EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document L:2005:077:FULL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej, L 77, 23 marzec 2005


Display all documents published in this Official Journal
 

ISSN 1725-5139

Dziennik Urzędowy

Unii Europejskiej

L 77

European flag  

Wydanie polskie

Legislacja

Tom 48
23 marca 2005


Spis treści

 

I   Akty, których publikacja jest obowiązkowa

Strona

 

*

Rozporządzenie Rady (WE) nr 463/2005 z dnia 16 marca 2005 r. kończące częściowy przegląd tymczasowy środków antydumpingowych stosowanych w odniesieniu do przywozu niektórych łączników rur lub przewodów rurowych z żelaza lub stali pochodzących m.in. z Tajlandii

1

 

 

Rozporządzenie Komisji (WE) nr 464/2005 z dnia 22 marca 2005 r. ustanawiające standardowe wartości w przywozie dla ustalania ceny wejścia niektórych owoców i warzyw

4

 

*

Rozporządzenie Komisji (WE) nr 465/2005 z dnia 22 marca 2005 r. zmieniające rozporządzenie Komisji (WE) nr 1663/95 ustanawiające szczegółowe zasady stosowania rozporządzenia Rady (EWG) nr 729/70 w odniesieniu do procedury rozliczania rachunków Sekcji Gwarancji EFOGR

6

 

 

II   Akty, których publikacja nie jest obowiązkowa

 

 

Rada
Komisja

 

*

Decyzja Rady i Komisji z dnia 21 lutego 2005 r. w sprawie zawarcia Protokołu do Umowy o partnerstwie i współpracy między Wspólnotami Europejskimi i ich Państwami Członkowskimi, z jednej strony, a Republiką Armenii, z drugiej strony, w celu uwzględnienia przystąpienia Republiki Czeskiej, Republiki Estońskiej, Republiki Cypryjskiej, Republiki Łotewskiej, Republiki Litewskiej, Republiki Węgierskiej, Republiki Malty, Rzeczypospolitej Polskiej, Republiki Słowenii oraz Republiki Słowackiej do Unii Europejskiej

9

 

 

Rada

 

*

Zalecenie Rady z dnia 8 marca 2005 r. dotyczące udzielenia Komisji absolutorium w związku z realizacją operacji Europejskiego Funduszu Rozwoju (dziewiąty EFR) w roku budżetowym 2003

11

 

*

Zalecenie Rady z dnia 8 marca 2005 r. dotyczące udzielenia Komisji absolutorium w związku z realizacją operacji Europejskiego Funduszu Rozwoju (ósmy EFR) w roku budżetowym 2003

12

 

*

Zalecenie Rady z dnia 8 marca 2005 r. dotyczące udzielenia Komisji absolutorium w związku z realizacją operacji Europejskiego Funduszu Rozwoju (siódmy EFR) w roku budżetowym 2003

13

 

*

Zalecenie Rady z dnia 8 marca 2005 r. dotyczące udzielenia Komisji absolutorium w związku z realizacją operacji Europejskiego Funduszu Rozwoju (szósty EFR) w roku budżetowym 2003

14

PL

Akty, których tytuły wydrukowano zwykłą czcionką, odnoszą się do bieżącego zarządzania sprawami rolnictwa i generalnie zachowują ważność przez określony czas.

Tytuły wszystkich innych aktów poprzedza gwiazdka, a drukuje się je czcionką pogrubioną.


I Akty, których publikacja jest obowiązkowa

23.3.2005   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 77/1


ROZPORZĄDZENIE RADY (WE) NR 463/2005

z dnia 16 marca 2005 r.

kończące częściowy przegląd tymczasowy środków antydumpingowych stosowanych w odniesieniu do przywozu niektórych łączników rur lub przewodów rurowych z żelaza lub stali pochodzących m.in. z Tajlandii

RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 384/96 z dnia 22 grudnia 1995 r. w sprawie ochrony przed dumpingowym przywozem z krajów niebędących członkami Wspólnoty Europejskiej (zwane dalej „rozporządzeniem podstawowym”) (1), w szczególności jego art. 11 ust. 3,

uwzględniając wniosek przedłożony przez Komisję po konsultacji z Komitetem Doradczym,

a także mając na uwadze, co następuje:

A.   POSTĘPOWANIE

1.   Wcześniejsze dochodzenia oraz istniejące środki

(1)

Rozporządzeniem (WE) nr 584/96 (2) Rada nałożyła cła antydumpingowe na przywóz niektórych łączników rur lub przewodów rurowych z żelaza lub stali pochodzących m.in. z Tajlandii. Po przeprowadzeniu przeglądu tymczasowego, w lipcu 2000 r. na mocy rozporządzenia Rady (WE) 1592/2000 (3) uchylono środki stosowane w odniesieniu do przywozu towarów pochodzących od tajlandzkiego producenta eksportującego Thai Benkan Co. Ltd. Po wygaśnięciu środków i przeprowadzeniu przeglądu tymczasowego środki obowiązujące w odniesieniu do pozostałych tajlandzkich producentów eksportujących zostały utrzymane na mocy rozporządzenia Rady (WE) nr 964/2003 (4) i zmienione rozporządzeniem Rady (WE) nr 1496/2004 (5).

2.   Wniosek o przeprowadzenie przeglądu

(2)

Wniosek o przeprowadzenie częściowego przeglądu tymczasowego ograniczonego do dumpingu w odniesieniu do Thai Benkan Co. Ltd został złożony przez Komitet Ochrony Przemysłu Łączników Stalowych Używanych w Spawaniu Doczołowym w Unii Europejskiej w imieniu czterech producentów z terenu Wspólnoty (zwane dalej „wnioskodawcą”). Przedsiębiorstwa te reprezentują znaczną część wspólnotowej produkcji omawianych wyrobów.

(3)

Na podstawie porównania stosowanych przez firmę Thai Benkan Co. Ltd cen krajowych i cen eksportowych do Wspólnoty niektórych łączników rur lub przewodów rurowych z żelaza lub stali, wnioskodawca zarzucał wzrost dumpingu. Na tej podstawie obliczony margines dumpingu byłby znacznie wyższy niż margines wynikający z poprzedniego dochodzenia, które doprowadziło do uchylenia środków w odniesieniu do przywozu towarów z przedsiębiorstwa Thai Benkan Co. Ltd.

3.   Dochodzenie

(4)

Ustaliwszy, że wniosek został należycie uprawdopodobniony, w dniu 21 kwietnia 2004 r. (6) Komisja zawiadomiła o wszczęciu częściowego przeglądu tymczasowego dotyczącego dumpingu stosowanego przez Thai Benkan Co. Ltd, zgodnie z art. 11 ust. 3 rozporządzenia podstawowego.

(5)

Komisja oficjalnie poinformowała o wszczęciu postępowania wnioskodawcę i zainteresowanego producenta eksportującego, jak również przedsiębiorstwa przemysłowe na terenie Wspólnoty i władze Tajlandii. Zainteresowane strony otrzymały możliwość przedstawienia swoich opinii na piśmie oraz złożenia wniosku o wysłuchanie w terminie określonym w zawiadomieniu o wszczęciu.

(6)

W celu uzyskania informacji uznanych za niezbędne w dochodzeniu Komisja wysłała kwestionariusz do Thai Benkan Co. Ltd. Przedsiębiorstwo to zostało poinformowane, że brak współpracy może skutkować zastosowaniem art. 18 rozporządzenia podstawowego. Strony zostały również poinformowane o konsekwencjach odmowy współpracy.

(7)

Odpowiedź na kwestionariusz otrzymano w wyznaczonym terminie. Komisja przeprowadziła wizytę weryfikacyjną na terenie firmy.

(8)

Wnioskodawca przedstawił swoje opinie na piśmie i otrzymał prawo do złożenia wyjaśnień.

(9)

Dochodzenie obejmowało okres od 1 kwietnia 2003 r. do 31 marca 2004 r.

B.   DANY PRODUKT ORAZ PRODUKT PODOBNY

(10)

Zgodnie z tym, co stwierdzono w dochodzeniu prowadzącym do nałożenia obecnie obowiązujących środków, dany produkt stanowią niektóre łączniki rur lub przewodów rurowych (inne niż kształtki ciągnione, kołnierzowe i kształtki gwintowane) z żelaza lub stali (nie włączając stali nierdzewnej) o największej średnicy zewnętrznej nieprzekraczającej 609,6 mm, z rodzaju wykorzystywanego do spawania doczołowo lub innych celów, pochodzące z Tajlandii (zwane dalej „danym produktem”), zwykle zgłaszane pod kodami CN ex 7307 93 11, ex 7307 93 19, ex 7307 99 30 i ex 7307 99 90.

(11)

Dochodzenie wykazało, że dany produkt wywożony z Tajlandii do Wspólnoty oraz łączniki rur lub przewodów rurowych z żelaza lub stali produkowane i sprzedawane na terenie Tajlandii mają te same cechy fizyczne i techniczne oraz takie samo zastosowanie. Są więc one uważane za produkty podobne w rozumieniu art. 1 ust. 4 rozporządzenia podstawowego.

C.   DUMPING

1.   Wartość normalna

(12)

Zgodnie z art. 2 ust. 2 rozporządzenia podstawowego najpierw sprawdzono, czy sprzedaż krajowa produktów podobnych prowadzona przez to przedsiębiorstwo była reprezentatywna, tzn. czy całkowita wielkość sprzedaży krajowej stanowiła co najmniej 5 % ogólnej wielkości prowadzonej przez producenta sprzedaży eksportowej do Wspólnoty. Dochodzenie wykazało, że sprzedaż krajowa była reprezentatywna.

(13)

Dla celów określenia wartości normalnej nie uwzględniono sprzedaży na rynku krajowym na rzecz przedsiębiorstw powiązanych z Thai Benkan Co. Ltd, zgodnie z art. 2 ust. 1 rozporządzenia podstawowego.

(14)

Następnie określono rodzaje produktu podobnego sprzedawanego przez przedsiębiorstwo niezależnym krajowym odbiorcom, które były identyczne jak rodzaje produktu sprzedawane z przeznaczeniem na wywóz do Wspólnoty lub bezpośrednio z nimi porównywalne.

(15)

W odniesieniu do każdego typu produktu sprzedawanego przez producentów eksportujących na rynkach krajowych i bezpośrednio porównywalnego z rodzajem produktu sprzedawanego z przeznaczeniem na wywóz do Wspólnoty ustalono, czy sprzedaż krajowa niezależnym odbiorcom była wystarczająco reprezentatywna dla celów art. 2 ust. 2 rozporządzenia podstawowego. Sprzedaż krajową określonego rodzaju produktu podobnego uznano za wystarczająco reprezentatywną w momencie, gdy ogólna wielkość sprzedaży krajowej tego rodzaju w okresie dochodzenia stanowiła 5 % lub więcej ogólnej wielkości sprzedaży porównywalnego rodzaju danego produktu wywożonego do Wspólnoty. Uznano, że sprzedaż krajowa jest reprezentatywna w odniesieniu do większości typów produktu.

(16)

Następnie zbadano, czy typy produktu określone w motywie 14 powyżej można uznać za sprzedawane w zwykłym obrocie handlowym, poprzez ustalenie proporcji sprzedaży z zyskiem rozpatrywanego typu produktu. W przypadkach, gdy wielkość sprzedaży danego typu produktu, sprzedawanego po cenie sprzedaży netto równej lub wyższej od kosztów produkcji, przekraczała 80 % ogólnej wielkości sprzedaży tego typu, a średnia cena ważona tego typu była równa lub wyższa od kosztów produkcji, wartość normalna ustalana była w oparciu o rzeczywistą cenę krajową, określoną jako średnia ważona cen ogólnej sprzedaży krajowej tego typu zrealizowanej podczas okresu dochodzenia, bez względu na to, czy była to sprzedaż z zyskiem czy nie. W przypadkach gdy wielkość sprzedaży z zyskiem danego rodzaju produktu stanowiła najwyżej 80 % ogólnej wielkości sprzedaży tego typu lub średnia ważona ceny dla tego typu była niższa niż koszty produkcji, wartość normalna oparta była na rzeczywistej cenie krajowej, obliczonej jako średnia ważona sprzedaży z zyskiem wyłącznie dla tego typu, pod warunkiem że sprzedaż ta stanowiła przynajmniej 10 % wielkości sprzedaży ogółem dla tego typu. W odniesieniu do większości typów produktu istniała możliwość zastosowania cen krajowych do określenia wartości normalnej.

(17)

W przypadkach gdy porównywalnego rodzaju produktu nie sprzedawano niezależnym odbiorcom w ramach sprzedaży krajowej lub gdy wielkość sprzedaży z zyskiem stanowiła mniej niż 10 % ogólnej wielkości sprzedaży tego typu, uznawano, że ten konkretny typ sprzedawany jest w ilościach niewystarczających, aby cena na rynku krajowym mogła stanowić odpowiednią podstawę do ustalenia wartości normalnej. W związku z tym zastosowano wartość normalną konstruowaną, zgodnie z art. 2 ust. 3 rozporządzenia podstawowego.

(18)

Zgodnie z art. 2 ust. 3 rozporządzenia podstawowego, wartość normalna była konstruowana w oparciu o własne koszty wytworzenia każdego producenta eksportującego oraz odpowiednią kwotę na koszty sprzedaży, ogólne i administracyjne i na zysk. Biorąc pod uwagę reprezentatywność krajowej sprzedaży produktu podobnego, obliczenie opierało się na własnych kosztach sprzedaży, ogólnych i administracyjnych przedsiębiorstwa. W odniesieniu do marży zysku, zgodnie z art. 2 ust. 6 zdanie pierwsze rozporządzenia podstawowego, zastosowano zysk ze sprzedaży produktu podobnego w zwykłym obrocie handlowym.

(19)

W odniesieniu do niektórych kategorii kosztów sprzedaży, ogólnych i administracyjnych Komisja nie była w stanie określić, czy rozliczenie kosztów przedstawione w kwestionariuszu zwrotnym właściwie odzwierciedla koszty związane z produkcją i sprzedażą danego produktu. Przedsiębiorstwo otrzymało możliwość przedstawienia uwag w tym względzie podczas wizyty weryfikacyjnej, lecz nie było w stanie wyjaśnić nieścisłości. W związku z tym i zgodnie z przepisami art. 2 ust. 5 rozporządzenia podstawowego, rozliczenia kosztów dokonano w oparciu o obroty przy ustalaniu kosztów wytworzenia.

2.   Cena eksportowa

(20)

Ceny eksportowe zostały ustalone na podstawie cen zapłaconych lub należnych za dany produkt przy jego sprzedaży do użytkowania we Wspólnocie pierwszemu niezależnemu odbiorcy zgodnie z art. 2 ust. 8 rozporządzenia podstawowego.

3.   Porównanie

(21)

Dla celów zagwarantowania uczciwego porównania pomiędzy wartością normalną a ceną eksportową ex works na tym samym poziomie obrotu handlowego, przewidziano należyte dostosowania dla różnic, które, jak sugerowano i dowiedziono, wpływają na ceny i porównywalność cen zgodnie z art. 2 ust. 10 rozporządzenia podstawowego. Dostosowań dokonano w odniesieniu do transportu, ubezpieczenia, przeładunku, pakowania i kosztów kredytu, gdzie to ma zastosowanie i jest uzasadnione.

4.   Margines dumpingu

(22)

Zgodnie z art. 2 ust. 11 i 12 rozporządzenia podstawowego margines dumpingu został ustalony na podstawie porównania pomiędzy średnią ważoną wartości normalnej a średnią ważoną cen eksportowych dla typu produktu, jak określono powyżej.

(23)

Ustalony margines dumpingu, wyrażony jako odsetek ceny cif na granicy Wspólnoty przed ocleniem, wyniósł poniżej progu 2 % określonego w art. 9 ust. 3 rozporządzenia podstawowego.

D.   ŚRODKI

(24)

W świetle powyższego uznano, że zgodnie z art. 11 ust. 3 rozporządzenia podstawowego obecny przegląd należy zakończyć, a cło antydumpingowe w wysokości 0 % nałożone rozporządzeniem (WE) 964/2003 i potwierdzone rozporządzeniem (WE) nr 1496/2004 na produkt omawiany wytwarzany i wywożony do Wspólnoty przez przedsiębiorstwo Thai Benkan Co. Ltd należy utrzymać.

E.   WNIOSKI

(25)

Zainteresowane strony zostały poinformowane o istotnych faktach i okolicznościach, na podstawie których postanowiono zakończyć postępowanie i miały możliwość przedstawienia swoich oświadczeń i bycia wysłuchanymi. Wszystkie przedstawione uwagi zostały uwzględnione, lecz żadne z nich nie mogłyby zmienić wyżej wymienionych wniosków,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Częściowy przegląd tymczasowy środków antydumpingowych stosowanych w odniesieniu do przywozu niektórych łączników rur lub przewodów rurowych z żelaza lub stali, pochodzących m.in. z Tajlandii, objętych kodami CN ex 7307 93 11, ex 7307 93 19, ex 7307 99 30 i ex 7307 99 90 w zakresie, w jakim dotyczy on tajlandzkiego producenta eksportującego Thai Benkan Co. Ltd, zostaje niniejszym zakończony.

Artykuł 2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich Państwach Członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 16 marca 2005 r.

W imieniu Rady

J. ASSELBORN

Przewodniczący


(1)  Dz.U. L 56 z 6.3.1996, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 461/2004 (Dz.U. L 77 z 13.3.2004, str. 12).

(2)  Dz.U. L 84 z 3.4.1996, str. 1.

(3)  Dz.U. L 182 z 21.7.2000, str. 1.

(4)  Dz.U. L 139 z 6.6.2003, str. 1.

(5)  Dz.U. L 275 z 25.8.2004, str. 1.

(6)  Dz.U. C 96 z 21.4.2004, str. 38.


23.3.2005   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 77/4


ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 464/2005

z dnia 22 marca 2005 r.

ustanawiające standardowe wartości w przywozie dla ustalania ceny wejścia niektórych owoców i warzyw

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając rozporządzenie Komisji (WE) nr 3223/94 z dnia 21 grudnia 1994 r. w sprawie szczegółowych zasad stosowania ustaleń dotyczących przywozu owoców i warzyw (1), w szczególności jego art. 4 ust. 1,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Rozporządzenie (WE) nr 3223/94 przewiduje, w zastosowaniu wyników wielostronnych negocjacji handlowych Rundy Urugwajskiej, kryteria do ustalania przez Komisję standardowych wartości dla przywozu z krajów trzecich, w odniesieniu do produktów i okresów określonych w jego Załączniku.

(2)

W zastosowaniu wyżej wymienionych kryteriów standardowe wartości w przywozie powinny zostać ustalone w wysokościach określonych w Załączniku do niniejszego rozporządzenia,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Standardowe wartości w przywozie, o których mowa w rozporządzeniu (WE) nr 3223/94, ustalone są zgodnie z tabelą zamieszczoną w Załączniku.

Artykuł 2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem 23 marca 2005 r.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich Państwach Członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 22 marca 2005 r.

W imieniu Komisji

J. M. SILVA RODRÍGUEZ

Dyrektor Generalny ds. Rolnictwa i Rozwoju Wsi


(1)  Dz.U. L 337 z 24.12.1994, str. 66. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1947/2002 (Dz.U. L 299 z 1.11.2002, str. 17).


ZAŁĄCZNIK

do rozporządzenia Komisji z dnia 22 marca 2005 r. ustanawiającego standardowe wartości w przywozie dla ustalania ceny wejścia niektórych owoców i warzyw

(EUR/100 kg)

Kod CN

Kod krajów trzecich (1)

Standardowa wartość w przywozie

0702 00 00

052

99,5

204

89,4

212

129,8

624

175,4

628

124,5

999

123,7

0707 00 05

052

167,1

204

65,9

999

116,5

0709 10 00

220

98,6

999

98,6

0709 90 70

052

145,5

204

44,7

220

65,2

624

56,7

999

78,0

0805 10 20

052

54,3

204

53,2

212

52,9

220

49,3

400

55,7

624

62,6

999

54,7

0805 50 10

052

55,8

220

21,8

400

74,3

624

57,4

999

52,3

0808 10 80

388

62,3

400

99,2

404

87,4

508

65,3

512

78,3

524

55,3

528

67,8

720

73,6

999

73,7

0808 20 50

052

157,0

388

62,1

512

60,7

528

56,0

720

45,2

999

76,2


(1)  Nomenklatura krajów ustalona w rozporządzeniu Komisji (WE) nr 2081/2003 (Dz.U. L 313 z 28.11.2003, str. 11). Kod „999” odpowiada „innym pochodzeniom”.


23.3.2005   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 77/6


ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 465/2005

z dnia 22 marca 2005 r.

zmieniające rozporządzenie Komisji (WE) nr 1663/95 ustanawiające szczegółowe zasady stosowania rozporządzenia Rady (EWG) nr 729/70 w odniesieniu do procedury rozliczania rachunków Sekcji Gwarancji EFOGR

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1258/1999 z dnia 17 maja 1999 r. w sprawie finansowania wspólnej polityki rolnej (1), w szczególności jego art. 4 ust. 8,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1663/95 (2) przewiduje w szczególności wytyczne dotyczące kryteriów akredytacji agencji płatniczych Państw Członkowskich.

(2)

Odpowiedzialność za kontrolę wydatków w ramach Sekcji Gwarancji Europejskiego Funduszu Orientacji i Gwarancji Rolnej (EFOGR) spoczywa przede wszystkim na Państwach Członkowskich. W realizacji tego zadania Państwa Członkowskie muszą zagwarantować, że zapewnią wysoki poziom bezpieczeństwa systemów informacyjnych agencji płatniczych. W tym celu należy wprowadzić procedury zapewniające bezpieczeństwo systemów informacyjnych w chwili pierwszej akredytacji agencji płatniczej i później.

(3)

Podczas rozliczania rachunków Komisja może określić całkowite wydatki wpisane do rachunków ogólnych w ramach Sekcji Gwarancji, pod warunkiem że upewniła się, iż kontrole krajowe są wystarczające i przejrzyste, w tym kontrole dotyczące bezpieczeństwa systemów informacyjnych agencji płatniczych. Należy zatem przewidzieć opracowanie deklaracji dotyczącej bezpieczeństwa systemów informacyjnych jednostek certyfikujących w ramach zaświadczenia o rocznych sprawozdaniach finansowych na podstawie przyjętych na poziomie międzynarodowym norm bezpieczeństwa.

(4)

Państwom Członkowskim należy zapewnić rozsądny termin na dostosowanie zasad i procedur wewnętrznych w związku z opracowaniem deklaracji dotyczącej bezpieczeństwa systemów informacyjnych agencji płatniczych.

(5)

Należy przewidzieć przesłanie Komisji przez agencje płatnicze rachunków i wszystkich związanych z tym dokumentów w formie elektronicznej w celu ułatwienia dalszej analizy powyższych informacji.

(6)

Praktyka polegająca na przekazywaniu zarządzania systemami informacyjnymi trzeciej stronie staje się coraz bardziej powszechna i dlatego agencjom płatniczym należy umożliwić korzystanie z tego typu delegowania na takich samych warunkach, jak delegowane są funkcje zezwalania na płatność i/lub funkcje służby technicznej.

(7)

Należy zatem odpowiednio zmienić rozporządzenie (WE) nr 1663/95.

(8)

Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu Funduszu,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

W rozporządzeniu (WE) nr 1663/95 wprowadza się następujące zmiany:

1)

w art. 1 wprowadza się następujące zmiany:

a)

w ust. 3 akapit drugi zdanie drugie, wyrażenie „bezpieczeństwo systemów komputerowych” zastępuje się wyrażeniem „bezpieczeństwo systemów informacyjnych”;

b)

w ust. 7 akapit pierwszy dodaje się tiret w brzmieniu:

„—

przepisy dotyczące bezpieczeństwa systemów informacyjnych”;

2)

w art. 3 ust. 1 dodaje się akapit w brzmieniu:

„Najpóźniej do roku obrachunkowego 2008 jednostka certyfikująca przekaże przed datą, o której mowa w akapicie trzecim deklarację dotyczącą środków zabezpieczenia systemów informacyjnych wprowadzonych przez agencję płatniczą. Deklaracja powinna opierać się na mającej zastosowanie w danym roku obrachunkowym wersji norm bezpieczeństwa przyjętych na poziomie międzynarodowym, o których mowa w pkt 6 ppkt vi) Załącznika do niniejszego rozporządzenia i które służą jako podstawa do przyjmowania środków bezpieczeństwa i powinny wskazywać, czy – w odniesieniu do danego roku obrachunkowego – zostały wprowadzone skuteczne środki bezpieczeństwa.

W odniesieniu do wcześniejszych lat obrachunkowych, dla których została opracowana pierwsza deklaracja dotycząca bezpieczeństwa systemów informacyjnych agencji płatniczych, jednostka certyfikująca powinna w swoim sprawozdaniu na temat ustaleń włączyć uwagi i przejściowe wnioski, wykorzystując w tym celu mechanizm oceny dotyczący środków zabezpieczeń systemów informacyjnych wprowadzonych przez agencję płatniczą. Sprawozdanie powinno opierać się na mającej zastosowanie w danym roku obrachunkowym wersji norm bezpieczeństwa przyjętych na poziomie międzynarodowym, o których mowa w pkt 6 ppkt vi) Załącznika do niniejszego rozporządzenia, które służą jako podstawa do przyjęcia środków bezpieczeństwa i powinny wskazywać, w jakim zakresie w odniesieniu do danego roku obrachunkowego zostały wprowadzone skuteczne środki bezpieczeństwa.”;

3)

artykuł 4 ust. 2 otrzymuje brzmienie:

„2.   Dokumenty i informacje księgowe, o których mowa w ust. 1, należy przesłać Komisji do dnia 10 lutego roku następującego po roku obrachunkowym, którego dotyczą. Dokumenty, o których mowa w ust. 1 lit. a) i b) powinny zostać przesłane w jednym egzemplarzu wraz z kopią elektroniczną”;

4)

w Załączniku wprowadza się zmiany zgodnie z Załącznikiem do niniejszego rozporządzenia.

Artykuł 2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie siódmego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie stosuje się po raz pierwszy w roku obrachunkowym rozpoczynającym się dnia 16 października 2004 r.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich Państwach Członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 22 marca 2005 r.

W imieniu Komisji

Mariann FISCHER BOEL

Członek Komisji


(1)  Dz.U. L 160 z 26.6.1999, str. 103.

(2)  Dz.U. L 158 z 8.7.1995, str. 6. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 2025/2001 (Dz.U. L 274 z 17.10.2001, str. 3).


ZAŁĄCZNIK

W Załączniku do rozporządzenia (WE) nr 1663/95 wprowadza się następujące zmiany:

1)

punkt 2 ppkt iii) otrzymuje brzmienie:

„iii)

Księgowanie płatności: celem tej funkcji jest rejestracja płatności w oddzielnych księgach rachunkowych obejmujących wydatki w ramach EFOGR, zasadniczo za pomocą systemu informacyjnego, oraz przygotowanie okresowych podsumowań wydatków, w tym miesięcznych i rocznych deklaracji przekazywanych Komisji. Księgi rachunkowe rejestrują również aktywa finansowane z Funduszu, w szczególności dotyczące zapasów interwencyjnych, nierozliczonych zaliczek i dłużników.”;

2)

w zdaniu wprowadzającym pkt 4 wyrażenie „i/lub służba techniczna” zastępuje się wyrażeniem „służba techniczna /lub zarządzanie systemem informacyjnym”;

3)

punkt 6 ppkt vi) otrzymuje brzmienie:

„vi)

Bezpieczeństwo systemów informacyjnych powinno opierać się na kryteriach ustalonych w mającej zastosowanie w danym roku obrachunkowym wersji jednej z podanych poniżej norm uznanych na poziomie międzynarodowym:

Norma 17799 Międzynarodowej Organizacji Standaryzacji/norma brytyjska 7799: Kodeks praktyki dla zarządzania bezpieczeństwem informacji (BS ISO/IEC 17799),

Bundesamt fuer Sicherheit in der Informationstechnik: IT-Grundschutzhandbuch/IT Baseline Protection Manual (BSI),

Information Systems Audit and Control Foundation: Control Objectives for Information and related Technology (COBIT).

Agencja płatnicza wybiera jedną z norm międzynarodowych, o której mowa w akapicie pierwszym, jako podstawę bezpieczeństwa jej systemów informacyjnych.

Środki bezpieczeństwa powinny zostać dostosowane do struktury administracyjnej, personelu i środowiska technologicznego każdej agencji płatniczej. Wysiłek finansowy i technologiczny powinien być proporcjonalny do rzeczywiście istniejącego ryzyka.”.


II Akty, których publikacja nie jest obowiązkowa

Rada Komisja

23.3.2005   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 77/9


DECYZJA RADY I KOMISJI

z dnia 21 lutego 2005 r.

w sprawie zawarcia Protokołu do Umowy o partnerstwie i współpracy między Wspólnotami Europejskimi i ich Państwami Członkowskimi, z jednej strony, a Republiką Armenii, z drugiej strony, w celu uwzględnienia przystąpienia Republiki Czeskiej, Republiki Estońskiej, Republiki Cypryjskiej, Republiki Łotewskiej, Republiki Litewskiej, Republiki Węgierskiej, Republiki Malty, Rzeczypospolitej Polskiej, Republiki Słowenii oraz Republiki Słowackiej do Unii Europejskiej

(2005/252/WE, Euratom)

RADA UNII EUROPEJSKIEJ I

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską, w szczególności jego art. 44 ust. 2, art. 47 ust. 2 ostatnie zdanie, art. 55, art. 57 ust. 2, art. 71, art. 80 ust. 2, art. 93, 94, 133 i 181a, w związku z art. 300 ust. 2 zdanie drugie oraz art. 300 ust. 3 akapit pierwszy,

uwzględniając Traktat ustanawiający Europejską Wspólnotę Energii Atomowej, w szczególności jego art. 101 akapit drugi,

uwzględniając Traktat o Przystąpieniu z 2003 r., w szczególności jego art. 2 ust. 3,

uwzględniając Akt Przystąpienia z 2003 r., w szczególności jego art. 6 ust. 2,

uwzględniając wniosek Komisji,

uwzględniając opinię Parlamentu Europejskiego (1),

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Protokół do Umowy o partnerstwie i współpracy między Wspólnotami Europejskimi i ich Państwami Członkowskimi, z jednej strony (2), a Republiką Armenii, z drugiej strony, w celu uwzględnienia przystąpienia Republiki Czeskiej, Republiki Estońskiej, Republiki Cypryjskiej, Republiki Łotewskiej, Republiki Litewskiej, Republiki Węgierskiej, Republiki Malty, Rzeczypospolitej Polskiej, Republiki Słowenii oraz Republiki Słowackiej do Unii Europejskiej został podpisany w imieniu Wspólnot Europejskich i ich Państw Członkowskich dnia 30 kwietnia 2004 r.

(2)

Protokół powinien zostać zatwierdzony,

UZGODNIŁY, CO NASTĘPUJE:

Artykuł 1

Protokół do Umowy o partnerstwie i współpracy między Wspólnotami Europejskimi i ich Państwami Członkowskimi, z jednej strony, a Republiką Armenii, z drugiej strony, w celu uwzględnienia przystąpienia Republiki Czeskiej, Republiki Estońskiej, Republiki Cypryjskiej, Republiki Łotewskiej, Republiki Litewskiej, Republiki Węgierskiej, Republiki Malty, Rzeczypospolitej Polskiej, Republiki Słowenii oraz Republiki Słowackiej do Unii Europejskiej zostaje niniejszym zatwierdzony w imieniu Wspólnoty, Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej oraz Państw Członkowskich.

Tekst Protokołu załączony jest do niniejszej decyzji (3).

Artykuł 2

Przewodniczący Rady dokonuje notyfikacji przewidzianej w art. 4 Protokołu w imieniu Wspólnoty i jej Państw Członkowskich. Przewodniczący Komisji dokonuje jednocześnie takiej notyfikacji w imieniu Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej.

Sporządzono w Brukseli, dnia 21 lutego 2005 r.

W imieniu Rady

J. ASSELBORN

Przewodniczący

W imieniu Komisji

J. M. BARROSO

Przewodniczący


(1)  Opinia wydana dnia 26 października 2004 r. (dotychczas nieopublikowana w Dzienniku Urzędowym).

(2)  Dz.U. L 239 z 9.9.1999, str. 3.

(3)  Patrz: Dz.U. L 300 z 25.9.2004, str. 44.


Rada

23.3.2005   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 77/11


ZALECENIE RADY

z dnia 8 marca 2005 r.

dotyczące udzielenia Komisji absolutorium w związku z realizacją operacji Europejskiego Funduszu Rozwoju (dziewiąty EFR) w roku budżetowym 2003

(2005/253/WE)

RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając Umowę o partnerstwie AKP-WE podpisaną w Kotonu dnia 23 czerwca 2000 r. (1),

uwzględniając umowę wewnętrzną w sprawie finansowania i zarządzania pomocą wspólnotową na mocy protokołu finansowego do Umowy AKP-WE (2) ustanawiającą, między innymi, dziewiąty Europejski Fundusz Rozwoju (dziewiąty EFR), w szczególności jej art. 32 ust. 3,

uwzględniając rozporządzenie finansowe z dnia 27 marca 2003 r. mające zastosowanie do 9. Europejskiego Funduszu Rozwoju (3), w szczególności jego art. 96–103,

po zbadaniu rachunku dochodów i wydatków oraz bilansu dotyczących operacji dziewiątego EFR na dzień 31 grudnia 2003 r., a także sprawozdania Trybunału Obrachunkowego dotyczącego roku budżetowego 2003 wraz z odpowiedziami Komisji (4),

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Zgodnie z art. 32 ust. 3 wspomnianej wyżej umowy wewnętrznej Parlament Europejski, na zalecenie Rady, udziela Komisji absolutorium w związku z zarządzaniem finansowym dziewiątym EFR.

(2)

Ogólna realizacja operacji dziewiątego EFR przez Komisję w roku budżetowym 2003 była zadowalająca,

NINIEJSZYM ZALECA Parlamentowi Europejskiemu udzielenie Komisji absolutorium w związku z realizacją operacji Europejskiego Funduszu Rozwoju (dziewiąty EFR) w roku budżetowym 2003.

Sporządzono w Brukseli, dnia 8 marca 2005 r.

W imieniu Rady

J.-C. JUNCKER

Przewodniczący


(1)  Dz.U. L 317 z 15.12.2000, str. 3.

(2)  Dz.U. L 317 z 15.12.2000, str. 355.

(3)  Dz.U. L 83 z 1.4.2003, str. 1.

(4)  Dz.U. C 293 z 30.11.2004, str. 315.


23.3.2005   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 77/12


ZALECENIE RADY

z dnia 8 marca 2005 r.

dotyczące udzielenia Komisji absolutorium w związku z realizacją operacji Europejskiego Funduszu Rozwoju (ósmy EFR) w roku budżetowym 2003

(2005/254/WE)

RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając czwartą Konwencję AKP-EWG podpisaną w Lomé dnia 15 grudnia 1989 r., zmienioną Umową zawartą na Mauritiusie dnia 4 listopada 1995 r.,

uwzględniając umowę wewnętrzną w sprawie finansowana i zarządzania pomocą wspólnotową na mocy drugiego protokołu finansowego do czwartej Konwencji AKP-EWG (1) ustanawiającą, między innymi, ósmy Europejski Fundusz Rozwoju (ósmy EFR), w szczególności jej art. 33 ust. 3,

uwzględniając rozporządzenie finansowe z dnia 16 czerwca 1998 r. dotyczące rozwoju współpracy finansowej w ramach czwartej Konwencji AKP-EWG (2), w szczególności jego art. 66–74,

po zbadaniu rachunku dochodów i wydatków oraz bilansu dotyczących operacji ósmego EFR na dzień 31 grudnia 2003 r., a także sprawozdania Trybunału Obrachunkowego dotyczącego roku budżetowego 2003 wraz z odpowiedziami Komisji (3),

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Zgodnie z art. 33 ust. 3 wspomnianej wyżej umowy wewnętrznej Parlament Europejski, na zalecenie Rady, udziela Komisji absolutorium w związku z zarządzaniem finansowym ósmym EFR.

(2)

Ogólna realizacja operacji ósmego EFR przez Komisję w roku budżetowym 2003 była zadowalająca,

NINIEJSZYM ZALECA Parlamentowi Europejskiemu udzielenie Komisji absolutorium w związku z realizacją operacji ósmego EFR w roku budżetowym 2003.

Sporządzono w Brukseli, 8 marca 2005 r.

W imieniu Rady

J.-C. JUNCKER

Przewodniczący


(1)  Dz.U. L 156 z 29.5.1998, str. 108.

(2)  Dz.U. L 191 z 7.7.1998, str. 53.

(3)  Dz.U. C 293 z 30.11.2004, str. 315.


23.3.2005   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 77/13


ZALECENIE RADY

z dnia 8 marca 2005 r.

dotyczące udzielenia Komisji absolutorium w związku z realizacją operacji Europejskiego Funduszu Rozwoju (siódmy EFR) w roku budżetowym 2003

(2005/255/WE)

RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając czwartą Konwencję AKP-EWG podpisaną w Lomé dnia 15 grudnia 1989 r., zmienioną Umową zawartą na Mauritiusie dnia 4 listopada 1995 r.,

uwzględniając umowę wewnętrzną 91/401/EWG w sprawie finansowania i zarządzania pomocą wspólnotową na mocy czwartej Konwencji AKP-EWG (1), ustanawiającą, między innymi, siódmy Europejski Fundusz Rozwoju (siódmy EFR), w szczególności jej art. 33 ust. 3,

uwzględniając rozporządzenie finansowe z dnia 29 lipca 1991 r. dotyczące rozwoju współpracy finansowej w ramach czwartej Konwencji AKP-EWG (2), w szczególności jego art. 69–77,

po zbadaniu rachunku dochodów i wydatków oraz bilansu dotyczących operacji siódmego EFR na dzień 31 grudnia 2003 r., a także sprawozdania Trybunału Obrachunkowego dotyczącego roku budżetowego 2003 wraz z odpowiedziami Komisji (3),

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Zgodnie z art. 33 ust. 3 wspomnianej wyżej umowy wewnętrznej Parlament Europejski, na zalecenie Rady, udziela Komisji absolutorium w związku z zarządzaniem finansowym siódmym EFR.

(2)

Ogólna realizacja operacji siódmego EFR przez Komisję w roku budżetowym 2003 była zadowalająca,

NINIEJSZYM ZALECA Parlamentowi Europejskiemu udzielenie Komisji absolutorium w związku z realizacją operacji siódmego EFR w roku budżetowym 2003.

Sporządzono w Brukseli, dnia 8 marca 2005 r.

W imieniu Rady

J.-C. JUNCKER

Przewodniczący


(1)  Dz.U. L 229 z 17.8.1991, str. 288.

(2)  Dz.U. L 266 z 21.9.1991, str. 1.

(3)  Dz.U. C 293 z 30.11.2004, str. 315.


23.3.2005   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 77/14


ZALECENIE RADY

z dnia 8 marca 2005 r.

dotyczące udzielenia Komisji absolutorium w związku z realizacją operacji Europejskiego Funduszu Rozwoju (szósty EFR) w roku budżetowym 2003

(2005/256/WE)

RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając trzecią Konwencję AKP-EWG podpisaną w Lomé dnia 8 grudnia 1984 r.,

uwzględniając umowę wewnętrzną 86/126/EWG w sprawie finansowania i zarządzania pomocą wspólnotową (1), w szczególności jej art. 29 ust. 3

uwzględniając rozporządzenie finansowe z dnia 11 listopada 1986 r. mające zastosowanie do szóstego Europejskiego Funduszu Rozwoju (szósty EFR) (2), w szczególności jego art. 66–73,

po zbadaniu rachunku dochodów i wydatków oraz bilansu dotyczących szóstego EFR na dzień 31 grudnia 2003 r., a także sprawozdania Trybunału Obrachunkowego dotyczącego roku budżetowego 2003 wraz z odpowiedziami Komisji (3),

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Zgodnie z art. 29 ust. 3 wspomnianej wyżej umowy wewnętrznej Parlament Europejski, na zalecenie Rady, udziela Komisji absolutorium w związku z zarządzaniem finansowym szóstym EFR.

(2)

Ogólna realizacja operacji szóstego EFR przez Komisję w roku budżetowym 2003 była zadowalająca,

NINIEJSZYM ZALECA Parlamentowi Europejskiemu udzielenie Komisji absolutorium w związku z realizacją operacji szóstego EFR w roku budżetowym 2003.

Sporządzono w Brukseli, dnia 8 marca 2005 r.

W imieniu Rady

J.-C. JUNCKER

Przewodniczący


(1)  Dz.U. L 86 z 31.3.1986, str. 210. Umowa ostatnio zmieniona decyzją 86/281/EWG (Dz.U. L 178 z 2.7.1986, str. 13).

(2)  Dz.U. L 325 z 20.11.1986, str. 42.

(3)  Dz.U. C 293 z 30.11.2004, str. 315.


Top