EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document L:2010:071:FULL
Official Journal of the European Union, L 71, 19 March 2010
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej, L 71, 19 marzec 2010
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej, L 71, 19 marzec 2010
ISSN 1725-5139 doi:10.3000/17255139.L_2010.071.pol |
||
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 71 |
|
Wydanie polskie |
Legislacja |
Tom 53 |
Spis treści |
|
II Akty o charakterze nieustawodawczym |
Strona |
|
|
ROZPORZĄDZENIA |
|
|
* |
PL |
Akty, których tytuły wydrukowano zwykłą czcionką, odnoszą się do bieżącego zarządzania sprawami rolnictwa i generalnie zachowują ważność przez określony czas. Tytuły wszystkich innych aktów poprzedza gwiazdka, a drukuje się je czcionką pogrubioną. |
II Akty o charakterze nieustawodawczym
ROZPORZĄDZENIA
19.3.2010 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 71/1 |
ROZPORZĄDZENIE RADY (UE) Nr 219/2010
z dnia 15 marca 2010 r.
zmieniające rozporządzenie (UE) nr 53/2010 w odniesieniu do uprawnień do połowów określonych stad ryb w związku z zawarciem dwustronnych umów w sprawie połowów z Norwegią i Wyspami Owczymi na rok 2010
RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 43 ust. 3,
uwzględniając wniosek Komisji Europejskiej,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Rozporządzenie (UE) nr 53/2010 (1) ustala uprawnienia do połowów na 2010 r. dla pewnych stad ryb i grup stad ryb, stosowane na wodach UE oraz w odniesieniu do statków UE na wodach, na których wymagane są ograniczenia połowowe. |
(2) |
Uprawnienia do połowów dla statków UE w wodach Norwegii i Wysp Owczych oraz w wodach UE w odniesieniu do stad dzielonych, zarządzanych wspólnie lub będących przedmiotem wymiany z tymi krajami, jak również uprawnienia do połowów w wodach UE dla statków pływających pod banderą Norwegii i Wysp Owczych ustalane są każdego roku na podstawie konsultacji w sprawie uprawnień do połowów przeprowadzanych zgodnie z procedurą przewidzianą w umowach lub protokołach w sprawie stosunków w dziedzinie rybołówstwa z tymi krajami (2). |
(3) |
Do czasu zakończenia konsultacji w sprawie ustaleń z Norwegią i Wyspami Owczymi na rok 2010 rozporządzenie (UE) nr 53/2010 określa tymczasowe uprawnienia do połowów w odniesieniu do przedmiotowych stad ryb. |
(4) |
W dniu 15 stycznia 2010 r. zakończono konsultacje z Wyspami Owczymi, a w dniu 26 stycznia 2010 r. – z Norwegią, i dokonano ustaleń w sprawie uprawnień do połowów na rok 2010. W związku z tym należy zastąpić tymczasowe uprawnienia do połowów w odniesieniu do danych stad ryb na 2010 r., określone w rozporządzeniu (UE) nr 53/2010, uprawnieniami do połowów zgodnie z tymi ustaleniami. |
(5) |
Na dorocznym spotkaniu w 2009 r. Komisja ds. Rybołówstwa na Zachodnim i Środkowym Pacyfiku (WCPFC) potwierdziła, że od dnia 1 stycznia 2010 r. dwa obszary pełnomorskie objęte konwencją WCPFC zamyka się dla połowów opastuna oraz tuńczyka żółtopłetwego, prowadzonych przez statki łowiące za pomocą okrężnic, i wprowadza się dla wszystkich stron tej konwencji ograniczenia połowowe w odniesieniu do włócznika. Należy wprowadzić te nowe przepisy do prawa UE. |
(6) |
Należy zatem odpowiednio zmienić rozporządzenie (UE) nr 53/2010. |
(7) |
Aby uniknąć przerw w działalności połowowej, niniejsze rozporządzenie powinno być stosowane od dnia 1 stycznia 2010 r. Z tego też względu powinno ono wejść w życie natychmiast po jego publikacji, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
W rozporządzeniu (UE) nr 53/2010 wprowadza się następujące zmiany:
1) |
skreśla się art. 1 ust. 2; |
2) |
dodaje się artykuł w brzmieniu: „Artykuł 30a Obszary zamknięte dla połowów przy użyciu okrężnic W następujących obszarach pełnomorskich zabrania się prowadzenia połowów opastuna oraz tuńczyka żółtopłetwego przez statki łowiące za pomocą okrężnic:
|
3) |
w załączniku IA wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem I do niniejszego rozporządzenia; |
4) |
załącznik IB zastępuje się tekstem załącznika II do niniejszego rozporządzenia; |
5) |
załącznik IH zastępuje się tekstem załącznika III do niniejszego rozporządzenia; |
6) |
załącznik III zastępuje się tekstem załącznika IV do niniejszego rozporządzenia. |
Artykuł 2
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie stosuje się od dnia 1 stycznia 2010 r.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 15 marca 2010 r.
W imieniu Rady
E. ESPINOSA
Przewodniczący
(1) Dz.U. L 21 z 26.1.2010, s. 1.
(2) Dz.U. L 226 z 29.8.1980, s. 48 (Norwegia); Dz.U. L 226 z 29.8.1980, s. 12 (Wyspy Owcze).
ZAŁĄCZNIK I
W załączniku Ia do rozporządzenia (UE) nr 53/2010 wprowadza się następujące zmiany:
1) |
pozycja dotycząca dobijakowatych w wodach UE obszarów IIa, IIIa oraz IV otrzymuje brzmienie:
|
2) |
pozycja dotycząca gatunku brosma w wodach UE i wodach międzynarodowych obszarów V, VI i VII otrzymuje brzmienie:
|
3) |
pozycja dotycząca gatunku brosma w wodach Norwegii obszaru IV otrzymuje brzmienie:
|
4) |
pozycja dotycząca gatunku śledź w obszarze IIIa otrzymuje brzmienie:
|
5) |
pozycja dotycząca gatunku śledź w wodach UE obszaru IV na północ od 53° 30′ N otrzymuje brzmienie:
Warunek specjalny: W granicach wyżej wymienionych kwot w następującym obszarze nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej:
|
6) |
pozycja dotycząca gatunku śledź w wodach Norwegii na południe od 62° N otrzymuje brzmienie:
|
7) |
pozycja dotycząca przyłowów gatunku śledź w obszarze IIIa otrzymuje brzmienie:
|
8) |
pozycja dotycząca przyłowów gatunku śledź w wodach UE obszarów IIa, IV oraz VIId otrzymuje brzmienie:
|
9) |
pozycja dotycząca gatunku śledź w obszarach VIId oraz IVc otrzymuje brzmienie:
|
10) |
pozycja dotycząca gatunku śledź w wodach UE i wodach międzynarodowych obszarów Vb, VIb oraz VIaN otrzymuje brzmienie:
|
11) |
pozycja dotycząca gatunku dorsz w cieśninie Skagerrak otrzymuje brzmienie:
|
12) |
pozycja dotycząca gatunku dorsz w wodach UE obszarów IIa i IV oraz części obszaru IIIa poza cieśninami Skagerrak i Kattegat otrzymuje brzmienie:
Warunek specjalny: W granicach wyżej wymienionych kwot w następującym obszarze nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej:
|
13) |
pozycja dotycząca gatunku dorsz w wodach Norwegii na południe od 62° N otrzymuje brzmienie:
|
14) |
pozycja dotycząca gatunku dorsz w obszarze VIId otrzymuje brzmienie:
|
15) |
pozycja dotycząca gatunku żabnica w wodach Norwegii obszaru IV otrzymuje brzmienie:
|
16) |
pozycja dotycząca gatunku plamiak w obszarze IIIa, w wodach UE obszarów IIIb, IIIc oraz IIId otrzymuje brzmienie:
|
17) |
pozycja dotycząca gatunku plamiak w wodach UE obszarów IIa oraz IV otrzymuje brzmienie:
Warunek specjalny: W granicach wyżej wymienionych kwot w następującym obszarze nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej:
|
18) |
pozycja dotycząca gatunku plamiak w wodach Norwegii na południe od 62° N otrzymuje brzmienie:
|
19) |
pozycja dotycząca gatunku witlinek w obszarze IIIa otrzymuje brzmienie:
|
20) |
pozycja dotycząca gatunku witlinek w wodach UE obszarów IIa oraz IV otrzymuje brzmienie:
Warunek specjalny: W granicach wyżej wymienionych kwot w następującym obszarze nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej:
|
21) |
pozycja dotycząca gatunków witlinek i rdzawiec w wodach Norwegii na południe od 62° N otrzymuje brzmienie:
|
22) |
pozycja dotycząca gatunku błękitek w wodach Norwegii obszarów II oraz IV otrzymuje brzmienie:
|
23) |
pozycja dotycząca gatunku błękitek w wodach UE i wodach międzynarodowych obszarów I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe, XII oraz XIV otrzymuje brzmienie:
|
24) |
pozycja dotycząca gatunku błękitek w obszarach VIIIc, IX i X oraz w wodach UE obszaru CECAF 34.1.1 otrzymuje brzmienie:
|
25) |
pozycja dotycząca gatunku błękitek w wodach UE obszarów II, IVa, V oraz VI na północ od 56° 30′ N oraz VII na zachód od 12° W otrzymuje brzmienie:
|
26) |
pozycja dotycząca gatunku molwa niebieska w wodach UE i wodach międzynarodowych obszarów VI i VII otrzymuje brzmienie:
|
27) |
pozycja dotycząca gatunku molwa w wodach UE i wodach międzynarodowych obszarów VI, VII, VIII, IX, X, XII i XIV otrzymuje brzmienie:
|
28) |
pozycja dotycząca gatunku molwa w wodach Norwegii obszaru IV otrzymuje brzmienie:
|
29) |
pozycja dotycząca gatunku homarzec w wodach Norwegii obszaru IV otrzymuje brzmienie:
|
30) |
pozycja dotycząca gatunku krewetka północna w obszarze IIIa otrzymuje brzmienie:
|
31) |
pozycja dotycząca gatunku krewetka północna w wodach Norwegii na południe od 62° N otrzymuje brzmienie:
|
32) |
pozycja dotycząca gatunku gładzica w cieśninie Skagerrak otrzymuje brzmienie:
|
33) |
pozycja dotycząca gatunku gładzica w cieśninie Kattegat otrzymuje brzmienie:
|
34) |
pozycja dotycząca gatunku gładzica w wodach UE obszarów IIa i IV oraz części obszaru IIIa poza cieśninami Skagerrak i Kattegat otrzymuje brzmienie:
Warunek specjalny: W granicach wyżej wymienionych kwot w następującym obszarze nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej:
|
35) |
pozycja dotycząca gatunku czarniak w obszarze IIIa, w wodach UE obszarów IIa, IIIb, IIIc, IIId oraz IV otrzymuje brzmienie:
|
36) |
pozycja dotycząca gatunku czarniak w obszarze VI, w wodach UE i wodach międzynarodowych obszaru Vb, w wodach UE i wodach międzynarodowych obszarów XII i XIV otrzymuje brzmienie:
|
37) |
pozycja dotycząca gatunku czarniak w wodach Norwegii na południe od 62° N otrzymuje brzmienie:
|
38) |
pozycja dotycząca gatunku halibut grenlandzki w wodach UE obszarów IIa i IV, w wodach UE i wodach międzynarodowych obszarów Vb oraz VI otrzymuje brzmienie:
|
39) |
pozycja dotycząca gatunku makrela w obszarze IIIa, w wodach UE obszarów IIa, IIIb, IIIc, IIId oraz IV otrzymuje brzmienie:
Warunek specjalny: W granicach wyżej wymienionych kwot w następujących obszarach nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej:
|
40) |
pozycja dotycząca gatunku makrela w obszarach VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId i VIIIe, w wodach UE i wodach międzynarodowych obszaru Vb, w wodach międzynarodowych obszarów IIa, XII i XIV otrzymuje brzmienie:
Warunek specjalny: W granicach wyżej wymienionych kwot nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej, w wyszczególnionych obszarach i wyłącznie w okresach od dnia 1 stycznia do dnia 15 lutego oraz od dnia 1 września do dnia 31 grudnia.
|
41) |
pozycja dotycząca gatunku makrela w obszarach VIIIc, IX i X oraz w wodach UE obszaru CECAF 34.1.1 otrzymuje brzmienie:
Warunek specjalny: W granicach wyżej wymienionych kwot w następującym obszarze nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej:
|
42) |
pozycja dotycząca gatunku sola zwyczajna w wodach UE obszarów II oraz IV otrzymuje brzmienie:
|
43) |
pozycja dotycząca gatunku szprot w obszarze IIIa otrzymuje brzmienie:
|
44) |
pozycja dotycząca gatunku szprot w wodach UE obszarów IIa oraz IV otrzymuje brzmienie:
|
45) |
pozycja dotycząca ostroboków w wodach UE obszarów IVb, IVc oraz VIId otrzymuje brzmienie:
|
46) |
pozycja dotycząca ostroboków w wodach UE obszarów IIa, IVa, VI, VIIa-c, VIIe-k, VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe; w wodach UE i wodach międzynarodowych obszaru Vb; w wodach międzynarodowych obszarów XII i XIV otrzymuje brzmienie:
|
47) |
pozycja dotycząca gatunku okowiel w obszarze IIIa, w wodach UE obszarów IIa oraz IV otrzymuje brzmienie:
|
48) |
pozycja dotycząca gatunku okowiel w wodach Norwegii obszaru IV otrzymuje brzmienie:
|
49) |
pozycja dotycząca ryb przemysłowych w wodach Norwegii obszaru IV otrzymuje brzmienie:
|
50) |
pozycja dotycząca połączonej kwoty w wodach UE obszarów Vb, VI oraz VII otrzymuje brzmienie:
|
51) |
pozycja dotycząca pozostałych gatunków w wodach Norwegii obszaru IV otrzymuje brzmienie:
|
52) |
pozycja dotycząca pozostałych gatunków w wodach UE obszarów IIa, IV i VIa na północ od 56° 30′ N otrzymuje brzmienie:
|
(1) Z wyjątkiem wód w odległości 6 mil od linii podstawowych Zjednoczonego Królestwa na Szetlandach, Fair Isle i Foula.
(2) Do wykorzystania w obszarze IV.”
(3) Wyłącznie przyłowy. Żaden rodzaj ukierunkowanych połowów nie jest dozwolony w ramach tej kwoty.
(4) Należy poławiać w wodach UE obszarów IIa, IV, Vb, VI oraz VII.
(5) Z czego przypadkowy połów innych gatunków w wysokości 25 % na statek, w jakimkolwiek czasie, jest dozwolony w obszarach Vb, VI i VII. Odsetek ten może jednak być zwiększony w pierwszych 24 godzinach następujących po rozpoczęciu połowów w określonym obszarze. Całkowity przypadkowy połów innych gatunków w obszarach Vb, VI oraz VII nie przekracza 3 000 ton.
(6) Łącznie z molwą. Kwoty dla Norwegii wynoszą 6 140 ton molwy i 2 923 tony brosmy i są one zamienne do wysokości 2 000 ton oraz można je poławiać wyłącznie sznurami haczykowymi w obszarach Vb, VI oraz VII.”
(7) Wyładunki śledzia złowionego przy wykorzystaniu sieci o rozmiarze oczek równym co najmniej 32 mm.
(8) Do połowu w cieśninie Skagerrak.”
(9) Wyładunki śledzia złowionego przy wykorzystaniu sieci o rozmiarze oczek równym co najmniej 32 mm. Państwa członkowskie muszą informować Komisję o wyładunkach śledzia, uwzględniając rozróżnienie między obszarami IVa i IVb.
(10) Można poławiać w wodach UE. Połowy dokonane w ramach tej kwoty należy odjąć od udziału Norwegii w TAC.
(11) Przyłowy dorsza, plamiaka, rdzawca oraz witlinka i czarniaka są wliczane do kwot w odniesieniu do tych gatunków.”
(12) Wyładunki śledzia złowionego przy wykorzystaniu sieci o rozmiarze oczek mniejszym niż 32 mm.”
(13) Wyładunki śledzia złowionego przy wykorzystaniu sieci o rozmiarze oczek mniejszym niż 32 mm.”
(14) Wyładunki śledzia złowionego przy wykorzystaniu sieci o rozmiarze oczek równym co najmniej 32 mm.
(15) Z wyjątkiem stada występującego w Blackwater: odnosi się do stada śledzia w regionie morskim ujścia rzeki Tamizy w obszarze ograniczonym linią biegnącą w kierunku południowym od Landguard Point (51° 56′ N, 1° 19.1′ E) do 51° 33′ N i stąd na zachód do punktu na wybrzeżu Zjednoczonego Królestwa.
(16) Do 50 % tej kwoty można poławiać w obszarze IVb. O skorzystaniu z tego specjalnego warunku należy jednak uprzednio powiadomić Komisję (HER/*04B.).”
(17) Odnosi się to do stada śledzia w obszarze VIa, na północ od 56° 00′ N oraz w tej części obszaru VIa, która położona jest na południe od 07° 00′ W oraz na północ od 55° 00′ N, z wyłączeniem rzeki Clyde.
(18) Kwotę można poławiać wyłącznie w obszarze VIa na północ od 56° 30′ N.”
(19) Wykorzystanie tej kwoty jest uzależnione od spełniania warunków określonych w pkt 1 dodatku do niniejszego załącznika.
(20) Oprócz tej kwoty państwa członkowskie mogą zezwolić statkom uczestniczącym w inicjatywach dotyczących w pełni udokumentowanych połowów na dokonywanie dodatkowych połowów w granicach limitu dodatkowych 5 % kwoty przyznanej danemu państwu członkowskiemu, pod warunkiem że:
— |
statki te wykorzystują kamery telewizji przemysłowej (CCTV) wraz z systemem czujników, które rejestrują całość działalności połowowej i działalności związanej z przetwarzaniem na pokładzie statku, |
— |
wszystkie połowy dorsza przedmiotowego statku odlicza się od kwoty, w tym sztuki poniżej minimalnego rozmiaru wyładunku, |
— |
dodatkowe połowy ogranicza się do 30 % normalnego limitu połowowego mającego zastosowanie w odniesieniu do takiego statku lub do ilości, która gwarantuje, że nie nastąpi wzrost śmiertelności połowowej stada dorsza, |
— |
jeżeli państwo członkowskie stwierdzi, że uczestniczący w inicjatywie statek nie spełnia powyższych warunków, wówczas wycofuje przyznane mu dodatkowe limity połowowe i wyklucza go z dalszej możliwości uczestnictwa w tej inicjatywie.” |
(21) Wykorzystanie tej kwoty jest uzależnione od spełniania warunków określonych w pkt 1 dodatku do niniejszego załącznika.
(22) Oprócz tej kwoty państwa członkowskie mogą zezwolić statkom uczestniczącym w inicjatywach dotyczących w pełni udokumentowanych połowów na dokonywanie dodatkowych połowów w granicach limitu dodatkowych 5 % kwoty przyznanej danemu państwu członkowskiemu, pod warunkiem że:
— |
statki te wykorzystują kamery telewizji przemysłowej (CCTV) wraz z systemem czujników, które rejestrują całość działalności połowowej i działalności związanej z przetwarzaniem na pokładzie statku, |
— |
wszystkie połowy dorsza przedmiotowego statku odlicza się od kwoty, w tym sztuki poniżej minimalnego rozmiaru wyładunku, |
— |
dodatkowe połowy ogranicza się do 30 % normalnego limitu połowowego mającego zastosowanie w odniesieniu do takiego statku lub do ilości, która gwarantuje, że nie nastąpi wzrost śmiertelności połowowej stada dorsza, |
— |
jeżeli państwo członkowskie stwierdzi, że uczestniczący w inicjatywie statek nie spełnia powyższych warunków, wówczas wycofuje przyznane mu dodatkowe limity połowowe i wyklucza go z dalszej możliwości uczestnictwa w tej inicjatywie. |
(23) Można poławiać na wodach UE. Połowy dokonane w ramach tej kwoty należy odjąć od udziału Norwegii w TAC.
(24) Przyłowy plamiaka, rdzawca i witlinka oraz czarniaka należy wliczyć do kwot dla tego gatunku.”
(25) Wykorzystanie tej kwoty jest uzależnione od spełniania warunków określonych w pkt 2 dodatku do niniejszego załącznika.
(26) Oprócz tej kwoty państwa członkowskie mogą zezwolić statkom uczestniczącym w inicjatywach dotyczących w pełni udokumentowanych połowów na dokonywanie dodatkowych połowów w granicach limitu dodatkowych 5 % kwoty przyznanej danemu państwu członkowskiemu, pod warunkiem że:
— |
statki te wykorzystują kamery telewizji przemysłowej (CCTV) wraz z systemem czujników, które rejestrują całość działalności połowowej i działalności związanej z przetwarzaniem na pokładzie statku, |
— |
wszystkie połowy dorsza przedmiotowego statku odlicza się od kwoty, w tym sztuki poniżej minimalnego rozmiaru wyładunku, |
— |
dodatkowe połowy ogranicza się do 30 % normalnego limitu połowowego mającego zastosowanie w odniesieniu do takiego statku lub do ilości, która gwarantuje, że nie nastąpi wzrost śmiertelności połowowej stada dorsza, |
— |
jeżeli państwo członkowskie stwierdzi, że uczestniczący w inicjatywie statek nie spełnia powyższych warunków, wówczas wycofuje przyznane mu dodatkowe limity połowowe i wyklucza go z dalszej możliwości uczestnictwa w tej inicjatywie.” |
(27) Z wyłączeniem szacunkowych 264 ton przyłowów przemysłowych.”
(28) Z wyłączeniem szacunkowych 746 ton przyłowów przemysłowych.
(29) Przyłowy dorsza, rdzawca oraz witlinka i czarniaka należy wliczyć do kwot dla tych gatunków.”
(30) Z wyłączeniem szacunkowych 773 ton przyłowów przemysłowych.”
(31) Wykorzystanie tej kwoty jest uzależnione od spełniania warunków określonych w pkt 3 dodatku do niniejszego załącznika.
(32) Z wyłączeniem szacunkowych 1 063 ton przyłowów przemysłowych.
(33) Można poławiać na wodach UE. Połowy dokonane w ramach tej kwoty należy odjąć od udziału Norwegii w TAC.
(34) Przyłowy dorsza, plamiaka i czarniaka należy wliczyć do kwot dla tych gatunków.”
(35) Z czego do 68 % można poławiać w norweskiej strefie ekonomicznej lub w obszarze połowowym wokół Jan Mayen (WHB/*NZJM1).
(36) Można poławiać w wodach Wysp Owczych w ramach całkowitej ilości 14 000 ton dostępnej dla UE (WHB/*05B-F).
(37) Należy poławiać w wodach UE obszarów II, IVa, VIa na północ od 56° 30′ N, VIb i VII na zachód od 12° W (WHB/*8CX34). W obszarze IVa można poławiać nie więcej niż 40 000 ton.
(38) Z których do 500 ton może składać się ze srebrzykowatych (Argentina spp.).
(39) Połowy błękitka mogą obejmować nieuniknione połowy srebrzykowatych (Argentina spp.).
(40) Należy poławiać w wodach WE obszarów II, IVa, V, VIa na północ od 56° 30′ N, VIb i VII na zachód od 12° W. Połowy w obszarze IVa nie przekraczają 2 250 ton.”
(41) Z czego do 68 % można poławiać w norweskiej wyłącznej strefie ekonomicznej lub w obszarze połowowym wokół Jan Mayen (WHB/*NZJM2).
(42) Można poławiać w wodach Wysp Owczych w ramach całkowitej ilości 14 000 ton dostępnej dla UE (WHB/*05B-F).”
(43) Wliczane do limitów połowowych Norwegii ustalonych na podstawie uzgodnień między państwami nadbrzeżnymi.
(44) Połów w obszarze IV nie przekracza 21 753 ton, to jest 25 % limitu dostępu Norwegii.
(45) Wliczane do ograniczeń połowowych Wysp Owczych ustalonych na podstawie uzgodnień między państwami nadbrzeżnymi.
(46) Można poławiać również w obszarze VIb. Połowy w obszarze IV nie przekraczają 3 500 ton.”
(47) Wyłącznie przyłowy. Żaden rodzaj ukierunkowanych połowów nie jest dozwolony w ramach tej kwoty.
(48) Należy poławiać w wodach UE obszaru IIa, IV, Vb, VI oraz VII.
(49) Przyłowy buławika czarnego oraz pałasza czarnego wlicza się do tej kwoty. Należy poławiać w wodach UE obszaru VIa na północ od 56° 30′ N i obszaru VIb.”
(50) Z czego przypadkowy połów innych gatunków w wysokości 25 % na statek, w jakimkolwiek czasie, jest dozwolony w obszarach Vb, VI i VII. Odsetek ten może jednak być zwiększony w pierwszych 24 godzinach następujących po rozpoczęciu połowów w określonym obszarze. Całkowity przypadkowy połów innych gatunków w obszarach VI i VII nie przekracza 3 000 ton.
(51) Łącznie z brosmą. Kwoty dla Norwegii wynoszą: molwa 6 140 ton i brosma 2 923 tony; są one zamienne do wysokości 2 000 ton oraz mogą być poławiane jedynie sznurami haczykowymi w strefach Vb, VI i VII.
(52) Łącznie z brosmą. Należy poławiać wyłącznie w obszarach VIb i VIa na północ od 56° 30′ N.
(53) Z czego przypadkowy połów innych gatunków w wysokości 20 % na statek, w jakimkolwiek czasie, jest dozwolony w obszarach VIa i VIb. Odsetek ten może jednak być zwiększony w pierwszych 24 godzinach następujących po rozpoczęciu połowów w określonym obszarze. Całkowity przypadkowy połów innych gatunków w obszarze VI nie przekracza 75 ton.”
(54) Przyłowy dorsza, plamiaka, rdzawca, witlinka oraz czarniaka są wliczane do kwoty dla tych gatunków.”
(55) Można poławiać wyłącznie w wodach UE obszaru IV oraz w obszarze IIIa. Połowy dokonane w ramach tej kwoty należy odjąć od udziału Norwegii w TAC.”
(56) Przyłowy dorsza, plamiaka, rdzawca i witlinka należy wliczyć do kwot dla tych gatunków.”
(57) Z czego 350 ton przydzielono Norwegii i ilość ta ma zostać złowiona w wodach UE obszarów IIa i VI. W obszarze VI ilość ta może być poławiana wyłącznie sznurami haczykowymi.”
(58) Zgodnie z oświadczeniem Rady i Komisji wydanym na posiedzeniu Rady Ministrów ds. Rybołówstwa w dniach 14–15 grudnia 2009 r. w sprawie połowów w wodach Norwegii, oprócz odnośnej kwoty w wodach UE tego obszaru TAC można poławiać dodatkowo ilość wynoszącą 7 234 tony, odpowiadającą kwocie niewykorzystanej w 2009 r. dla tych gatunków w wodach Norwegii obszaru IV.
(59) W tym 242 tony do połowu w wodach Norwegii na południe od 62° N (MAC/*04N-).
(60) Jeśli połowy dokonywane są na wodach Norwegii, przyłowy dorsza, plamiaka, rdzawca i witlinka oraz czarniaka są wliczane do kwot dla tych gatunków.
(61) Może być poławiany również w wodach Norwegii obszaru IVa.
(62) Należy odjąć od udziału Norwegii w TAC (kwota dostępu). Kwota ta obejmuje udział Norwegii w TAC dla Morza Północnego, który wynosi 39 054 tony. Kwotę tę można poławiać jedynie w obszarze IVa, z wyjątkiem 3 000 ton, które można poławiać w obszarze IIIa.
(63) Można poławiać w obszarach IIa, VIa na północ od 56° 30′ N, IVa, VIId, VIIe, VIIf i VIIh.
(64) Można poławiać w obszarach VIa na północ od 56° 30′ N, VIIe, VIIf i VIIh. Można też poławiać w wodach UE obszaru IVa na północ od 59° N od dnia 1 stycznia do dnia 15 lutego oraz od dnia 1 września do dnia 31 grudnia.
(65) Ilości podlegające wymianie z innymi państwami członkowskimi mogą być poławiane w obszarach VIIIa, VIIIb oraz VIIId (MAC/*8ABD.). Jednak ilości dostarczane przez Hiszpanię, Portugalię lub Francję do celów wymiany, które mają być poławiane w obszarach VIIIa, VIIIb oraz VIIId, nie przekraczają 25 % kwot przekazującego państwa członkowskiego.
(66) Można poławiać wyłącznie w wodach UE obszaru IV.”
(67) Łącznie z dobijakowatymi.
(68) Można poławiać wyłącznie w wodach UE obszaru IV.
(69) Można poławiać w obszarze IV i obszarze VIa na północ od 56° 30′N. Każdy przyłów błękitka wlicza się do kwoty błękitka ustanowionej dla obszarów VIa, VIb i VII.
(70) 1 832 tony można poławiać jako śledzie w połowach przy użyciu sieci o rozmiarze oczek mniejszym niż 32 mm. Po wyczerpaniu kwoty 1 832 ton śledzia zabrania się wszelkich połowów przy użyciu sieci o rozmiarze oczek mniejszym niż 32 mm.
(71) Wstępny TAC. Ostateczny TAC zostanie ustalony w świetle nowej opinii naukowej w pierwszej połowie 2010 r.”
(72) Do 5 % tej kwoty można poławiać w obszarze VIId i liczyć jako poławiane w ramach kwoty dla obszaru: wody UE obszarów IIa, IVa; VI, VIIa-c, VIIe-k, VIIIa, VIIIb, VIIId oraz VIIIe; wody UE i wody międzynarodowe obszaru Vb; wody międzynarodowe obszarów XII i XIV. O skorzystaniu z tego specjalnego warunku należy jednak uprzednio powiadomić Komisję (JAX/*2A-14).
(73) Można poławiać jedynie w wodach UE obszaru IV.”
(74) Do 5 % tej kwoty poławianych w wodach UE obszarów IIa lub IVa przed dniem 30 czerwca można liczyć jako poławiane w ramach kwoty dla stref wód UE obszarów IVb, IVc oraz VIId. O skorzystaniu z tego specjalnego warunku należy jednak uprzednio powiadomić Komisję (JAX/*4BC7D).
(75) Do 5 % tej kwoty można poławiać w obszarze VIId. O skorzystaniu z tego specjalnego warunku należy jednak uprzednio powiadomić Komisję (JAX/*07D).
(76) Można poławiać w obszarach IVa, VIa na północ od 56° 30′ N, VIIe, VIIf i VIIh.”
(77) Kwotę można poławiać wyłącznie w wodach UE obszarów IIa, IIIa i IV.
(78) Kwotę można poławiać wyłącznie w obszarach IV i VIa na północ od 56° 30′ N.”
(79) Łącznie z występującym jednocześnie ostrobokiem.”
(80) Przyłowy dorsza, plamiaka, rdzawca i witlinka oraz czarniaka należy wliczyć do kwot dla tych gatunków.
(81) Z których nie więcej niż 400 ton stanowi ostrobok.”
(82) Poławiane wyłącznie sznurami haczykowymi, włącznie z buławikami, morą atlantycką i widlakiem białym.”
(83) Kwota dla »innych gatunków« na tradycyjnym poziomie przydzielona Szwecji przez Norwegię.
(84) Po odpowiednich konsultacjach można wprowadzić wyjątki, łącznie z niewyszczególnionymi połowami.”
(85) Ograniczone do obszarów IIa i IV.
(86) Po odpowiednich konsultacjach można wprowadzić wyjątki, łącznie z niewyszczególnionymi połowami.
(87) Ograniczone do przyłowów siei w obszarach IV i VIa na północ od 56° 30′ N.”
ZAŁĄCZNIK II
Załącznik IB do rozporządzenia (UE) nr 53/2010 otrzymuje brzmienie:
„ZAŁĄCZNIK IB
ATLANTYK PÓŁNOCNO-WSCHODNI I GRENLANDIA
Obszary ICES I, II, V, XII, XIV i wody Grenlandii obszarów NAFO 0 oraz 1
Gatunek: |
Kraby kieszeńce Chionoecetes spp. |
Obszar: |
Wody Grenlandii obszarów NAFO 0 oraz 1 (PCR/N01GRN) |
||
Irlandia |
62 |
|
|
|
|
Hiszpania |
437 |
|
|
|
|
UE |
500 |
|
|
|
|
TAC |
n.d. |
|
|
|
Gatunek: |
Śledź Clupea harengus |
Obszar: |
Wody UE i wody międzynarodowe obszarów I oraz II (HER/1/2.) |
||
Belgia |
34 |
|
|
||
Dania |
33 079 |
|
|
||
Niemcy |
5 793 |
|
|
||
Hiszpania |
109 |
|
|
||
Francja |
1 427 |
|
|
||
Irlandia |
8 563 |
|
|
||
Niderlandy |
11 838 |
|
|
||
Polska |
1 674 |
|
|
||
Portugalia |
109 |
|
|
||
Finlandia |
512 |
|
|
||
Szwecja |
12 257 |
|
|
||
Zjednoczone Królestwo |
21 148 |
|
|
||
UE |
96 543 |
|
|
||
Norwegia |
86 889 |
|
|
||
TAC |
1 483 000 |
|
|
Warunek specjalny:
W granicach wyżej wymienionych kwot w następującym obszarze nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej:
|
Wody Norwegii na północ od 62° N i strefie połowów wokół Jan Mayen (HER/*2AJMN) |
|
Belgia |
30 |
|
Dania |
29 771 |
|
Niemcy |
5 214 |
|
Hiszpania |
98 |
|
Francja |
1 284 |
|
Irlandia |
7 707 |
|
Niderlandy |
10 654 |
|
Polska |
1 507 |
|
Portugalia |
98 |
|
Finlandia |
461 |
|
Szwecja |
11 032 |
|
Zjednoczone Królestwo |
19 033 |
Gatunek: |
Dorsz Gadus morhua |
Obszar: |
Wody Norwegii obszarów I oraz II (COD/1N2AB.) |
||
Niemcy |
2 423 |
|
|
|
|
Grecja |
300 |
|
|
|
|
Hiszpania |
2 702 |
|
|
|
|
Irlandia |
300 |
|
|
|
|
Francja |
2 224 |
|
|
|
|
Portugalia |
2 702 |
|
|
|
|
Zjednoczone Królestwo |
9 398 |
|
|
|
|
UE |
20 050 |
|
|
|
|
TAC |
n.d. |
|
|
Gatunek: |
Dorsz Gadus morhua |
Obszar: |
Wody Grenlandii obszarów NAFO 0 oraz 1; wody Grenlandii obszarów V oraz XIV (COD/N01514) |
||
Niemcy |
1 636 |
|
|
||
Zjednoczone Królestwo |
364 |
|
|
||
UE |
2 500 |
|
|
||
TAC |
n.d. |
|
|
Gatunek: |
Dorsz Gadus morhua |
Obszar: |
I oraz Iib (COD/1/2B.) |
||
Niemcy |
3 928 |
|
|
|
|
Hiszpania |
10 155 |
|
|
|
|
Francja |
1 676 |
|
|
|
|
Polska |
1 838 |
|
|
|
|
Portugalia |
2 144 |
|
|
|
|
Zjednoczone Królestwo |
2 515 |
|
|
|
|
Wszystkie państwa członkowskie |
100 |
|
|
||
UE |
22 356 |
|
|
||
TAC |
593 000 |
|
|
Gatunek: |
Dorsz i plamiak Gadus morhua i Melanogrammus aeglefinus |
Obszar: |
Wody Wysp Owczych obszaru Vb (C/H/05B-F.) |
||
Niemcy |
10 |
|
|
|
|
Francja |
60 |
|
|
|
|
Zjednoczone Królestwo |
430 |
|
|
|
|
UE |
500 |
|
|
|
|
TAC |
n.d. |
|
|
Gatunek: |
Halibut (atlantycki) Hippoglossus hippoglossus |
Obszar: |
Wody Grenlandii obszarów V oraz XIV (HAL/514GRN) |
||
Portugalia |
1 000 |
|
|
||
UE |
1 075 |
|
|
||
TAC |
n.d. |
|
|
|
Gatunek: |
Halibut (atlantycki) Hippoglossus hippoglossus |
Obszar: |
Wody Grenlandii obszarów NAFO 0 oraz 1 (HAL/N01GRN) |
||
UE |
75 |
|
|
||
TAC |
n.d. |
|
|
|
Gatunek: |
Gromadnik Mallotus villosus |
Obszar: |
IIb (CAP/02B.) |
||
UE |
0 |
|
|
|
|
TAC |
0 |
|
|
|
Gatunek: |
Gromadnik Mallotus villosus |
Obszar: |
Wody Grenlandii obszarów V oraz XIV (CAP/514GRN) |
||
Wszystkie państwa członkowskie |
0 |
|
|
|
|
UE |
0 |
|
|
|
|
TAC |
n.d. |
|
|
|
Gatunek: |
Plamiak Melanogrammus aeglefinus |
Obszar: |
Wody Norwegii obszarów I oraz II (HAD/1N2AB.) |
||
Niemcy |
439 |
|
|
|
|
Francja |
264 |
|
|
|
|
Zjednoczone Królestwo |
1 347 |
|
|
|
|
UE |
2 050 |
|
|
|
|
TAC |
n.d. |
|
|
Gatunek: |
Błękitek Micromesistius poutassou |
Obszar: |
Wody Wysp Owczych (WHB/2A4AXF) |
||
Dania |
1 188 |
|
|
|
|
Niemcy |
81 |
|
|
|
|
Francja |
130 |
|
|
|
|
Niderlandy |
113 |
|
|
|
|
Zjednoczone Królestwo |
1 188 |
|
|
|
|
UE |
2 700 |
|
|
|
|
TAC |
540 000 |
|
Gatunek: |
Molwa i molwa niebieska Molva molva i Molva dypterygia |
Obszar: |
Wody Wysp Owczych obszaru Vb (B/L/05B-F.) |
||
Niemcy |
791 |
|
|
|
|
Francja |
1 755 |
|
|
|
|
Zjednoczone Królestwo |
154 |
|
|
|
|
UE |
2 700 |
|
|
||
TAC |
n.d. |
|
|
Gatunek: |
Krewetka północna Pandalus borealis |
Obszar: |
Wody Grenlandii obszarów V oraz XIV (PRA/514GRN) |
||
Dania |
1 282 |
|
|
|
|
Francja |
1 282 |
|
|
|
|
UE |
7 000 |
|
|
||
TAC |
n.d. |
|
|
Gatunek: |
Krewetka północna Pandalus borealis |
Obszar: |
Wody Grenlandii obszarów NAFO 0 oraz 1 (PRA/N01GRN) |
||
Dania |
2 000 |
|
|
|
|
Francja |
2 000 |
|
|
|
|
UE |
4 000 |
|
|
|
|
TAC |
n.d. |
|
|
Gatunek: |
Czarniak Pollachius virens |
Obszar: |
Wody Norwegii obszarów I oraz II (POK/1N2AB.) |
||
Niemcy |
2 400 |
|
|
|
|
Francja |
386 |
|
|
|
|
Zjednoczone Królestwo |
214 |
|
|
|
|
UE |
3 000 |
|
|
|
|
TAC |
n.d. |
|
|
Gatunek: |
Czarniak Pollachius virens |
Obszar: |
Wody międzynarodowe obszarów I oraz II (POK/1/2INT) |
||
UE |
0 |
|
|
|
|
TAC |
n.d. |
|
|
|
Gatunek: |
Czarniak Pollachius virens |
Obszar: |
Wody Wysp Owczych obszaru Vb (POK/05B-F.) |
||
Belgia |
49 |
|
|
|
|
Niemcy |
301 |
|
|
|
|
Francja |
1 463 |
|
|
|
|
Niderlandy |
49 |
|
|
|
|
Zjednoczone Królestwo |
563 |
|
|
|
|
UE |
2 425 |
|
|
|
|
TAC |
n.d. |
|
|
Gatunek: |
Halibut grenlandzki Reinhardtius hippoglossoides |
Obszar: |
Wody Norwegii obszarów I oraz II (GHL/1N2AB.) |
||
Niemcy |
25 |
|
|
||
Zjednoczone Królestwo |
25 |
|
|
||
UE |
50 |
|
|
||
TAC |
n.d. |
|
|
Gatunek: |
Halibut grenlandzki Reinhardtius hippoglossoides |
Obszar: |
Wody międzynarodowe obszarów I oraz II (GHL/1/2INT) |
||
UE |
0 |
|
|
|
|
TAC |
n.d. |
|
|
|
Gatunek: |
Halibut grenlandzki Reinhardtius hippoglossoides |
Obszar: |
Wody Grenlandii obszarów V oraz XIV (GHL/514GRN) |
||
Niemcy |
6 271 |
|
|
|
|
Zjednoczone Królestwo |
330 |
|
|
|
|
UE |
7 500 |
|
|
||
TAC |
n.d. |
|
|
Gatunek: |
Halibut grenlandzki Reinhardtius hippoglossoides |
Obszar: |
Wody Grenlandii obszarów NAFO 0 oraz 1 (GHL/N01GRN) |
||
Niemcy |
1 850 |
|
|
|
|
UE |
2 800 |
|
|
||
TAC |
n.d. |
|
|
Gatunek: |
Makrela Scomber scombrus |
Obszar: |
Wody Norwegii obszaru IIa (MAC/02A-N.) |
||
Dania |
11 626 |
|
|
||
UE |
11 626 |
|
|
||
TAC |
n.d. |
|
|
Gatunek: |
Makrela Scomber scombrus |
Obszar: |
Wody Wysp Owczych obszaru Vb (MAC/05B-F.) |
||
Dania |
3 765 |
|
|
||
UE |
3 765 |
|
|
||
TAC |
n.d. |
|
|
Gatunek: |
Karmazyny Sebastes spp. |
Obszar: |
Wody UE i wody międzynarodowe obszaru V, wody międzynarodowe obszarów XII i XIV (RED/51214.) |
||
Estonia |
210 |
|
|
|
|
Niemcy |
4 266 |
|
|
|
|
Hiszpania |
749 |
|
|
|
|
Francja |
398 |
|
|
|
|
Irlandia |
1 |
|
|
|
|
Łotwa |
76 |
|
|
|
|
Niderlandy |
2 |
|
|
|
|
Polska |
384 |
|
|
|
|
Portugalia |
896 |
|
|
|
|
Zjednoczone Królestwo |
10 |
|
|
|
|
UE |
6 992 |
|
|
||
TAC |
46 000 |
|
|
Gatunek: |
Karmazyny Sebastes spp. |
Obszar: |
Wody Norwegii obszarów I oraz II (RED/1N2AB.) |
||
Niemcy |
766 |
|
|
||
Hiszpania |
95 |
|
|
||
Francja |
84 |
|
|
||
Portugalia |
405 |
|
|
||
Zjednoczone Królestwo |
150 |
|
|
||
UE |
1 500 |
|
|
||
TAC |
n.d. |
|
|
Gatunek: |
Karmazyny Sebastes spp. |
Obszar: |
Wody międzynarodowe obszarów I oraz II (RED/1/2INT) |
||
UE |
n.d. |
|
|
||
TAC |
8 600 |
|
|
Gatunek: |
Karmazyny Sebastes spp. |
Obszar: |
Wody Grenlandii obszarów V oraz XIV (RED/514GRN) |
||
Niemcy |
6 041 |
|
|
||
Francja |
30 |
|
|
||
Zjednoczone Królestwo |
42 |
|
|
||
UE |
8 000 |
|
|
||
TAC |
n.d. |
|
|
Gatunek: |
Karmazyny Sebastes spp. |
Obszar: |
Wody Islandii obszaru Va (RED/05 A-IS) |
||
Belgia |
0 |
|
|
||
Niemcy |
0 |
|
|
||
Francja |
0 |
|
|
||
Zjednoczone Królestwo |
0 |
|
|
||
UE |
0 |
|
|
||
TAC |
n.d. |
|
|
Gatunek: |
Karmazyny Sebastes spp. |
Obszar: |
Wody Wysp Owczych obszaru Vb (RED/05B-F.) |
||
Belgia |
11 |
|
|
|
|
Niemcy |
1 473 |
|
|
|
|
Francja |
99 |
|
|
|
|
Zjednoczone Królestwo |
17 |
|
|
|
|
UE |
1 600 |
|
|
|
|
TAC |
n.d. |
|
|
Gatunek: |
Przyłowy |
Obszar: |
Wody Grenlandii obszarów NAFO 0 oraz 1 (XBC/N01GRN) |
||
UE |
2 300 |
|
|
||
TAC |
n.d. |
|
|
|
Gatunek: |
Inne gatunki (32) |
Obszar: |
Wody Norwegii obszarów I oraz II (OTH/1N2AB.) |
||
Niemcy |
117 |
|
|
||
Francja |
47 |
|
|
||
Zjednoczone Królestwo |
186 |
|
|
||
UE |
350 |
|
|
||
TAC |
n.d. |
|
|
Gatunek: |
Inne gatunki (33) |
Obszar: |
Wody Wysp Owczych obszaru Vb (OTH/05B-F.) |
||
Niemcy |
305 |
|
|
|
|
Francja |
275 |
|
|
|
|
Zjednoczone Królestwo |
180 |
|
|
|
|
UE |
760 |
|
|
|
|
TAC |
n.d. |
|
|
Gatunek: |
Płastugokształtne |
Obszar: |
Wody Wysp Owczych obszaru Vb (FLX/05B-F.) |
||
Niemcy |
54 |
|
|
|
|
Francja |
42 |
|
|
|
|
Zjednoczone Królestwo |
204 |
|
|
|
|
UE |
300 |
|
|
|
|
TAC |
n.d. |
|
|
(1) Przy składaniu Komisji Europejskiej raportów połowowych należy również zgłosić ilości złowione w każdym z następujących obszarów: obszar podlegający regulacji NEAFC, wody UE, wody Wysp Owczych, wody Norwegii, obszar połowowy wokół Jan Mayen, obszar ochrony łowisk wokół Svalbardu.
(2) Połowy dokonane w ramach tej kwoty należy odjąć od udziału Norwegii w TAC (kwota dostępu). Kwota ta może być poławiana w wodach UE na północ od 62° N.
(3) Kiedy łączne połowy wszystkich państw członkowskich osiągną wielkość 86 889 ton, dalsze połowy są zabronione.
(4) Należy poławiać na południe od 61° N w zachodniej Grenlandii i na południe od 62° N we wschodniej Grenlandii.
(5) Na pokładzie statku przebywa obserwator naukowy.
(6) Z których 500 ton przydzielono Norwegii. Mogą być poławiane wyłącznie na południe od 62° N w obszarach XIV i Va oraz na południe od 61° N w obszarze NAFO 1.
(7) Z wyjątkiem Niemiec, Hiszpanii, Francji, Polski, Portugalii oraz Zjednoczonego Królestwa.
(8) Przydział zasobów dorsza dla Unii w obszarze Spitzbergenu oraz Wyspy Niedźwiedzia nie stanowi uszczerbku dla praw i obowiązków wynikających z traktatu paryskiego z 1920 r.
(9) Mogą być poławiane przez nie więcej niż sześć statków UE łowiących halibuty atlantyckie dennymi sznurami haczykowymi. Połowy gatunków pokrewnych są wliczane do tej kwoty.
(10) Z czego 75 ton, które należy poławiać wyłącznie sznurami haczykowymi, przydzielono Norwegii.
(11) Z czego 75 ton, które należy poławiać wyłącznie sznurami haczykowymi, przydzielono Norwegii.
(12) TAC uzgodniony przez UE, Wyspy Owcze, Norwegię i Islandię.
(13) Przyłowy maksymalnie 952 ton buławika czarnego oraz pałasza czarnego należy wliczać do tej kwoty.
(14) Z czego 3 100 ton zostaje przydzielonych Norwegii, a 1 335 ton Wyspom Owczym.
(15) Wyłącznie jako przyłów.
(16) Z czego 824 tony zostały przydzielone Norwegii, a 75 ton zostało przydzielonych Wyspom Owczym.
(17) Z czego 800 ton zostało przydzielonych Norwegii, a 150 ton zostało przydzielonych Wyspom Owczym. Należy poławiać jedynie w obszarze NAFO 1.
(18) Można również poławiać w wodach obszaru IVa i w wodach międzynarodowych obszaru IIa (MAC/*04A2A).
(19) Można poławiać w wodach UE obszaru IVa (MAC/*04A.).
(20) W obszarze, którego granice określają poniższe współrzędne, wykorzystać można nie więcej niż 70 % kwoty, z czego na okres od dnia 1 kwietnia do dnia 10 maja przypaść może nie więcej niż 15 % kwoty. (RED/*5X14.).
Punkt nr |
Szerokość geograficzna N |
Długość geograficzna W |
1 |
64° 45′ |
28° 30′ |
2 |
62° 50′ |
25° 45′ |
3 |
61° 55′ |
26° 45′ |
4 |
61° 00′ |
26° 30′ |
5 |
59° 00′ |
30° 00′ |
6 |
59° 00′ |
34° 00′ |
7 |
61° 30′ |
34° 00′ |
8 |
62° 50′ |
36° 00′ |
9 |
64° 45′ |
28° 30′ |
(21) Wyłącznie jako przyłów.
(22) Połowów dokonuje się wyłącznie w okresie od dnia 15 sierpnia do dnia 30 listopada 2010 r. Połowy będą zakończone, kiedy TAC zostanie w pełni wykorzystany przez umawiające się strony konwencji NEAFC. Komisja informuje państwa członkowskie o dacie powiadomienia przez Sekretariat NEAFC stron konwencji NEAFC o pełnym wykorzystaniu TAC. Od tego dnia państwa członkowskie zabraniają ukierunkowanych połowów karmazynów statkom pływającym pod ich banderą.
(23) Statki ograniczają swoje przyłowy karmazynów w innych połowach do wysokości maksymalnie 1 % całkowitego połowu zatrzymanego na statku.
(24) Może być poławiany wyłącznie włokiem pelagicznym. Mogą być poławiane we wschodniej lub zachodniej części. Kwotę można poławiać w obszarze regulowanym NEAFC pod warunkiem spełnienia warunków sprawozdawczości w odniesieniu do Grenlandii (RED/*51214).
(25) Z czego 1 500 ton zostało przydzielonych Norwegii, a 385 ton zostało przydzielonych Wyspom Owczym.
(26) W obszarze, którego granice określają poniższe współrzędne, wykorzystać można nie więcej niż 70 % kwoty, z czego na okres od dnia 1 kwietnia do dnia 10 maja przypaść może nie więcej niż 15 % kwoty. (RED/*5-14.).
Punkt nr |
Szerokość geograficzna N |
Długość geograficzna W |
1 |
64° 45′ |
28° 30′ |
2 |
62° 50′ |
25° 45′ |
3 |
61° 55′ |
26° 45′ |
4 |
61° 00′ |
26° 30′ |
5 |
59° 00′ |
30° 00′ |
6 |
59° 00′ |
34° 00′ |
7 |
61° 30′ |
34° 00′ |
8 |
62° 50′ |
36° 00′ |
9 |
64° 45′ |
28° 30′ |
(27) Łącznie z nieuniknionymi przyłowami (niedopuszczalne w odniesieniu do dorsza).
(28) Należy poławiać od lipca do grudnia.
(29) Kwota tymczasowa do czasu zakończenia konsultacji z Islandią w sprawie połowów na 2010 r.
(30) Przyłowy definiuje się jako połów gatunków, które nie stanowią docelowych gatunków wyszczególnionych w upoważnieniu do połowów dla danego statku. Mogą być poławiane we wschodniej lub zachodniej części.
(31) Z których 120 ton buławika czarnego przydzielono Norwegii. Należy poławiać wyłącznie w obszarach V, XIV oraz w obszarze NAFO 1.
(32) Wyłącznie jako przyłów.
(33) Z wykluczeniem gatunków ryb, które nie mają wartości handlowej.
ZAŁĄCZNIK III
Załącznik IH do rozporządzenia (UE) nr 53/2010 otrzymuje brzmienie:
„ZAŁĄCZNIK IH
Obszar WCPFC
Gatunek: |
Włócznik Xiphias gladius |
Obszar: |
Część obszaru WCPFC na południe od 20°S (F7120S) |
||
UE |
3 170,36 |
|
|
|
|
TAC |
n.d. |
|
|
ZAŁĄCZNIK IV
Załącznik III do rozporządzenia (UE) nr 53/2010 otrzymuje brzmienie:
„ZAŁĄCZNIK III
Ograniczenia ilościowe upoważnień do połowów w odniesieniu do statków UE poławiających w wodach państw trzecich
Obszar połowów |
Połowy |
Liczba upoważnień do połowów |
Rozdział upoważnień do połowów między państwami członkowskimi |
Maksymalna liczba statków przebywających w obszarze w dowolnym czasie |
Wody Norwegii oraz obszar połowowy wokół Jan Mayen (6) |
Śledź, na północ od 62° 00′ N |
93 |
DK: 32, DE: 6, FR: 1, IE: 9, NL: 11, PL: 1, SV: 12, UK: 21 |
69 |
Gatunki denne, na północ od 62° 00′ N |
80 |
DE: 16, IE: 1, ES: 20, FR: 18, PT: 9, UK: 14 |
50 |
|
Makrela, na południe od 62° 00′ N, połów okrężnicami |
31 |
DK: 26 (1), DE: 4 (1), FR: 2 (1), IE: 40 (1), NL: 11 (1), SE: 9 (1), UK: 36 (1) |
nie dotyczy |
|
Makrela, na południe od 62° 00′ N, połów włokami |
97 |
nie dotyczy |
||
Makrela, na północ od 62° 00′ N, połów okrężnicami |
11 (2) |
DK: 11 |
nie dotyczy |
|
Gatunki przemysłowe, na południe od 62° 00′ N |
480 |
DK: 450, UK: 30 |
150 |
|
Wody Wysp Owczych (7) |
Ogół połowów włokiem przez statki o długości nie większej niż 180 stóp, w obszarze pomiędzy 12 a 21 milą od linii podstawowych Wysp Owczych |
26 |
BE: 0, DE: 4, FR: 4, UK: 18 |
13 |
Ukierunkowane połowy dorsza i plamiaka sieciami o minimalnym rozmiarze oczek wynoszącym 135 mm, ograniczone do obszaru na południe od 62° 28′ N oraz na wschód od 6° 30′ W |
8 (3) |
|
4 |
|
|
Połowy włokiem poza obszarem 21 mil od linii podstawowych Wysp Owczych. W okresach od dnia 1 marca do dnia 31 maja oraz od dnia 1 października do dnia 31 grudnia statki te mogą prowadzić działalności w obszarze między 61° 20′ N a 62° 00′ N oraz w obszarze między 12 a 21 milą od linii podstawowych |
70 |
BE: 0, DE: 10, FR: 40, UK: 20 |
26 |
Połów molwy niebieskiej włokami o minimalnym rozmiarze oczek sieci wynoszącym 100 mm w obszarze na południe od 61° 30′ N oraz na zachód od 9° 00′ W oraz w obszarze między 7° 00′ W a 9° 00′ W na południe od 60° 30′ N oraz w obszarze na południowy zachód od linii między 60° 30′ N, 7° 00′ W a 60° 00′ N, 6° 00′ W |
70 |
20 (5) |
||
|
Ukierunkowany połów czarniaka włokami o minimalnym rozmiarze oczek sieci wynoszącym 120 mm oraz z możliwością stosowania obręczy okrągłych na worku włoka |
70 |
|
22 (5) |
Połów błękitka. Całkowita liczba upoważnień do połowów może zostać zwiększona o cztery statki tworzące pary, jeśli władze Wysp Owczych wprowadzą specjalne zasady dostępu do obszaru nazywanego »głównym obszarem połowowym błękitka« |
36 |
DE: 3, DK: 19, FR: 2, NL: 5, UK: 5 |
20 |
|
Połowy wędami |
10 |
UK: 10 |
6 |
|
Makrela |
12 |
DK: 12 |
12 |
|
Śledź, na północ od 61° N |
21 |
DK: 7, DE: 1, IE: 2, FR: 0, NL: 3, SV: 3, UK: 5 |
21 |
(1) Podział ten obowiązuje w odniesieniu do połowów okrężnicą i włokiem.
(2) Do wyboru spośród 11 upoważnień do połowów makreli okrężnicami na południe od 62° 00′ N.
(3) Zgodnie z uzgodnionymi wnioskami z 1999 r. liczby dotyczące ukierunkowanych połowów dorsza i plamiaka są częścią danych ustalonych dla »Ogółu połowów ryb włokiem przez statki o długości nie większej niż 180 stóp w strefie między 12 a 21 milą od linii podstawowych Wysp Owczych«.
(4) Liczby te odnoszą się do maksymalnej liczby statków przebywających w obszarze w dowolnym czasie.
(5) Liczby te są częścią danych ustalonych dla »Połowu ryb włokiem poza obszarem 21 mil od linii podstawowych Wysp Owczych«.
(6) Upoważnienia do połowów na działalność połowową w tych wodach mogą być przyznane wyłącznie od daty zawarcia dwustronnego ustalenia w sprawie połowów z Norwegią na rok 2010.
(7) Upoważnienia do połowów na działalność połowową w tych wodach mogą być przyznane wyłącznie od daty zawarcia dwustronnego ustalenia w sprawie połowów z Wyspami Owczymi na rok 2010.”