EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document C:2013:143:FULL
Official Journal of the European Union, C 143, 23 May 2013
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej, C 143, 23 maj 2013
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej, C 143, 23 maj 2013
ISSN 1977-1002 doi:10.3000/19771002.C_2013.143.pol |
||
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 143 |
|
Wydanie polskie |
Informacje i zawiadomienia |
Tom 56 |
Powiadomienie nr |
Spis treśći |
Strona |
|
II Komunikaty |
|
|
KOMUNIKATY INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ |
|
|
Komisja Europejska |
|
2013/C 143/01 |
Zatwierdzenie pomocy państwa zgodnie z art. 107 i 108 TFUE – Sprawy, w których Komisja nie wnosi zastrzeżeń ( 1 ) |
|
|
IV Informacje |
|
|
INFORMACJE INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ |
|
|
Komisja Europejska |
|
2013/C 143/02 |
||
2013/C 143/03 |
||
|
V Ogłoszenia |
|
|
POSTĘPOWANIA ADMINISTRACYJNE |
|
|
Europejskie Urząd Doboru Kadr (EPSO) |
|
2013/C 143/04 |
||
|
POSTĘPOWANIA ZWIĄZANE Z REALIZACJĄ POLITYKI KONKURENCJI |
|
|
Komisja Europejska |
|
2013/C 143/05 |
Zgłoszenie zamiaru koncentracji (Sprawa COMP/M.6844 – GE/Avio) ( 1 ) |
|
2013/C 143/06 |
Zgłoszenie zamiaru koncentracji (Sprawa COMP/M.6828 – Delta Air Lines/Virgin Group/Virgin Atlantic Limited) ( 1 ) |
|
2013/C 143/07 |
Zgłoszenie zamiaru koncentracji (Sprawa COMP/M.6912 – Michael S. Dell/Dell) – Sprawa, która może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej ( 1 ) |
|
|
|
|
(1) Tekst mający znaczenie dla EOG |
PL |
|
II Komunikaty
KOMUNIKATY INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ
Komisja Europejska
23.5.2013 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 143/1 |
Zatwierdzenie pomocy państwa zgodnie z art. 107 i 108 TFUE
Sprawy, w których Komisja nie wnosi zastrzeżeń
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
2013/C 143/01
Data przyjęcia decyzji |
2.5.2013 |
||||||
Numer środka pomocy państwa |
SA.35103 (12/N) |
||||||
Państwo członkowskie |
Włochy |
||||||
Region |
Sassari |
— |
|||||
Nazwa (i/lub nazwa beneficjenta) |
Declaratoria della eccezionalità della moria causata da una virosi da OsHV — 1 μvar che ha interessato l’allevamento di ostriche dello Stagno di San Teodoro nel periodo marzo-giugno 2011 |
||||||
Podstawa prawna |
Legge Regionale 14 aprile 2006, n. 3 recante «Disposizioni in materia di pesca» Decreto dell’Assessore dell’agricoltura e riforma agro-pastorale n. 85 dell’11 agosto 2009«Criteri e modalità per l’attuazione e la gestione del Fondo di solidarietà regionale della pesca (articolo 11, Legge Regionale 14 aprile 2006, n. 3, escluso comma 4)» |
||||||
Rodzaj środka pomocy |
Pomoc indywidualna |
Compagnia Ostricola Mediterranea s.c.a.r.l. |
|||||
Cel pomocy |
Wyrównanie szkód spowodowanych przez klęskę żywiołową, Klęski żywiołowe lub nadzwyczajne zdarzenia |
||||||
Forma pomocy |
Dotacja bezpośrednia |
||||||
Budżet |
Całkowity budżet: 0,11 EUR (w mln) |
||||||
Intensywność pomocy |
80 % |
||||||
Czas trwania |
Od 1.9.2012 |
||||||
Sektory gospodarki |
Chów i hodowla ryb oraz pozostałych organizmów wodnych |
||||||
Nazwa i adres organu przyznającego pomoc |
|
||||||
Inne informacje |
— |
Oryginalny tekst decyzji, z którego usunięto wszystkie informacje poufne, znajduje się na stronie:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
IV Informacje
INFORMACJE INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ
Komisja Europejska
23.5.2013 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 143/2 |
Kursy walutowe euro (1)
22 maja 2013 r.
2013/C 143/02
1 euro =
|
Waluta |
Kurs wymiany |
USD |
Dolar amerykański |
1,2923 |
JPY |
Jen |
133,26 |
DKK |
Korona duńska |
7,4535 |
GBP |
Funt szterling |
0,85570 |
SEK |
Korona szwedzka |
8,5451 |
CHF |
Frank szwajcarski |
1,2599 |
ISK |
Korona islandzka |
|
NOK |
Korona norweska |
7,4650 |
BGN |
Lew |
1,9558 |
CZK |
Korona czeska |
26,069 |
HUF |
Forint węgierski |
289,06 |
LTL |
Lit litewski |
3,4528 |
LVL |
Łat łotewski |
0,7002 |
PLN |
Złoty polski |
4,1784 |
RON |
Lej rumuński |
4,3479 |
TRY |
Lir turecki |
2,3791 |
AUD |
Dolar australijski |
1,3253 |
CAD |
Dolar kanadyjski |
1,3315 |
HKD |
Dolar Hongkongu |
10,0301 |
NZD |
Dolar nowozelandzki |
1,5923 |
SGD |
Dolar singapurski |
1,6314 |
KRW |
Won |
1 440,76 |
ZAR |
Rand |
12,2836 |
CNY |
Yuan renminbi |
7,9232 |
HRK |
Kuna chorwacka |
7,5745 |
IDR |
Rupia indonezyjska |
12 619,13 |
MYR |
Ringgit malezyjski |
3,9047 |
PHP |
Peso filipińskie |
53,254 |
RUB |
Rubel rosyjski |
40,3220 |
THB |
Bat tajlandzki |
38,511 |
BRL |
Real |
2,6344 |
MXN |
Peso meksykańskie |
15,9251 |
INR |
Rupia indyjska |
71,8070 |
(1) Źródło: referencyjny kurs wymiany walut opublikowany przez EBC.
23.5.2013 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 143/3 |
DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI
z dnia 22 maja 2013 r.
wprowadzająca odstępstwo od progu ustanowionego w rozporządzeniu Rady (WE) nr 1198/2006 dla wsparcia finansowego Unii na środki pomocowe przewidziane przez Włochy na rzecz tymczasowego zaprzestania działalności połowowej
2013/C 143/03
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1198/2006 z dnia 27 lipca 2006 r. w sprawie Europejskiego Funduszu Rybackiego (1), w szczególności jego art. 24 ust. 2,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Artykuł 24 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1198/2006 przewiduje, że udział finansowy EFR w niektórych środkach pomocowych na rzecz tymczasowego zaprzestania działalności połowowej nie może przekroczyć 6 % pomocy finansowej Unii przydzielanej sektorowi rybołówstwa w danym państwie członkowskim. Jednakże zgodnie z tym artykułem decyzją Komisji można podwyższyć ten 6-procentowy próg. |
(2) |
W dniu 19 października 2012 r. Włochy, za pośrednictwem komputerowego systemu wymiany danych, zwróciły się z wnioskiem o podwyższenie progu do poziomu 9 % w odniesieniu do środków pomocowych przyznawanych przez Włochy na rzecz tymczasowego zaprzestania działalności połowowej. |
(3) |
Wniosek przedłożony przez Włochy dotyczy wsparcia z Europejskiego Funduszu Rybackiego w odniesieniu do pomocy publicznej dla rybaków i właścicieli statków rybackich na środki dotyczące tymczasowego zaprzestania działalności przyjęte na podstawie art. 24 ust. 1 ppkt (v) rozporządzenia Rady (WE) nr 1198/2006 w kontekście planów zarządzania przyjmowanych na szczeblu krajowym w ramach unijnych środków ochrony, który przewiduje stopniowe zmniejszanie nakładu połowowego. Krajowe plany zarządzania dla floty trawlerów Morza Śródziemnego, przyjęte w dniu 20 maja 2011 r., przewidują zgodnie z art. 19 rozporządzenia Rady (WE) nr 1967/2006 z dnia 21 grudnia 2006 r. w sprawie środków zarządzania zrównoważoną eksploatacją zasobów rybołówstwa Morza Śródziemnego (2) środki wprowadzające stopniowe zmniejszanie nakładu połowowego. |
(4) |
Na podstawie przeprowadzonych przetargów i związanych z nimi wydatków Włochy zwróciły się z wnioskiem o podwyższenie progu z 6 % do 9 % w celu zapewnienia wystarczających środków finansowych na zaproszenia do składania ofert dla okresu od 2013 r. do 2015 r. |
(5) |
Uwzględniając kryzys, który dotyka przedmiotową flotę, oraz zwiększającą się liczbę podmiotów gospodarczych, które zaprzestają działalności połowowej w ramach tej floty, Włochy muszą zrealizować, a nawet przekroczyć cele zmniejszenia nadmiernej zdolności połowowej określone w programie operacyjnym dotyczącym pomocy wspólnotowej z Europejskiego Funduszu Rybackiego we Włoszech na okres programowania 2007–2013, który zostanie dostosowany w następstwie przyjęcia niniejszej decyzji. |
(6) |
Środki na tymczasowe zaprzestanie działalności połowowej w ramach programu operacyjnego dotyczącego pomocy wspólnotowej z Europejskiego Funduszu Rybackiego we Włoszech na okres programowania 2007–2013, zatwierdzone decyzją Komisji C(2007) 6792 z dnia 19 grudnia 2007 r., zostały już wyczerpane, a przydzielenie dodatkowych, wynoszących 8 % środków na tymczasowe zaprzestanie działalności połowowej zgodnie z rozporządzeniem Rady (WE) nr 744/2008 (3) nie jest już możliwe. |
(7) |
Wkład finansowy z Europejskiego Funduszu Rybackiego na rzecz środków służących tymczasowemu zaprzestaniu działalności połowowej zgodnie z art. 24 ust. 1 ppkt (i)–(vi) rozporządzenia (WE) nr 1198/2006 należy zatem zwiększyć do maksymalnego poziomu 9 % pomocy finansowej Unii przyznawanej sektorowi rybołówstwa we Włoszech. |
(8) |
Środki przewidziane w niniejszej decyzji są zgodne z opinią Komitetu Europejskiego Funduszu Rybackiego, |
STANOWI, CO NASTĘPUJE:
Artykuł
W przypadku Włoch próg wynoszący 6 %, ustanowiony w art. 24 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1198/2006 w odniesieniu do wkładu finansowego Unii na rzecz środków pomocowych na tymczasowe zaprzestanie działalności połowowej, może zostać zwiększony do maksymalnego poziomu 9 % wsparcia finansowego Unii przyznanego temu państwu decyzją Komisji C(2007) 6792 z dnia 19 grudnia 2007 r., pod warunkiem że kwota wkładu finansowego Unii przekraczająca poziom 6 % jest wykorzystana wyłącznie na wdrożenie środków pomocowych na tymczasowe zaprzestanie działalności połowowej na podstawie art. 24 ust. 1 ppkt (v) rozporządzenia (WE) nr 1198/2006 w ramach planów zarządzania przyjętych na szczeblu krajowym na podstawie art. 19 rozporządzenia (WE) nr 1967/2006 z dnia 21 grudnia 2006 r. w odniesieniu do floty trawlerów Morza Śródziemnego w dniu 20 maja 2011 r.
Sporządzono w Brukseli dnia 22 maja 2013 r.
W imieniu Komisji
Maria DAMANAKI
Członek Komisji
(1) Dz.U. L 223 z 15.8.2006, s. 1.
(2) Dz.U. L 409 z 30.12.2006, s. 11.
(3) Dz.U. L 202 z 31.7.2008, s. 1.
V Ogłoszenia
POSTĘPOWANIA ADMINISTRACYJNE
Europejskie Urząd Doboru Kadr (EPSO)
23.5.2013 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 143/5 |
OGŁOSZENIE O KONKURSIE OTWARTYM
2013/C 143/04
Europejski Urząd Doboru Kadr (EPSO) ogłasza następujący konkurs otwarty:
EPSO/AD/254/13 – Kierownik działu* (AD 12)
Dział „Dezaktywacja nuklearna” (Ispra, Włochy)
Wspólne Centrum Badawcze, Komisja Europejska
Ogłoszenie o konkursie zostanie opublikowane w 23 językach w Dzienniku Urzędowym C 143 A z dnia 23 maja 2013 r.
Szczegółowe informacje można znaleźć na stronie internetowej EPSO: http://blogs.ec.europa.eu/eu-careers.info/
POSTĘPOWANIA ZWIĄZANE Z REALIZACJĄ POLITYKI KONKURENCJI
Komisja Europejska
23.5.2013 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 143/6 |
Zgłoszenie zamiaru koncentracji
(Sprawa COMP/M.6844 – GE/Avio)
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
2013/C 143/05
1. |
W dniu 13 maja 2013 r., zgodnie z art. 4 rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (1), Komisja otrzymała zgłoszenie planowanej koncentracji, w wyniku której przedsiębiorstwo General Electric Company („GE”, Stany Zjednoczone) przejmuje, w rozumieniu art. 3 ust. 1 lit. b) rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw, kontrolę nad całą działalnością związaną z lotnictwem przedsiębiorstwa Avio SpA („Avio”, Włochy) w drodze zakupu akcji. |
2. |
Przedmiotem działalności gospodarczej przedsiębiorstw biorących udział w koncentracji jest:
|
3. |
Po wstępnej analizie Komisja uznała, że zgłoszona koncentracja może wchodzić w zakres rozporządzenia WE w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw. Jednocześnie Komisja zastrzega sobie prawo do podjęcia ostatecznej decyzji w tej kwestii. |
4. |
Komisja zwraca się do zainteresowanych osób trzecich o zgłaszanie ewentualnych uwag na temat planowanej koncentracji. Komisja musi otrzymać takie uwagi w nieprzekraczalnym terminie dziesięciu dni od daty niniejszej publikacji. Można je przesyłać do Komisji faksem (+32 22964301), pocztą elektroniczną na adres: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu lub listownie, podając numer referencyjny: COMP/M.6844 – GE/Avio, na poniższy adres Dyrekcji Generalnej ds. Konkurencji Komisji Europejskiej:
|
(1) Dz.U. L 24 z 29.1.2004, s. 1 („rozporządzenie WE w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw”).
23.5.2013 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 143/7 |
Zgłoszenie zamiaru koncentracji
(Sprawa COMP/M.6828 – Delta Air Lines/Virgin Group/Virgin Atlantic Limited)
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
2013/C 143/06
1. |
W dniu 15 maja 2013 r., zgodnie z art. 4 rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (1), Komisja otrzymała zgłoszenie planowanej koncentracji, w wyniku której przedsiębiorstwo Delta Air Lines, Inc („Delta”, Stany Zjednoczone) oraz przedsiębiorstwo Virgin Group Holdings Limited („Virgin Group”, Brytyjskie Wyspy Dziewicze) przejmują, w rozumieniu art. 3 ust. 1 lit. b) rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw, wspólną kontrolę nad przedsiębiorstwem Virgin Atlantic Limited („VAL”, Zjednoczone Królestwo) w drodze zakupu udziałów/akcji. |
2. |
Przedmiotem działalności gospodarczej przedsiębiorstw biorących udział w koncentracji jest:
|
3. |
Po wstępnej analizie Komisja uznała, że zgłoszona koncentracja może wchodzić w zakres rozporządzenia WE w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw. Jednocześnie Komisja zastrzega sobie prawo do podjęcia ostatecznej decyzji w tej kwestii. |
4. |
Komisja zwraca się do zainteresowanych osób trzecich o zgłaszanie ewentualnych uwag na temat planowanej koncentracji. Komisja musi otrzymać takie uwagi w nieprzekraczalnym terminie dziesięciu dni od daty niniejszej publikacji. Można je przesyłać do Komisji faksem (+32 22964301), pocztą elektroniczną na adres: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu lub listownie, podając numer referencyjny: COMP/M.6828 – Delta Air Lines/Virgin Group/Virgin Atlantic Limited, na poniższy adres Dyrekcji Generalnej ds. Konkurencji Komisji Europejskiej:
|
(1) Dz.U. L 24 z 29.1.2004, s. 1 („rozporządzenie WE w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw”).
23.5.2013 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 143/8 |
Zgłoszenie zamiaru koncentracji
(Sprawa COMP/M.6912 – Michael S. Dell/Dell)
Sprawa, która może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
2013/C 143/07
1. |
W dniu 15 maja 2013 r., zgodnie z art. 4 rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 i po odesłaniu sprawy zgodnie z art. 4 ust. 5 tego rozporządzenia (1), Komisja otrzymała zgłoszenie planowanej koncentracji, w wyniku której przedsiębiorstwo MSD Capital, L.P. („MSD Capital”, Stany Zjednoczone), kontrolowane przez Michael S. Dell („MD”, Stany Zjednoczone), przejmuje w rozumieniu art. 3 ust. 1 lit. b) rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw, wyłączną kontrolę nad przedsiębiorstwem Dell Inc. („Dell”, Stany Zjednoczone), w drodze zakupu udziałów/akcji. |
2. |
Przedmiotem działalności gospodarczej przedsiębiorstw biorących udział w koncentracji jest:
|
3. |
Po wstępnej analizie Komisja uznała, że zgłoszona koncentracja może wchodzić w zakres rozporządzenia WE w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw. Jednocześnie Komisja zastrzega sobie prawo do podjęcia ostatecznej decyzji w tej kwestii. Należy zauważyć, iż zgodnie z obwieszczeniem Komisji w sprawie uproszczonej procedury stosowanej do niektórych koncentracji na mocy rozporządzenia WE w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw (2), sprawa ta może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury określonej w tym obwieszczeniu. |
4. |
Komisja zwraca się do zainteresowanych osób trzecich o zgłaszanie ewentualnych uwag na temat planowanej koncentracji. Komisja musi otrzymać takie uwagi w nieprzekraczalnym terminie dziesięciu dni od daty niniejszej publikacji. Można je przesyłać do Komisji faksem (+32 22964301), pocztą elektroniczną na adres: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu lub listownie, podając numer referencyjny: COMP/M.6912 – Michael S. Dell/Dell, na poniższy adres Dyrekcji Generalnej ds. Konkurencji Komisji Europejskiej:
|
(1) Dz.U. L 24 z 29.1.2004, s. 1 („rozporządzenie WE w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw”).
(2) Dz.U. C 56 z 5.3.2005, s. 32 („obwieszczenie Komisji w sprawie uproszczonej procedury”).