EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document C:2006:183:FULL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej, C 183, 05 sierpień 2006


Display all documents published in this Official Journal
 

ISSN 1725-5228

Dziennik Urzędowy

Unii Europejskiej

C 183

European flag  

Wydanie polskie

Informacje i zawiadomienia

Tom 49
5 sierpnia 2006


Powiadomienie nr

Spis treśći

Strona

 

I   Informacje

 

Komisja

2006/C 183/1

Kursy walutowe euro

1

2006/C 183/2

Zestawienie notyfikacji otrzymanych przez Komisję Europejską w 2005 r. na mocy art. 5 rozporządzenia (WE) nr 258/97 Parlamentu Europejskiego i Rady

2

2006/C 183/3

Uprzednie zgłoszenie koncentracji (Sprawa nr COMP/M.4315 — GE/CS/GIMP/JV) — Sprawa kwalifikująca się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej ( 1 )

10

2006/C 183/4

Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji (Sprawa nr COMP/M.4245 — ABP/Europe Realty/host/HHR Euro CV — HHR TRS CV) ( 1 )

11

2006/C 183/5

Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji (Sprawa nr COMP/M.4304 — GIMA/Synbra Group) ( 1 )

11

2006/C 183/6

Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji (Sprawa nr COMP/M.4279 — GDF/Camfin/Energia Investimenti JV) ( 1 )

12

2006/C 183/7

Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji (Sprawa nr COMP/M.4244 — Ravago/Muehlstein) ( 1 )

12

2006/C 183/8

Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji (Sprawa nr COMP/M.4274 — Investindustrial/Stroili oro) ( 1 )

13

 


 

(1)   Tekst mający znaczenie dla EOG

PL

 


I Informacje

Komisja

5.8.2006   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 183/1


Kursy walutowe euro (1)

4 sierpnia 2006

(2006/C 183/01)

1 euro=

 

Waluta

Kurs wymiany

USD

Dolar amerykański

1,2792

JPY

Jen

147,66

DKK

Korona duńska

7,4615

GBP

Funt szterling

0,67590

SEK

Korona szwedzka

9,2287

CHF

Frank szwajcarski

1,5779

ISK

Korona islandzka

90,29

NOK

Korona norweska

7,8835

BGN

Lew

1,9558

CYP

Funt cypryjski

0,5753

CZK

Korona czeska

28,358

EEK

Korona estońska

15,6466

HUF

Forint węgierski

273,22

LTL

Lit litewski

3,4528

LVL

Łat łotewski

0,6959

MTL

Lir maltański

0,4293

PLN

Złoty polski

3,9105

RON

Lej rumuński

3,5284

SIT

Tolar słoweński

239,66

SKK

Korona słowacka

37,970

TRY

Lir turecki

1,9061

AUD

Dolar australijski

1,6817

CAD

Dolar kanadyjski

1,4492

HKD

Dolar hong kong

9,9444

NZD

Dolar nowozelandzki

2,0666

SGD

Dolar singapurski

2,0162

KRW

Won

1 234,11

ZAR

Rand

8,8094

CNY

Juan renminbi

10,2060

HRK

Kuna chorwacka

7,2828

IDR

Rupia indonezyjska

11 620,89

MYR

Ringgit malezyjski

4,702

PHP

Peso filipińskie

65,904

RUB

Rubel rosyjski

34,2480

THB

Bat tajlandzki

48,418


(1)  

Źródło: referencyjny kurs wymiany walut opublikowany przez ECB.


5.8.2006   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 183/2


Zestawienie notyfikacji otrzymanych przez Komisję Europejską w 2005 r. na mocy art. 5 rozporządzenia (WE) nr 258/97 Parlamentu Europejskiego i Rady

(2006/C 183/02)

Pomiędzy 1 stycznia 2005 r. a 31 grudnia 2005 r. Komisja Europejska otrzymała 31 notyfikacji o wprowadzeniu do obrotu nowej żywności lub nowych składników żywności zgodnie z art. 5 rozporządzenia (WE) nr 258/97.

 

Wnioskodawca

Opis żywności lub składników żywności

Dowody naukowe

Notyfikacja

Data przekazania państwom członkowskim

27a

Dr. L. Nyberg

Skånemejerier

S-205 03 Malmö

Produkty typu jogurt z dodatkiem fitosteroli

porcja nie może zawierać więcej niż 3 g (w przypadku jednej porcji na dzień) lub więcej niż 1 g (w przypadku 3 porcji na dzień) dodatku fitosteroli/fitostanoli;

jedno opakowanie napoju nie może zawierać więcej niż 3 g fitosteroli/fitostanoli.

Dostawcą fitosteroli jest firma Teriaka (Diminicol)

26 sierpnia 2005 r.

8 września 2005 r.

31

Dr Horst Messinger

Cognis Deutschland GmbH & Co. KG

Postfach 13 01 64

D-40551 Düsseldorf

Henkelstrasse 67

D-40589 Düsseldorf

Fitosterole oraz estry fitosteroli jako dodatki do tłuszczów do smarowania (z wyłączeniem tłuszczów do gotowania i smażenia oraz tłuszczów do smarowania bazujących na maśle lub innym tłuszczu zwierzęcym), sosów sałatkowych łącznie z majonezem i produktami typu mleko, jak określono w decyzji Komisji 2004/333/WE, ostrych sosów, jak określono w decyzji Komisji 2004/334/WE, napojów owocowych na bazie mleka, jak określono w decyzji Komisji 2004/336/WE.

porcja nie może zawierać więcej niż 3 g (w przypadku jednej porcji na dzień) lub więcej niż 1 g (w przypadku 3 porcji na dzień) dodatku fitosteroli/fitostanoli;

jedno opakowanie napoju nie może zawierać więcej niż 3 g fitosteroli/fitostanoli;

ostre sosy będą pakowane w pojedynczych porcjach.

UEL (1) (FIN) Opinia w sprawie zasadniczej równoważności produkowanych przez Cognis fitosteroli i ich estrów oraz wzbogaconych nimi artykułów spożywczych (Cognis Deutschland GmbH & Co)

20 kwietnia 2005 r.

29 czerwca 2005 r.

31d

Dr. R. Keller

MIFA AG Frenkendorf

Rheinstraβe 99

CH-4402 Frenkendorf

Tłuszcze do smarowania z dodatkiem estrów fitosteroli

porcja nie może zawierać więcej niż 3 g (w przypadku jednej porcji na dzień) lub więcej niż 1 g (w przypadku 3 porcji na dzień) dodatku fitosteroli/fitostanoli

Estry fitosteroli są tym samym składnikiem, co składnik zgłoszony przez Cognis.

30 maja 2005 r.

29 czerwca 2005 r.

31e

Mr. F. Meindl

Nöm AG

Vöslauer Straße 109

A-2500 Baden

Produkty typu mleko z dodatkiem fitosteroli

porcja nie może zawierać więcej niż 3 g (w przypadku jednej porcji na dzień) lub więcej niż 1 g (w przypadku 3 porcji na dzień) dodatku fitosteroli/fitostanoli;

jedno opakowanie napoju nie może zawierać więcej niż 3 g fitosteroli/fitostanoli

Estry fitosteroli są tym samym składnikiem, co składnik zgłoszony przez Cognis.

2 września 2005 r.

9 września 2005 r.

31f

Mr. M._A. García Baquero

LÁCTEAS GARCIA BAQUERO S.A.

Polígno industrial  „Alces”  22-23

E-13600 Alcázar de San Juan

Produkty typu ser z dodatkiem fitosteroli

porcja nie może zawierać więcej niż 3 g (w przypadku jednej porcji na dzień) lub więcej niż 1 g (w przypadku 3 porcji na dzień) dodatku fitosteroli/fitostanoli

Estry fitosteroli są tym samym składnikiem, co składnik zgłoszony przez Cognis.

22 lipca 2005 r.

8 września 2005 r.

39

Mr David Backstrom

Resort Health Products

Noni Maui Nutrition & Cosmetics

211, Napoko Place

Kulu Maui 96790 Hawai

USA

Sok z noni (sok z owoców Morinda citrifolia)

Opinia AFSSA (F) (2) w sprawie oceny zasadniczej równoważności hawajskiego soku z noni z innym sokiem z noni zatwierdzonym decyzją Komitetu Naukowego Komisji Europejskiej ds. Żywności z dnia 5 czerwca 2003 r. (F)

28 stycznia 2005 r.

22 lutego 2005 r.

40

Mr Gerhard Stemmler

Herbex Ltd.

P.O.Box 516

17 Vesi Crescent Waiyavi

Lautoka

Fidji Islands

Sok z noni (sok z owoców Morinda citrifolia)

ACNFP (3) (UK) Opinia w sprawie zasadniczej równoważności soku z noni produkowanego na wyspach Oceanu Spokojnego, wydana zgodnie z art. 5 rozporządzenia w sprawie nowej żywności

11 stycznia 2005 r.

11 lutego 2005 r.

40a

Mr W. G. Brull

Royal Noni (Fiji) Limited

P.O.Box 5842

Lautoka

Fiji Islands

Sok z noni (sok z owoców Morinda citrifolia)

ACNFP (3) (UK) Opinia w sprawie zasadniczej równoważności soku z noni produkowanego na wyspach Oceanu Spokojnego, wydana zgodnie z art. 5 rozporządzenia w sprawie nowej żywności

15 kwietnia 2005 r.

25 kwietnia 2005 r.

40b

Mr. Alexander Litterst

Blütenweg 17

D-78351 Bodmann-Ludwigshafen

on behalf of

Tauro Tukaroa

Sunline Noni Ltd.

Rarotonga

P.O. Box 295

Cook Islands

Sok z noni (sok z owoców Morinda citrifolia)

ACNFP (3) (UK) Opinia w sprawie zasadniczej równoważności soku z noni produkowanego na wyspach Oceanu Spokojnego, wydana zgodnie z art. 5 rozporządzenia w sprawie nowej żywności

2 czerwca 2005 r.

29 czerwca 2005 r.

40c

Mr Ken Newton

C.C.K. Trading Ltd.

P.O. Box 3043

Apia

Samoa

Sok z noni (sok z owoców Morinda citrifolia)

ACNFP (3) (UK) Opinia w sprawie zasadniczej równoważności soku z noni produkowanego na wyspach Oceanu Spokojnego, wydana zgodnie z art. 5 rozporządzenia w sprawie nowej żywności

25 maja 2005 r.

29 czerwca 2005 r.

40d

Mr. Bradley J. Stafford

Cook Islands Noni Marketing Ltd.

P.O.Box 184

Rarotonga

Cook Islands

Sok z noni (sok z owoców Morinda citrifolia)

ACNFP (3) (UK) Opinia w sprawie zasadniczej równoważności soku z noni produkowanego na wyspach Oceanu Spokojnego, wydana zgodnie z art. 5 rozporządzenia w sprawie nowej żywności

29 września 2005 r.

20 października 2005 r.

41

Dr David Stewart

Forbes Medi-Tech Inc.

750 West Pender Street

Vancouver B.C. V6C 2T8

Canada

Żywność wymieniona w art. 1 decyzji Komisji 2000/500/WE oraz w załączniku 1 do decyzji Komisji 2004/333/WE, 2004/334/WE, 2004/335/WE i 2004/336/WE (tłuszcze do smarowania, sosy sałatkowe, produkty typu mleko sfermentowane, napoje sojowe, produkty typu ser, produkty typu jogurt, ostre sosy, napoje owocowe na bazie mleka) z dodatkiem fitosteroli/fitostanoli (ReducolTM)

UEL (1) (FIN) Opinia w sprawie zasadniczej równoważności artykułów spożywczych z dodatkiem fitosterolu Reducol™ (Forbes Medi-Tech Inc.)

22 kwietnia 2005 r.

6 czerwca 2005 r.

41a

Timo Keski-Kasari

Juustoportti Oy

Meijeritie 3

FIN-61600 Jalasjärvi

Produkty typu jogurt z dodatkiem fitosteroli/fitostanoli (ReducolTM)

Produkty typu jogurt są wprowadzane w formie zgodnej z przepisami art. 2 decyzji Komisji 2004/334/WE — 2004/336/WE

UEL (1) (FIN) Opinia w sprawie zasadniczej równoważności artykułów spożywczych z dodatkiem fitosterolu Reducol™ (Forbes Medi-Tech Inc.)

10 maja 2005 r.

30 czerwca 2005 r.

41b

Dr. Gilles Nassy

Novandie

19, rue de la République

F-76153 Maromme Cedex

Produkty typu jogurt i inne produkty nabiałowe z dodatkiem estrów fitosteroli (ReducolTM)

Produkty typu jogurt i inne produkty nabiałowe są wprowadzane w formie zgodnej z przepisami art. 2 decyzji Komisji 2004/845/WE.

Estry fitosteroli są tymi samymi składnikami, co składniki zatwierdzone decyzją Komisji 2004/845/WE. Ponadto produkty typu jogurt i inne produkty nabiałowe z dodatkiem estrów fitosteroli zostały już wcześniej zgłoszone przez Forbes Medi Tech (zob. nr 41).

27 maja 2005 r.

29 czerwca 2005 r.

41c

Ms N. Carrolo

Pingo Doce Distribuição Alimentar S.A.

Rua Actor António Silva, 7

Aparto 52022

P-1649-033 Liboa

Napoje na bazie mleka z dodatkiem fitosteroli

porcja nie może zawierać więcej niż 3 g (w przypadku jednej porcji na dzień) lub więcej niż 1 g (w przypadku 3 porcji na dzień) dodatku fitosteroli/fitostanoli;

jedno opakowanie napoju nie może zawierać więcej niż 3 g fitosteroli

Są to te same fitosterole, co zatwierdzone decyzją Komisji 2004/845/WE

17 czerwca 2005 r.

4 lipca 2005 r.

41d

Mr D. Dobbins

Robert Wisemans & Sons Limited

159 Glasgow Road

East Kilbride

Glasgow G74 4PA

United Kingdom

Napoje na bazie mleka z dodatkiem fitosteroli

porcja nie może zawierać więcej niż 3 g (w przypadku jednej porcji na dzień) lub więcej niż 1 g (w przypadku 3 porcji na dzień) dodatku fitosteroli/fitostanoli;

jedno opakowanie napoju nie może zawierać więcej niż 3 g fitosteroli

Są to te same fitosterole, co zatwierdzone decyzją Komisji 2004/845/WE

27 czerwca 2005 r.

26 lipca 2005 r.

41f

Mr C Swire

Fayrefield Foods Ltd.

Englesa House

Barthomley Road

Crewe, Cheshire CW1 UF

United Kingdom

Tłuszcze do smarowania z dodatkiem fitosteroli, z wyjątkiem tłuszczów do gotowania i smażenia oraz tłuszczów do smarowania bazujących na maśle lub innym tłuszczu zwierzęcym

porcja nie może zawierać więcej niż 3 g (w przypadku jednej porcji na dzień) lub więcej niż 1 g (w przypadku 3 porcji na dzień) dodatku fitosteroli/fitostanoli

Są to te same fitosterole, co zatwierdzone decyzją Komisji 2004/845/WE

13 lipca 2005 r.

3 sierpnia 2005 r.

41g

Dr. Walter Link

Walter Rau Lebensmittelwerke GmbH & Co. KG

Münsterstr. 9-11

D-49171 Hilter

Tłuszcze do smarowania z dodatkiem fitosteroli, z wyjątkiem tłuszczów do gotowania i smażenia oraz tłuszczów do smarowania bazujących na maśle lub innym tłuszczu zwierzęcym

porcja nie może zawierać więcej niż 3 g (w przypadku jednej porcji na dzień) lub więcej niż 1 g (w przypadku 3 porcji na dzień) dodatku fitosteroli/fitostanoli

Dostawcą fitosteroli jest Forbes MediTech

15 listopada 2005 r.

7 grudnia 2005 r.

42

Dr David Stewart

Forbes Medi-Tech Inc.

750 West Pender Street

Vancouver B.C. V6C 2T8

Canada

Żywność wymieniona w art. 1 decyzji Komisji 2000/500/WE oraz w załączniku 1 do decyzji Komisji 2004/333/WE, 2004/334/WE, 2004/335/WE i 2004/336/WE (tłuszcze do smarowania, sosy sałatkowe, produkty typu mleko, produkty typu mleko sfermentowane, napoje sojowe, produkty typu ser, produkty typu jogurt, ostre sosy, napoje owocowe na bazie mleka) z dodatkiem estrów fitosteroli

UEL (1) (FIN) Opinia w sprawie równoważności produkowanych przez Forbes estrów fitosteroli z fitosterolami i ich estrami dopuszczonymi do stosowania w artykułach spożywczych (Forbes Medi-Tech Inc.)

22 kwietnia 2005 r.

6 czerwca 2005 r.

43

Dr David Stewart

Forbes Medi-Tech Inc.

750 West Pender Street

Vancouver B.C. V6C 2T8

Canada

Żywność wymieniona w art. 1 decyzji Komisji 2000/500/WE oraz w załączniku 1 do decyzji Komisji 2004/333/WE, 2004/334/WE, 2004/335/WE i 2004/336/WE (tłuszcze do smarowania, sosy sałatkowe, produkty typu mleko, produkty typu mleko sfermentowane, napoje sojowe, produkty typu ser, produkty typu jogurt, ostre sosy, napoje owocowe na bazie mleka) z dodatkiem fitosteroli/fitostanoli (Phyto-S-SterolsTM)

UEL (1) (FIN) Opinia w sprawie zasadniczej równoważności składnika fitosterolowego Phyto-S-Sterol™ z fitosterolami i fitostanolami dopuszczonymi do obrotu (Forbes Medi-Tech Inc.) (4 listopada 2004 r.)

20 maja 2005 r.

6 czerwca 2005 r.

44

Reinhard Bursian

Trisana GmbH

Diemendorf 8

D-82327 Tutzing

Sok z noni (sok z owoców Morinda citrifolia)

Opinia BVL (4), wydana zgodnie z art. 3 ust. 4 rozporządzenia (WE) nr 258/97, w sprawie zasadniczej zgodności soku z owoców gatunku Morinda citrofolia L. firmy Trisana GmbH z „sokiem z noni” firmy Morinda Inc. zatwierdzonym jako nowy składnik żywności zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 258/97

Pismo z dnia 14 września 2004 r.

błędnie zaadresowane, doręczone dopiero 2 maja 2005 r.

29 czerwca 2005 r.

45

Mr. L. Sita

Granarolo S.p.a.

Via Cadriano, 27/2

I-40127 Bologna

Produkty typu mleko sfermentowane (jogurt) z dodatkiem fitosteroli

porcja nie może zawierać więcej niż 3 g (w przypadku jednej porcji na dzień) lub więcej niż 1 g (w przypadku 3 porcji na dzień) dodatku fitosteroli/fitostanoli;

jedno opakowanie napoju nie może zawierać więcej niż 3 g fitosteroli/fitostanoli.

Dostawcą fitosteroli jest firma Triple Crown. FSA (5) (UK) wydało opinię o zasadniczej równoważności: „Opinia o zasadniczej równoważności dodatku wolnego fitosterolu”

5 sierpnia 2005 r.

16 sierpnia 2005 r.

46

Ms M. Weinzierl

Princesse de Mogador

Kellerstr. 11

D-81667 München

2 notyfikacje dotyczące oleju arganowego (olej z rośliny Argania spinosa L.)

AFSSA (2) (F) Opinia w sprawie oceny zasadniczej równoważności oleju arganowego (Argania spinosa L.) z innymi olejami spożywczymi (ta sama, co dla nr 13)

23 maja 2005 r.

i

5 lipca 2005 r.

26 lipca 2005 r.

47

Mr G. Martin

Mi GmbH

Postfach 2535

CH-6342 Baar

Mi EU ltd.

c/o EAC Business Sevices Ltd.

Cariocca Business Park

2 Sawley Road

Manchester M40 8BB

United Kingdom

Sok z noni (sok z owoców Morinda citrifolia)

ACNFP (2) (UK) Opinia w sprawie zasadniczej równoważności soku z noni, wydana zgodnie z art. 5 rozporządzenia w sprawie nowej żywności

28 czerwca 2005 r.

25 lipca 2005 r.

48

Ms N. Hanlon

Kerry Foods

Tralee Road, Listowel

Co. Kerry

Ireland

Tłuszcze do smarowania, jak określono w rozporządzeniu Rady (WE) nr 2991/94, z wyjątkiem tłuszczów używanych do gotowania i smażenia oraz tłuszczów do smarowania bazujących na maśle lub innym tłuszczu zwierzęcym

porcja nie może zawierać więcej niż 3 g (w przypadku jednej porcji na dzień) lub więcej niż 1 g (w przypadku 3 porcji na dzień) dodatku fitosteroli/fitostanoli

Urząd FSAI (6) (IRL) przedstawił opinię, w której stwierdza, że żywność w zasadniczym stopniu jest odpowiednikiem żywności zatwierdzonej decyzjami Komisji 2004/333/WE, 2004/334/WE i 2004/336/WE.

15 czerwca 2005 r.

4 lipca 2005 r.

49

Mr M. Gebauer

Homann Feinkost GmbH & Co

Bahnhofstrasse 4

D-49197 Dissen

Sosy sałatkowe i majonezy z dodatkiem fitosteroli

porcja nie może zawierać więcej niż 3 g (w przypadku jednej porcji na dzień) lub więcej niż 1 g (w przypadku 3 porcji na dzień) dodatku fitosteroli/fitostanoli;

żywność będzie pakowana w pojedynczych porcjach.

Są to te same fitosterole, co zatwierdzone decyzją Komisji 2004/333/WE

5 lipca 2005 r.

3 sierpnia 2005 r.

50

Mr M Werner

NCT Nord Trading GmbH

Albert-Schweitzer-Str. 20

D -85375 Neufahrn b. Freising

Sok z noni (sok z owoców Morinda citrifolia)

Opinia BVL (4), wydana zgodnie z art. 3 ust. 4 rozporządzenia (WE) nr 258/97, w sprawie zasadniczej zgodności soku z owoców gatunku Morinda citrofolia L. firm NCT Nord Trading GmbH i Dynamic Health Laboratories Inc. z „sokiem z noni” (sokiem z owoców gatunku Morinda citrofolia L.) firmy Morinda Inc. zatwierdzonym jako nowy składnik żywności zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 258/97.

19 maja 2005 r.

19 września 2005 r.

51

Mr Bruce Burwick

Dynamic Health Labortories Inc.

110 Bridge Street

Brooklyn, New York 11201

USA

Sok z noni (sok z owoców Morinda citrifolia)

Opinia BVL (4), wydana zgodnie z art. 3 ust. 4 rozporządzenia (WE) nr 258/97, w sprawie zasadniczej zgodności soku z owoców gatunku Morinda citrofolia L. firm NCT Nord Trading GmbH i Dynamic Health Laboratories Inc. z „sokiem z noni” (sokiem z owoców gatunku Morinda citrofolia L.) firmy Morinda Inc. zatwierdzonym jako nowy składnik żywności zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 258/97.

27 września 2005 r.

10 października 2005 r.

52

Dr. Dirk Cremer

Degussa Food Ingredients GmbH

Lisa-Meitner-Strasse 34

D-85345 Freising

Żywność wymieniona w załączniku 1 do decyzji Komisji 2004/333/WE, 2004/334/WE, 2004/335/WE i 2004/336/WE (tłuszcze do smarowania, sosy sałatkowe, produkty typu mleko, produkty typu mleko sfermentowane, napoje sojowe, produkty typu ser, produkty typu jogurt, ostre sosy, napoje owocowe na bazie mleka) z dodatkiem estrów fitosteroli

UEL (1) (FIN) Opinia w sprawie zasadniczej równoważności składnika fitosterolowo-fitostanolowego Cholestatin™ IP przeznaczonego do stosowania w artykułach spożywczych (Degussa Food Ingredients GmbH)

27 września 2005 r.

13 października 2005 r.

53

Mr Boujima Boujia

ARGANINE

Argan-Öl e.K.

D-86938 Schondorf

Olej arganowy (olej z rośliny Argania spinosa L.)

AFSSA (2) (F) Opinia w sprawie oceny zasadniczej równoważności oleju arganowego (Argania spinosa L.) z innymi olejami spożywczymi

(ta sama, co dla nr 13)

17 października 2005 r.

24 listopada 2005 r.

54

Mr Kjell Sjöberg

Triple Crown AB

Stenslingen 10

S-1238 Stockholm

Fitosterole stosowane w produktach typu mleko i jogurt

ACNFP (3) (UK) Opinia w sprawie zasadniczej równoważności wolnych fitosteroli zgodnie z art. 5 rozporządzenia w sprawie nowej żywności

11 listopada 2005 r.

8 grudnia 2005 r.


(1)  UEL: Uuselintarvikelautakanta (FIN)

(2)  AFFSA: Agence française de sécurite sanitaire des aliments

(3)  ACNFP: Advisory Committee on Novel Foods and Processes (UK)

(4)  BVL: Bundesamt für Verbraucherschutz und Lebensmittelsicherheit (D)

(5)  FSA: Food Standards Agency (UK)

(6)  FSAI: Food Safety Authority of Ireland (IRL)


5.8.2006   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 183/10


Uprzednie zgłoszenie koncentracji

(Sprawa nr COMP/M.4315 — GE/CS/GIMP/JV)

Sprawa kwalifikująca się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej

(2006/C 183/03)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

1.

W dniu 28 lipca 2006 r. zgodnie z art. 4 rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (1) Komisja otrzymała zgłoszenie planowanej koncentracji, w wyniku której przedsiębiorstwa General Electric Company („GE”, Stany Zjednoczone), Credit Suisse Group („CS” Szwajcaria) oraz Global Infrastructure Management Participation, LLC („GIMP”, Stany Zjednoczone) przejmują w rozumieniu art. 3 ust. 1 lit. b) rozporządzenia WE w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw wspólną kontrolę nad przedsiębiorstwem Global Infrastructure Management, LLC („JV”), w drodze zakupu udziałów w nowo utworzonej spółce stanowiącej wspólne przedsiębiorstwo.

2.

Przedmiotem działalności gospodarczej przedsiębiorstw biorących udział w koncentracji jest:

w przypadku GE: zróżnicowana technologia i usługi,

w przypadku CS: bankowość inwestycyjna, bankowość prywatna, zarządzanie aktywami i inne usługi finansowe,

w przypadku GIMP: spółka holdingowa świadcząca usługi w zakresie zarządzania aktywami, oraz

w przypadku JV: usługi zarządzania aktywami.

3.

Po wstępnej analizie Komisja uznała, że zgłoszona koncentracja może wchodzić w zakres rozporządzenia (WE) nr 139/2004. Jednocześnie Komisja zastrzega sobie prawo do podjęcia ostatecznej decyzji w tej kwestii. Należy zauważyć, że zgodnie z obwieszczeniem Komisji w sprawie procedury uproszczonej stosowanej do niektórych koncentracji zgodnie z rozporządzeniem Rady (WE) nr 139/2004 (2), sprawa ta kwalifikuje się do rozpatrzenia w ramach procedury określonej w tym obwieszczeniu.

4.

Komisja zwraca się do zainteresowanych stron trzecich o zgłaszanie ewentualnych uwag na temat planowanej koncentracji.

Komisja musi otrzymać takie uwagi w nieprzekraczalnym terminie dziesięciu dni od daty niniejszej publikacji. Można je przesyłać do Komisji faksem (nr faksu: (32-2) 296 43 01 lub 296 72 44) lub listownie, podając numer referencyjny: COMP/M.4315 — GE/CS/GIMP/JV na poniższy adres Dyrekcji Generalnej ds. Konkurencji Komisji Europejskiej:

European Commission

Directorate-General for Competition,

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  Dz.U. L 24 z 29.1.2004, str. 1.

(2)  Dz.U. C 56 z 5.3.2005, str. 32.


5.8.2006   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 183/11


Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji

(Sprawa nr COMP/M.4245 — ABP/Europe Realty/host/HHR Euro CV — HHR TRS CV)

(2006/C 183/04)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

W dniu 26 lipca 2006 r. Komisja podjęła decyzję o nie sprzeciwianiu się wyżej wymienionej koncentracji oraz uznaniu jej za zgodną z regułami wspólnego rynku. Powyższa decyzja zostaje wydana na mocy art. 6 ust. 1 lit. b) rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004. Pełny tekst decyzji jest dostępny wyłącznie w języku angielskim i będzie opublikowany po uprzednim usunięciu ewentualnych tajemnic handlowych przedsiębiorstw. Tekst decyzji będzie dostępny:

na stronie internetowej: Europa — Dyrekcja Generalna do spraw Konkurencji (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Strona ta została wyposażona w różnorodne opcje wyszukiwania, takie jak spis firm, numerów spraw, dat oraz spis sektorów przemysłowych, które mogą być pomocne w znalezieniu poszczególnych decyzji w sprawach połączeń,

w formie elektronicznej na stronie internetowej EUR-Lex, pod numerem dokumentu 32006M4245. EUR-Lex pozwala na dostęp on-line do dokumentacji prawa Europejskiego. (http://ec.europa.eu/eur-lex/lex)


5.8.2006   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 183/11


Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji

(Sprawa nr COMP/M.4304 — GIMA/Synbra Group)

(2006/C 183/05)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

W dniu 28 lipca 2006 r. Komisja podjęła decyzję o nie sprzeciwianiu się wyżej wymienionej koncentracji oraz uznaniu jej za zgodną z regułami wspólnego rynku. Powyższa decyzja zostaje wydana na mocy art. 6 ust. 1 lit. b) rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004. Pełny tekst decyzji jest dostępny wyłącznie w języku angielskim i będzie opublikowany po uprzednim usunięciu ewentualnych tajemnic handlowych przedsiębiorstw. Tekst decyzji będzie dostępny:

na stronie internetowej: Europa — Dyrekcja Generalna do spraw Konkurencji (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Strona ta została wyposażona w różnorodne opcje wyszukiwania, takie jak spis firm, numerów spraw, dat oraz spis sektorów przemysłowych, które mogą być pomocne w znalezieniu poszczególnych decyzji w sprawach połączeń,

w formie elektronicznej na stronie internetowej EUR-Lex, pod numerem dokumentu 32006M4304. EUR-Lex pozwala na dostęp on-line do dokumentacji prawa Europejskiego. (http://ec.europa.eu/eur-lex/lex)


5.8.2006   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 183/12


Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji

(Sprawa nr COMP/M.4279 — GDF/Camfin/Energia Investimenti JV)

(2006/C 183/06)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

W dniu 28 lipca 2006 r. Komisja podjęła decyzję o nie sprzeciwianiu się wyżej wymienionej koncentracji oraz uznaniu jej za zgodną z regułami wspólnego rynku. Powyższa decyzja zostaje wydana na mocy art. 6 ust. 1 lit. b) rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004. Pełny tekst decyzji jest dostępny wyłącznie w języku angielskim i będzie opublikowany po uprzednim usunięciu ewentualnych tajemnic handlowych przedsiębiorstw. Tekst decyzji będzie dostępny:

na stronie internetowej: Europa — Dyrekcja Generalna do spraw Konkurencji (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Strona ta została wyposażona w różnorodne opcje wyszukiwania, takie jak spis firm, numerów spraw, dat oraz spis sektorów przemysłowych, które mogą być pomocne w znalezieniu poszczególnych decyzji w sprawach połączeń,

w formie elektronicznej na stronie internetowej EUR-Lex, pod numerem dokumentu 32006M4279. EUR-Lex pozwala na dostęp on-line do dokumentacji prawa Europejskiego. (http://ec.europa.eu/eur-lex/lex)


5.8.2006   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 183/12


Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji

(Sprawa nr COMP/M.4244 — Ravago/Muehlstein)

(2006/C 183/07)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

W dniu 31 lipca 2006 r. Komisja podjęła decyzję o nie sprzeciwianiu się wyżej wymienionej koncentracji oraz uznaniu jej za zgodną z regułami wspólnego rynku. Powyższa decyzja zostaje wydana na mocy art. 6 ust. 1 lit. b) rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004. Pełny tekst decyzji jest dostępny wyłącznie w języku angielskim i będzie opublikowany po uprzednim usunięciu ewentualnych tajemnic handlowych przedsiębiorstw. Tekst decyzji będzie dostępny:

na stronie internetowej: Europa — Dyrekcja Generalna do spraw Konkurencji (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Strona ta została wyposażona w różnorodne opcje wyszukiwania, takie jak spis firm, numerów spraw, dat oraz spis sektorów przemysłowych, które mogą być pomocne w znalezieniu poszczególnych decyzji w sprawach połączeń,

w formie elektronicznej na stronie internetowej EUR-Lex, pod numerem dokumentu 32006M4244. EUR-Lex pozwala na dostęp on-line do dokumentacji prawa Europejskiego. (http://ec.europa.eu/eur-lex/lex)


5.8.2006   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 183/13


Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji

(Sprawa nr COMP/M.4274 — Investindustrial/Stroili oro)

(2006/C 183/08)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

W dniu 28 lipca 2006 r. Komisja podjęła decyzję o nie sprzeciwianiu się wyżej wymienionej koncentracji oraz uznaniu jej za zgodną z regułami wspólnego rynku. Powyższa decyzja zostaje wydana na mocy art. 6 ust. 1lit. b) rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004. Pełny tekst decyzji jest dostępny wyłącznie w języku angielskim i będzie opublikowany po uprzednim usunięciu ewentualnych tajemnic handlowych przedsiębiorstw. Tekst decyzji będzie dostępny:

na stronie internetowej: Europa — Dyrekcja Generalna do spraw Konkurencji (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Strona ta została wyposażona w różnorodne opcje wyszukiwania, takie jak spis firm, numerów spraw, dat oraz spis sektorów przemysłowych, które mogą być pomocne w znalezieniu poszczególnych decyzji w sprawach połączeń,

w formie elektronicznej na stronie internetowej EUR-Lex, pod numerem dokumentu 32006M4274. EUR-Lex pozwala na dostęp on-line do dokumentacji prawa Europejskiego. (http://ec.europa.eu/eur-lex/lex)


Top