwa członkowskiego zgodnie z ust. 3 i 4
niniejszego artykułu. 3. Jeżeli osoba posiadająca
kwalifikacje zamierza świadczyć usługi ujęte w tytule II
inne niż usługi objęte art. 7 ust. 4, europejska legitymacja
zawodowa jest wystawiana i zatwierdzana przez właściwy organ rodzimego
państwa członkowskiego zgodnie z art. 4b i 4c. 4. Jeżeli osoba posiadająca
kwalifikacje zamierza prowadzić działalność w innym
państwie członkowskim zgodnie z tytułem III rozdziały
I–IIIa lub świadczyć usługi zgodnie z art. 7 ust. 4, europejska
legitymacja zawodowa jest wystawiana przez właściwy organ rodzimego państwa
członkowskiego i zatwierdzana przez właściwy organ
przyjmującego państwa członkowskiego zgodnie z art. 4b i 4d. 5. Państwa członkowskie
wyznaczają właściwe organy do wydawania europejskich legitymacji
zawodowych. Organy te zapewniają bezstronne, obiektywne i terminowe rozpatrywanie
wniosków o wydanie europejskiej legitymacji zawodowej. Ośrodki wsparcia, o
których mowa w art. 57b, również mogą pełnić funkcje
właściwego organu do celów wydania europejskiej legitymacji
zawodowej. Państwa członkowskie dopilnowują, aby
właściwe organy informowały obywateli, w tym ewentualnych
wnioskodawców, o korzyściach związanych z posiadaniem europejskiej
legitymacji zawodowej w przypadkach, w których jest ona dostępna. 6. Komisja przyjmuje akty wykonawcze, w
których określa się europejskie legitymacje zawodowe dla
określonych zawodów, ustala format europejskiej legitymacji zawodowej,
tłumaczenia niezbędne do udokumentowania wniosku o wydanie
europejskiej legitymacji zawodowej oraz szczegóły dotyczące oceny
wniosków z uwzględnieniem specyfiki każdego rozpatrywanego zawodu. Te
akty wykonawcze przyjmuje się zgodnie z procedurą doradczą, o
której mowa w art. 58. 7. Wszystkie opłaty, które mogą
zostać poniesione przez wnioskodawców w związku z procedurami
administracyjnymi przeprowadzanymi w celu wydania europejskiej legitymacji
zawodowej, są racjonalne, proporcjonalne i współmierne do kosztów poniesionych
przez rodzime państwo członkowskie i przyjmujące państwo
członkowskie i nie mają charakteru zniechęcającego do
ubiegania się o europejską legitymację zawodową. Komisja
jest uprawniona do przyjęcia aktów delegowanych dotyczących
wyznaczania kryteriów w zakresie obliczania i podziału opłat zgodnie
z art. 58a. 8. Uznawanie kwalifikacji za pomocą
europejskiej legitymacji zawodowej stanowi alternatywę proceduralną dla
uznawania kwalifikacji zawodowych w ramach procedur przewidzianych w
tytułach II i III niniejszej dyrektywy. Dostępność europejskiej legitymacji
zawodowej w odniesieniu do danego zawodu nie wyklucza możliwości
ubiegania się przez osobę posiadającą kwalifikacje zawodowe
do wykonywania tego zawodu o uznanie jej kwalifikacji z zastosowaniem procedur,
warunków, wymogów i terminów przewidzianych w niniejszej dyrektywie, innych
niż w przypadku europejskiej legitymacji zawodowej. Artykuł 4b Wniosek o wydanie europejskiej legitymacji
zawodowej i utworzenie dokumentacji w systemie IMI 1. Państwa członkowskie
umożliwiają osobom posiadającym kwalifikacje zawodowe złożenie
wniosku o europejską legitymację zawodową wszelkimi
środkami, w tym za pomocą narzędzia internetowego, we właściwym
organie rodzimego państwa członkowskiego. 2. W stosownych przypadkach wraz z wnioskiem
należy dostarczyć dokumenty wymagane w art. 7 ust. 2 i w
załączniku VII. Komisja jest uprawniona do przyjęcia aktów
delegowanych dotyczących ustalenia szczegółów dotyczących tych
dokumentów zgodnie z art. 58a. 3. Właściwy organ rodzimego państwa
członkowskiego potwierdza otrzymanie wniosku i informuje wnioskodawcę
o wszelkich brakujących dokumentach niezwłocznie po złożeniu
wniosku. Tworzy on dokumentację dotyczącą
tego wniosku zawierającą wszystkie dokumenty potwierdzające w
systemie wymiany informacji na rynku wewnętrznym (IMI) ustanowionym
rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr […](*). W
przypadku złożenia przez tego samego wnioskodawcę kolejnych
wniosków właściwe organy rodzimego państwa członkowskiego
lub przyjmującego państwa członkowskiego nie mogą
żądać ponownego złożenia dokumentów, które
znajdują się już w dokumentacji w systemie IMI i są nadal
ważne. 4. Komisja może przyjąć akty wykonawcze,
w których określa się specyfikacje techniczne, środki
niezbędne do zapewnienia integralności, poufności i
dokładności informacji zapisanych na europejskiej legitymacji
zawodowej i znajdujących się w dokumentacji w systemie IMI, wymogi i
procedury w zakresie udostępniania europejskiej legitymacji zawodowej jej
posiadaczowi, w tym możliwość pobierania dokumentacji lub dostarczania
aktualizacji tej dokumentacji. Te akty wykonawcze przyjmuje się zgodnie z
procedurą doradczą, o której mowa w art. 58. Artykuł 4c Europejska legitymacja zawodowa w zakresie
tymczasowego świadczenia usług innych niż usługi objęte
art. 7 ust. 4 1. Właściwy organ rodzimego państwa
członkowskiego weryfikuje wniosek, wystawia i zatwierdza europejską
legitymację zawodową w terminie dwóch tygodni od daty otrzymania
przez niego kompletnego wniosku. Organ ten informuje o zatwierdzeniu europejskiej
legitymacji zawodowej wnioskodawcę i państwo członkowskie, w
którym wnioskodawca planuje świadczenie usług. Przekazanie informacji
dotyczących zatwierdzenia zainteresowanym przyjmującym państwom
członkowskim stanowi oświadczenie przewidziane w art. 7. W ciągu
kolejnych dwóch lat przyjmujące państwo członkowskie nie
może wymagać kolejnego oświadczenia na podstawie art. 7. 2. Decyzja rodzimego państwa
członkowskiego lub brak decyzji w terminie dwóch tygodni, o którym mowa w
ust. 1, podlega środkom odwoławczym na mocy prawa krajowego. 3. Jeżeli posiadacz europejskiej
legitymacji zawodowej zamierza świadczyć usługi w innych państwach
członkowskich niż początkowo poinformowane zgodnie z ust. 1 lub zamierza
nadal świadczyć usługi po upływie okresu dwóch lat, o
którym mowa w ust. 1, może on nadal korzystać z europejskiej
legitymacji zawodowej, o której mowa w ust. 1. W takich przypadkach posiadacz
europejskiej legitymacji zawodowej składa oświadczenie przewidziane w
art. 7. 4. Europejska legitymacja zawodowa zachowuje
ważność, dopóki jej posiadacz posiada prawo do wykonywania
zawodu w rodzimym państwie członkowskim na podstawie dokumentów i
informacji zawartych w dokumentacji w systemie IMI. Artykuł 4d Europejska legitymacja zawodowa w zakresie
prowadzenia działalności gospodarczej i tymczasowego świadczenia
usług na podstawie art. 7 ust. 4 1. W terminie dwóch tygodni od otrzymania
kompletnego wniosku o wydanie europejskiej legitymacji zawodowej
właściwy organ rodzimego państwa członkowskiego weryfikuje
i potwierdza autentyczność i ważność przedstawionych
dokumentów potwierdzających, wystawia europejską legitymację
zawodową, przekazuje ją do zatwierdzenia właściwemu
organowi przyjmującego państwa członkowskiego i informuje ten
organ o odpowiedniej dokumentacji w systemie IMI. Rodzime państwo członkowskie
informuje wnioskodawcę o przebiegu procedury. 2. W przypadkach, o których mowa w art. 16,
21 i 49a, przyjmujące państwo członkowskie podejmuje
decyzję w sprawie zatwierdzenia europejskiej legitymacji zawodowej na
podstawie ust. 1 w terminie jednego miesiąca od daty otrzymania
europejskiej legitymacji zawodowej przekazanej przez rodzime państwo
członkowskie. W przypadku wystąpienia uzasadnionych
wątpliwości przyjmujące państwo członkowskie może
zwrócić się do rodzimego państwa członkowskiego z wnioskiem
o dodatkowe informacje. Wniosek ten nie powoduje zawieszenia biegu terminu
jednego miesiąca. 3. W przypadkach, o których mowa w art. 7
ust. 4 i w art. 14, przyjmujące państwo członkowskie podejmuje
decyzję w sprawie uznania kwalifikacji posiadacza lub w sprawie
zastosowania wobec niego środków wyrównawczych w terminie dwóch
miesięcy od daty otrzymania do zatwierdzenia europejskiej legitymacji
zawodowej przekazanej przez rodzime państwo członkowskie. W przypadku
wystąpienia uzasadnionych wątpliwości przyjmujące
państwo członkowskie może zwrócić się do rodzimego państwa
członkowskiego z wnioskiem o dodatkowe informacje. Wniosek ten nie
powoduje zawieszenia biegu terminu dwóch miesięcy. 4. Jeżeli przyjmujące państwo
członkowskie poddaje wnioskodawcę testowi umiejętności na
podstawie art. 7 ust. 4, wnioskodawca ma możliwość świadczenia
danej usługi w terminie jednego miesiąca od wydania decyzji podjętej
zgodnie z ust. 3. 5. Jeżeli przyjmujące państwo
członkowskie nie podejmie decyzji w terminach określonych w ust. 2 i
3 lub nie zwróci się o dodatkowe informacje w terminie jednego
miesiąca od daty otrzymania europejskiej legitymacji zawodowej przez rodzime
państwo członkowskie, europejską legitymację zawodową
uznaje się za zatwierdzoną przez przyjmujące państwo
członkowskie; stanowi ona uznanie kwalifikacji zawodowych do wykonywania
danego zawodu regulowanego w przyjmującym państwie członkowskim.
6. Działania podjęte przez rodzime
państwo członkowskie zgodnie z ust. 1 zastępują wszelkie wnioski
o uznanie kwalifikacji zawodowych na mocy prawa krajowego przyjmującego
państwa członkowskiego. 7. Decyzje rodzimego państwa
członkowskiego i przyjmującego państwa członkowskiego na
podstawie ust. 1–5 lub brak decyzji rodzimego państwa członkowskiego
podlegają środkom odwoławczym na mocy prawa krajowego danego
państwa członkowskiego. Artykuł 4e Przetwarzanie danych związanych z
europejską legitymacją zawodową i dostęp do tych danych 1. Właściwe organy rodzimego państwa
członkowskiego i przyjmującego państwa członkowskiego
dokonują terminowej aktualizacji odpowiedniej dokumentacji w systemie IMI
dotyczącej informacji na temat wszczętego postępowania
dyscyplinarnego lub zastosowanych sankcji karnych lub wszystkich innych
poważnych szczególnych okoliczności, co do których istnieje prawdopodobieństwo,
że wpłyną na wykonywanie czynności przez posiadacza
europejskiej legitymacji zawodowej na podstawie niniejszej dyrektywy. Do takich
aktualizacji zalicza się usuwanie informacji, które nie są już
wymagane. Posiadacza europejskiej legitymacji zawodowej i właściwe
organy zaangażowane w tworzenie dokumentacji w systemie IMI informuje
się o wszystkich aktualizacjach dokonywanych przez zainteresowane
właściwe organy. 2. Dostęp do informacji zawartych w dokumentacji
w systemie IMI mają wyłącznie właściwe organy rodzimego
państwa członkowskiego i przyjmującego państwa
członkowskiego oraz posiadacz europejskiej legitymacji zawodowej zgodnie z
dyrektywą 95/46/WE Parlamentu Europejskiego i Rady(**). 3. Informacje dotyczące poszczególnych
wnioskodawców są przetwarzane wyłącznie przez odpowiednie
właściwe organy rodzimego państwa członkowskiego i
przyjmującego państwa członkowskiego do celów europejskiej
legitymacji zawodowej zgodnie z przepisami w zakresie ochrony
bezpieczeństwa i zdrowia publicznego i z dyrektywą 95/46/WE. 4. Informacje zawarte na europejskiej
legitymacji zawodowej ograniczają się do informacji niezbędnych
do ustalenia prawa jej posiadacza do wykonywania zawodu, w odniesieniu do którego
została wydana; w szczególności musi ona zawierać imię,
nazwisko, datę i miejsce urodzenia, zawód, mający zastosowanie
system, odpowiednie właściwe organy, numer legitymacji, elementy
zabezpieczające i odniesienie do ważnego dokumentu tożsamości. 5. Państwa członkowskie
dopilnowują, aby posiadacz europejskiej legitymacji zawodowej
posiadał prawo do wystąpienia w dowolnym czasie o poprawienie,
usunięcie i zablokowanie jego dokumentacji w systemie IMI na
żądanie i aby został poinformowany o tym prawie w momencie wydania
europejskiej legitymacji zawodowej oraz aby przypominano mu o nim co dwa lata
od wydania europejskiej legitymacji zawodowej. 6. W związku z przetwarzaniem danych
osobowych zapisanych na europejskiej legitymacji zawodowej i zawartych we
wszystkich dokumentacjach w systemie IMI odpowiednie właściwe organy
państw członkowskich uznaje się za administratorów danych w
rozumieniu dyrektywy 95/46/WE. W związku z obowiązkami Komisji
określonymi w ust. 1–4 i związanym z nimi przetwarzaniem danych
osobowych Komisję uznaje się za administratora danych w rozumieniu
rozporządzenia (WE) nr 45/2001 Parlamentu Europejskiego i Rady (***). 7. Państwa członkowskie, nie
naruszając przepisów ust. 2 i 3, umożliwiają pracodawcom,
usługobiorcom, pacjentom i innym zainteresowanym stronom weryfikację autentyczności
i ważności europejskiej legitymacji zawodowej przedstawionej im przez
posiadacza danej legitymacji. Komisja przyjmuje akty wykonawcze
określające warunki dostępu do dokumentacji w systemie IMI,
środki techniczne i procedury w zakresie weryfikacji, o której mowa w
akapicie pierwszym. Te akty wykonawcze przyjmuje się zgodnie z
procedurą doradczą, o której mowa w art. 58. Artykuł 4f Dostęp częściowy 1. Właściwy organ
przyjmującego państwa członkowskiego przyznaje dostęp częściowy
do działalności zawodowej na terytorium tego państwa,
jeżeli są spełnione następujące warunki: a) różnice między daną
działalnością zawodową legalnie wykonywaną w rodzimym państwie
członkowskim i danym zawodem regulowanym w przyjmującym państwie
członkowskim jako takie są na tyle znaczne, że w praktyce
zastosowanie środków wyrównawczych oznaczałoby konieczność
ukończenia przez wnioskodawcę pełnego programu kształcenia
i szkolenia wymaganego w przyjmującym państwie członkowskim do
posiadania pełnego dostępu do zawodu regulowanego w przyjmującym
państwie członkowskim; b) daną działalność
zawodową można w sposób obiektywny oddzielić od innych rodzajów
działalności objętych danym zawodem regulowanym w
przyjmującym państwie członkowskim. Do celów lit. b) daną
działalność uznaje się za możliwą do oddzielenia,
jeżeli jest ona wykonywana jako autonomiczna działalność w rodzimym
państwie członkowskim. 2. Wniosek o przyznanie dostępu
częściowego może zostać odrzucony, jeżeli takie
odrzucenie jest uzasadnione nadrzędnym interesem publicznym, takim jak
zdrowie publiczne, jeżeli zabezpieczyłoby ono osiągnięcie
realizowanego celu i nie wykraczałoby poza ściśle niezbędny
zakres. 3. Wnioski o prowadzenie
działalności w przyjmującym państwie członkowskim
są analizowane zgodnie z tytułem III rozdziały I i IV w
przypadku prowadzenia działalności w przyjmującym państwie
członkowskim. 4. Wnioski o tymczasowe świadczenie
usług w przyjmującym państwie członkowskim dotyczące
rodzajów działalności zawodowej mających wpływ na zdrowie i
bezpieczeństwo publiczne są analizowane zgodnie z tytułem II. 5. Na zasadzie odstępstwa od art. 7
ust. 4 akapit szósty i art. 52 ust. 1 działalność zawodowa jest
wykonywana w ramach tytułu zawodowego obowiązującego w rodzimym państwie
członkowskim po udzieleniu dostępu częściowego. ------------- (*) Dz.U. [rozporządzenie w sprawie IMI]. (**) Dz.U. L 281 z 23.11.1995, s. 31. (***) Dz.U. L 8 z 12.1.2001, s. 1.”; 6) w art. 5 wprowadza się
następujące zmiany: a) ust. 1 lit. b) otrzymuje brzmienie: „b) w przypadku przeniesienia się
usługodawcy, jeżeli wykonywał zawód w co najmniej jednym
państwie członkowskim przez co najmniej dwa lata w okresie
dziesięciu lat poprzedzających świadczenie usług, jeżeli
dany zawód nie jest regulowany w państwie członkowskim siedziby. Do celów akapitu pierwszego lit. b) wymóg
dwuletniego wykonywania zawodu nie ma zastosowania w żadnym z
następujących przypadków: a) zawód lub kształcenie i szkolenie
prowadzące do wykonywania danego zawodu są regulowane; b) usługodawca towarzyszy usługobiorcy,
pod warunkiem, że miejscem zwykłego pobytu usługobiorcy jest
państwo członkowskie siedziby usługodawcy i jeżeli dany
zawód nie znajduje się w wykazie, o którym mowa w art. 7 ust. 4;”; b) dodaje się ust. 4 w brzmieniu: „4. W przypadku notariuszy ze świadczonych
usług należy wyłączyć sporządzanie dokumentów
urzędowych i przeprowadzanie innych czynności w zakresie
uwierzytelnienia wymagających pieczęci przyjmującego państwa
członkowskiego.”; 7) w art. 7 wprowadza się
następujące zmiany: a) w ust. 2 wprowadza się
następujące zmiany: (i) lit. e) otrzymuje brzmienie: „zarówno zaświadczenia o braku tymczasowego i
stałego zawieszenia wykonywania danego zawodu, jak i zaświadczenia o
niekaralności, jeśli państwo członkowskie wymaga tego od własnych
obywateli, przy prowadzeniu działalności w sektorze
bezpieczeństwa i w służbie zdrowia;”; (ii) dodaje się lit. f) w brzmieniu: „f) w przypadku dokumentów potwierdzających
posiadanie kwalifikacji, o których mowa w art. 21 ust. 1, oraz w przypadku
świadectw praw nabytych, o których mowa w art. 23, 26, 27, 30, 33, 33a,
37, 39 i 43, dokumentu poświadczającego znajomość
języka przyjmującego państwa członkowskiego.”; b) dodaje się ust. 2a w brzmieniu: „2a. Oświadczenie przedstawione przez
usługodawcę jest ważne na całym terytorium danego
państwa członkowskiego.”; c) ust. 4 otrzymuje brzmienie: „4. W przypadku świadczenia po raz pierwszy
usług w ramach zawodów regulowanych mających wpływ na zdrowie lub
bezpieczeństwo publiczne, co do których nie obowiązuje automatyczne
uznawanie kwalifikacji na podstawie przepisów tytułu III rozdział II lub
III, właściwy organ przyjmującego państwa
członkowskiego może sprawdzić kwalifikacje zawodowe
usługodawcy przed rozpoczęciem świadczenia przez niego
usług. Taka wstępna kontrola możliwa jest jedynie, jeżeli
jej celem jest zapobieżenie poważnym szkodom dla zdrowia lub
bezpieczeństwa usługobiorcy, które mogłyby powstać wskutek
braku kwalifikacji zawodowych usługodawcy, i jeżeli nie wykracza poza
zakres niezbędny dla osiągnięcia tego celu. Państwa członkowskie przedstawiają
Komisji wykaz zawodów, w odniesieniu do których przeprowadzenie wstępnej
kontroli jest niezbędne dla zapobieżenia poważnym szkodom dla
zdrowia lub bezpieczeństwa usługobiorcy, na mocy ich krajowych
przepisów ustawowych i wykonawczych. Państwa członkowskie
przedstawiają Komisji szczegółowe uzasadnienie umieszczenia w
przedmiotowym wykazie każdego z tych zawodów. W terminie miesiąca od otrzymania
oświadczenia wraz z dokumentami uzupełniającymi właściwy
organ informuje usługodawcę o decyzji dotyczącej
odstąpienia od kontroli jego kwalifikacji albo o wynikach takiej kontroli.
W przypadku zaistnienia trudności mogących skutkować
opóźnieniem właściwy organ powiadamia usługodawcę w
ciągu pierwszego miesiąca o przyczynie opóźnienia.
Trudności te rozwiązuje się w terminie miesiąca od tego
powiadomienia, natomiast decyzję wydaje się w ciągu drugiego
miesiąca od rozwiązania tych trudności. Jeżeli pomiędzy kwalifikacjami
zawodowymi usługodawcy i wykształceniem wymaganym w przyjmującym
państwie członkowskim występują różnice na tyle
istotne, że mogą być szkodliwe dla zdrowia lub bezpieczeństwa
publicznego oraz że nie jest możliwe ich zrównoważenie
doświadczeniem zawodowym usługodawcy ani jego uczeniem się przez
całe życie, przyjmujące państwo członkowskie
umożliwia usługodawcy wykazanie, w szczególności poprzez
poddanie się testowi umiejętności, że uzyskał on
brakującą wiedzę lub umiejętności. W każdym
przypadku musi istnieć możliwość świadczenia
usługi w terminie miesiąca od podjęcia decyzji zgodnie z
akapitem trzecim. Jeżeli właściwy organ nie podejmie
działań w terminach określonych w akapitach trzecim i czwartym,
usługi mogą być świadczone. W przypadkach, w których kwalifikacje zostały
sprawdzone zgodnie z przepisami akapitów od pierwszego do piątego,
usługi są świadczone przy użyciu tytułu zawodowego
używanego w przyjmującym państwie członkowskim.”; 8) art. 8 ust. 1 otrzymuje brzmienie: „1. Właściwe organy przyjmującego
państwa członkowskiego w przypadku wątpliwości mogą zwrócić
się do właściwych organów państwa członkowskiego siedziby
o przedstawienie informacji dotyczących zgodności z prawem
działalności prowadzonej przez usługodawcę i jego
należytego postępowania jak również braku kar dyscyplinarnych lub
sankcji karnych związanych z wykonywaniem przez niego działalności
zawodowej. W przypadku kontroli kwalifikacji właściwe organy
przyjmującego państwa członkowskiego mogą zwrócić
się do właściwych organów państwa członkowskiego siedziby
o informacje dotyczące odbytych przez usługodawcę kursów kształcenia,
w stopniu niezbędnym do dokonania oceny istotnych różnic, co do
których istnieje prawdopodobieństwo szkodliwości dla zdrowia lub bezpieczeństwa
publicznego. Właściwe organy państwa członkowskiego siedziby
przekazują te informacje zgodnie z art. 56.”; 9) w art. 11 wprowadza się
następujące zmiany: a) zdanie wprowadzające akapitu
pierwszego otrzymuje brzmienie: „Do celów art. 13 i art. 14 ust. 6 kwalifikacje
zawodowe są pogrupowane na następujących poziomach:”; b) lit. c) ppkt (ii) otrzymuje brzmienie: „(ii) kształcenia i szkolenia regulowanego
lub, w przypadku zawodów regulowanych, kształcenia zawodowego o specjalnym
programie, z kompetencjami wykraczającymi poza kompetencje przewidziane na
poziomie b, równoważnego z kształceniem, o którym mowa w ppkt (i),
jeżeli zapewnia ono porównywalny poziom przygotowania zawodowego i
przygotowuje do pełnienia porównywalnych obowiązków i funkcji, pod
warunkiem, że do dyplomu dołączone jest zaświadczenie z
rodzimego państwa członkowskiego;”; c) lit. d) i e) otrzymują brzmienie: „d) dyplom poświadczający
ukończenie szkolenia na poziomie pomaturalnym, trwającego od trzech
do czterech lat lub przez równoważny okres w niepełnym wymiarze lub,
jeżeli ma to zastosowanie w rodzimym państwie członkowskim, okres
odpowiadający liczbie punktów w Europejskim systemie transferu i
akumulacji punktów (ECTS), w ramach kształcenia uniwersyteckiego lub kształcenia
w szkole wyższej lub w innej placówce na równoważnym poziomie, jak
również w odpowiednich przypadkach poświadczający ukończenie
kształcenia zawodowego wymaganego jako uzupełnienie tego
kształcenia pomaturalnego; e) dyplom poświadczający ukończenie
kształcenia na poziomie pomaturalnym, trwającego ponad cztery lata
lub przez równoważny okres w niepełnym wymiarze lub, jeżeli ma
to zastosowanie w rodzimym państwie członkowskim, okres odpowiadający
liczbie punktów w Europejskim systemie transferu i akumulacji punktów (ECTS), w
ramach kształcenia uniwersyteckiego lub kształcenia w szkole
wyższej lub w innej placówce na równoważnym poziomie, jak
również w odpowiednich przypadkach poświadczający ukończenie
kształcenia zawodowego wymaganego jako uzupełnienie tego
kształcenia pomaturalnego.”; d) skreśla się akapit drugi; 10) art. 12 akapit pierwszy otrzymuje brzmienie: „Każdy dokument potwierdzający
posiadanie kwalifikacji lub zestaw dokumentów potwierdzających posiadanie
kwalifikacji wydany przez właściwy organ państwa
członkowskiego, poświadczający ukończenie kształcenia
w Unii, w pełnym lub niepełnym wymiarze, w ramach programów
formalnych lub poza nimi, którego poziom został uznany przez państwo
członkowskie za równoważny i który przyznaje jego posiadaczowi te
same prawa w zakresie dostępu do zawodu lub jego wykonywania lub przygotowuje
do wykonywania tego zawodu, jest traktowany jako dokument potwierdzający
posiadanie kwalifikacji w rodzaju objętym art. 11, co dotyczy także
odpowiedniego poziomu.”; 11) art. 13 otrzymuje brzmienie: „Artykuł 13 Warunki uznania 1. W przypadku gdy w przyjmującym
państwie członkowskim dostęp do zawodu regulowanego lub jego wykonywanie
uzależnione są od posiadania określonych kwalifikacji
zawodowych, właściwy organ tego państwa członkowskiego zezwala
na dostęp do tego zawodu i jego wykonywanie na tych samych warunkach,
które stosuje się wobec własnych obywateli, wnioskodawcom
posiadającym poświadczenie kompetencji lub dokument
potwierdzający posiadanie kwalifikacji, o których mowa w art. 11, wymagany
przez inne państwo członkowskie do celów dostępu do danego
zawodu lub jego wykonywania na terytorium tego państwa. Poświadczenie kompetencji lub dokument
potwierdzający posiadanie kwalifikacji wydaje właściwy organ
państwa członkowskiego wyznaczony zgodnie z przepisami ustawowymi,
wykonawczymi lub administracyjnymi tego państwa członkowskiego. 2. Zezwolenie na dostęp do zawodu, o którym
mowa w ust. 1, lub jego wykonywanie przyznaje się także wnioskodawcom
posiadającym poświadczenie kompetencji lub dokument
potwierdzający posiadanie kwalifikacji, o których mowa w art. 11, wydane
przez państwo członkowskie, które nie reguluje tego zawodu. Poświadczenie kompetencji i dokument
potwierdzający posiadanie kwalifikacji muszą spełniać
następujące warunki: a) są wydane przez właściwy organ
państwa członkowskiego wyznaczony zgodnie z przepisami ustawowymi,
wykonawczymi lub administracyjnymi tego państwa członkowskiego; b) poświadczają, że ich posiadacz
jest przygotowany do wykonywania danego zawodu. 3. W przypadku poświadczenia kompetencji lub
dokumentu potwierdzającego posiadanie kwalifikacji, o których mowa w ust.
1 i 2, lub świadectwa poświadczającego odbycie kształcenia i
szkolenia regulowanego lub kształcenia zawodowego o specjalnym programie
równoważnego z kształceniem, o którym mowa w art. 11 lit. c) ppkt
(i), przyjmujące państwo członkowskie dopuszcza poziom potwierdzony
lub poświadczony przez rodzime państwo członkowskie. 4. W drodze odstępstwa od przepisów ust.
1 i 2 niniejszego artykułu właściwy organ przyjmującego
państwa członkowskiego może odmówić dostępu do zawodu
lub jego wykonywania posiadaczom poświadczenia kompetencji, jeżeli
kwalifikacje krajowe wymagane do wykonywania zawodu na terytorium tego
państwa sklasyfikowano w art. 11 lit. d) lub e).”; 12) w art. 14 wprowadza się
następujące zmiany: a) ust. 1 otrzymuje brzmienie: „1. Przepisy art. 13 nie uniemożliwiają przyjmującemu
państwu członkowskiemu wymagania od wnioskodawcy odbycia stażu
adaptacyjnego trwającego nie dłużej niż trzy lata lub
przystąpienia do testu umiejętności, jeżeli odbyte przez
niego kształcenie obejmuje materiał w zakresie działalności
zawodowej istotnie różniący się od materiału objętego kształceniem
w przyjmującym państwie członkowskim.”; b) ust. 2 akapit trzeci otrzymuje brzmienie: „Jeżeli Komisja uzna odstępstwo, o
którym mowa w akapicie drugim, za niewłaściwe lub niezgodne z prawem Unii,
przyjmuje w terminie sześciu miesięcy od otrzymania wszystkich
niezbędnych informacji decyzję wykonawczą w sprawie wezwania państwa
członkowskiego do zaniechania wprowadzenia planowanego środka. W
przypadku braku odpowiedzi ze strony Komisji we wspomnianym terminie
odstępstwo takie może zostać zastosowane.”; c) w ust. 3 po akapicie pierwszym dodaje
się akapit w brzmieniu: „W przypadku zawodu notariusza przyjmujące
państwo członkowskie podczas określania środka
wyrównawczego może uwzględnić szczegółowe działania
objęte tym zawodem na jego terytorium, w szczególności w odniesieniu
do prawa, które ma być stosowane.”; d) ust. 4 i 5 otrzymują brzmienie: „4. Do celów ust. 1 i 5 „istotnie różniący
się materiał” oznacza materiał, którego znajomość ma
zasadnicze znaczenie dla wykonywania zawodu i w odniesieniu do którego kształcenie
odbyte przez migranta wykazuje znaczne różnice pod względem
treści w porównaniu z kształceniem wymaganym przez przyjmujące
państwo członkowskie. 5. Przepisy ust. 1 stosuje się z
należytym uwzględnieniem zasady proporcjonalności. W
szczególności, jeżeli przyjmujące państwo członkowskie
zamierza wymagać od wnioskodawcy odbycia stażu adaptacyjnego lub przystąpienia
do testu umiejętności, musi najpierw upewnić się, że
wiedza, umiejętności i kompetencje zdobyte przez wnioskodawcę w
trakcie jego doświadczenia zawodowego i poprzez uczenie się przez
całe życie w którymkolwiek państwie członkowskim lub
państwie trzecim może obejmować w całości lub
częściowo istotnie różniący się materiał, o którym
mowa w ust. 4.”; e) dodaje się ust. 6 i 7 w brzmieniu: „6. Decyzja nakładająca obowiązek odbycia
stażu adaptacyjnego lub przystąpienia do testu umiejętności
musi być należycie uzasadniona. W szczególności decyzja musi zawierać
następujące uzasadnienie: a) wskazanie poziomu kwalifikacji wymaganego w
przyjmującym państwie członkowskim i poziomu kwalifikacji
posiadanych przez wnioskodawcę zgodnie z klasyfikacją
określoną w art. 11; b) wskazanie tematu lub tematów, w odniesieniu do których
stwierdzono istotne różnice; c) wyjaśnienie istotnych różnic pod
względem treści; d) wyjaśnienie, dlaczego w wyniku tych istotnych
różnic wnioskodawca nie może wykonywać swojego zawodu w
zadowalający sposób na terytorium przyjmującego państwa
członkowskiego; d) wyjaśnienie, dlaczego te istotne różnice
nie mogą zostać wyrównane przez wiedzę, umiejętności i
kompetencje wnioskodawcy zdobyte w trakcie doświadczenia zawodowego i poprzez
uczenie się przez całe życie. 7. Test umiejętności, o którym mowa w ust.
1, organizuje się co najmniej dwa razy w roku, a wnioskodawcom zezwala
się na ponowne przystąpienie do testu co najmniej raz, jeżeli
nie zdali pierwszego testu.”; 13) skreśla się art. 15. 14) art. 20 otrzymuje brzmienie: „Artykuł 20 Dostosowanie wykazów działalności zawartych
w załączniku IV Komisja jest uprawniona do przyjęcia aktów
delegowanych dotyczących dostosowania wykazów działalności
zawartych w załączniku IV, które podlegają systemowi uznawania
kwalifikacji zawodowych zgodnie z art. 16, w celu ich aktualizacji lub
wyjaśnienia nazewnictwa, o ile nie spowoduje to zawężenia
zakresu rodzajów działalności związanych z poszczególnymi
kategoriami, zgodnie z art. 58a.”; 15) w art. 21 skreśla się ust.
4, 6 i 7; 16) dodaje się art. 21a w brzmieniu: „Artykuł 21a Procedura powiadamiania 1. Każde państwo członkowskie powiadamia
Komisję o wszelkich przyjmowanych przepisach ustawowych, wykonawczych i
administracyjnych dotyczących wydawania dokumentów potwierdzających
posiadanie kwalifikacji w dziedzinach objętych przepisami niniejszego
rozdziału. W przypadku dokumentów potwierdzających
posiadanie kwalifikacji, o których mowa w sekcji 8, powiadomienie zgodne z
akapitem pierwszym skierowane jest także do pozostałych państw
członkowskich. 2. Do powiadomienia, o którym
mowa w ust. 1, dołącza się sprawozdanie wykazujące
zgodność zgłaszanego dokumentu potwierdzającego posiadanie
kwalifikacji z odpowiednimi wymogami niniejszej dyrektywy. Sprawozdanie wydaje
właściwy organ lub instytucja wyznaczona przez państwo
członkowskie i uprawniona do oceny zgodności dokumentu
potwierdzającego posiadanie kwalifikacji z niniejszą dyrektywą. 3. Komisja jest uprawniona do przyjęcia aktów
delegowanych zgodnie z art. 58a w celu dostosowania załącznika V pkt
5.1.1-5.1.4, 5.2.2, 5.3.2, 5.3.3, 5.4.2, 5.5.2, 5.6.2 i 5.7.1 przez
sporządzenie wykazu i aktualizację tytułów przyjętych przez
państwa członkowskie w odniesieniu do dokumentów potwierdzających
posiadanie kwalifikacji oraz – w stosownych przypadkach – organu wydającego
dokument potwierdzający posiadanie kwalifikacji, świadectwa, które mu
towarzyszy, oraz odpowiedniego tytułu zawodowego. 4. Jeżeli Komisja uznaje, że
zgłoszone akty, o których mowa w ust. 1, są niezgodne z
niniejszą dyrektywą, przyjmuje decyzję wykonawczą w sprawie
tej niezgodności w terminie sześciu miesięcy od otrzymania
wszystkich niezbędnych informacji.”; 17) w art. 22 dodaje się akapit
drugi w brzmieniu: „Do celów lit. b) akapitu pierwszego od dnia
[wstawić datę – dzień po dacie określonej w art. 3 ust. 1
akapit pierwszy] i co pięć lat od tego dnia, właściwe
organy państw członkowskich składają do Komisji i do innych
państw członkowskich sprawozdania dostępne dla opinii publicznej
w odniesieniu do procedur ustawicznego kształcenia i szkolenia
dotyczących lekarzy, lekarzy specjalistów, pielęgniarek
odpowiedzialnych za opiekę ogólną, lekarzy dentystów,
wyspecjalizowanych lekarzy dentystów, lekarzy weterynarii, położnych
i farmaceutów.”; 18) w art. 24 wprowadza się
następujące zmiany: a) ust. 2 otrzymuje brzmienie: „2. Kształcenie medyczne na podstawowym
poziomie obejmuje co najmniej pięcioletni okres studiów, co można również
wyrazić przy pomocy równoważnych punktów ECTS; okres ten obejmuje co
najmniej 5 500 godzin kształcenia teoretycznego i praktycznego prowadzonego
na uniwersytecie lub pod jego nadzorem. W przypadku osób, które podjęły
kształcenie przed dniem 1 stycznia 1972 r., kurs kształcenia, o
którym mowa w akapicie pierwszym, może obejmować
sześciomiesięczne kształcenie praktyczne odbywane w pełnym
wymiarze godzin na poziomie uniwersyteckim pod nadzorem właściwych organów.”; b) dodaje się ust. 4 w brzmieniu: „Komisja jest uprawniona do
przyjęcia aktów delegowanych zgodnie z art. 58a w celu szczegółowego
określenia: a) odpowiedniej wiedzy w zakresie nauk, o której mowa
w ust. 3 lit. a), zgodnej z postępem naukowym i technicznym oraz
niezbędnych kompetencji wynikających z tej wiedzy; b) stopnia wystarczającej znajomości zagadnień,
o których mowa w ust. 3 lit. b), i kompetencji niezbędnych do
osiągnięcia takiej znajomości zgodnie z postępem naukowym i
technicznym oraz osiągnięciami w dziedzinie edukacji w państwach
członkowskich; c) odpowiedniej wiedzy w zakresie dyscyplin
klinicznych i praktyki klinicznej, o której mowa w ust. 3 lit. c), i
niezbędnych kompetencji, które powinny wynikać z tej wiedzy, zgodnie
z postępem naukowym i technicznym; d) odpowiedniego doświadczenia klinicznego, o
którym mowa w ust. 3 lit. d), i niezbędnych kompetencji, które powinny
wynikać z tego doświadczenia, zgodnie z postępem naukowym i technicznym
oraz osiągnięciami w dziedzinie edukacji w państwach
członkowskich.”; 19) w art. 25 wprowadza się
następujące zmiany: a) ust. 1 otrzymuje brzmienie: „1. Warunkiem podjęcia specjalistycznego
kształcenia medycznego jest potwierdzone ukończenie programu kształcenia
medycznego na podstawowym poziomie, o którym mowa w art. 24 ust. 2, w trakcie
którego dana osoba uzyskała właściwą wiedzę w zakresie
medycyny podstawowej.”; b) dodaje się ust. 3a w brzmieniu: „3a. Państwa członkowskie mogą
określić w swoim ustawodawstwie krajowym częściowe zwolnienia
z części specjalistycznego kształcenia medycznego, jeżeli
ta część kształcenia odbyła się już w
trakcie innego programu kształcenia specjalistycznego wymienionego w
załączniku V pkt 5.1.3 i jeżeli poprzednia kwalifikacja zawodowa
została zdobyta przez specjalistę w tym państwie
członkowskim. Państwa członkowskie gwarantują, że
przyznane zwolnienie nie przekracza jednej trzeciej minimalnego okresu kursów
specjalistycznego kształcenia medycznego, o którym mowa w załączniku
V pkt 5.1.3. Każde państwo członkowskie powiadamia
Komisję i inne państwa członkowskie o swoim odpowiednim
ustawodawstwie krajowym wraz ze szczegółowym uzasadnieniem takich
częściowych zwolnień.”; c) ust. 5 otrzymuje brzmienie: „5. Komisja jest uprawniona do przyjęcia
aktów delegowanych dotyczących dostosowania minimalnych okresów
kształcenia, o których mowa w załączniku V pkt 5.1.3, do
postępu naukowego i technicznego, zgodnie z art. 58a.”; 20) art. 26 akapit drugi otrzymuje
brzmienie: „Komisja jest uprawniona do przyjęcia aktów
delegowanych dotyczących poszerzenia wykazu w załączniku V pkt
5.1.3 o nowe specjalności medyczne istniejące w co najmniej jednej
trzeciej państw członkowskich w celu dostosowania niniejszej
dyrektywy do zmian wprowadzanych w ustawodawstwie krajowym, zgodnie z art.
58a.”; 21) art. 28 akapit pierwszy otrzymuje
brzmienie: „1. Warunkiem podjęcia kształcenia
specjalistycznego w zakresie ogólnej praktyki medycznej jest potwierdzone
ukończenie programu kształcenia medycznego na podstawowym poziomie, o
którym mowa w art. 24 ust. 2.”; 22) w art. 31 wprowadza się
następujące zmiany: a) ust. 1 otrzymuje brzmienie: „1. Warunkiem podjęcia kształcenia dla pielęgniarki
odpowiedzialnej za opiekę ogólną jest ukończenie
dwunastoletniego kształcenia ogólnego, potwierdzonego dyplomem,
świadectwem lub innym dokumentem wydanym przez właściwe organy
lub instytucje państwa członkowskiego albo świadectwem
potwierdzającym zdanie egzaminu wstępnego na równoważnym
poziomie do szkoły pielęgniarskiej.”; b) ust. 2 akapit drugi otrzymuje brzmienie: „Komisja jest uprawniona do przyjęcia aktów
delegowanych dotyczących zmian wykazu określonego w
załączniku V pkt 5.2.1, w celu dostosowania go do postępu
edukacyjnego, naukowego i technicznego, zgodnie z art. 58a.”; c) ust. 3 akapit pierwszy otrzymuje
brzmienie: „Kształcenie pielęgniarek
odpowiedzialnych za opiekę ogólną obejmuje co najmniej trzy lata
stadiów, na które składa się co najmniej 4 600 godzin
kształcenia teoretycznego i klinicznego, przy czym kształcenie
teoretyczne obejmuje co najmniej jedną trzecią, a kształcenie
kliniczne co najmniej połowę minimalnego okresu kształcenia.
Państwa członkowskie mogą przyznać częściowe
zwolnienie osobom, które odbyły część kształcenia na
kursach o co najmniej równoważnym poziomie.”; d) dodaje się ust. 7 w brzmieniu: „Komisja jest uprawniona do przyjęcia aktów
delegowanych zgodnie z art. 58a w celu szczegółowego określenia: a) odpowiedniej wiedzy w zakresie nauk z
dziedziny pielęgniarstwa ogólnego, o której mowa w ust. 6 lit. a), zgodnie
z postępem naukowym i technicznym oraz niezbędnych kompetencji, które
powinny wynikać z tej wiedzy, zgodnie z postępem naukowym i
technicznym oraz najnowszymi osiągnięciami w dziedzinie edukacji; b) stopnia wystarczającego zrozumienia zagadnień,
o których mowa w ust. 6 lit. a), i niezbędnych kompetencji
wynikających z tego zrozumienia, zgodnie z postępem naukowym i
technicznym oraz najnowszymi osiągnięciami w dziedzinie edukacji; c) stopnia wystarczającej wiedzy w
zakresie zagadnień, o których mowa w ust. 6 lit. b), i niezbędnych
kompetencji wynikających z tego zrozumienia, zgodnie z postępem
naukowym i technicznym oraz najnowszymi osiągnięciami w dziedzinie
edukacji; d) odpowiedniego doświadczenia
klinicznego, o którym mowa w ust. 6 lit. c), i niezbędnych kompetencji
wynikających z tego odpowiedniego doświadczenia klinicznego, zgodnie
z postępem naukowym i technicznym oraz najnowszymi osiągnięciami
dziedzinie edukacji.”; 23) w art. 33 wprowadza się
następujące zmiany: a) dodaje się ust. 1a w brzmieniu: „1a. Państwa
członkowskie automatycznie uznają te ogólne kwalifikacje w zakresie
pielęgniarstwa ogólnego, jeżeli wnioskodawca rozpoczął
kształcenie przed dniem [wstawić datę – wejście w
życie zmienionej dyrektywy], przy czym wymóg związany z dopuszczeniem
obejmował dziesięć lat lub równoważny poziom
kształcenia ogólnego, a poza tym kwalifikacje są zgodne z wszystkimi
wymogami w zakresie kształcenia ustanowionymi w art. 31.”. b) ust. 3 otrzymuje brzmienie: „3. Państwa członkowskie uznają
dokumenty potwierdzające posiadanie kwalifikacji pielęgniarek wydane
w Polsce pielęgniarkom, które przed dniem 1 maja 2004 r. ukończyły
kształcenie niespełniające minimalnych wymogów w zakresie kształcenia
określonych w art. 31, potwierdzone dyplomem licencjackim uzyskanym na
podstawie specjalnego programu kształcenia określonego w art. 11
ustawy z dnia 20 kwietnia 2004 r. o zmianie ustawy o zawodach pielęgniarki
i położnej oraz niektórych innych ustaw (Dziennik Ustaw z dnia 30
kwietnia 2004 r., nr 92, poz. 885) oraz w rozporządzeniu Ministra Zdrowia
z dnia 12 kwietnia 2010 r. zmieniającym rozporządzenie Ministra
Zdrowia z dnia 11 maja 2004 r. w sprawie szczegółowych warunków
prowadzenia studiów zawodowych na kierunku pielęgniarstwo lub
położnictwo przeznaczonych dla pielęgniarek i
położnych posiadających świadectwo dojrzałości i
będących absolwentami liceów medycznych oraz medycznych szkół
zawodowych kształcących w zawodzie pielęgniarki i położnej
(Dziennik Ustaw z dnia 21 kwietnia 2010 r., nr 65, poz. 420) w celu potwierdzenia,
że dana osoba posiada wiedzę i umiejętności porównywalne z
tymi, jakie posiadają pielęgniarki posiadające kwalifikacje,
które w przypadku Polski określono w załączniku V pkt 5.2.2.”; 24) w art. 34 wprowadza się
następujące zmiany: a) ust. 2 akapit pierwszy i drugi
otrzymują brzmienie: „Podstawowe kształcenie lekarsko-dentystyczne
obejmuje łącznie co najmniej pięć lat studiów teoretycznych
i praktycznych prowadzonych w pełnym wymiarze godzin, co można
również wyrazić przy pomocy równoważnych punktów ECTS, obejmujących
co najmniej program określony w załączniku V pkt 5.3.1,
odbywanych na uniwersytecie lub w szkole wyższej prowadzącej
kształcenie na poziomie uznanym za równoważny lub pod nadzorem
uniwersytetu. Komisja jest uprawniona do przyjęcia aktów
delegowanych dotyczących zmian wykazu określonego w
załączniku V pkt 5.3.1 w celu dostosowania go do postępu
naukowego i technicznego, zgodnie z art. 58a.”; b) dodaje się ust. 4 w brzmieniu: „Komisja jest uprawniona do przyjęcia aktów
delegowanych zgodnie z art. 58a w celu szczegółowego określenia: a) odpowiedniej wiedzy w zakresie nauk z
dziedziny stomatologii i stopnia zrozumienia metod naukowych, o których mowa w
ust. 3 lit. a), i niezbędnych kompetencji wynikających z tego zakresu
wiedzy i stopnia zrozumienia, zgodnie z postępem naukowym i technicznym
oraz najnowszymi osiągnięciami w dziedzinie edukacji; b) odpowiedniej wiedzy w zakresie
zagadnień, o których mowa w ust. 3 lit. b), i niezbędnych kompetencji
wynikających z tego zakresu wiedzy, zgodnie z postępem naukowym i
technicznym oraz najnowszymi osiągnięciami w dziedzinie edukacji; c) odpowiedniej wiedzy w zakresie
zagadnień, o których mowa w ust. 3 lit. c), i niezbędnych kompetencji
wynikających z tego zakresu wiedzy, zgodnie z postępem naukowym i
technicznym; d) odpowiedniej wiedzy w zakresie dyscyplin
i metod klinicznych, o której mowa w ust. 3 lit. d), i niezbędnych
kompetencji wynikających z tej wiedzy, zgodnie z postępem naukowym i
technicznym; e) odpowiedniego doświadczenia klinicznego, o
którym mowa w ust. 3 lit. e), zgodnie z najnowszymi osiągnięciami w dziedzinie
edukacji.”; 25) w art. 35 wprowadza się
następujące zmiany: a) ust. 2 akapit drugi otrzymuje brzmienie: „Specjalistyczne kursy lekarsko-dentystyczne w
pełnym wymiarze godzin trwają co najmniej trzy lata, co można
również wyrazić przy pomocy równoważnych punktów ECTS, i są
prowadzone pod nadzorem właściwych organów lub instytucji.
Obejmują one osobisty udział lekarza dentysty odbywającego
specjalistyczne kształcenie w działalności i wypełnianiu obowiązków
danej placówki zdrowotnej.”; b) w ust. 2 skreśla się akapit
trzeci; c) dodaje się ust. 4 w brzmieniu: „4. Komisja jest uprawniona do przyjęcia
aktów delegowanych dotyczących zmian minimalnych okresów kształcenia,
o których mowa w ust. 2, w celu dostosowania ich do postępu naukowego i
technicznego, zgodnie z art. 58a. Komisja jest uprawniona do przyjęcia aktów
delegowanych dotyczących poszerzenia wykazu w załączniku V pkt
5.3.3 o nowe specjalności stomatologiczne istniejące w co najmniej
jednej trzeciej państw członkowskich w celu dostosowania niniejszej
dyrektywy do zmian wprowadzanych w ustawodawstwie krajowym, zgodnie z art.
58a.”; 26) w art. 38 wprowadza się
następujące zmiany: a) ust. 1 akapit pierwszy i drugi
otrzymują brzmienie: „Kształcenie lekarzy weterynarii obejmuje co
najmniej pięcioletni okres studiów teoretycznych i praktycznych
prowadzonych w pełnym wymiarze godzin, co można również
wyrazić przy pomocy równoważnych punktów ECTS, w trakcie których
realizowany jest co najmniej program określony w załączniku V
pkt 5.4.1, odbywanych na uniwersytecie lub w szkole wyższej
prowadzącej kształcenie na poziomie uznanym za równoważny lub
pod nadzorem uniwersytetu. Komisja jest uprawniona do przyjęcia aktów
delegowanych dotyczących zmian wykazu w załączniku V pkt 5.4.1 w
celu dostosowania go do postępu naukowego i technicznego, zgodnie z art.
58a.”; b) dodaje się ust. 4 w brzmieniu: „Komisja jest uprawniona do przyjęcia aktów
delegowanych zgodnie z art. 58a w celu szczegółowego określenia: a) odpowiedniej wiedzy w zakresie nauk, o
której mowa w ust. 3 lit. a), i niezbędnych kompetencji wynikających
z tego zakresu wiedzy, zgodnie z postępem naukowym i technicznym; b) odpowiedniej wiedzy na temat budowy i
czynności zwierząt zdrowych, o której mowa w ust. 3 lit. b), i
niezbędnych kompetencji wynikających z tego zakresu wiedzy zgodnie z
postępem naukowym i technicznym; c) odpowiedniej wiedzy na temat zachowania,
ochrony i chorób zwierząt, o której mowa w ust. 3 lit. c) i d), i
niezbędnych kompetencji wynikających z tego zakresu wiedzy, zgodnie z
postępem naukowym i technicznym; d) dostatecznej znajomości medycyny
prewencyjnej, o której mowa w ust. 3 lit. e), i niezbędnych kompetencji
wynikających z tego stopnia znajomości, zgodnie z postępem
naukowym i technicznym; e) odpowiedniej wiedzy na temat zagadnień
określonych w ust. 3 lit. f) i niezbędnych kompetencji
wynikających z tego zakresu wiedzy, zgodnie z postępem naukowym i
technicznym; f) odpowiedniego doświadczenia
klinicznego i praktycznego, o którym mowa w ust. 3 lit. h), i niezbędnych
kompetencji wynikających z tego zakresu wiedzy, zgodnie z najnowszymi
osiągnięciami w dziedzinie edukacji.”; 27) w art. 40 wprowadza się
następujące zmiany: a) ust. 1 akapit drugi otrzymuje brzmienie: „Komisja jest uprawniona do przyjęcia aktów
delegowanych dotyczących zmiany wykazu w załączniku V pkt 5.5.1
w celu dostosowania go do postępu edukacyjnego, naukowego i technicznego,
zgodnie z art. 58a.”. b) ust. 2 otrzymuje brzmienie: „2. Warunkiem podjęcia kształcenia w
zakresie położnictwa jest spełnienie jednego z
następujących warunków: a) w przypadku ścieżki I – ukończenie
co najmniej dwunastu lat kształcenia ogólnego lub posiadanie świadectwa
potwierdzającego zdanie egzaminów wstępnych na równoważnym poziomie
do szkoły dla położnych; b) w przypadku ścieżki II – posiadanie
dokumentu potwierdzającego posiadanie kwalifikacji pielęgniarki
odpowiedzialnej za opiekę ogólną, o którym mowa w
załączniku V pkt 5.2.2.”; c) dodaje się ust. 4 w brzmieniu: „Komisja jest uprawniona do przyjęcia aktów
delegowanych zgodnie z art. 58a w celu szczegółowego określenia: a) dostatecznej wiedzy w zakresie nauk, na
których opiera się działalność położnych, określonej
w ust. 3 lit. a) i niezbędnych kompetencji wynikających z tego zakresu
wiedzy, zgodnie z postępem naukowym i technicznym; b) stopnia znajomości zagadnień określonych
w ust. 3 lit. c) i niezbędnych kompetencji wynikających z tego
stopnia znajomości, zgodnie z postępem naukowym i technicznym; c) odpowiedniego doświadczenia
klinicznego, o którym mowa w ust. 3 lit. d), i niezbędnych kompetencji
wynikających z tego stopnia znajomości, zgodnie z najnowszymi
reformami systemu edukacji oraz z postępem naukowym i technicznym; d) odpowiedniej znajomości procesu
kształcenia personelu służby zdrowia i doświadczenia we
współpracy z nim, o którym mowa w ust. 3 lit. e), i niezbędnych
kompetencji wynikających z tego stopnia znajomości, zgodnie z
najnowszymi reformami systemu edukacji oraz z postępem naukowym i
technicznym.”; 28) art. 41 ust. 1 otrzymuje brzmienie: „1. Dokument potwierdzający posiadanie
kwalifikacji położnej, o którym mowa w załączniku V pkt
5.5.2, podlega automatycznemu uznaniu zgodnie z art. 21, o ile potwierdza
odbycie jednego z następujących rodzajów kształcenia: a) kształcenia w zakresie położnictwa
prowadzonego w pełnym wymiarze godzin przez co najmniej trzy lata; b) kształcenia w zakresie położnictwa
prowadzonego w pełnym wymiarze godzin przez co najmniej dwa lata
obejmującego co najmniej 3 600 godzin, pod warunkiem posiadania dokumentu
potwierdzającego posiadanie kwalifikacji pielęgniarki odpowiedzialnej
za opiekę ogólną, o którym mowa w załączniku V pkt 5.2.2; c) kształcenia w zakresie położnictwa
prowadzonego w pełnym wymiarze godzin przez co najmniej 18 miesięcy
obejmującego co najmniej 3 000 godzin, pod warunkiem posiadania dokumentu
potwierdzającego posiadanie kwalifikacji pielęgniarki odpowiedzialnej
za opiekę ogólną, o którym mowa w załączniku V pkt 5.2.2,
po którym nastąpiła roczna praktyka zawodowa potwierdzona
zaświadczeniem wydanym zgodnie z ust. 2.”; 29) w art. 43 dodaje się ust. 1a w
brzmieniu: „1a. W odniesieniu do
dokumentu potwierdzającego posiadanie kwalifikacji położnej
państwa członkowskie automatycznie uznają te kwalifikacje,
jeżeli wnioskodawca rozpoczął kształcenie przed dniem
[wstawić datę – wejście w życie zmienionej dyrektywy], przy
czym wymogi związane z dopuszczeniem obejmowały dziesięć
lat lub równoważny poziom kształcenia ogólnego w przypadku
ścieżki I, lub jeżeli wnioskodawca ukończył kształcenie
w dziedzinie pielęgniarstwa ogólnego lub spełnił wymóg dopuszczenia
do takiego kształcenia obejmujący dziesięć lat lub
równoważny przed rozpoczęciem kształcenia w zakresie
położnictwa w ramach ścieżki II.”; 30) w art. 44 wprowadza się
następujące zmiany: a) ust. 2 otrzymuje brzmienie: „2. Dokument potwierdzający posiadanie
kwalifikacji farmaceuty potwierdza odbycie kształcenia trwającego co
najmniej pięć lat, co można również wyrazić przy
pomocy równoważnych punktów ECTS, i obejmującego przynajmniej: a) cztery lata kształcenia teoretycznego i
praktycznego w pełnym wymiarze godzin na uniwersytecie, w szkole
wyższej o statusie uznanym za równoważny lub pod nadzorem
uniwersytetu; b) na koniec kształcenia teoretycznego i
praktycznego, sześciomiesięczną praktykę w
ogólnodostępnej aptece lub w szpitalu, pod nadzorem oddziału
farmaceutycznego tego szpitala. Cykl kształcenia, o którym mowa w niniejszym
ustępie, obejmuje co najmniej program określony w
załączniku V pkt 5.6.1. Komisja jest uprawniona do przyjęcia
aktów delegowanych dotyczących zmiany wykazu w załączniku V pkt
5.6.1, w celu dostosowania go do postępu naukowego i technicznego, zgodnie
z art. 58a. Zmiany, o których mowa w akapicie drugim, w
żadnym państwie członkowskim nie mogą pociągać za
sobą żadnych zmian w istniejących zasadach ustawodawczych dotyczących
struktury zawodów w odniesieniu do kształcenia osób fizycznych i warunków
ich dostępu do zawodu.”; b) dodaje się ust. 4 w brzmieniu: „Komisja jest uprawniona do przyjęcia aktów
delegowanych zgodnie z art. 58a w celu szczegółowego określenia: a) odpowiedniej wiedzy o lekach i
substancjach używanych do wytwarzania leków określonej w ust. 3 lit.
a) i niezbędnych kompetencji wynikających z tego zakresu wiedzy,
zgodnie z postępem naukowym i technicznym; b) odpowiedniej wiedzy na temat zagadnień
określonych w ust. 3 lit. b) i niezbędnych kompetencji
wynikających z tego zakresu wiedzy, zgodnie z postępem naukowym i
technicznym; c) odpowiedniej wiedzy na temat zagadnień
określonych w ust. 3 lit. c) i niezbędnych kompetencji
wynikających z tego zakresu wiedzy, zgodnie z postępem naukowym i
technicznym; d) odpowiedniej wiedzy do oceny danych
naukowych, o której mowa w ust. 3 lit. d), i niezbędnych kompetencji
wynikających z tego zakresu wiedzy, zgodnie z postępem naukowym i
technicznym.”; 31) w art. 45 ust. 2 dodaje się lit.
h) w brzmieniu: „h) zgłaszanie właściwym organom niepożądanych
reakcji na produkty lecznicze.”; 32) art. 46 otrzymuje brzmienie: „Artykuł 46 Kształcenie architektów 1. Kształcenie architekta musi trwać co
najmniej sześć lat, co można również wyrazić przy
pomocy równoważnych punktów ECTS. Kształcenie w danym państwie
członkowskim obejmuje jeden z następujących elementów: a) co najmniej czteroletnie studia w pełnym
wymiarze godzin na uniwersytecie lub w porównywalnej instytucji oświatowej
zakończone zdaniem egzaminu na poziomie uniwersyteckim oraz co najmniej
dwuletnie płatne praktyki; b) co najmniej pięcioletnie studia w
pełnym wymiarze godzin na uniwersytecie lub w porównywalnej instytucji oświatowej
zakończone zdaniem egzaminu na poziomie uniwersyteckim oraz co najmniej roczne
płatne praktyki. 2. Studia, które muszą odbywać się
na poziomie uniwersyteckim, a ich podstawowym przedmiotem musi być architektura,
muszą w równoważnym stopniu obejmować teoretyczne i praktyczne
aspekty kształcenia architekta oraz gwarantować uzyskanie
następującej wiedzy, umiejętności i kompetencji: a) umiejętności tworzenia projektów
architektonicznych spełniających wymogi zarówno estetyczne, jak i
techniczne; b) odpowiedniej znajomości historii i teorii
architektury oraz sztuk pokrewnych, technologii i nauk humanistycznych; c) wiedzy na temat sztuk pięknych w zakresie,
w jakim wpływają one na jakość projektu architektonicznego; d) odpowiedniej znajomości urbanistyki,
planowania oraz umiejętności niezbędnych w procesie planowania; e) rozumienia związków zachodzących
pomiędzy ludźmi a budynkami oraz pomiędzy budynkami a
środowiskiem je otaczającym, oraz potrzeby dostosowania budynków do
ludzkich potrzeb i skali; f) rozumienia charakteru zawodu architekta oraz
jego roli w społeczeństwie, w szczególności w przygotowywaniu
koncepcji projektów uwzględniających czynniki społeczne; g) rozumienia metod gromadzenia informacji i
przygotowywania koncepcji projektu; h) rozumienia problemów konstrukcyjnych,
budowlanych i inżynieryjnych związanych z projektowaniem budynków; i) odpowiedniej wiedzy w zakresie problemów
fizycznych i technologii oraz funkcji budynków, umożliwiającej
zapewnienie im wygodnych wnętrz oraz zabezpieczenia przed niekorzystnym
działaniem czynników atmosferycznych; j) umiejętności koniecznych do
projektowania budynków spełniających wymogi użytkowników w
zakresie, w jakim umożliwiają to dostępne środki finansowe
i przepisy budowlane; k) odpowiedniej znajomości gałęzi
przemysłu, organizacji, przepisów i procedur niezbędnych dla
realizacji projektów budynków oraz integracji planów z ogólnym projektem
planistycznym. 3. Płatne praktyki muszą odbywać się
w państwie członkowskim pod nadzorem osoby wykazującej odpowiednie
gwarancje pod względem zdolności do zapewnienia kształcenia
praktycznego. Muszą zostać podjęte po zakończeniu studiów,
o których mowa w ust. 1. Ukończenie płatnych praktyk musi zostać
poświadczone w świadectwie towarzyszącym dokumentowi potwierdzającemu
posiadanie kwalifikacji. 4. Komisja jest uprawniona do przyjęcia
aktów delegowanych zgodnie z art. 58a w celu szczegółowego określenia: a) odpowiedniej wiedzy na temat zagadnień
określonych w ust. 2 lit. i) i niezbędnych kompetencji
wynikających z tego zakresu wiedzy, zgodnie z postępem technicznym i
najnowszymi osiągnięciami w dziedzinie edukacji; b) potrzeby umiejętności
koniecznych do projektowania, o których mowa w ust. 2 lit. j), i
niezbędnych kompetencji wynikających z tego stopnia
umiejętności, zgodnie z postępem technicznym i najnowszymi
osiągnięciami w dziedzinie edukacji.”; 33) art. 47 otrzymuje brzmienie: „Artykuł 47 Odstępstwa od warunków kształcenia
architektów W drodze odstępstwa od art. 46, za
spełniające wymogi określone w art. 21 uznaje się
także kształcenie: odbywane w ramach programu rozwoju
społecznego lub w formie studiów wyższych w niepełnym wymiarze
godzin, spełniające wymogi określone w art. 46 i potwierdzone zdaniem
egzaminu z architektury, pod warunkiem że dana osoba pracowała w
dziedzinie architektury przez co najmniej siedem lat pod nadzorem architekta
albo biura architektonicznego. Egzamin musi być zdany na poziomie uniwersyteckim
i odpowiadać egzaminowi końcowemu, o którym mowa w art. 46 ust. 1
akapit pierwszy.”; 34) w art. 49 dodaje się ust. 1a w
brzmieniu: „1a. Ustęp 1 stosuje się również do
dokumentów potwierdzających posiadanie kwalifikacji architektów
wymienionych w załączniku V, jeżeli kształcenie
rozpoczęło się przed dniem [wstawić datę – dwa lata
po dacie określonej w art. 3 ust. 1 akapit pierwszy].”; 35) w tytule III dodaje się
rozdział IIIA w brzmieniu: „Rozdział IIIA Automatyczne uznawanie na podstawie wspólnych
zasad dotyczących kształcenia Artykuł 49a Wspólne ramy kształcenia 1. Do celów niniejszego artykułu „wspólne
ramy kształcenia” oznaczają wspólny zasób wiedzy,
umiejętności i kompetencji niezbędnych do wykonywania określonego
zawodu. Do celów dostępu do tego zawodu i jego wykonywania państwo
członkowskie przyznaje dokumentowi potwierdzającemu posiadanie kwalifikacji
zdobytych w oparciu o takie ramy taki sam skutek na swoim terytorium jak
dokumentowi potwierdzającemu posiadanie kwalifikacji, który samo wydaje,
pod warunkiem, że takie ramy spełniają kryteria określone w
ust. 2. Kryteria te są zgodne ze specyfikacjami, o których mowa w ust. 3. 2. Wspólne ramy kształcenia są zgodne z
następującymi warunkami: a) wspólne ramy kształcenia
umożliwiają większej liczbie specjalistów przemieszczanie
się między państwami członkowskimi niż w przypadku
ogólnego systemu uznawania dokumentów potwierdzających posiadanie
kwalifikacji przewidzianego w tytule III rozdział I; b) dany zawód jest już regulowany w co
najmniej jednej trzeciej wszystkich państw członkowskich; c) wspólny zasób wiedzy,
umiejętności i kompetencji obejmuje wiedzę,
umiejętności i kompetencje określone w systemach
kształcenia i szkolenia mających zastosowanie w co najmniej jednej
trzeciej wszystkich państw członkowskich; d) wiedza, umiejętności i
kompetencje na potrzeby takich wspólnych ram kształcenia odnoszą
się do poziomów przewidzianych w europejskich ramach kwalifikacji
określonych w załączniku II do zalecenia Parlamentu
Europejskiego i Rady w sprawie ustanowienia europejskich ram kwalifikacji dla
uczenia się przez całe życie (*); e) dany zawód nie jest objęty innymi
wspólnymi ramami kształcenia ani nie jest już regulowany na podstawie
tytułu III rozdział III; f) wspólne ramy kształcenia
przygotowano w następstwie przejrzystego, należytego procesu
obejmującego współpracę z zainteresowanymi stronami pochodzącymi
z państw członkowskich, w których dany zawód nie jest regulowany; g) wspólne ramy kształcenia zapewniają
obywatelom każdego państwa członkowskiego dostęp do uzyskania
kwalifikacji na podstawie tych ram bez konieczności członkostwa ani
rejestracji w jakiejkolwiek organizacji zawodowej. 3. Komisja jest uprawniona do przyjęcia aktów
delegowanych, w których określa się wspólny zasób wiedzy,
umiejętności i kompetencji oraz kwalifikacje w zakresie wspólnych ram
kształcenia, zgodnie z art. 58a. 4. Państwa członkowskie
zgłaszają do Komisji tytuł zawodowy, który ma zostać uzyskany
zgodnie ze wspólnymi ramami kształcenia, o których mowa w ust. 3. 5. Państwo członkowskie może wystąpić
o odstępstwo od stosowania wspólnych ram kształcenia, o których mowa
w ust. 3, na swoim terytorium, jeżeli w przeciwnym razie byłoby
zmuszone do wprowadzenia nowego zawodu regulowanego na swoim terytorium,
jeżeli byłoby zmuszone do zmiany obowiązujących
podstawowych zasad krajowych dotyczących struktury zawodów w odniesieniu
do kształcenia i warunków dostępu do takich zawodów lub jeżeli
dane państwo członkowskie nie chce powiązać swojego
krajowego systemu kwalifikacji z kwalifikacjami określonymi we wspólnych
ramach kształcenia. Komisja może przyjąć decyzję
wykonawczą w celu przyznania takiego odstępstwa zainteresowanym
państwom członkowskim. Artykuł 49b Wspólne testy kształcenia 1. Do celów niniejszego artykułu wspólny test
kształcenia oznacza test umiejętności mający na celu
ocenę zdolności danego specjalisty do wykonywania danego zawodu we
wszystkich państwach członkowskich, w których jest on regulowany.
Zdanie takiego testu umożliwia dostęp do przedmiotowej
działalności zawodowej i jej wykonywanie w danym państwie
członkowskim na takich samych warunkach, jakie obowiązują posiadaczy
kwalifikacji zawodowych zdobytych w tym państwie członkowskim. 2. Wspólny test kształcenia jest zgodny z
następującymi warunkami: a) wspólny test kształcenia
umożliwia większej liczbie specjalistów przemieszczanie się między
państwami członkowskimi niż w przypadku ogólnego systemu
uznawania dokumentów potwierdzających posiadanie kwalifikacji
przewidzianego w tytule III rozdział I; b) dany zawód jest regulowany w co najmniej
jednej trzeciej wszystkich państw członkowskich; c) wspólny test kształcenia przygotowano
w następstwie przejrzystego, należytego procesu obejmującego
współpracę z zainteresowanymi stronami pochodzącymi z
państw członkowskich, w których dany zawód nie jest regulowany; d) wspólny test kształcenia
umożliwia obywatelom każdego państwa członkowskiego
uczestnictwo w tym teście i w praktycznej organizacji takich testów w
państwach członkowskich bez konieczności członkostwa ani
rejestracji w jakiejkolwiek organizacji zawodowej. 3. „Komisja jest uprawniona do przyjęcia
aktów delegowanych dotyczących warunków odnoszących się do
takiego wspólnego testu kształcenia, zgodnie z art. 58a. ----------- (*) Dz.U. L 111 z 6.5.2008, s. 1.”; 36) w art. 50 dodaje się ust. 3a w
brzmieniu: „3a. W przypadku uzasadnionych
wątpliwości przyjmujące państwo członkowskie może
wystąpić do właściwych organów danego państwa
członkowskiego o potwierdzenia faktu, że wnioskodawca nie jest
objęty zawieszeniem prawa do wykonywania zawodu lub zakazem wykonywania
zawodu w wyniku poważnego wykroczenia zawodowego lub wyroku skazującego
za przestępstwa związane z prowadzeniem przez niego
działalności zawodowej.”; 37) w art. 52 dodaje się ust. 3 w
brzmieniu: „3. Państwo członkowskie nie może
zastrzec używania tytułu zawodowego dla posiadaczy kwalifikacji
zawodowych, jeżeli nie powiadomiło Komisji i pozostałych państw
członkowskich o stowarzyszeniu lub organizacji zgodnie z art. 3 ust. 2.”; 38) w art. 53 dodaje się akapit
drugi w brzmieniu: „Państwo członkowskie zapewnia
przeprowadzanie wszelkich kontroli znajomości języka przez właściwy
organ po podjęciu decyzji, o których mowa w art. 4d, art. 7 ust. 4 i art. 51
ust. 3, i jeżeli istnieje poważna i konkretna
wątpliwość co do wystarczającej znajomości języka
przez specjalistę w odniesieniu do działalności zawodowej,
którą ta osoba zamierza wykonywać. W przypadku zawodów, które mają wpływ na
bezpieczeństwo pacjentów, państwa członkowskie mogą udzielić
właściwym organom prawa do przeprowadzania kontroli znajomości
języka obejmującej wszystkich zainteresowanych specjalistów,
jeżeli wyraźnie wymaga tego krajowy system opieki zdrowotnej lub, w
przypadku specjalistów pracujących na własny rachunek nienależących
do krajowego systemu opieki zdrowotnej, jeżeli wyraźnie wymagają
tego krajowe organizacje reprezentujące pacjentów. Wszelka kontrola znajomości języka
ogranicza się do znajomości jednego z języków urzędowych
państwa członkowskiego zgodnie z wyborem zainteresowanej osoby, jest
proporcjonalna do działalności, która ma być prowadzona, i
bezpłatna dla specjalisty. Zainteresowana osoba może się
odwołać od takich kontroli do sądów krajowych.”; 39) w tytule IV dodaje się art. 55a
w brzmieniu: „Artykuł 55a Uznanie płatnych praktyk W celu zezwolenia na podjęcie zawodu regulowanego
rodzime państwo członkowskie uznaje płatne praktyki odbyte w innym
państwie członkowskim i poświadczone przez właściwy
organ tego państwa członkowskiego.”; 40) nagłówek tytułu V otrzymuje
brzmienie: „Tytuł V WSPÓŁPRACA ADMINISTRACYJNA I ODPOWIEDZIALNOŚĆ
ZA WYKONANIE WOBEC OBYWATELI”; 41) art. 56 ust. 2 akapit pierwszy
otrzymuje brzmienie: „Właściwe organy przyjmującego
państwa członkowskiego i rodzimego państwa członkowskiego
wymieniają między sobą informacje dotyczące
postępowań dyscyplinarnych lub nałożonych sankcji karnych lub
innych poważnych, szczególnych okoliczności, które mogą mieć
wpływ na wykonywanie działalności zgodnie z niniejszą
dyrektywą, przy czym przestrzegają przepisów dotyczących ochrony
danych osobowych przewidzianych w dyrektywie 95/46/WE i dyrektywie 2002/58/WE
Parlamentu Europejskiego i Rady(*) . --------- (*) Dz.U. L 201 z 31.7.2002, s. 37.”; 42) dodaje się art. 56a w brzmieniu: „Artykuł 56a Mechanizm ostrzegania 1. Właściwe organy danego państwa
członkowskiego informują właściwe organy wszystkich pozostałych
państw członkowskich i Komisję o tożsamości specjalisty,
wobec którego organy lub sądy krajowe wydały zakaz, nawet tymczasowo,
prowadzenia na terytorium tego państwa członkowskiego
następujących rodzajów działalności zawodowej: a) lekarza ogólnego posiadającego dokument
potwierdzający posiadanie kwalifikacji, o którym mowa w
załączniku V pkt 5.1.4; b) lekarza specjalisty posiadającego tytuł,
o którym mowa w załączniku V pkt 5.1.3; c) pielęgniarki odpowiedzialnej za
opiekę ogólną posiadającej dokument potwierdzający
posiadanie kwalifikacji, o którym mowa w załączniku V pkt 5.2.2; d) lekarza dentysty posiadającego kwalifikacje
zawodowe wymienione w załączniku V pkt 5.3.2; e) wyspecjalizowany lekarza dentysty
posiadającego dokument potwierdzający posiadanie kwalifikacji, o
którym mowa w załączniku V pkt 5.3.3; f) lekarza weterynarii posiadającego dokument
potwierdzający posiadanie kwalifikacji, o którym mowa w
załączniku V pkt 5.4.2, chyba że dokonały już zgłoszenia
zgodnie z art. 32 dyrektywy 2006/123/WE Parlamentu Europejskiego i Rady(*); g) położnej posiadającej dokument
potwierdzający posiadanie kwalifikacji, o którym mowa w
załączniku V pkt 5.5.2; h) farmaceuty posiadającego dokument
potwierdzający posiadanie kwalifikacji, o którym mowa w
załączniku V pkt 5.6.2; i) posiadaczy zaświadczeń wymienionych w
załączniku VII pkt 2, poświadczających, że posiadacz
dokumentu ukończył kształcenie, które spełnia wymogi
minimalne wymienione odpowiednio w art. 24, 25, 31, 34, 35, 38, 40 lub 44, ale
które rozpoczęło się przed datami odniesienia dla kwalifikacji
wymienionymi w załączniku V pkt 5.1.3, 5.1.4, 5.2.2, 5.3.2, 5.3.3,
5.4.2, 5.5.2 i 5.6.2; j) posiadaczy zaświadczeń o prawach
nabytych, o których mowa w art. 23, 27, 29, 33, 37 i 43. Informacje, o których mowa w akapicie pierwszym,
wysyła się najpóźniej w terminie trzech dni od daty
przyjęcia decyzji o zakazie wykonywania działalności zawodowej
przez danego specjalistę. 2. W przypadkach nieobjętych zakresem
stosowania dyrektywy 2006/123/WE, w których specjalista prowadzący
działalność w danym państwie członkowskim prowadzi
działalność zawodową na podstawie tytułu zawodowego
innego niż tytuły, o których mowa w ust. 1, oraz w ramach niniejszej
dyrektywy, państwo członkowskie niezwłocznie przekazuje
odpowiednie informacje innym zainteresowanym państwom członkowskim i
Komisji po zdobyciu faktycznej wiedzy na temat postępowania, konkretnych czynów
lub okoliczności, które są powiązane z taką
działalnością i które mogłyby spowodować
poważną szkodę dla zdrowia lub bezpieczeństwa osób lub dla środowiska
w innym państwie członkowskim. Należy przekazywać wyłącznie
informacje ściśle niezbędne dla identyfikacji danego specjalisty;
informacje takie muszą zawierać odniesienie do decyzji
właściwego organu o zakazie wykonywania działalności
zawodowej przez tego specjalistę. Inne państwo członkowskie
może zwrócić się z wnioskiem o udzielenie dalszych informacji na
warunkach określonych w art. 8 i 56. 3. Do celów wymiany informacji na podstawie
ust. 1 i 2 dane osobowe przetwarza się zgodnie z dyrektywą 95/46/WE i
dyrektywą 2002/58/WE. Przetwarzanie danych osobowych przez Komisję
jest prowadzone zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 45/2001. 4. Państwa członkowskie
dopilnowują, aby specjaliści, których dotyczą ostrzeżenia
wysłane do innych państw członkowskich, byli informowani na
piśmie o decyzjach w sprawie ostrzeżeń w momencie wysłania
tych ostrzeżeń, aby mogli odwoływać się do sądów krajowych
od wydanej decyzji lub wnioskować o jej sprostowanie oraz aby mieli
dostęp do środków prawnych w odniesieniu do wszelkich szkód
wyrządzonych na skutek fałszywych ostrzeżeń wysłanych
do innych państw członkowskich, przy czym w takich przypadkach w
decyzji zastrzega się, że jest przedmiotem postępowania
wszczętego przez specjalistę. 5. Komisja przyjmuje akty wykonawcze w celu
stosowania mechanizmu ostrzegania. Akt wykonawczy zawiera przepisy
dotyczące właściwych organów uprawnionych do wysyłania lub
przyjmowania ostrzeżeń, a także dotyczące uzupełniania
ostrzeżeń dodatkowymi informacjami, wycofywania i zamykania
ostrzeżeń, praw dostępu do danych, sposobów sprostowywania
informacji zawartych w ostrzeżeniach oraz środków mających na
celu zapewnienie bezpieczeństwa przetwarzania danych i okresów
zatrzymywania. Te akty wykonawcze przyjmuje się zgodnie z procedurą
doradczą, o której mowa w art. 58. ---------------- (*) Dz.U. L 376 z 27.12.2006, s. 36.”; 43) art. 57 otrzymuje brzmienie: „Artykuł 57 Centralny internetowy dostęp do informacji 1. Państwa członkowskie zapewniają
dostępność w internecie i regularną aktualizację w
pojedynczych punktach kontaktowych następujących informacji: a) wykazu zawodów regulowanych w rozumieniu art. 3
ust. 1 lit. a) w państwie członkowskim, w tym danych kontaktowych
właściwych organów ds. poszczególnych zawodów regulowanych i danych
kontaktowych ośrodka wsparcia, o którym mowa w art. 57b; b) wykazu zawodów, dla których dostępna jest
europejska legitymacja zawodowa, informacji na temat funkcjonowania takiej
legitymacji oraz właściwych organów zajmujących się jej
wydawaniem; c) wykazu wszystkich zawodów, do których państwo
członkowskie stosuje art. 7 ust. 4, w ramach ustanowionych krajowych
przepisów ustawowych i wykonawczych; d) wykazu rodzajów kształcenia i szkolenia
regulowanego oraz rodzajów kształcenia o specjalnym programie, o których
mowa w art. 11 lit. c) ppkt (ii); e) informacji o wszystkich wymogach, procedurach i
formalnościach, o których mowa w niniejszej dyrektywie w odniesieniu do
poszczególnych zawodów regulowanych w danym państwie członkowskim, w
tym wszystkich powiązanych opłat należnych od obywateli oraz dokumentów,
które muszą oni złożyć; f) informacji na temat sposobu odwoływania
się od decyzji właściwych organów na podstawie krajowych
przepisów ustawowych i wykonawczych. 2. Państwa członkowskie
dopilnowują, aby informacje, o których mowa w ust. 1, były udzielane
w sposób jasny i zrozumiały dla użytkowników, były łatwo
dostępne na odległość i drogą elektroniczną oraz
aby były aktualizowane. 3. Państwa członkowskie
dopilnowują, aby pojedyncze punkty kontaktowe oraz właściwe
organy odpowiadały możliwie najszybciej na wszelkie wnioski o
udzielenie informacji kierowane do pojedynczych punktów kontaktowych. W tym
celu mogą one również przekazywać wnioski o udzielenie
informacji do ośrodków wsparcia, o których mowa w art. 57b, i
informować zainteresowanych obywateli. 4. Państwa członkowskie i Komisja
podejmują środki wspierające, aby zapewnić
udostępnianie przez pojedyncze punkty kontaktowe informacji wymienionych w
ust. 1 w innych językach urzędowych Unii. Nie ma to wpływu na ustawodawstwo
państw członkowskich dotyczące stosowania języków na ich
terytoriach. 5. Do celów wdrażania przepisów ust. 1, 2 i 4
państwa członkowskie współpracują ze sobą oraz z
Komisją Europejską.”; 44) dodaje się art. 57a w brzmieniu: „Artykuł 57a Procedury przeprowadzane drogą elektroniczną 1. Państwa członkowskie zapewniają
możliwość łatwego spełnienia wszystkich wymogów, przeprowadzenia
procedur i dopełnienia formalności związanych z kwestiami
objętymi zakresem stosowania niniejszej dyrektywy na
odległość i drogą elektroniczną, za pośrednictwem
odpowiedniego pojedynczego punktu kontaktowego. 2. Przepisy ust. 1 nie mają zastosowania do
przeprowadzania testu umiejętności lub stażu adaptacyjnego w
rozumieniu art. 14 ust. 1. 3. Jeżeli wniosek państw
członkowskich o bezpieczny podpis elektroniczny jest uzasadniony, w
rozumieniu dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 1999/93/WE(*), w celu przeprowadzenia
procedur, o których mowa w ust. 1, państwa członkowskie
przyjmują podpisy elektroniczne zgodnie z decyzją Komisji
2009/767/WE(**) oraz zapewniają środki techniczne do przetwarzania
formatów bezpiecznych podpisów elektronicznych określonych w decyzji
Komisji 2011/130/UE(***). 4. Wszystkie procedury przeprowadza się
zgodnie z przepisami dyrektywy 2006/123/WE dotyczącymi pojedynczych
punktów kontaktowych. Bieg wszelkich terminy, których państwa
członkowskie muszą przestrzegać przy przeprowadzaniu procedur i
dopełnianiu formalności określonych w niniejszej dyrektywie, rozpoczyna
się w momencie złożenia wniosku przez obywatela w pojedynczym
punkcie kontaktowym. (*) Dz.U. L 13 z 19.1.2000, s. 12. (**) Dz.U. L 274 z 20.10.2009, s. 36. (***) Dz.U. L 53 z 26.2.2011, s. 66.”; 45) dodaje się art. 57b w brzmieniu: „Artykuł 57b Ośrodki wsparcia 1. Każde państwo członkowskie
wyznacza nie później niż w dniu [wstawić datę – termin
transpozycji] ośrodek wsparcia, którego zadaniem jest udzielanie
obywatelom i ośrodkom w innych państwach członkowskich pomocy w
zakresie uznawania kwalifikacji zawodowych przewidzianego w niniejszej
dyrektywie, w tym informacji na temat przepisów krajowych regulujących
zawody oraz ich wykonywanie, na temat prawa socjalnego i w stosownych
przypadkach zasad etyki zawodowej. 2. Ośrodki wsparcia w przyjmujących
państwach członkowskich pomagają obywatelom w korzystaniu z praw
przyznanych im na podstawie niniejszej dyrektywy, w stosownych przepadkach we
współpracy z ośrodkiem wsparcia w rodzimym państwie
członkowskim oraz właściwymi organami i pojedynczymi punktami
kontaktowymi w przyjmującym państwie członkowskim. 3. Każdy właściwy organ w
przyjmującym państwie członkowskim jest zobowiązany do
pełnej współpracy z ośrodkiem wsparcia w przyjmującym
państwie członkowskim oraz do udzielania informacji na temat indywidualnych
przypadków takim ośrodkom w przyjmujących państwach
członkowskich na ich wniosek. 4. Ośrodki wsparcia udzielają Komisji na
jej wniosek informacji dotyczących spraw, którymi Komisja się zajmuje,
w terminie dwóch miesięcy od otrzymania takiego wniosku.”; 46) art. 58 otrzymuje brzmienie: „Artykuł 58 Procedura komitetowa 1. Komisję wspiera Komitet ds. Uznawania
Kwalifikacji Zawodowych. Komitet ten jest komitetem w rozumieniu
rozporządzenia (UE) nr 182/2011. 2. W przypadku odesłania do niniejszego
ustępu stosuje się art. 4 rozporządzenia (UE) nr 182/2011.”; 47) dodaje się art. 58a w brzmieniu: „Artykuł 58a Wykonywanie przekazanych uprawnień 1. Powierzenie Komisji uprawnień do
przyjęcia aktów delegowanych podlega warunkom określonym w niniejszym
artykule. 2. Uprawnienia do przyjęcia aktów
delegowanych, o których mowa w art. 3 ust. 2, art. 4a ust. 7, art. 4b ust. 2,
art. 20, art. 21a ust. 3, art. 24 ust. 4, art. 25 ust. 5, art. 26 ust. 2, art.
31 ust. 2, art. 31 ust. 7, art. 34 ust. 2, art. 34 ust. 4, art. 35 ust. 4, art.
38 ust. 1, art. 38 ust. 4, art. 40 ust. 1, art. 40 ust. 4, art. 44 ust. 2, art.
44 ust. 4, art. 46 ust. 4, art. 49a ust. 3 i art. 49b ust. 3, powierza się
Komisji na czas nieokreślony od dnia [wstawić datę – data
wejścia w życie dyrektywy zmieniającej]. 3. Przekazanie uprawnień, o którym mowa w
art. 3 ust. 2, art. 4a ust. 7, art. 4b ust. 2, art. 20, art. 21a ust. 3, art.
24 ust. 4, art. 25 ust. 5, art. 26 ust. 2, art. 31 ust. 2, art. 31 ust. 7, art.
34 ust. 2, art. 34 ust. 4, art. 35 ust. 4, art. 38 ust. 1, art. 38 ust. 4, art.
40 ust. 1, art. 40 ust. 4, art. 44 ust. 2, art. 44 ust. 4, art. 46 ust. 4, art.
49a ust. 3 i art. 49b ust. 3, może zostać w dowolnym momencie
odwołane przez Parlament Europejski lub przez Radę. Decyzja o
odwołaniu kończy przekazanie określonych w niej uprawnień. Decyzja
o odwołaniu staje się skuteczna od następnego dnia po jej
opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej lub w
określonym w tej decyzji późniejszym terminie. Nie wpływa ona na
ważność jakichkolwiek już obowiązujących aktów
delegowanych. 4. Niezwłocznie po przyjęciu aktu
delegowanego Komisja przekazuje go równocześnie Parlamentowi Europejskiemu
i Radzie. 5. Akt delegowany przyjęty na podstawie art.
3 ust. 2, art. 4a ust. 7, art. 4b ust. 2, art. 20, art. 21a ust. 3, art. 24
ust. 4, art. 25 ust. 5, art. 26 ust. 2, art. 31 ust. 2, art. 31 ust. 7, art. 34
ust. 2, art. 34 ust. 4, art. 35 ust. 4, art. 38 ust. 1, art. 38 ust. 4, art. 40
ust. 1, art. 40 ust. 4, art. 44 ust. 2, art. 44 ust. 4, art. 46 ust. 4, art.
49a ust. 3 i art. 49b ust. 3 wchodzi w życie tylko jeśli Parlament Europejski
lub Rada nie wyraziły sprzeciwu w terminie dwóch miesięcy od przekazania
tego aktu Parlamentowi Europejskiemu i Radzie, lub jeśli, przed
upływem tego terminu, zarówno Parlament Europejski, jak i Rada
poinformowały Komisję, że nie wniosą sprzeciwu. Termin ten
przedłuża się o dwa miesiące z inicjatywy Parlamentu
Europejskiego lub Rady.”; 48) art. 59 otrzymuje brzmienie: „Artykuł 59 Przejrzystość 1. Do dnia [wstawić datę – koniec
okresu transpozycji] państwa członkowskie przekazują Komisji
wykaz zatwierdzonych zawodów regulowanych zgodnie z ich prawem krajowym.
Każda zmiana wprowadzona w tym wykazie zawodów regulowanych jest również
niezwłocznie zgłaszana Komisji. Komisja ustanawia i prowadzi
ogólnodostępną bazę danych zawierającą takie
informacje. 2. Państwa członkowskie sprawdzają,
czy w ramach ich systemu prawnego wymogi, zgodnie z którymi dostęp do
zawodu lub jego wykonywanie, w tym korzystanie z tytułów zawodowych oraz
działalność zawodową dozwolona na podstawie takich
tytułów, są możliwe tylko dla osób posiadających
określone kwalifikacje zawodowe, są zgodne z następującymi
zasadami: a) wymogi nie mogą prowadzić do
bezpośredniej ani pośredniej dyskryminacji ze względu na obywatelstwo
lub podstawowe miejsce pobytu; b) wymogi muszą być uzasadnione
nadrzędnym względem związanym z interesem publicznym; c) wymogi muszą być odpowiednie dla
zapewnienia osiągnięcia wyznaczonych celów i nie mogą
wykraczać poza to, co niezbędne do osiągnięcia tych celów. 3. Przepisy ust. 1 mają również
zastosowanie do zawodów regulowanych w danym państwie członkowskim
przez stowarzyszenie lub organizację w rozumieniu art. 3 ust. 2 oraz
wszelkich wymogów związanych z koniecznością uzyskania
członkostwa. 4. Do dnia [wstawić datę – koniec okresu
transpozycji] państwa członkowskie przedstawiają informacje na
temat wymogów, które zamierzają utrzymać, oraz powody uznania tych
wymogów za zgodne z ust. 2. Państwa członkowskie przedstawiają
informacje na temat wymogów, które wprowadziły w późniejszym terminie,
i powody uznania tych wymogów za zgodne z ust. 2 w terminie sześciu
miesięcy od przyjęcia środka. 5. Do dnia [wstawić datę - koniec okresu
transpozycji] oraz co dwa lata od tej daty państwa członkowskie
przedstawiają również sprawozdanie dotyczące wymogów, które
zostały zniesione lub złagodzone. 6. Komisja przekazuje sprawozdania pozostałym
państwom członkowskich, które przedstawiają swoje uwagi w
terminie sześciu miesięcy. W tym samym okresie Komisja przeprowadza
konsultacje z zainteresowanymi stronami, w tym z przedstawicielami
zainteresowanych grup zawodowych. 7. Komisja przedkłada sprawozdanie zbiorcze sporządzone
na podstawie informacji przekazanych przez państwa członkowskie
grupie koordynatorów ustanowionej na podstawie decyzji Komisji 2007/172/WE*,
która może przedstawić uwagi. 8.
W świetle uwag przewidzianych w ust. 6 i 7 Komisja [wstawić datę
– rok po końcu okresu transpozycji] przedstawia swoje ustalenia
końcowe Radzie i Parlamentowi Europejskiemu, którym towarzyszą w
stosownych przypadkach wnioski dotyczące przyszłych inicjatyw. (*) Dz.U. L 79 z 20.3.2007, s. 38.”; 49) art. 61 akapit drugi otrzymuje
brzmienie: „W stosownych przypadkach Komisja przyjmuje
decyzję wykonawczą, aby zezwolić zainteresowanemu państwu
członkowskiemu na odstępstwo od odpowiednich przepisów przez
określony okres czasu.”;. 50) skreśla się
załącznik II i III; 51) w załączniku VII pkt 1 dodaje
się lit. g) w brzmieniu: „g) jeżeli państwo członkowskie
stosuje taki wymóg wobec swoich obywateli, dokument potwierdzający,
że dana osoba nie została tymczasowo zawieszona w wykonywaniu zawodu
oraz informacja o niekaralności.”. Artykuł
2 Zmiana
[rozporządzenia w sprawie IMI] Punkt 2 w załączniku I do [rozporządzenia
w sprawie IMI] otrzymuje brzmienie: „2. Dyrektywa
2005/36/WE Parlamentu Europejskiego i Rady(*): art. 4a-4e, art. 8, art. 21a,
art. 50, art. 51, art. 56 i art. 56a. (*) Dz.U. L 255 z 30.9.2005, s. 22.”. Artykuł 3 Transpozycja 1. Państwa
członkowskie wprowadzają w życie przepisy ustawowe, wykonawcze i
administracyjne niezbędne do wykonania niniejszej dyrektywy
najpóźniej do dnia [wstawić datę – dwa lata po
wejściu w życie]. Niezwłocznie przekazują Komisji tekst
tych przepisów. Przepisy przyjęte przez państwa
członkowskie zawierają odniesienie do niniejszej dyrektywy lub
odniesienie takie towarzyszy ich urzędowej publikacji. Metody dokonywania
takiego odniesienia określane są przez państwa
członkowskie. 2. Państwa
członkowskie przekazują Komisji tekst podstawowych przepisów prawa
krajowego, przyjętych w dziedzinie objętej niniejszą
dyrektywą. Artykuł 4 Wejście
w życie Niniejsza dyrektywa wchodzi w życie
dwudziestego dnia po jej opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii
Europejskiej. Artykuł 5 Adresaci Niniejsza
dyrektywa skierowana jest do państw członkowskich. Sporządzono w Brukseli dnia […] r. W imieniu Parlamentu Europejskiego W
imieniu Rady Przewodniczący Przewodniczący OCENA SKUTKÓW FINANSOWYCH REGULACJI 1. STRUKTURA WNIOSKU/INICJATYWY 1.1. Tytuł wniosku/inicjatywy 1.2. Dziedzina(-y)
polityki w strukturze ABM/ABB, których dotyczy wniosek/inicjatywa 1.3. Charakter
wniosku/inicjatywy 1.4. Cel/cele
1.5. Uzasadnienie
wniosku/inicjatywy 1.6. Czas
trwania działania i jego wpływu finansowego 1.7. Przewidywany(-e)
tryb(-y) zarządzania 2. ŚRODKI ZARZĄDZANIA 2.1. Zasady
nadzoru i sprawozdawczości 2.2. System
zarządzania i kontroli 2.3. Środki
zapobiegania nadużyciom finansowym i nieprawidłowościom 3. SZACUNKOWY WPŁYW FINANSOWY
WNIOSKU/INICJATYWY 3.1. Dział(y)
wieloletnich ram finansowych i pozycja(-e) wydatków w budżecie, na które
wniosek/inicjatywa ma wpływ 3.2. Szacunkowy
wpływ na wydatki 3.2.1. Synteza szacunkowego
wpływu na wydatki 3.2.2. Szacunkowy
wpływ na środki operacyjne 3.2.3. Szacunkowy
wpływ na środki administracyjne 3.2.4. Zgodność z
obowiązującymi wieloletnimi ramami finansowymi 3.2.5. Udział osób
trzecich w finansowaniu 3.3. Szacunkowy wpływ
finansowy na dochody OCENA
SKUTKÓW FINANSOWYCH REGULACJI
6.
STRUKTURA WNIOSKU/INICJATYWY
6.1.
Tytuł wniosku/inicjatywy
Dyrektywa
Parlamentu Europejskiego i Rady nr xxx zmieniająca dyrektywę
2005/36/WE w sprawie uznawania kwalifikacji zawodowych.
6.2.
Dziedzina(-y) polityki w strukturze ABM/ABB,
których dotyczy wniosek/inicjatywa[26]
Rynek
wewnętrzny – Gospodarka oparta na wiedzy Rynek
wewnętrzny – Usługi
6.3.
Charakter wniosku/inicjatywy
¨ Wniosek/inicjatywa dotyczy nowego działania
6.4.
Cele
6.4.1.
Wieloletni(e) cel(e) strategiczny(-e) Komisji
wskazany(-e) we wniosku/inicjatywie
W
komunikacie „Akt o jednolitym rynku: Dwanaście dźwigni na rzecz
pobudzenia wzrostu gospodarczego i wzmocnienia zaufania – Wspólnie na rzecz
nowego wzrostu gospodarczego” (COM(2011) 206 wersja ostateczna) Komisja
zaproponowała modernizację przepisów dotyczących uznawania
kwalifikacji zawodowych. W tym kontekście w Akcie o jednolitym rynku
wyraźnie wspomina się o wprowadzeniu europejskiej legitymacji
zawodowej jako narzędzia (w postaci zaświadczenia elektronicznego) pozwalającego
na ułatwienie mobilności specjalistów, przy jednoczesnym
zwiększeniu zaufania między właściwymi organami państw
członkowskich, a ostatecznie zapewniającego korzyści konsumentom
i pracodawcom. Wprowadzenie
europejskiej legitymacji zawodowej powinno przyczynić się do
zwiększenia efektywności obowiązujących procedur uznawania
oraz do zmniejszenia kosztów. Jedną z głównych cech europejskiej
legitymacji zawodowej będzie korzystanie ze wspólnej unijnej funkcji
zaplecza organizacyjnego, a mianowicie z systemu wymiany informacji na rynku
wewnętrznym („IMI”), który zostanie dodatkowo wzmocniony dzięki
funkcji wydawania europejskiej legitymacji zawodowej. Europejska
legitymacja zawodowa powinna stać się narzędziem dobrowolnym dla
zainteresowanych specjalistów, ale obowiązkowym dla właściwych
organów. Oprócz europejskiej legitymacji zawodowej należy również
wykorzystać funkcję zaplecza organizacyjnego IMI w celu ustanowienia
ogólnoeuropejskiego mechanizmu ostrzegania, gdyż państwa
członkowskie powinny przekazywać sobie nawzajem ostrzeżenia
dotyczące specjalistów, którzy stracili uprawnienia do wykonywania zawodu
z powodu sankcji dyscyplinarnych lub karnych, oraz w celu ułatwienia
powiadamiania o nowych dyplomach. IMI
jest narzędziem komunikacyjnym działającym w trybie on-line
opracowanym przez Komisję Europejską i udostępnianym
bezpłatnie państwom członkowskim od 2008 r. Obecnie system ten
jest wykorzystywany do wymiany informacji na podstawie dyrektywy 2005/36/WE
Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 7 września 2005 r. w sprawie
uznawania kwalifikacji zawodowych oraz dyrektywy 2006/123/WE Parlamentu
Europejskiego i Rady z dnia 12 grudnia 2006 r. dotyczącej usług na rynku
wewnętrznym. IMI
umożliwia organom krajowym, regionalnym i lokalnym szybką i
łatwą komunikację z ich odpowiednikami za granicą, w
oparciu o jednolite metody pracy uzgodnione przez wszystkie państwa
członkowskie. IMI pomaga użytkownikom tego systemu w: (i) wyszukaniu
odpowiedniego organu, z którym należy się skontaktować, (ii)
komunikowaniu się z organami za pomocą uprzednio
przetłumaczonych zestawów pytań i odpowiedzi oraz (iii)
śledzeniu trybu rozpatrywania wniosku o informację za pomocą
specjalnego mechanizmu. Propozycja
dotycząca wykorzystania IMI jako zaplecza organizacyjnego do celów
wydawania i stałego monitorowania europejskich legitymacji zawodowych oraz
jako mechanizmu ostrzegania jest zgodna ze strategią przedstawioną
przez Komisję. W związku z powyższym w komunikacie „Akt o
jednolitym rynku” Komisja stwierdziła, że stosowanie tego systemu
powinno być traktowane w przyszłych wnioskach Komisji jako
priorytetowe narzędzie współpracy na rzecz wprowadzania w życie
zasad jednolitego rynku. Zgodnie
ze strategią rozszerzenia IMI przyjętą przez Komisję w
ramach tego systemu zostanie opracowane narzędzie umożliwiające
państwom członkowskim przekazywanie powiadomień Komisji i innym
państwom członkowskim. Narzędzie to powinno być
również wykorzystywane do powiadamiania o nowych dyplomach na podstawie
dyrektywy.
6.4.2.
Cel(e) szczegółowy(-e) i działanie(-a)
ABM/ABB, których dotyczy wniosek/inicjatywa
Cel szczegółowy nr 8: ułatwienie
swobodnego przepływu specjalistów wewnątrz UE Głównym
działaniem w ramach tego celu jest opracowanie wniosku dotyczącego
zmiany dyrektywy w sprawie uznawania kwalifikacji zawodowych w celu znacznego uproszczenia
i unowocześnienia całego procesu, w tym poprzez wprowadzenie i
stosowanie europejskich legitymacji zawodowych. Celem
ogólnym tego środka jest zwiększenie liczby wniosków o
uznanie kwalifikacji zawodowych oraz przyspieszenie ich rozpatrywania. Aby
osiągnąć powyższe cele, przewiduje się podjęcie
następujących działań: 1. zwiększenie
przejrzystości całej procedury poprzez ustanowienie
ogólnodostępnego interfejsu, aby umożliwić specjalistom: (i)
dostęp do wykazów dokumentów wymaganych przy składaniu wniosku; (ii)
złożenie wniosku o europejską legitymację zawodową i
jej uzyskanie od odpowiednich właściwych organów drogą
elektroniczną; 2. zwiększenie
zaangażowania rodzimego państwa członkowskiego w realizację
procedury, tak aby ułatwić rozpatrywanie wniosków przez
przyjmujące państwa członkowskie dzięki obowiązkowemu
korzystaniu z IMI jako zaplecza organizacyjnego przez wszystkie właściwe
organy. Aby dostosować IMI do jego rozszerzonej roli w ramach procedury,
należy go dodatkowo rozwinąć do celów wsparcia procedur
związanych z europejską legitymacją zawodową; 3. ułatwienie
rozpowszechniania ostrzeżeń dotyczących specjalistów; 4. ułatwienie
wysyłania powiadomień o dokumentach potwierdzających posiadanie
kwalifikacji (dyplomów) za pomocą IMI. Cel szczegółowy nr 12: rozwinięcie
pełnego potencjału systemu wymiany informacji na rynku
wewnętrznym (IMI) w celu wsparcia lepszego wdrażania prawodawstwa
dotyczącego jednolitego rynku Korzystanie
z IMI jest obowiązkowe na podstawie dyrektywy usługowej oraz
będzie miało obowiązkowy charakter na podstawie zmienionej
dyrektywy w sprawie uznawania kwalifikacji zawodowych. Niniejszy wniosek
dotyczący stosowania IMI do wydawania europejskich legitymacji zawodowych
i zarządzania nimi oraz jako mechanizmu ostrzegania i systemu
powiadamiania o nowych dyplomach jest zgodny ze strategią Komisji
dotyczącą przyszłego rozszerzenia IMI na inne obszary prawa Unii
(zgodnie z komunikatem „Lepsze zarządzanie jednolitym rynkiem dzięki
ściślejszej współpracy administracyjnej: Strategia rozszerzania
i rozwoju systemu wymiany informacji na rynku wewnętrznym („IMI”)”
(COM(2011) 75 wersja ostateczna) („komunikatem w sprawie strategii w zakresie
IMI”). Działanie(-a) ABM/ABB, którego(-ych) dotyczy wniosek/inicjatywa 12/02
01: Wdrażanie i rozwój rynku wewnętrznego
6.4.3.
Oczekiwany(-e) wynik(i) i wpływ
Należy
wskazać, jakie efekty przyniesie wniosek/inicjatywa beneficjentom/grupie
docelowej. Przyjęcie
wniosku zapewni: 1. wysoki
poziom pewności prawa w odniesieniu do rozpatrywania za pomocą IMI
wniosków o uznanie kwalifikacji zawodowych obywateli UE; 2. wysoki
poziom przejrzystości przy przetwarzaniu wniosków o uznanie kwalifikacji
zawodowych obywateli UE; 3. ułatwienie
działań i zmniejszenie obciążenia administracyjnego przez
właściwe organy krajowe; 4. oszczędności
kosztów dzięki ponownemu wykorzystaniu i przeprojektowaniu
istniejących narzędzi informatycznych na potrzeby nowych obszarów,
zamiast opracowywania nowych narzędzi jednofunkcyjnych na poziomie unijnym
lub krajowym, tak aby osiągnąć korzyści skali i zakresu; 6. uzupełnienie
luk we współpracy między państwami członkowskimi,
biorąc pod uwagę, że w dyrektywie usługowej przewidziano
już mechanizm ostrzegania w odniesieniu do wielu specjalistów, z
wyjątkiem pracowników służby zdrowia, w przypadku których
występuje bardzo duże ryzyko dla zdrowia publicznego.
6.4.4.
Wskaźniki wyników i wpływu
Należy
określić wskaźniki, które umożliwią monitorowanie
realizacji wniosku/inicjatywy. Wniosek
przyczyni się do skuteczniejszego stosowania prawa Unii w obszarze
kwalifikacji zawodowych oraz do oszczędności kosztów związanych
z opracowywaniem, utrzymywaniem i obsługą narzędzi
informatycznych. Bezpośredni
wpływ można mierzyć za pomocą następujących
wskaźników: - liczba
zawodów, w przypadku których byłby wykorzystywany system europejskiej
legitymacji zawodowej/IMI na potrzeby uznawania kwalifikacji zawodowych w UE.
Należy zauważyć, że europejskie legitymacje zawodowe nie
powinny zostać wprowadzone lub narzucone automatycznie dla wszystkich
zawodów regulowanych; - liczba
wniosków o europejską legitymację zawodową składanych
rocznie za pomocą IMI; - średni
czas trwania procedury wydawania europejskiej legitymacji zawodowej; - liczba
właściwych organów aktywnie korzystających z systemu do wymiany
informacji (tj. nie tylko zarejestrowanych jako użytkownicy); - liczba
powiadomień dotyczących nowych dyplomów; - zadowolenie
użytkowników zmierzone za pomocą sondaży.
6.5.
Uzasadnienie wniosku/inicjatywy
6.5.1.
Potrzeba(-y), która(-e) ma(-ją) zostać
zaspokojona(-e) w perspektywie krótko- lub długoterminowej
Wniosek
wpłynie na zwiększenie skuteczności procedur uznawania
kwalifikacji zawodowych oraz tymczasowej mobilności specjalistów,
ponieważ tylko jedna procedura będzie miała powszechne
zastosowanie i będzie oparta na wspólnej ogólnoeuropejskiej platformie
informatycznej. System europejskiej legitymacji zawodowej/IMI będzie
stosowany do zawodów, w odniesieniu do których zwrócono się z wnioskiem o
ich objęcie zakresem tego nowego procesu, oraz stopniowo rozszerzany na
dodatkowe zawody. W tym względzie koszty początkowe będą
mniejsze, a w ramach przyszłych procesów rozszerzenia możliwe będą
korzyści skali. Ponadto
należy dokonać ustaleń w sprawie ustanowienia mechanizmu
ostrzegania w odniesieniu do specjalistów, których objęto zakazem prowadzenia
działalności zawodowej. Jednocześnie,
ze względu na wcześniejsze funkcjonowanie IMI, nowy proces zapewni
wysoki poziom pewności prawa, jeżeli chodzi o przetwarzanie danych
osobowych w IMI, zgodnie z rozporządzeniem w sprawie IMI, które jest
obecnie przedmiotem rozmów w Radzie i Parlamencie Europejskim. Pozytywny wpływ
na ten proces będą miały również korzyści zakresu.
6.5.2.
Wartość dodana z tytułu
zaangażowania Unii Europejskiej
Zważywszy
na charakter IMI, który jest scentralizowanym narzędziem komunikacyjnym
opracowanym przez Komisję i eksploatowanym przy użyciu jej
infrastruktury, jasne jest, że ułatwi on wprowadzenie i sprawne
funkcjonowanie systemu wydawania europejskiej legitymacji zawodowych oraz
efektywnego mechanizmu ostrzegania między państwami
członkowskimi. Komisja udostępni IMI państwom członkowskim
jako nieodpłatną usługę, zapewniając utrzymanie i
rozwój, dział pomocy technicznej oraz hosting infrastruktury komputerowej.
Zadania te nie mogłyby być realizowane w sposób zdecentralizowany. IMI
pozwala przezwyciężyć przeszkody we współpracy
transgranicznej, takie jak bariery językowe, różne kultury
administracyjne i kultury pracy oraz brak ustalonych procedur wymiany
informacji. Dzięki zaangażowaniu państw członkowskich w
projektowanie systemu IMI zapewnia jednolite metody pracy uzgodnione przez
wszystkie państwa członkowskie.
6.5.3.
Główne wnioski wyciągnięte z
podobnych działań
IMI
uruchomiono w 2008 r. Obecnie w systemie zarejestrowanych jest ponad 6 700
właściwych organów oraz 11 000 użytkowników. W 2010 r. dokonano
około 2 000 operacji wymiany informacji. Od
2008 r. wykorzystywano IMI w ramach dyrektywy w sprawie uznawania kwalifikacji
zawodowych. Zdobyte doświadczenia były bardzo pozytywne, czego
dowodzi liczba wniosków itp. oraz zawarte porozumienie z państwami
członkowskimi w sprawie rozszerzenia systemu na wszystkie zawody.
Państwa członkowskie wyrażają potrzebę dalszego
stosowania IMI na wszystkich możliwych poziomach, na których
ścisłą współpracę uznaje się za niezbędną.
Potrzeba
ta wynika z tego, że obecnie stosowane procedury uznawania są zbyt
długie i zbyt uciążliwe. Ponadto
brakuje mechanizmu ostrzegania mającego zastosowanie do pracowników
służby zdrowia. Większość
zainteresowanych stron domaga się zaradzenia tej sytuacji. Ponadto efektywna obsługa systemu
powiadomień bez narzędzia informatycznego jest nadmiernie złożona
i uciążliwa.
6.5.4.
Spójność z ewentualnymi innymi
instrumentami finansowymi oraz możliwa synergia
W
komunikacie Komisji „Lepsze zarządzanie jednolitym rynkiem dzięki
ściślejszej współpracy administracyjnej: Strategia rozszerzania
i rozwoju systemu wymiany informacji na rynku wewnętrznym („IMI”)” (COM(2011)
75 wersja ostateczna) przedstawiono plan przyszłego rozszerzenia IMI na
inne obszary prawa Unii. W
komunikacie Komisji Akt o jednolitym rynku podkreślone zostało
znaczenie efektywnego procesu uznawania kwalifikacji zawodowych oraz wprowadzenia
europejskiej legitymacji zawodowej[27]. Jeżeli chodzi o
mechanizm ostrzegania, w dyrektywie usługowej (dyrektywa 2006/123/WE)
przewidziano już obowiązki w zakresie ostrzegania w odniesieniu do
niektórych, ale nie wszystkich specjalistów świadczących usługi
w ramach wykonywania tych zawodów. Najpoważniejsza luka dotyczy
pracowników służby zdrowia, do których przepisy dyrektywy
usługowej nie mają zastosowania. Dostęp
do publicznego interfejsu w celu składania wniosków o europejskie
legitymacje zawodowe można zapewnić, między innymi, poprzez
pojedyncze punkty kontaktowe.
6.6.
Czas trwania działania i jego wpływu
finansowego
¨ Wniosek/inicjatywa o nieokreślonym czasie trwania –
wprowadzenie w życie z okresem rozruchu od
2013 r. do 2014 r., –
po którym następuje faza operacyjna. Koszty
hostingu, koszty operacyjne i utrzymania są włączone w
odpowiednie koszty funkcjonowania systemu IMI.
6.7.
Przewidywany(-e) tryb(y) zarządzania[28]
¨ Bezpośrednie zarządzanie scentralizowane przez
Komisję
7.
ŚRODKI ZARZĄDZANIA
7.1.
Zasady nadzoru i sprawozdawczości
Należy określić
częstotliwość i warunki. Komisja
sporządza sprawozdanie roczne dotyczące rozwoju i funkcjonowania IMI.
W związku z tym kwestie dotyczące stosowania IMI do celów
składania wniosków o europejską legitymację zawodową,
wysyłania ostrzeżeń i powiadomień o dyplomach
będą objęte odpowiednią sprawozdawczością.
Ponadto sprawozdanie poświęcone kwestiom ochrony danych w ramach IMI,
w tym kwestiom bezpieczeństwa, będzie okresowo przedkładane
Europejskiemu Inspektorowi Ochrony Danych.
7.2.
System zarządzania i kontroli
7.2.1.
Zidentyfikowane ryzyko
Jednym
z głównych elementów wniosku jest oparcie systemu wydawania europejskich
legitymacji zawodowych, mechanizmu ostrzegania i systemu składania
oświadczeń na funkcjach IMI. Komisja jest „właścicielem
systemu” w ramach IMI oraz odpowiada za jego bieżące funkcjonowanie,
utrzymanie i rozwój. Ryzyko operacyjne w tym zakresie zostało już
określone w kontekście funkcjonowania IMI oraz we wniosku
dotyczących rozporządzenia w sprawie IMI. Oprócz
ryzyka operacyjnego określonego powyżej dodatkowe ryzyko może
wynikać z odmowy przyjęcia narzędzia, jakim jest europejska
legitymacja zawodowa, przez dane grupy zawodowe i specjalistów. Innymi
słowy, chodzi o ryzyko wynikające z sytuacji, w której system
wydawania europejskich legitymacji zawodowych jest w pełni rozwinięty
i operacyjny, ale zapotrzebowanie na ten system jest niewielkie lub w ogóle go
nie ma. Ponadto właściwe organy mogą uznać dostosowanie za
trudne i nie dostarczyć odpowiednich zasobów do celów rozpatrywania
wniosków we właściwy sposób i zgodnie z terminami. Wprowadzenie
europejskiej legitymacji zawodowej i mechanizmu ostrzegania wiąże
się również z kwestiami ochrony danych, w tym z postępowaniem w
przypadku nieuzasadnionych ostrzeżeń. Solidne nowe ramy prawne
wymagają również dokładnego bieżącego
zarządzania.
7.2.2.
Przewidywane metody kontroli
Jeżeli
chodzi o aspekty europejskiej legitymacji zawodowej, mechanizmu ostrzegania i
oświadczeń zależne od funkcjonowania IMI, należy je
rozważyć w kontekście działania tego systemu i projektu
rozporządzenia w sprawie IMI. Podejmując
działania w celu zaradzenia pozostałym czynnikom ryzyka
określonym w pkt 2.2.1 powyżej, Komisja udzieli wsparcia (np. w
postaci warsztatów itp.) wszystkim zainteresowanym stronom (np. organom
państw członkowskich, organizacjom zawodowym itp.) oraz będzie
aktywnie promować wprowadzenie i atrakcyjność nowego systemu.
7.3.
Środki zapobiegania nadużyciom finansowym
i nieprawidłowościom
Określić
istniejące lub przewidywane środki zapobiegania i ochrony. W
celu zwalczania nadużyć finansowych, korupcji i wszelkiej innej
działalności niezgodnej z prawem, w stosunku do IMI zastosowanie
mają bez żadnych ograniczeń przepisy mające zwykle zastosowanie
do działań Komisji, w tym przepisy rozporządzenia (WE) nr
1073/1999 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 25 maja 1999 r.
dotyczącego dochodzeń prowadzonych przez Europejski Urząd ds.
Zwalczania Nadużyć Finansowych (OLAF).
8.
SZACUNKOWY WPŁYW FINANSOWY WNIOSKU/INICJATYWY
8.1.
Dział(y) wieloletnich ram finansowych i
pozycja(-e) wydatków w budżecie, na które wniosek/inicjatywa ma wpływ
· Istniejące pozycje w budżecie Dział wieloletnich ram finansowych || Pozycja w budżecie || Rodzaj środków || Wkład Numer [Treść………………………...……….] || ZRÓŻNICOWANE /NIEZRÓŻNICOWANE ([29]) || państw EFTA[30] || krajów kandydujących[31] || państw trzecich || w rozumieniu art. 18 ust. 1 lit. aa) rozporządzenia finansowego 1A || 12.02.01 Wdrażanie i rozwój rynku wewnętrznego || ZRÓŻNICOWANE || TAK || NIE || NIE || NIE 1A || 12.01.04 Wdrażanie i rozwój rynku wewnętrznego – Wydatki na administrację i zarządzanie || NIEZRÓŻNICOWANE || TAK || NIE || NIE || NIE 1A || 26.03.01.01 Rozwiązania interoperacyjne dla europejskich administracji publicznych (ISA). || ZRÓŻNICOWANE || TAK || TAK || NIE || NIE
8.2.
Szacunkowy wpływ na wydatki
8.2.1.
Synteza szacunkowego wpływu na wydatki
w EUR (do 3 miejsc po przecinku) Dział wieloletnich ram finansowych: || 1B || Wdrażanie i rozwój rynku wewnętrznego Dyrekcja generalna: <…….> || || || Rok 2013 || Rok 2014 || || || || OGÓŁEM Środki operacyjne || || || || || || || || 12.02.01 || Środki na zobowiązania || (1) || 362,500 || 362,500 || || || || || || 725,000 Środki na płatności || (2) || 362,500 || 362,500 || || || || || || 725,000 OGÓŁEM środki dla Dyrekcji Generalnej ds. Rynku Wewnętrznego i Usług || Środki na zobowiązania || =1+1a +3 || 362,500 || 362,500 || || || || || || 725,000 Środki na płatności || =2+2a +3 || 362,500 || 362,500 || || || || || || 725,000 Oczekuje się, że niniejszy wniosek łącznie
z odpowiednimi kosztami rozwoju wejdzie życie w 2013 r. i zostanie
przedłużony na rok 2014. Szczegółowe informacje na temat ogólnego
finansowania IMI znajdują się w ocenie skutków finansowych regulacji dołączonej
do wniosku dotyczącego rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady
w sprawie współpracy administracyjnej za pośrednictwem systemu
wymiany informacji na rynku wewnętrznym („rozporządzenie w sprawie
IMI”) – COM(2011) 522 wersja ostateczna. W tym kontekście zostanie
przeanalizowana możliwość finansowania kosztów rozwoju w ramach
programu ISA. OGÓŁEM środki operacyjne || Środki na zobowiązania || (4) || 362,500 || 362,500 || || || || || || 725,000 Środki na płatności || (5) || 362,500 || 362,500 || || || || || || 725,000 OGÓŁEM środki administracyjne finansowane ze środków przydzielonych na określone programy operacyjne || (6) || || || || || || || || OGÓŁEM środki na DZIAŁ 1A wieloletnich ram finansowych || Środki na zobowiązania || =4+ 6 || 362,500 || 362,500 || || || || || || 725,000 Środki na płatności || =5+ 6 || 362,500 || 362,500 || || || || || || 725,000
8.2.2.
Szacunkowy wpływ na środki operacyjne
–
¨ Wniosek/inicjatywa wiąże się z koniecznością
wykorzystania środków operacyjnych, jak określono poniżej: Środki na zobowiązania w EUR (do 3 miejsc po
przecinku) Określić cele i realizacje ò || || || Rok 2013 || Rok 2014 || Rok N+2 || Rok N+3 || ... wprowadzić taką liczbę kolumn dla poszczególnych lat, jaka jest niezbędna, by odzwierciedlić cały okres wpływu (por. pkt 1.6) || OGÓŁEM REALIZACJA Rodzaj[32] || Średni koszt || Liczba || Koszt || Liczba || Koszt || Liczba || Koszt || Liczba || Koszt || Liczba || Koszt || Liczba || Koszt || Liczba || Koszt || Liczba całkowita || Koszt całkowity CEL SZCZEGÓŁOWY nr 1 – zwiększona przejrzystość || || || || || || || || || || || || || || || || - Realizacja || Ogólnodostępny interfejs || 380,000 || || 190,000 || || 190,000 || || || || || || || || || || || || 380,000 Cel szczegółowy nr 1 – suma cząstkowa || || 190,000 || || 190,000 || || || || || || || || || || || || 380,000 CEL SZCZEGÓŁOWY nr 2 – funkcja zaplecza organizacyjnego || || || || || || || || || || || || || || || || - Realizacja || Funkcja zaplecza organizacyjnego || 124,000 || || 62,000 || || 62,000 || || || || || || || || || || || || 124.000 Cel szczegółowy nr 2 – suma cząstkowa || || 62,000 || || 62,000 || || || || || || || || || || || || 124,000 CEL SZCZEGÓŁOWY nr 3 – mechanizm ostrzegania || || || || || || || || || || || || || || || || - Realizacja || Mechanizm ostrzegania || 160,000 || || 80,000 || || 80,000 || || || || || || || || || || || || 160.000 Cel szczegółowy nr 3 – suma cząstkowa || || 80,000 || || 80,000 || || || || || || || || || || || || 160,000 CEL SZCZEGÓŁOWY nr 4 – narzędzia powiadamiania || || || || || || || || || || || || || || || || - Realizacja || Narzędzia powiadamiania || 61,000 || || 30,500 || || 30,500 || || || || || || || || || || || || 61.000 Cel szczegółowy nr 4 – suma cząstkowa || || 30,500 || || 30,500 || || || || || || || || || || || || 61,000 KOSZT OGÓŁEM || || 362,500 || || 362,500 || || || || || || || || || || || || 725,000
8.2.3.
Szacunkowy wpływ na środki administracyjne
8.2.3.1.
Streszczenie
–
¨ Wniosek/inicjatywa nie wiąże się z
koniecznością wykorzystania środków administracyjnych
8.2.3.2.
Szacowane zapotrzebowanie na zasoby ludzkie
–
¨ Wniosek/inicjatywa nie wiąże się z
koniecznością wykorzystania zasobów ludzkich
8.2.4.
Zgodność z obowiązującymi
wieloletnimi ramami finansowymi
–
¨ Wniosek/inicjatywa jest zgodny(-a) z obowiązującymi
wieloletnimi ramami finansowymi (2013 r.). –
Wniosek/inicjatywa jest zgodny(-a) z
przyszłymi (2014–2020 r.)wieloletnimi ramami finansowymi. Wniosek zostanie
objęty przydziałami przewidzianymi już w pozycji w budżecie
odnoszącej się do rynku wewnętrznego. Jeżeli chodzi o rok
budżetowy 2013, środki zostały włączone do oficjalnego
programu finansowania Komisji; jeżeli chodzi o rok 2014 i następne
lata, środki te zostały ujęte we wniosku Komisji dotyczącym
kolejnych wieloletnich ram finansowych.
8.2.5.
Udział osób trzecich w finansowaniu
–
Wniosek/inicjatywa nie przewiduje
współfinansowania ze strony osób trzecich.
8.3.
Szacunkowy wpływ finansowy na dochody
–
¨ Wniosek/inicjatywa nie ma wpływu finansowego na dochody. [1] Eurobarometr nr 363. [2] Dyrektywa 2006/123/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z
dnia 12 grudnia 2006 r. dotycząca usług na rynku wewnętrznym
(Dz.U. L 376 z 27.12.2006, s. 36). [3] Dyrektywa 2005/36/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z
dnia 7 września 2005 r. w sprawie uznawania kwalifikacji zawodowych (Dz.U.
L 255 z 30.9.2005, s. 22). [4] „Nowe umiejętności w nowych miejscach pracy - Przewidywanie
wymogów rynku pracy i potrzeb w zakresie umiejętności oraz ich
wzajemne dopasowywanie”, komunikat Komisji, COM(2008)868 z 16.12.2008. [5] Sprawozdanie na temat obywatelstwa UE – 2010 r.
„Usuwanie przeszkód w zakresie praw obywatelskich UE”, COM(2010)603 z
27.10.2010. [6] „Roczna wizja wzrostu gospodarczego: wsparcie
całościowej odpowiedzi UE na kryzys”, komunikat Komisji, COM(2011)11
z 12.1.2010. [7] Komunikat Komisji „Akt o jednolitym rynku:
Dwanaście dźwigni na rzecz pobudzenia wzrostu gospodarczego i
wzmocnienia zaufania – Wspólnie na rzecz nowego wzrostu gospodarczego”,
COM(2011)206, SEC(2011)467. [8] EUCO 52/11. [9] A7-0373/2011. [10] Zob. http://ec.europa.eu/internal_market/qualifications/policy_developments/evaluation_en.htm. [11] Badanie, opublikowane dnia 31 października 2011 r.,
dostępne jest pod adresem: http://ec.europa.eu/internal_market/qualifications/docs/policy_developments/final_report_en.pdf. [12] Zob. http://ec.europa.eu/internal_market/consultations/2011/professional_qualifications_en.htm. [13] COM(2011)367 wersja ostateczna. [14] Zob.
http://ec.europa.eu/internal_market/qualifications/policy_developments/european_professional_card_en.htm. [15] Zob. na przykład sprawa
C-330/03, Colegio de Ingenieros de Caminos, Canales y Puertos. [16] Zob. sprawa C-313/01, Morgenbesser; C-345/08, Pesla. [17] Sprawy C-47/08, C-50/08, C-51/08, C-52/08, C-53/08,
C-54/08 i C-61/08. [18] Dz.U. C […] z […], s. […]. [19] [20] Dz.U. L 255 z 30.9.2005, s.22. [21] COM(2011) 206 wersja ostateczna z
13.4.2011. [22] COM(2010)
603 wersja ostateczna. [23] Dz.U. L […] z […], s. […]. [24] Dz.U. L 376 z 27.12.2006, s. 36. [25] Dz.U. L 55 z 28.2.2011, s. 13. [26] ABM: Activity Based Management: zarządzanie kosztami
działań – ABB: Activity Based Budgeting: budżet zadaniowy. [27] Zob. przypis 6 powyżej. [28] Wyjaśnienia dotyczące trybów zarządzania
oraz odniesienia do rozporządzenia finansowego znajdują się na
następującej stronie: http://www.cc.cec/budg/man/budgmanag/budgmanag_en.html. [29] Zróżnicowane = środki zróżnicowane /
Niezróżnicowane = środki niezróżnicowane. [30] EFTA: Europejskie Stowarzyszenie Wolnego Handlu. [31] EFTA: Europejskie Stowarzyszenie Wolnego Handlu. [32] Realizacje odnoszą się do produktów i
usług, które zostaną zapewnione (np. liczba sfinansowanych wymian
studentów, liczba kilometrów zbudowanych dróg itp.).