EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document C:2013:143:FULL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej, C 143, 23 maj 2013


Display all documents published in this Official Journal
 

ISSN 1977-1002

doi:10.3000/19771002.C_2013.143.pol

Dziennik Urzędowy

Unii Europejskiej

C 143

European flag  

Wydanie polskie

Informacje i zawiadomienia

Tom 56
23 maja 2013


Powiadomienie nr

Spis treśći

Strona

 

II   Komunikaty

 

KOMUNIKATY INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ

 

Komisja Europejska

2013/C 143/01

Zatwierdzenie pomocy państwa zgodnie z art. 107 i 108 TFUE – Sprawy, w których Komisja nie wnosi zastrzeżeń ( 1 )

1

 

IV   Informacje

 

INFORMACJE INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ

 

Komisja Europejska

2013/C 143/02

Kursy walutowe euro

2

2013/C 143/03

Decyzja wykonawcza Komisji z dnia 22 maja 2013 r. wprowadzająca odstępstwo od progu ustanowionego w rozporządzeniu Rady (WE) nr 1198/2006 dla wsparcia finansowego Unii na środki pomocowe przewidziane przez Włochy na rzecz tymczasowego zaprzestania działalności połowowej

3

 

V   Ogłoszenia

 

POSTĘPOWANIA ADMINISTRACYJNE

 

Europejskie Urząd Doboru Kadr (EPSO)

2013/C 143/04

Ogłoszenie o konkursie otwartym

5

 

POSTĘPOWANIA ZWIĄZANE Z REALIZACJĄ POLITYKI KONKURENCJI

 

Komisja Europejska

2013/C 143/05

Zgłoszenie zamiaru koncentracji (Sprawa COMP/M.6844 – GE/Avio) ( 1 )

6

2013/C 143/06

Zgłoszenie zamiaru koncentracji (Sprawa COMP/M.6828 – Delta Air Lines/Virgin Group/Virgin Atlantic Limited) ( 1 )

7

2013/C 143/07

Zgłoszenie zamiaru koncentracji (Sprawa COMP/M.6912 – Michael S. Dell/Dell) – Sprawa, która może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej ( 1 )

8

 


 

(1)   Tekst mający znaczenie dla EOG

PL

 


II Komunikaty

KOMUNIKATY INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ

Komisja Europejska

23.5.2013   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 143/1


Zatwierdzenie pomocy państwa zgodnie z art. 107 i 108 TFUE

Sprawy, w których Komisja nie wnosi zastrzeżeń

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

2013/C 143/01

Data przyjęcia decyzji

2.5.2013

Numer środka pomocy państwa

SA.35103 (12/N)

Państwo członkowskie

Włochy

Region

Sassari

Nazwa (i/lub nazwa beneficjenta)

Declaratoria della eccezionalità della moria causata da una virosi da OsHV — 1 μvar che ha interessato l’allevamento di ostriche dello Stagno di San Teodoro nel periodo marzo-giugno 2011

Podstawa prawna

Legge Regionale 14 aprile 2006, n. 3 recante «Disposizioni in materia di pesca»

Decreto dell’Assessore dell’agricoltura e riforma agro-pastorale n. 85 dell’11 agosto 2009«Criteri e modalità per l’attuazione e la gestione del Fondo di solidarietà regionale della pesca (articolo 11, Legge Regionale 14 aprile 2006, n. 3, escluso comma 4)»

Rodzaj środka pomocy

Pomoc indywidualna

Compagnia Ostricola Mediterranea s.c.a.r.l.

Cel pomocy

Wyrównanie szkód spowodowanych przez klęskę żywiołową, Klęski żywiołowe lub nadzwyczajne zdarzenia

Forma pomocy

Dotacja bezpośrednia

Budżet

Całkowity budżet: 0,11 EUR (w mln)

Intensywność pomocy

80 %

Czas trwania

Od 1.9.2012

Sektory gospodarki

Chów i hodowla ryb oraz pozostałych organizmów wodnych

Nazwa i adres organu przyznającego pomoc

Regione Autonoma della Sardegna

Assessorato dell'agricoltura e riforma agro-pastorale — Servizio pesca

Via Pessagno 4

09126 Cagliari CA

ITALIA

Inne informacje

Oryginalny tekst decyzji, z którego usunięto wszystkie informacje poufne, znajduje się na stronie:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm


IV Informacje

INFORMACJE INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ

Komisja Europejska

23.5.2013   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 143/2


Kursy walutowe euro (1)

22 maja 2013 r.

2013/C 143/02

1 euro =


 

Waluta

Kurs wymiany

USD

Dolar amerykański

1,2923

JPY

Jen

133,26

DKK

Korona duńska

7,4535

GBP

Funt szterling

0,85570

SEK

Korona szwedzka

8,5451

CHF

Frank szwajcarski

1,2599

ISK

Korona islandzka

 

NOK

Korona norweska

7,4650

BGN

Lew

1,9558

CZK

Korona czeska

26,069

HUF

Forint węgierski

289,06

LTL

Lit litewski

3,4528

LVL

Łat łotewski

0,7002

PLN

Złoty polski

4,1784

RON

Lej rumuński

4,3479

TRY

Lir turecki

2,3791

AUD

Dolar australijski

1,3253

CAD

Dolar kanadyjski

1,3315

HKD

Dolar Hongkongu

10,0301

NZD

Dolar nowozelandzki

1,5923

SGD

Dolar singapurski

1,6314

KRW

Won

1 440,76

ZAR

Rand

12,2836

CNY

Yuan renminbi

7,9232

HRK

Kuna chorwacka

7,5745

IDR

Rupia indonezyjska

12 619,13

MYR

Ringgit malezyjski

3,9047

PHP

Peso filipińskie

53,254

RUB

Rubel rosyjski

40,3220

THB

Bat tajlandzki

38,511

BRL

Real

2,6344

MXN

Peso meksykańskie

15,9251

INR

Rupia indyjska

71,8070


(1)  Źródło: referencyjny kurs wymiany walut opublikowany przez EBC.


23.5.2013   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 143/3


DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI

z dnia 22 maja 2013 r.

wprowadzająca odstępstwo od progu ustanowionego w rozporządzeniu Rady (WE) nr 1198/2006 dla wsparcia finansowego Unii na środki pomocowe przewidziane przez Włochy na rzecz tymczasowego zaprzestania działalności połowowej

2013/C 143/03

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1198/2006 z dnia 27 lipca 2006 r. w sprawie Europejskiego Funduszu Rybackiego (1), w szczególności jego art. 24 ust. 2,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Artykuł 24 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1198/2006 przewiduje, że udział finansowy EFR w niektórych środkach pomocowych na rzecz tymczasowego zaprzestania działalności połowowej nie może przekroczyć 6 % pomocy finansowej Unii przydzielanej sektorowi rybołówstwa w danym państwie członkowskim. Jednakże zgodnie z tym artykułem decyzją Komisji można podwyższyć ten 6-procentowy próg.

(2)

W dniu 19 października 2012 r. Włochy, za pośrednictwem komputerowego systemu wymiany danych, zwróciły się z wnioskiem o podwyższenie progu do poziomu 9 % w odniesieniu do środków pomocowych przyznawanych przez Włochy na rzecz tymczasowego zaprzestania działalności połowowej.

(3)

Wniosek przedłożony przez Włochy dotyczy wsparcia z Europejskiego Funduszu Rybackiego w odniesieniu do pomocy publicznej dla rybaków i właścicieli statków rybackich na środki dotyczące tymczasowego zaprzestania działalności przyjęte na podstawie art. 24 ust. 1 ppkt (v) rozporządzenia Rady (WE) nr 1198/2006 w kontekście planów zarządzania przyjmowanych na szczeblu krajowym w ramach unijnych środków ochrony, który przewiduje stopniowe zmniejszanie nakładu połowowego. Krajowe plany zarządzania dla floty trawlerów Morza Śródziemnego, przyjęte w dniu 20 maja 2011 r., przewidują zgodnie z art. 19 rozporządzenia Rady (WE) nr 1967/2006 z dnia 21 grudnia 2006 r. w sprawie środków zarządzania zrównoważoną eksploatacją zasobów rybołówstwa Morza Śródziemnego (2) środki wprowadzające stopniowe zmniejszanie nakładu połowowego.

(4)

Na podstawie przeprowadzonych przetargów i związanych z nimi wydatków Włochy zwróciły się z wnioskiem o podwyższenie progu z 6 % do 9 % w celu zapewnienia wystarczających środków finansowych na zaproszenia do składania ofert dla okresu od 2013 r. do 2015 r.

(5)

Uwzględniając kryzys, który dotyka przedmiotową flotę, oraz zwiększającą się liczbę podmiotów gospodarczych, które zaprzestają działalności połowowej w ramach tej floty, Włochy muszą zrealizować, a nawet przekroczyć cele zmniejszenia nadmiernej zdolności połowowej określone w programie operacyjnym dotyczącym pomocy wspólnotowej z Europejskiego Funduszu Rybackiego we Włoszech na okres programowania 2007–2013, który zostanie dostosowany w następstwie przyjęcia niniejszej decyzji.

(6)

Środki na tymczasowe zaprzestanie działalności połowowej w ramach programu operacyjnego dotyczącego pomocy wspólnotowej z Europejskiego Funduszu Rybackiego we Włoszech na okres programowania 2007–2013, zatwierdzone decyzją Komisji C(2007) 6792 z dnia 19 grudnia 2007 r., zostały już wyczerpane, a przydzielenie dodatkowych, wynoszących 8 % środków na tymczasowe zaprzestanie działalności połowowej zgodnie z rozporządzeniem Rady (WE) nr 744/2008 (3) nie jest już możliwe.

(7)

Wkład finansowy z Europejskiego Funduszu Rybackiego na rzecz środków służących tymczasowemu zaprzestaniu działalności połowowej zgodnie z art. 24 ust. 1 ppkt (i)–(vi) rozporządzenia (WE) nr 1198/2006 należy zatem zwiększyć do maksymalnego poziomu 9 % pomocy finansowej Unii przyznawanej sektorowi rybołówstwa we Włoszech.

(8)

Środki przewidziane w niniejszej decyzji są zgodne z opinią Komitetu Europejskiego Funduszu Rybackiego,

STANOWI, CO NASTĘPUJE:

Artykuł

W przypadku Włoch próg wynoszący 6 %, ustanowiony w art. 24 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1198/2006 w odniesieniu do wkładu finansowego Unii na rzecz środków pomocowych na tymczasowe zaprzestanie działalności połowowej, może zostać zwiększony do maksymalnego poziomu 9 % wsparcia finansowego Unii przyznanego temu państwu decyzją Komisji C(2007) 6792 z dnia 19 grudnia 2007 r., pod warunkiem że kwota wkładu finansowego Unii przekraczająca poziom 6 % jest wykorzystana wyłącznie na wdrożenie środków pomocowych na tymczasowe zaprzestanie działalności połowowej na podstawie art. 24 ust. 1 ppkt (v) rozporządzenia (WE) nr 1198/2006 w ramach planów zarządzania przyjętych na szczeblu krajowym na podstawie art. 19 rozporządzenia (WE) nr 1967/2006 z dnia 21 grudnia 2006 r. w odniesieniu do floty trawlerów Morza Śródziemnego w dniu 20 maja 2011 r.

Sporządzono w Brukseli dnia 22 maja 2013 r.

W imieniu Komisji

Maria DAMANAKI

Członek Komisji


(1)  Dz.U. L 223 z 15.8.2006, s. 1.

(2)  Dz.U. L 409 z 30.12.2006, s. 11.

(3)  Dz.U. L 202 z 31.7.2008, s. 1.


V Ogłoszenia

POSTĘPOWANIA ADMINISTRACYJNE

Europejskie Urząd Doboru Kadr (EPSO)

23.5.2013   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 143/5


OGŁOSZENIE O KONKURSIE OTWARTYM

2013/C 143/04

Europejski Urząd Doboru Kadr (EPSO) ogłasza następujący konkurs otwarty:

EPSO/AD/254/13 – Kierownik działu* (AD 12)

Dział „Dezaktywacja nuklearna” (Ispra, Włochy)

Wspólne Centrum Badawcze, Komisja Europejska

Ogłoszenie o konkursie zostanie opublikowane w 23 językach w Dzienniku Urzędowym C 143 A z dnia 23 maja 2013 r.

Szczegółowe informacje można znaleźć na stronie internetowej EPSO: http://blogs.ec.europa.eu/eu-careers.info/


POSTĘPOWANIA ZWIĄZANE Z REALIZACJĄ POLITYKI KONKURENCJI

Komisja Europejska

23.5.2013   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 143/6


Zgłoszenie zamiaru koncentracji

(Sprawa COMP/M.6844 – GE/Avio)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

2013/C 143/05

1.

W dniu 13 maja 2013 r., zgodnie z art. 4 rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (1), Komisja otrzymała zgłoszenie planowanej koncentracji, w wyniku której przedsiębiorstwo General Electric Company („GE”, Stany Zjednoczone) przejmuje, w rozumieniu art. 3 ust. 1 lit. b) rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw, kontrolę nad całą działalnością związaną z lotnictwem przedsiębiorstwa Avio SpA („Avio”, Włochy) w drodze zakupu akcji.

2.

Przedmiotem działalności gospodarczej przedsiębiorstw biorących udział w koncentracji jest:

w przypadku przedsiębiorstwa GE: spółka prowadząca różnorodną działalność na całym świecie w zakresie produkcji, technologii i usług, składająca się z ośmiu podstawowych jednostek (GE Energy Management, GE Power & Water, GE Oil & Gas, GE Healthcare, GE Aviation, GE Transportation, GE Capital oraz GE Home & Business Solutions). GE Aviation, jednostka GE objęta planowaną koncentracją, jest producentem silników turboodrzutowych do użytku komercyjnego i wojskowego oraz ich części, silników turbośmigłowych i silników turbowałowych, jak również wyposażenia radioelektronicznego oraz systemów mechanicznych do samolotów,

w przypadku przedsiębiorstwa Avio: producent i usługodawca w obszarze lotnictwa i kosmonautyki, prowadzący działalność w następujących obszarach: moduły do silników turboodrzutowych; obsługa techniczna, naprawy i remonty (tzw. usługi MRO – ang. maintenance, repair and overhaul); systemy automatyki i kontroli; oraz systemy elektryczne. Aktywa i działalność przedsiębiorstwa Avio dotyczące kosmonautyki nie są objęte planowaną transakcją.

3.

Po wstępnej analizie Komisja uznała, że zgłoszona koncentracja może wchodzić w zakres rozporządzenia WE w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw. Jednocześnie Komisja zastrzega sobie prawo do podjęcia ostatecznej decyzji w tej kwestii.

4.

Komisja zwraca się do zainteresowanych osób trzecich o zgłaszanie ewentualnych uwag na temat planowanej koncentracji.

Komisja musi otrzymać takie uwagi w nieprzekraczalnym terminie dziesięciu dni od daty niniejszej publikacji. Można je przesyłać do Komisji faksem (+32 22964301), pocztą elektroniczną na adres: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu lub listownie, podając numer referencyjny: COMP/M.6844 – GE/Avio, na poniższy adres Dyrekcji Generalnej ds. Konkurencji Komisji Europejskiej:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  Dz.U. L 24 z 29.1.2004, s. 1 („rozporządzenie WE w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw”).


23.5.2013   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 143/7


Zgłoszenie zamiaru koncentracji

(Sprawa COMP/M.6828 – Delta Air Lines/Virgin Group/Virgin Atlantic Limited)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

2013/C 143/06

1.

W dniu 15 maja 2013 r., zgodnie z art. 4 rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (1), Komisja otrzymała zgłoszenie planowanej koncentracji, w wyniku której przedsiębiorstwo Delta Air Lines, Inc („Delta”, Stany Zjednoczone) oraz przedsiębiorstwo Virgin Group Holdings Limited („Virgin Group”, Brytyjskie Wyspy Dziewicze) przejmują, w rozumieniu art. 3 ust. 1 lit. b) rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw, wspólną kontrolę nad przedsiębiorstwem Virgin Atlantic Limited („VAL”, Zjednoczone Królestwo) w drodze zakupu udziałów/akcji.

2.

Przedmiotem działalności gospodarczej przedsiębiorstw biorących udział w koncentracji jest:

Delta jest międzynarodową linią lotniczą z siedzibą w Stanach Zjednoczonych,

Virgin Group jest spółką holdingową grupy przedsiębiorstw prowadzących działalność w zakresie szerokiej gamy produktów i usług na całym świecie, m.in. w zakresie rozrywki i transportu,

VAL jest pośrednio spółką holdingową przedsiębiorstwa Virgin Atlantic Airways Limited, międzynarodowej firmy z siedzibą w Zjednoczonym Królestwie, i przedsiębiorstwa Virgin Holidays Limited, które jest organizatorem turystyki z siedzibą w Zjednoczonym Królestwie, prowadzącym sprzedaż i dystrybucję pakietów wakacyjnych i powiązanych produktów.

3.

Po wstępnej analizie Komisja uznała, że zgłoszona koncentracja może wchodzić w zakres rozporządzenia WE w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw. Jednocześnie Komisja zastrzega sobie prawo do podjęcia ostatecznej decyzji w tej kwestii.

4.

Komisja zwraca się do zainteresowanych osób trzecich o zgłaszanie ewentualnych uwag na temat planowanej koncentracji.

Komisja musi otrzymać takie uwagi w nieprzekraczalnym terminie dziesięciu dni od daty niniejszej publikacji. Można je przesyłać do Komisji faksem (+32 22964301), pocztą elektroniczną na adres: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu lub listownie, podając numer referencyjny: COMP/M.6828 – Delta Air Lines/Virgin Group/Virgin Atlantic Limited, na poniższy adres Dyrekcji Generalnej ds. Konkurencji Komisji Europejskiej:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  Dz.U. L 24 z 29.1.2004, s. 1 („rozporządzenie WE w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw”).


23.5.2013   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 143/8


Zgłoszenie zamiaru koncentracji

(Sprawa COMP/M.6912 – Michael S. Dell/Dell)

Sprawa, która może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

2013/C 143/07

1.

W dniu 15 maja 2013 r., zgodnie z art. 4 rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 i po odesłaniu sprawy zgodnie z art. 4 ust. 5 tego rozporządzenia (1), Komisja otrzymała zgłoszenie planowanej koncentracji, w wyniku której przedsiębiorstwo MSD Capital, L.P. („MSD Capital”, Stany Zjednoczone), kontrolowane przez Michael S. Dell („MD”, Stany Zjednoczone), przejmuje w rozumieniu art. 3 ust. 1 lit. b) rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw, wyłączną kontrolę nad przedsiębiorstwem Dell Inc. („Dell”, Stany Zjednoczone), w drodze zakupu udziałów/akcji.

2.

Przedmiotem działalności gospodarczej przedsiębiorstw biorących udział w koncentracji jest:

MD jest założycielem, prezesem i dyrektorem generalnym przedsiębiorstwa Dell,

MSD Capital jest rodzinną firmą inwestycyjną MD,

Dell jest spółką będącą przedmiotem publicznego obrotu, prowadzącą działalność w dziedzinie projektowania, sprzedaży, pomocy technicznej i napraw sprzętu komputerowego (w tym komputerów osobistych, stacji roboczych i serwerów, produktów sieciowych i produktów służących do magazynowania), rozwiązań w zakresie obrazowania (w tym drukarek), rozwiązań w zakresie mobilności, wyświetlaczy oraz oprogramowania i usług.

3.

Po wstępnej analizie Komisja uznała, że zgłoszona koncentracja może wchodzić w zakres rozporządzenia WE w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw. Jednocześnie Komisja zastrzega sobie prawo do podjęcia ostatecznej decyzji w tej kwestii. Należy zauważyć, iż zgodnie z obwieszczeniem Komisji w sprawie uproszczonej procedury stosowanej do niektórych koncentracji na mocy rozporządzenia WE w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw (2), sprawa ta może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury określonej w tym obwieszczeniu.

4.

Komisja zwraca się do zainteresowanych osób trzecich o zgłaszanie ewentualnych uwag na temat planowanej koncentracji.

Komisja musi otrzymać takie uwagi w nieprzekraczalnym terminie dziesięciu dni od daty niniejszej publikacji. Można je przesyłać do Komisji faksem (+32 22964301), pocztą elektroniczną na adres: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu lub listownie, podając numer referencyjny: COMP/M.6912 – Michael S. Dell/Dell, na poniższy adres Dyrekcji Generalnej ds. Konkurencji Komisji Europejskiej:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  Dz.U. L 24 z 29.1.2004, s. 1 („rozporządzenie WE w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw”).

(2)  Dz.U. C 56 z 5.3.2005, s. 32 („obwieszczenie Komisji w sprawie uproszczonej procedury”).


Top