EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document C:2008:292:FULL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej, C 292, 14 listopad 2008


Display all documents published in this Official Journal
 

ISSN 1725-5228

Dziennik Urzędowy

Unii Europejskiej

C 292

European flag  

Wydanie polskie

Informacje i zawiadomienia

Tom 51
14 listopada 2008


Powiadomienie nr

Spis treśći

Strona

 

II   Informacje

 

INFORMACJE INSTYTUCJI I ORGANÓW UNII EUROPEJSKIEJ

 

Komisja

2008/C 292/01

Zezwolenie na pomoc państwa w ramach przepisów zawartych w art. 87 i 88 Traktatu WE — Przypadki, względem których Komisja nie wnosi sprzeciwu ( 1 )

1

2008/C 292/02

Zezwolenie na pomoc państwa w ramach przepisów zawartych w art. 87 i 88 Traktatu WE — Przypadki, względem których Komisja nie wnosi sprzeciwu ( 1 )

3

 

IV   Zawiadomienia

 

ZAWIADOMIENIA INSTYTUCJI I ORGANÓW UNII EUROPEJSKIEJ

 

Rada

2008/C 292/03

Decyzja Rady z dnia 4 listopada 2008 r. w sprawie mianowania członka Europejskiego Komitetu Doradczego ds. Statystyki reprezentującego Radę

6

 

Komisja

2008/C 292/04

Kursy walutowe euro

7

 

V   Ogłoszenia

 

PROCEDURY ZWIĄZANE Z REALIZACJĄ POLITYKI KONKURENCJI

 

Komisja

2008/C 292/05

Zgłoszenie zamiaru koncentracji (Sprawa COMP/M.5366 — Iberdrola Renovables/Gamesa Energia) ( 1 )

8

 

Sprostowania

2008/C 292/06

Sprostowanie do rezolucji Rady i przedstawicieli rządów państw członkowskich zebranych w Radzie z dnia 16 maja 2007 r. w sprawie realizacji wspólnych celów dotyczących działań młodzieży w ramach wolontariatu (Dz.U. C 241 z 20.9.2008)

9

 

2008/C 292/07

Nota do czytelnika(patrz: wewnętrzna tylna strona okładki)

s3

 


 

(1)   Tekst mający znaczenie dla EOG

PL

 


II Informacje

INFORMACJE INSTYTUCJI I ORGANÓW UNII EUROPEJSKIEJ

Komisja

14.11.2008   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 292/1


Zezwolenie na pomoc państwa w ramach przepisów zawartych w art. 87 i 88 Traktatu WE

Przypadki, względem których Komisja nie wnosi sprzeciwu

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

(2008/C 292/01)

Data przyjęcia decyzji

5.8.2008

Numer środka pomocy

N 419/07

Państwo członkowskie

Hiszpania

Region

Nazwa środka pomocy (i/lub nazwa podmiotu otrzymującego pomoc)

Desarrollo tecnológico pesquero y acuícola

Podstawa prawna

Orden APA/2041/2007, de 3 de julio, por la que se establecen las bases reguladoras de las ayudas al desarrollo tecnológico pesquero y acuícola

Rodzaj środka pomocy

Program pomocy

Cel pomocy

Wspieranie środków służących wspólnemu interesowi, których celem jest promowanie innowacji technologicznych w sektorze rybołówstwa i akwakultury

Forma pomocy

Dotacja bezpośrednia

Budżet

750 000 EUR

Intensywność pomocy

Maksymalnie 100 % kosztów kwalifikowanych

Czas trwania pomocy

2007

Sektory gospodarki

Sektor rybołówstwa

Nazwa i adres organu przyznającego pomoc

Ministerio de Agricultura, Pesca y Alimentación

Secretaría General de Pesca Marítima

Dirección General de Estructuras y Mercados Pesqueros

C/ José Ortega y Gasset, 57

E-28006 Madrid

Inne informacje

Sprawozdanie roczne

Tekst decyzji w autentycznej wersji językowej, z którego usunięto wszystkie informacje o charakterze poufnym, można znaleźć na stronie:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Data przyjęcia decyzji

13.8.2008

Numer środka pomocy

N 617/07

Państwo członkowskie

Hiszpania

Region

Cantabria

Nazwa środka pomocy (i/lub nazwa podmiotu otrzymującego pomoc)

Ayuda a las cooperativas y otras asociaciones del sector pesquero

Podstawa prawna

Orden DES/48/2007 por la que se establecen las bases reguladoras y la convocatoria para 2007 de las ayudas a las cooperativas del sector pesquero y marisquero y otras asociaciones sin ánimo de lucro

Rodzaj środka pomocy

Program pomocy

Cel pomocy

Wspieranie środków służących wspólnemu interesowi wdrażanych przy aktywnym współudziale organizacji stowarzyszeniowych w sektorze rybołówstwa

Forma pomocy

Dotacja bezpośrednia

Budżet

72 000 EUR

Intensywność pomocy

Maksymalnie 80 % kosztów kwalifikowanych

Czas trwania pomocy

2007

Sektory gospodarki

Sektor rybołówstwa

Nazwa i adres organu przyznającego pomoc

Consejería de Desarrollo Rural, Ganadería, Pesca y Biodiversidad

c/ Gutiérrez Solana s/n

E-39011 Santander

Inne informacje

Sprawozdanie roczne

Tekst decyzji w autentycznej wersji językowej, z którego usunięto wszystkie informacje o charakterze poufnym, można znaleźć na stronie:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/


14.11.2008   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 292/3


Zezwolenie na pomoc państwa w ramach przepisów zawartych w art. 87 i 88 Traktatu WE

Przypadki, względem których Komisja nie wnosi sprzeciwu

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

(2008/C 292/02)

Data przyjęcia decyzji

3.7.2008

Numer pomocy

N 88/08

Państwo członkowskie

Finlandia

Region

Lappi, Pohjois-Pohjanmaa, Kainuu, Pohjois-Karjala, Etelä-Savo

Nazwa (i/lub nazwa beneficjenta)

Alueellisen kuljetustukijärjestelmän muuttaminen

Podstawa prawna

Valtioneuvoston asetus kuljetustuesta; Förändring av den regionala transportstödordningen

Rodzaj środka pomocy

Program pomocy

Cel pomocy

Rozwój regionalny, małe i średnie przedsiębiorstwa, zatrudnienie

Forma pomocy

Dotacje bezpośrednie

Budżet

Roczne wydatki planowane w ramach programu pomocy: 6 mln EUR

Całkowita kwota pomocy przewidziana w ramach programu: 36 mln EUR

Intensywność pomocy

29 %

Czas trwania

1.1.2008-31.12.2013

Sektory gospodarki

Sektory związane z produkcją

Nazwa i adres organu przyznającego pomoc

Kauppa- ja teollisuusministeriö PL 32

FI-00023 Valtioneuvosto

Inne informacje

Tekst decyzji w autentycznej wersji językowej, z którego usunięto wszystkie informacje o charakterze poufnym, można znaleźć na stronie:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Data przyjęcia decyzji

2.10.2008

Numer pomocy

N 220/08

Państwo członkowskie

Łotwa

Region

Rīga

Nazwa (i/lub nazwa beneficjenta)

SIA BC GRUPA

Podstawa prawna

Eiropas Ekonomikas zonas finanšu instrumenta un Norvēğijas valdības divpusēja finanšu instrumenta likums (2007. gada 1. novembris); 2006. gada 21. novembra Ministru kabineta noteikumi Nr. 960 “Eiropas Ekonomikas zonas finanšu instrumenta un Norvēğijas valdības divpusēja finanšu instrumenta prioritātes “Eiropas kultūras mantojuma saglabāšana” atklāta konkursa nolikums”

Rodzaj środka pomocy

Pomoc indywidualna

Cel pomocy

Zachowanie dziedzictwa kulturowego

Forma pomocy

Dotacje bezpośrednie

Budżet

Całkowita kwota pomocy przewidziana w ramach programu: 0,34 mln LVL

Intensywność pomocy

65 %

Czas trwania

1.5.2008-1.5.2009

Sektory gospodarki

Budownictwo

Nazwa i adres organu przyznającego pomoc

Finanšu instrumentu birojs/Rīga

Inne informacje

Tekst decyzji w autentycznej wersji językowej, z którego usunięto wszystkie informacje o charakterze poufnym, można znaleźć na stronie:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Data przyjęcia decyzji

6.10.2008

Numer pomocy

N 254/08

Państwo członkowskie

Słowenia

Region

Nazwa (i/lub nazwa beneficjenta)

Prolongation of rescue and restructuring aid scheme for SMEs in Slovenia (SI 5/2003)

Podstawa prawna

Zakon o pomoči za reševanje in prestrukturiranje gospodarskih družb v težavah (Uradni list RS, št. 44/07 z dne 21. maja 2007)

Rodzaj środka pomocy

Program pomocy

Cel pomocy

Restrukturyzacja przedsiębiorstw znajdujących się w trudnej sytuacji, ratowanie przedsiębiorstw znajdujących się w trudnej sytuacji

Forma pomocy

Dotacje bezpośrednie, pożyczka uprzywilejowana, dotacja na spłatę oprocentowania

Budżet

Roczne wydatki planowane w ramach programu pomocy: 6 mln EUR

Całkowita kwota pomocy przewidziana w ramach programu: 30 mln EUR

Intensywność pomocy

Czas trwania

1.1.2009-31.12.2013

Sektory gospodarki

Nazwa i adres organu przyznającego pomoc

Ministrstvo za gospodarstvo

Inne informacje

Tekst decyzji w autentycznej wersji językowej, z którego usunięto wszystkie informacje o charakterze poufnym, można znaleźć na stronie:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Data przyjęcia decyzji

6.10.2008

Numer pomocy

N 318/08

Państwo członkowskie

Hiszpania

Region

Nazwa (i/lub nazwa beneficjenta)

Régimen de ayudas de investigación y desarrollo, en el marco del Plan Nacional de Investigación Científica, Desarrollo e Innovación Tecnológica 2008-2011

Podstawa prawna

Orden PRE/756/2008, de 14 de marzo, por la que se establecen las bases reguladoras para la concesión de ayudas públicas a la ciencia y tecnología en la línea instrumental de articulación e internacionalización del sistema enmarcada en el Plan Nacional de Investigación Científica, Desarrollo e Innovación Tecnológica, 2008-2011

Rodzaj środka pomocy

Program pomocy

Cel pomocy

Badania i rozwój

Forma pomocy

Dotacje bezpośrednie, pożyczka uprzywilejowana

Budżet

Roczne wydatki planowane w ramach programu pomocy: 63,54 mln EUR

Całkowita kwota pomocy przewidziana w ramach programu: 145 mln EUR

Intensywność pomocy

70 %

Czas trwania

Do 31.12.2011

Sektory gospodarki

Wszystkie sektory

Nazwa i adres organu przyznającego pomoc

Subsecretario del Ministerio de Fomento

Paseo de la Castellana 67

E-28071 Madrid

Inne informacje

Tekst decyzji w autentycznej wersji językowej, z którego usunięto wszystkie informacje o charakterze poufnym, można znaleźć na stronie:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/


IV Zawiadomienia

ZAWIADOMIENIA INSTYTUCJI I ORGANÓW UNII EUROPEJSKIEJ

Rada

14.11.2008   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 292/6


DECYZJA RADY

z dnia 4 listopada 2008 r.

w sprawie mianowania członka Europejskiego Komitetu Doradczego ds. Statystyki reprezentującego Radę

(2008/C 292/03)

RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

Uwzględniając decyzję nr 234/2008/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 11 marca 2008 r. ustanawiającą Europejską Radę Konsultacyjną ds. Zarządzania Statystyką i uchylającą decyzję Rady nr 91/116/WE, która to decyzja weszła w życie w dniu 15 czerwca 2008 r.,

uwzględniając zalecenie Komitetu Ekonomiczno-Społecznego z dnia 26 czerwca 2008 r.,

Rada postanowiła mianować Marię Lucilię SALEMA E CARVALHO jako członka reprezentującego Radę na forum Europejskiego Komitetu Doradczego ds. Statystyki (ESAC).

Niniejsza decyzja wchodzi w życie dnia 14 listopada 2008 r.

Sporządzono w Brukseli, dnia 4 listopada 2008 r.


Komisja

14.11.2008   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 292/7


Kursy walutowe euro (1)

13 listopada 2008 r.

(2008/C 292/04)

1 euro=

 

Waluta

Kurs wymiany

USD

Dolar amerykański

1,2525

JPY

Jen

120,34

DKK

Korona duńska

7,4479

GBP

Funt szterling

0,8442

SEK

Korona szwedzka

10,118

CHF

Frank szwajcarski

1,4917

ISK

Korona islandzka

205

NOK

Korona norweska

8,867

BGN

Lew

1,9558

CZK

Korona czeska

25,293

EEK

Korona estońska

15,6466

HUF

Forint węgierski

269,75

LTL

Lit litewski

3,4528

LVL

Łat łotewski

0,7094

PLN

Złoty polski

3,7426

RON

Lej rumuński

3,8023

SKK

Korona słowacka

30,41

TRY

Lir turecki

2,0486

AUD

Dolar australijski

1,9596

CAD

Dolar kanadyjski

1,5465

HKD

Dolar hong kong

9,7071

NZD

Dolar nowozelandzki

2,2515

SGD

Dolar singapurski

1,8941

KRW

Won

1 740,35

ZAR

Rand

12,9985

CNY

Juan renminbi

8,5546

HRK

Kuna chorwacka

7,1255

IDR

Rupia indonezyjska

14 842,13

MYR

Ringgit malezyjski

4,5071

PHP

Peso filipińskie

61,75

RUB

Rubel rosyjski

34,5185

THB

Bat tajlandzki

43,828

BRL

Real

2,9083

MXN

Peso meksykańskie

16,2136


(1)  

Źródło: referencyjny kurs wymiany walut opublikowany przez ECB.


V Ogłoszenia

PROCEDURY ZWIĄZANE Z REALIZACJĄ POLITYKI KONKURENCJI

Komisja

14.11.2008   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 292/8


Zgłoszenie zamiaru koncentracji

(Sprawa COMP/M.5366 — Iberdrola Renovables/Gamesa Energia)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

(2008/C 292/05)

1.

W dniu 30 października 2008 r., zgodnie z art. 4 rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (1), Komisja otrzymała zgłoszenie planowanej koncentracji, w wyniku której przedsiębiorstwo Iberdrola Renovables S.A. („Iberdrola Renovables”, Hiszpania), należące do grupy Iberdrola, przejmuje w rozumieniu art. 3 ust. 1 lit. b) rozporządzenia Rady kontrolę nad działalnością przedsiębiorstwa Gamesa S.A.U. („Gamesa Energia”, Hiszpania), należącego do grupy Gamesa, dotyczącą promocji i budowy farm wiatrowych w Hiszpanii, Europie kontynentalnej, Zjednoczonym Królestwie, Meksyku i Republice Dominikańskiej, w drodze zakupu i wniesienia aktywów.

2.

Przedmiotem działalności gospodarczej przedsiębiorstw biorących udział w koncentracji jest:

w przypadku przedsiębiorstwa Iberdrola Renovables: wytwarzanie i hurtowa sprzedaż energii elektrycznej ze źródeł odnawialnych,

w przypadku przedsiębiorstwa Gamesa: promocja i budowa farm wiatrowych w celu ich sprzedaży podmiotom trzecim.

3.

Po wstępnej analizie Komisja uznała, że zgłoszona koncentracja może wchodzić w zakres rozporządzenia (WE) nr 139/2004. Jednocześnie Komisja zastrzega sobie prawo do podjęcia ostatecznej decyzji w tej kwestii.

4.

Komisja zwraca się do zainteresowanych osób trzecich o zgłaszanie ewentualnych uwag na temat planowanej koncentracji.

Komisja musi otrzymać takie uwagi w nieprzekraczalnym terminie dziesięciu dni od daty niniejszej publikacji. Można je przesyłać do Komisji faksem (nr faksu: (32-2) 296 43 01 lub 296 72 44) lub listownie, podając numer referencyjny: COMP/M.5366 — Iberdrola Renovables/Gamesa Energia, na następujący adres Dyrekcji Generalnej ds. Konkurencji Komisji Europejskiej:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

B-1049 Brussels


(1)  Dz.U. L 24 z 29.1.2004, s. 1.


Sprostowania

14.11.2008   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 292/9


Sprostowanie do rezolucji Rady i przedstawicieli rządów państw członkowskich zebranych w Radzie z dnia 16 maja 2007 r. w sprawie realizacji wspólnych celów dotyczących działań młodzieży w ramach wolontariatu

( Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej C 241 z dnia 20 września 2008 r. )

(2008/C 292/06)

Spis treści na okładce i tytuł na s. 1:

zamiast:

„z dnia 16 maja 2007 r.”,

powinno być:

„z dnia 16 listopada 2007 r.”.


14.11.2008   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 292/s3


NOTA DO CZYTELNIKA

Instytucje postanowiły zaprzestać umieszczania w swoich tekstach wzmianek o ostatnich zmianach cytowanych aktów.

O ile nie określono inaczej, akty, do których następują odesłania w opublikowanych tekstach, są aktami obecnie obowiązującymi.


Top