UZASADNIENIE
1.KONTEKST AKTU DELEGOWANEGO
Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1308/2013 z dnia 17 grudnia 2013 r. ustanawiające wspólną organizację rynków produktów rolnych oraz uchylające rozporządzenia Rady (EWG) nr 922/72, (EWG) nr 234/79, (WE) nr 1037/2001 i (WE) nr 1234/2007 (rozporządzenie o wspólnej organizacji rynków produktów rolnych) ustanawia przepisy dotyczące norm handlowych w odniesieniu do mięsa drobiowego oraz upoważnia Komisję do przyjmowania aktów delegowanych i aktów wykonawczych w tym zakresie. Aby zapewnić sprawne funkcjonowanie rynku mięsa drobiowego w nowych ramach prawnych, niektóre przepisy muszą zostać przyjęte w drodze takich aktów. Akty te powinny zastąpić rozporządzenie Komisji (WE) nr 543/2008, które należy zatem uchylić.
W komunikacie zatytułowanym „Strategia »od pola do stołu« na rzecz sprawiedliwego, zdrowego i przyjaznego dla środowiska systemu żywnościowego” Komisja zapowiedziała przeprowadzenie przeglądu norm handlowych, aby zapewnić upowszechnienie i podaż zrównoważonych produktów rolnych oraz zwiększyć rolę kryteriów zrównoważonego rozwoju, z uwzględnieniem ewentualnego wpływu tych norm na straty i marnotrawienie żywności.
W niniejszym rozporządzeniu delegowanym przedstawiono pewne zmiany w obowiązujących ramach prawnych celem wzmocnienia zrównoważonego rozwoju.
2.KONSULTACJE PRZEPROWADZONE PRZED PRZYJĘCIEM AKTU
Na posiedzeniach 20 października 2022 r., 17 listopada 2022 r., 15 grudnia 2022 r., 19 stycznia 2023 r. i 22 lutego 2023 r. Komisja skonsultowała się z ekspertami z państw członkowskich w ramach Grupy Ekspertów ds. Rynków Produktów Rolnych (sektor produktów pochodzenia zwierzęcego).
Zwołując posiedzenia grupy ekspertów, Komisja przekazała projekt aktu delegowanego Parlamentowi Europejskiemu i Radzie.
Projekt rozporządzenia delegowanego udostępniono w portalu Komisji Europejskiej „Wyraź swoją opinię” („Have your say”) między 21 kwietnia 2023 r. a 19 maja 2023 r. z myślą o zgromadzeniu opinii obywateli i zainteresowanych podmiotów. Wpłynęło łącznie 2 245 opinii, a po usunięciu kampanii i innych odpowiedzi niespełniających kryteriów opublikowano 2 136 uwag. 86 % uwag spełniających kryteria przekazali obywatele Unii, a pozostałą część – różne rodzaje zainteresowanych podmiotów (6 % stanowiły uwagi przedsiębiorstw; 3 % – organizacji pozarządowych; 2 % – stowarzyszeń przedsiębiorców).
Większość uwag odnosi się do normy handlowej dotyczącej foie gras: niektórzy respondenci opowiadają się za utrzymaniem aktualnych przepisów (w celu zachowania jakości produktu), a inni argumentują na rzecz jej zniesienia ze względu na dobrostan zwierząt. Należy przypomnieć, że norma handlowa stanowi wyłącznie opis wątróbki otłuszczonej jako wątróbki o określonej masie minimalnej, zatem zniesienie normy nie zapobiegłoby stosowaniu przymusowego tuczu (regulowanego przepisami dotyczącymi dobrostanu zwierząt).
Innym zagadnieniem, do którego odnosi się wiele uwag, jest stosowanie określeń zastrzeżonych stosowanych fakultatywnie (o których mowa w art. 10 rozporządzenia): niektórzy respondenci proponują dalsze uelastycznienie przepisów, a inni opowiadają się za bardziej restrykcyjnymi rozwiązaniami. Pierwotny projekt Komisji zapewnia sprawiedliwą równowagę między tymi dwoma stanowiskami, tj. zachowanie wartości istniejących uznanych praktyk rolniczych przy umożliwieniu stosowania nowych określeń w pewnych kontrolowanych warunkach.
Niektóre zainteresowane podmioty opowiadają się za podwyższeniem poziomów maksymalnej zawartości wody w mięsie drobiowym, ponieważ nowoczesne techniki hodowlane (rasy szybko rosnące) powodują wyższą fizjologiczną zawartość wody u zwierząt. Aby uwzględnić obawy konsumentów i kwestie związane z dobrostanem zwierząt, nie należy zwiększać obowiązujących poziomów zawartości wody (jak stwierdzono w ocenie skutków).
Powiadomiono partnerów z WTO.
3.ASPEKTY PRAWNE AKTU DELEGOWANEGO
Akt zawiera 19 artykułów obejmujących przepisy rozporządzenia Komisji (WE) nr 543/2008, które należy wdrożyć w drodze aktów delegowanych, zgodnie z przekazaniem uprawnień określonym w art. 75 ust. 2, art. 79, art. 86 lit. a) i art. 89 rozporządzenia o wspólnej organizacji rynków produktów rolnych. Przepisy te dotyczą kryteriów klasyfikacji, wymogów w zakresie znakowania i pakowania, rodzaju chowu i metody produkcji, konserwacji mięsa drobiowego i obchodzenia się z nim, stosowania określeń zastrzeżonych stosowanych fakultatywnie, poziomów tolerancji oraz warunków przywozu i wywozu.
Rozporządzenie delegowane opiera się na istniejących ramach prawnych i wprowadza pewne zmiany, które m.in. uwzględniają kwestie dotyczące zrównoważoności i nowych oczekiwań konsumentów.
W porównaniu z obowiązującymi ramami prawnymi niniejszy akt delegowany wprowadza następujące główne zmiany:
–Sprecyzowanie zakresu stosowania, ograniczonego do produktów z mięsa drobiowego wymienionych w art. 2 niniejszego rozporządzenia.
–Dodanie definicji nowych produktów i dostosowanie obowiązujących definicji w celu zapewnienia przejrzystości transakcji między przedsiębiorstwami i uwzględnienia oczekiwań konsumentów.
–Uproszczenie wymogów dotyczących etykietowania i prezentacji mięsa drobiowego.
–Zezwolenie na stosowanie innych określeń niż określenia wymienione obecnie w rozporządzeniu Komisji 543/2008 – w celu uwzględnienia różnych praktyk rolniczych o cechach zrównoważonego rozwoju.
–Dostosowanie przepisów w sprawie oznakowania w przypadku chowu wybiegowego do przepisów, które mają zastosowanie w przypadku jaj, jeżeli ptakom uniemożliwiono dostęp do wybiegów na otwartej przestrzeni na podstawie przepisów unijnych.
ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE) …/…
z dnia 6.10.2025 r.
uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1308/2013 w odniesieniu do norm handlowych dotyczących mięsa drobiowego oraz uchylające rozporządzenie Komisji (WE) nr 543/2008
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1308/2013 z dnia 17 grudnia 2013 r. ustanawiające wspólną organizację rynków produktów rolnych oraz uchylające rozporządzenia Rady (EWG) nr 922/72, (EWG) nr 234/79, (WE) nr 1037/2001 i (WE) nr 1234/2007, w szczególności jego art. 75 ust. 2, art. 79, art. 86 lit. a) i art. 89,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1)W komunikacie z 20 maja 2020 r. zatytułowanym „Strategia »od pola do stołu« na rzecz sprawiedliwego, zdrowego i przyjaznego dla środowiska systemu żywnościowego” Komisja zapowiedziała między innymi, że dokona przeglądu norm handlowych, aby zapewnić upowszechnienie i podaż zrównoważonych produktów rolnych oraz zwiększyć rolę kryteriów zrównoważonego rozwoju, z uwzględnieniem ewentualnego wpływu tych norm na straty i marnotrawienie żywności. W tym kontekście należy również zmodyfikować obowiązujące normy handlowe dotyczące mięsa drobiowego, uwzględniając postęp techniczny i popyt konsumpcyjny oraz ewolucję grypy ptaków jako jednego z czynników ryzyka dla producentów mięsa drobiowego pochodzącego z chowu wybiegowego.
(2)Rozporządzeniem (UE) nr 1308/2013 uchylono i zastąpiono rozporządzenie Rady (WE) nr 1234/2007. W części II tytuł II rozdział I sekcja 1 rozporządzenia (UE) nr 1308/2013 ustanowiono przepisy dotyczące norm handlowych w odniesieniu do mięsa drobiowego i uprawniono Komisję do przyjmowania aktów delegowanych i wykonawczych w tym zakresie. Aby zapewnić sprawne funkcjonowanie rynku mięsa drobiowego w nowych ramach prawnych, niektóre przepisy muszą zostać przyjęte w drodze takich aktów. Niniejsze rozporządzenie i rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2025/XXX [Urząd Publikacji: proszę wstawić odniesienie do dokumentu C(2025) 8101] powinny zastąpić rozporządzenie Komisji (WE) nr 543/2008, które w związku z tym należy uchylić.
(3)Aby umożliwić sprawne funkcjonowanie rynku mięsa drobiowego, normy handlowe dotyczące mięsa drobiowego powinny obejmować kryteria klasyfikacji, wymogi dotyczące prezentacji, znakowania i pakowania, rodzaj chowu i metodę produkcji, konserwację mięsa drobiowego i obchodzenie się z nim, stosowanie określeń zastrzeżonych stosowanych fakultatywnie, poziomy tolerancji oraz warunki przywozu. Ponieważ wszystkie te aspekty są ze sobą ściśle powiązane, przepisy dotyczące norm handlowych w odniesieniu do mięsa drobiowego powinny stanowić spójny zbiór przepisów, a zatem należy je ustanowić w jednym akcie delegowanym.
(4)Aby uregulować wprowadzanie do obrotu mięsa drobiowego różnych klas zgodnie z uformowaniem i wyglądem tusz, należy ustanowić definicje gatunków, wieku i prezentacji w odniesieniu do tusz oraz określić budowę anatomiczną i zawartość w odniesieniu do części tusz drobiowych. Wysoka wartość produktów znanych jako foie gras i związane z tym ryzyko oszukańczych praktyk sprawiają, że w tym przypadku należy ustanowić szczególnie precyzyjne minimalne normy handlowe.
(5)Stosowanie wymienionych norm nie jest konieczne w odniesieniu do niektórych produktów i form prezentacji o znaczeniu lokalnym lub w inny sposób ograniczonym. Nazwy, pod którymi takie produkty są sprzedawane, nie powinny jednak wprowadzać konsumenta w błąd prowadzący do utożsamiania takich produktów z produktami podlegającymi omawianym normom. Podobnie dodatkowe określenia opisowe stosowane do uściślania nazw takich produktów powinny również podlegać tym normom.
(6)W celu jednolitego stosowania niniejszego rozporządzenia należy zdefiniować określenia „tusza”, „części tusz” oraz „wprowadzanie do obrotu”.
(7)Temperatura przechowywania mięsa drobiowego i obchodzenia się z nim ma decydujące znaczenie dla utrzymania wysokich norm jakości. Dlatego należy określić temperaturę minimalną przechowywania schłodzonych produktów z mięsa drobiowego, jak również tolerancje dotyczące takiej temperatury minimalnej.
(8)Wśród oznaczeń, które można fakultatywnie stosować na etykietach, występują oznaczenia dotyczące metody schładzania oraz poszczególnych rodzajów chowu. Ze względu na ochronę konsumentów stosowanie tych ostatnich oznaczeń musi być uzależnione od spełnienia ściśle określonych kryteriów dotyczących warunków chowu, wieku ubojowego, długości okresu tuczu lub składu paszy.
(9)Jeżeli na etykiecie mięsa kaczek i gęsi utrzymywanych w celu produkcji foie gras podano określenie „chów wybiegowy”, należy na niej również zamieścić oznaczenie mówiące o tym rodzaju produkcji, aby konsument posiadał pełne informacje o cechach produktu.
(10)Ze względu na ochronę konsumentów państwa członkowskie powinny stale nadzorować, czy produkty z mięsa drobiowego sprzedawane na ich terytorium są zgodne z prawem Unii, w tym z normami handlowymi i wszelkimi środkami krajowymi przyjętymi na podstawie tych przepisów. Przedsiębiorstwa, które stosują określenia odnoszące się do poszczególnych rodzajów chowu, powinny prowadzić w tym celu szczegółową dokumentację i podlegać odpowiednim kontrolom.
(11)Z uwagi na specjalistyczny charakter wspomnianych kontroli właściwe organy danego państwa członkowskiego powinny mieć możliwość delegowania odpowiedzialności w tym zakresie na odpowiednio wykwalifikowane i należycie upoważnione instytucje zewnętrzne, bez uszczerbku dla właściwego nadzoru i środków bezpieczeństwa. W tym celu należy ustanowić odpowiednie przepisy.
(12)Podmioty w państwach trzecich mogą wykorzystywać fakultatywne oznaczenia dotyczące metod schładzania oraz rodzajów chowu. Aby zapewnić konsumentom dokładne i wiarygodne informacje, należy ustanowić przepisy uwzględniające taką możliwość, z zastrzeżeniem odpowiedniej certyfikacji przez właściwy organ danego państwa trzeciego, który znajduje się na wykazie utworzonym przez Komisję.
(13)Aby nie wprowadzano konsumentów w błąd oraz aby uwzględnić rozwój gospodarczy i technologiczny w produkcji mięsa drobiowego, należy ustalić maksymalną zawartość wody w mięsie drobiowym oraz określić system monitorowania zarówno w rzeźniach, jak i na wszystkich etapach wprowadzania do obrotu, nie naruszając przy tym zasady swobodnego obrotu produktami na jednolitym rynku.
(14)Należy zweryfikować wchłanianie wody w zakładzie produkcji oraz ustalić wiarygodne metody oznaczania zawartości wody dodanej podczas przygotowywania tusz drobiowych mrożonych i głęboko mrożonych – bez wprowadzania rozróżnienia między wodą fizjologiczną a inną wodą pochodzącą z przygotowywania drobiu, ponieważ stosowanie takiego rozróżnienia w praktyce byłoby trudne.
(15)Należy zakazać wprowadzania do obrotu mięsa drobiowego, które nie spełnia norm i nie ma odpowiedniego oznaczenia na opakowaniu. W rezultacie należy przyjąć przepisy dotyczące oznaczeń nanoszonych na opakowania jednostkowe i zbiorcze, w zależności od ich miejsca przeznaczenia, aby ułatwić kontrole i zapewnić wykorzystanie produktów zgodnie z ich przeznaczeniem.
(16)Należy wyznaczyć unijne i krajowe laboratoria referencyjne w celu harmonizacji wymogów dotyczących zawartości wody,
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Przedmiot
Niniejsze rozporządzenie uzupełnia rozporządzenie (UE) nr 1308/2013 o przepisy dotyczące norm handlowych w odniesieniu do mięsa drobiowego, w szczególności w zakresie:
a)kryteriów klasyfikacji i definicji;
b)wymogów w zakresie prezentacji, znakowania i pakowania;
c)rodzaju chowu i metody produkcji;
d)konserwacji mięsa drobiowego i obchodzenia się z nim;
e)stosowania określeń zastrzeżonych stosowanych fakultatywnie;
f)poziomów tolerancji;
g)warunków przywozu.
Artykuł 2
Zakres stosowania
Niniejsze rozporządzenie stosuje się do produktów wymienionych w niniejszym artykule. Produkty inne niż te, o których mowa w niniejszym artykule, można wprowadzać do obrotu w Unii wyłącznie pod nazwami, które nie wprowadzają konsumenta w błąd, powodując utożsamienie ich z nazwami, o których mowa w niniejszym artykule, lub z oznaczeniami przewidzianymi w art. 10, zgodnie z przepisami rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1169/2011.
Do celów niniejszego rozporządzenia produkty, o których mowa w art. 75 ust. 1 lit. g) rozporządzenia (UE) nr 1308/2013, definiuje się w następujący sposób, a odpowiednie określenia w pozostałych językach urzędowych Unii wymieniono w załączniku I:
1) Tusze drobiowe
a)KURA DOMOWA (Gallus domesticus)
(i) kurczę, broiler: ptak z giętkim (nieskostniałym) zakończeniem mostka;
(ii) kura rosołowa: ptak z twardym (skostniałym) zakończeniem mostka;
(iii) kapłon: samiec ptaka chirurgicznie kastrowany przed osiągnięciem dojrzałości płciowej i poddany ubojowi w wieku minimum 140 dni: po kastracji kapłony muszą być tuczone przez okres co najmniej 77 dni;
(iv) kurczątko: kurczę o masie tuszy poniżej 650 g (mierzonej bez podrobów, głowy i stóp); kurczę o masie 650–750 g można określić jako „kurczątko”, jeżeli jego wiek ubojowy nie przekracza 28 dni. W celu sprawdzania tego wieku ubojowego państwa członkowskie mogą stosować art. 4 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2025/XXX [Urząd Publikacji: proszę wstawić odniesienie do dokumentu C(2025) 8101];
(v) kogut typu nieśnego: kurczę płci męskiej z twardym, lecz nie całkowicie skostniałym zakończeniem mostka, w wieku ubojowym wynoszącym co najmniej 70 dni;
b)INDYKI (Meleagris gallopavo dom.)
(i) (młody) indyk: ptak z giętkim (nieskostniałym) zakończeniem mostka;
(ii) indyk: ptak z twardym (skostniałym) zakończeniem mostka;
c)KACZKI (Anas platyrhynchos dom., Cairina moschata), kaczki mulard (Cairina moschata x Anas platyrhynchos)
(i) (młoda) kaczka tuczona, (młoda) kaczka piżmowa, (młoda) kaczka mulard: ptak z giętkim (nieskostniałym) zakończeniem mostka;
(ii) kaczka, kaczka piżmowa, kaczka mulard: ptak z twardym (skostniałym) zakończeniem mostka;
d)GĘSI (Anser anser dom.)
(i) młoda gęś: ptak z giętkim (nieskostniałym) zakończeniem mostka. Warstwa tłuszczu na całej tuszy jest cienka lub średnia; tłuszcz młodej gęsi może mieć barwę wskazującą na specjalny rodzaj żywienia;
(ii) gęś ptak z twardym (skostniałym) zakończeniem mostka; na całej tuszy występuje średnia do grubej warstwa tłuszczu;
e)PERLICE (Numida meleagris domesticus)
(i) (młoda) perliczka: ptak z giętkim (nieskostniałym) zakończeniem mostka;
(ii) perlica: ptak z twardym (skostniałym) zakończeniem mostka.
Do celów niniejszego rozporządzenia warianty określeń, o których mowa w akapicie pierwszym lit. a)–e), wynikające z płci uznaje się za równoważne.
2) Anatomiczne części tusz drobiowych
a)połówka: połowa tuszy uzyskana przez proste cięcie pionowe wzdłuż mostka i kręgosłupa;
b)ćwiartka: ćwiartka tylna lub ćwiartka przednia uzyskana przez poprzeczne przecięcie połówki;
c)ćwiartki tylne, w całości: obie ćwiartki tylne w jednym kawałku, połączone częścią grzbietu, z kuprem lub bez kupra;
d)pierś, połówka piersi: mostek z żebrami lub ich częścią, rozłożonymi po jego obydwóch stronach, łącznie z otaczającymi je mięśniami. Pierś można prezentować jako całość lub połowę;
e)noga: kości udowa, piszczelowa i strzałkowa, łącznie z otaczającymi je mięśniami. Dwa cięcia wykonuje się w stawach;
f)noga kurczęca z częścią grzbietu: masa grzbietu nie przekracza 25 % masy całej części;
g)udo: kość udowa łącznie z otaczającymi ją mięśniami. Dwa cięcia wykonuje się w stawach;
h)udo z kością z częścią grzbietu: udo z kością z częścią grzbietu otrzymuje się poprzez przecięcie ćwiartki tylnej w stawie między kością piszczelową a kością udową. Masa grzbietu nie przekracza 35 % masy całej części. Usuwa się podudzie, rzepkę i tłuszcz brzuszny. Udo z częścią grzbietu składa się z uda, połączonej części grzbietu i przylegającego tłuszczu. Gruczoł kuprowy, ogon i mięso przylegające do kości biodrowej mogą być obecne lub nie;
i)podudzie: kość piszczelowa i kość strzałkowa, łącznie z otaczającymi je mięśniami. Dwa cięcia wykonuje się w stawach;
j)skrzydło: kości ramienna, promieniowa i łokciowa, łącznie z otaczającymi je mięśniami, kość ramienną lub kość promieniową/kość łokciową łącznie z otaczającymi je mięśniami można prezentować oddzielnie. Usunięcie końca skrzydła, włącznie z kością nadgarstka, jest fakultatywne. Cięcia wykonuje się w stawach;
k)skrzydła w całości: obydwa skrzydła w jednym kawałku, połączone częścią grzbietu, przy czym masa tego ostatniego nie przekracza 45 % masy całej części;
l)filet z piersi: całość lub połowa wewnętrznej lub zewnętrznej piersi bez kości, tj. bez mostka i żeber. Filet z piersi indyczej może składać się wyłącznie z mięśnia piersiowego głębokiego;
m)filet z piersi z obojczykiem: filet z piersi, bez skóry, z obojczykiem i chrząstką mostka, przy czym masa obojczyka i chrząstki mostka nie przekracza 3 % masy części;
n)magret: filet z piersi kaczek i gęsi określonych w pkt 3, zawierający skórę oraz tłuszcz zewnętrzny pokrywający mięsień piersiowy, bez mięśnia piersiowego głębokiego;
o)filet wewnętrzny: polędwiczkę uzyskuje się poprzez oddzielenie wewnętrznego mięśnia piersiowego od piersi i mostka. Filet wewnętrzny składa się z pojedynczego nieuszkodzonego mięśnia ze ścięgnem lub bez niego;
p)stopy: stopę uzyskuje się poprzez rozcięcie nogi w stawie między śródstopiem a kością piszczelową. Tusza zostaje oddzielona. Stopa składa się ze śródstopia i czterech palców (paliczków) z przyległym mięsem i skórą;
q)łapy: łapę uzyskuje się poprzez rozcięcie nogi w przybliżeniu na wysokości ostrogi. Tusza zostaje oddzielona. Łapa składa się z części śródstopia i czterech palców (paliczków) z przyległym mięsem i skórą;
r)szyja: szyję uzyskuje się poprzez odcięcie szyi od tuszy w stawie barkowym i usunięcie głowy. Szyja składa się z kości szyjnych z przyległym mięsem;
s)głowa: głowę uzyskuje się poprzez rozcięcie tuszy w górnej części szyi i oddzielenie tuszy. Głowa składa się z kości czaszki i zawartości z przyległymi dziobem, mięsem i skórą;
t)filet supreme: połowa filetu bez kości, z pierwszym paliczkiem przyległego skrzydła i ze skórą;
u)obojczyk: obojczyk z otaczającymi go mięśniami;
v)łopatka: kości łopatki z otaczającymi je mięśniami.
W przypadku produktów, o których mowa w akapicie pierwszym lit. e), g) oraz i), wyrażenie „cięcia wykonuje się w stawach” oznacza cięcia dokonane między liniami odgraniczającymi stawy, jak pokazano na rysunku w załączniku II.
Produkty, o których mowa w akapicie pierwszym lit. d)–l), można prezentować ze skórą lub bez skóry. Na etykiecie podaje się brak skóry w przypadku produktów, o których mowa w akapicie pierwszym lit. d)–j), lub występowanie skóry w przypadku produktu, o którym mowa w akapicie pierwszym lit. l).
Odkostnianie, trybowanie i porcjowanie przeprowadza się, nie powodując uszkodzeń, w odniesieniu do produktów, o których mowa w akapicie pierwszym lit. d)–l).
W przypadku produktów, o których mowa w akapicie pierwszym lit. l), m) i o), określenie „filet” stosuje się, jeżeli produkty te poddano procesom rozbioru (np. trybowanie i porcjowanie) niewystarczającym do zmodyfikowania wewnętrznej struktury włókien mięśniowych mięsa i do usunięcia cech mięsa.
3) Foie gras
Wątroby z gęsi lub kaczek gatunku Cairina moschata lub Cairina moschata x Anas platyrhynchos, u których nastąpiło przetłuszczenie i powiększenie wątroby wskutek określonego żywienia.
Ptaki, z których usunięto takie wątroby, zostały całkowicie wykrwawione, a wątroby mają jednolitą barwę.
Masa wątrób wynosi:
a)wątroby kacze ważą co najmniej 300 g netto;
b)wątroby gęsie ważą co najmniej 400 g netto.
Artykuł 3
Definicje
Do celów niniejszego rozporządzenia stosuje się następujące definicje:
a)„tusza” oznacza całą tuszę ptaka gatunku, o którym mowa w art. 2 pkt 1, po wykrwawieniu, oskubaniu i wypatroszeniu; usunięcie nerek nie jest jednak obowiązkowe; wypatroszoną tuszę można oferować do sprzedaży bez podrobów lub z podrobami, tj. sercem, wątrobą i żołądkiem mięśniowym, umieszczonymi w jamie brzusznej, oraz z szyją lub bez;
b)„części tuszy” oznaczają mięso drobiowe, które ze względu na wielkość i cechy charakterystyczne zwartej tkanki mięśniowej można zidentyfikować jako pozyskane z odpowiednich elementów tuszy;
c)„wprowadzanie do obrotu” oznacza posiadanie lub wystawianie na sprzedaż, oferowanie do sprzedaży, sprzedawanie, dostawę lub jakąkolwiek inną formę wprowadzania do obrotu;
d)„etykietowanie” odnosi się do definicji określonej w art. 2 ust. 2 lit. j) rozporządzenia (UE) nr 1169/2011.
Artykuł 4
Prezentacja tusz drobiowych
1.Tusze drobiowe prezentuje się do sprzedaży w jeden z następujących sposobów:
a)częściowo patroszone („effilé”, „roped”);
b)z podrobami;
c)bez podrobów.
2.Na opakowaniu można dodać określenie „patroszone”.
3.Tusze częściowo patroszone są to tusze, z których nie usunięto serca, wątroby, płuc, żołądka mięśniowego, wola i nerek.
4.W prezentacjach tusz, o których mowa w ust. 1, jeżeli nie usunięto głowy, w tuszy mogą pozostać tchawica, przełyk i wole.
5.Podroby obejmują wyłącznie serce, żołądek mięśniowy i wątrobę, jajowód, żółtka i gotowe do złożenia jaja uzyskane od kur w rzeźni, a także wszystkie inne części uznawane za jadalne przez konsumentów na rynku, na którym produkt jest przeznaczony do spożycia. Wątroby nie zawierają pęcherzyków żółciowych. Żołądek mięśniowy nie zawiera zrogowaciałego nabłonka, a zawartość żołądka mięśniowego jest usunięta. Serce może zawierać worek osierdziowy.
Artykuł 5
Nazwy tusz drobiowych i ich części
1.Nazwy żywności w rozumieniu art. 9 ust. 1 lit. a) rozporządzenia (UE) nr 1169/2011, pod którymi sprzedaje się produkty objęte niniejszym rozporządzeniem, to nazwy określone w art. 2 niniejszego rozporządzenia i odpowiadające im określenia w pozostałych językach urzędowych Unii wymienione w załączniku I do niniejszego rozporządzenia, uściślone w przypadku:
a)całych tusz – przez odniesienie do form prezentacji określonych w art. 4 ust. 1;
b)części tusz drobiowych – przez podanie odpowiedniego gatunku.
2.Nazwy produktów, o których mowa w art. 2 pkt 1 i 2, mogą być uzupełnione innymi określeniami, pod warunkiem że są one zgodne z zasadami rzetelnego informowania, o których mowa w art. 7 rozporządzenia (UE) nr 1169/2011.
Artykuł 6
Wprowadzanie do obrotu, etykietowanie i prezentacja mięsa drobiowego
1.W przypadku paczkowanego mięsa drobiowego stan, w którym mięso drobiowe wprowadza się do obrotu zgodnie z częścią V sekcja III załącznika VII do rozporządzenia (UE) nr 1308/2013, umieszcza się na opakowaniu jednostkowym lub na przymocowanej etykiecie.
2.Na zasadzie odstępstwa od ust. 1 nie jest konieczne wskazywanie danych szczegółowych, o których mowa w tym przepisie, w przypadku mięsa drobiowego dostarczanego do zakładów rozbioru lub przetwórstwa.
Artykuł 7
Temperatura mięsa drobiowego mrożonego
W przypadku mięsa drobiowego mrożonego zdefiniowanego części V sekcja II pkt 3 załącznika VII do rozporządzenia (UE) nr 1308/2013 stosuje się następujące przepisy:
Temperatura mięsa drobiowego mrożonego musi być stabilna i utrzymywana w całym produkcie na poziomie co najmniej -12 °C, z możliwie krótkimi wahaniami w górę nieprzekraczającymi 3 °C. Te odchylenia temperatury produktu są dopuszczalne zgodnie z dobrą praktyką przechowywania i dystrybucji w czasie lokalnej dystrybucji oraz w ladach wystawowych w handlu detalicznym.
Artykuł 8
Klasy mięsa drobiowego
1.Mięso drobiowe można klasyfikować zgodnie z jakością jako klasę A lub klasę B, w zależności od uformowania i wyglądu tusz lub ich części.
2.W celu zaklasyfikowania do klas A lub B tusze drobiowe i ich części muszą być:
a)nienaruszone, uwzględniając rodzaj prezentacji;
b)czyste, wolne od wszelkich widocznych substancji obcych, zabrudzeń lub krwi;
c)wolne od wszelkich obcych zapachów;
d)bez widocznych plam krwistych, z wyjątkiem niewielkich plam;
e)bez wystających złamanych kości;
f)bez poważnych stłuczeń.
Świeże mięso drobiowe nie może wykazywać żadnych oznak wcześniejszego schładzania.
3.Oprócz spełnienia kryteriów ustanowionych w ust. 2, tusze drobiowe i ich części spełniają następujące kryteria, aby mogły zostać zaklasyfikowane do klasy A:
a)posiadają dobre uformowanie. Tkanka mięśniowa jest pełna, pierś dobrze rozwinięta, szeroka, długa i umięśniona, a nogi są umięśnione. U kurcząt, (młodych) kaczek tuczonych oraz indyków pierś, grzbiet i nogi pokryte są cienką, równomierną warstwą tłuszczu. U kogutów, kur, kaczek i młodych gęsi dopuszczalna jest grubsza warstwa tłuszczu. U gęsi na całej tuszy występuje średnia do grubej warstwa tłuszczu. W przypadku filetów z piersi można przyjąć zawartość tkanki chrzęstnej (giętkie zakończenie mostka) do 2 % masy;
b)na piersi, nogach, tułowiu, stawach skokowych i końcach skrzydeł mogą występować pojedyncze niewielkie pióra, pałki (końcówki dutek) i pióra włosowate (filopluma). W przypadku kur rosołowych, kaczek, indyków i gęsi pojedyncze niewielkie pióra, pałki (końcówki dutek) i pióra włosowate (filopluma) mogą występować również na innych częściach tuszy;
c)lekkie uszkodzenia, stłuczenia i przebarwienia są dopuszczalne, o ile są niewielkie i nie znajdują się na piersi lub nogach. Dopuszcza się brak końcówek skrzydeł. Dopuszcza się lekkie zaczerwienienie końcówek skrzydeł i torebki stawowej;
d)w przypadku mięsa drobiowego mrożonego i głęboko mrożonego nie występują ślady oparzelin zamrażalniczych opisane w załączniku III, chyba że są przypadkowe i niewielkie i nie znajdują się na piersiach lub nogach.
Artykuł 9
Oznaczenie metod schładzania
Na etykietach można umieścić oznaczenie zastosowania jednej z następujących metod schładzania i odpowiadających im określeń w pozostałych językach urzędowych Unii, wymienionych w załączniku IV:
a)schładzanie owiewowe: schładzanie tusz drobiowych w strumieniu zimnego powietrza;
b)schładzanie owiewowo-natryskowe: schładzanie tusz drobiowych w strumieniu zimnego powietrza uzupełnionego mgłą wodną lub natryskiem;
c)schładzanie zanurzeniowe: schładzanie tusz drobiowych w zbiornikach z wodą lub wodą z lodem w przeciwprądzie.
Artykuł 10
Określenia zastrzeżone stosowane fakultatywnie
1.Bez uszczerbku dla innych systemów etykietowania, które obejmują inne rodzaje chowu i są regulowane przepisami Unii, następujące określenia i odpowiadające im określenia w pozostałych językach urzędowych Unii wymienione w załączniku V mogą znajdować się na etykietach produktów, o których mowa w art. 2, wyłącznie wówczas, gdy spełniono odpowiednie warunki ustanowione w załączniku VI:
a)„żywione z udziałem … % …”;
b)„ekstensywny chów ściółkowy”;
c)„chów wybiegowy”;
d)„tradycyjny chów wybiegowy”;
e)„chów wybiegowy bez ograniczeń”.
Określenia, o których mowa w akapicie pierwszym, można uzupełnić oznaczeniami odnoszącymi się do szczególnych cech charakterystycznych dla odpowiednich rodzajów chowu.
Jedynymi określeniami, które można stosować do oznaczania produktów pochodzących od zwierząt gospodarskich utrzymywanych na wolnym powietrzu, są określenia wymienione w akapicie pierwszym lit. c), d) i e).
W odniesieniu do produktu innego niż ten, który spełnia warunki oznakowania za pomocą oznaczeń wymienionych w akapicie pierwszym lit. c), d) lub e), nie można stosować etykiety, dokumentu handlowego, materiałów reklamowych lub jakiejkolwiek formy reklamy lub prezentacji, które stwierdzają, dają do zrozumienia lub sugerują, że produkt pochodzi od zwierząt gospodarskich utrzymywanych na wolnym powietrzu.
Jeżeli na etykiecie mięsa pochodzącego z kaczek i gęsi utrzymywanych w celu produkcji foie gras podano informację o produkcji z chowu wybiegowego, o której mowa w akapicie pierwszym lit. c), d) i e), umieszcza się na niej również określenie „z produkcji foie gras”.
2.Podawanie na etykietach wieku ubojowego lub okresu tuczu jest dopuszczalne jedynie w przypadku stosowania określeń wymienionych w ust. 1 oraz w odniesieniu do wieku nie niższego niż wiek wskazany w załączniku VI lit. b), c) lub d). Nie ma to jednak zastosowania do produktów, o których mowa w art. 2 pkt 1 lit. a) ppkt (iv).
3.Ust. 1 i 2 stosuje się bez uszczerbku dla krajowych środków technicznych wykraczających poza wymogi minimalne określone w załączniku VI, które mają zastosowanie wyłącznie do producentów z danego państwa członkowskiego, oraz pod warunkiem że te krajowe środki techniczne są zgodne z prawem Unii.
4.Krajowe środki techniczne określone w ust. 3 przekazuje się do wiadomości Komisji.
5.Państwa członkowskie mogą przewidzieć stosowanie przez podmioty prowadzące przedsiębiorstwo spożywcze określeń innych niż te, o których mowa w ust. 1 i 2 i określonych w załączniku VI, pod warunkiem że:
a)określenia te są zgodne z metodą wytwarzania produktu i nie wprowadzają konsumentów w błąd;
b)określenia te nie powodują żadnych pomyłek z określeniami, o których mowa w ust. 1 i 2;
c)specyfikacja produktu jest udokumentowana;
d)pod nadzorem właściwych organów danego państwa członkowskiego prowadzi się odpowiednie kontrole.
6.Po spełnieniu warunków, o których mowa w ust. 5, państwa członkowskie powiadamiają Komisję o tych określeniach krajowych przed ich zastosowaniem przez podmioty prowadzące przedsiębiorstwo spożywcze. Komisja informuje pozostałe państwa członkowskie o wszelkich powiadomieniach o takich określeniach i publikuje je na stronie internetowej Europa.
7.W dowolnym momencie i na wniosek Komisji państwa członkowskie dostarczają wszelkich informacji niezbędnych do oceny zgodności z prawem Unii krajowych środków technicznych, o których mowa w ust. 3, oraz określeń krajowych, o których mowa w ust. 5.
Artykuł 11
Dokumentacja dotycząca określeń zastrzeżonych stosowanych fakultatywnie
1.Podmioty prowadzące przedsiębiorstwo spożywcze wprowadzające do obrotu produkty, w przypadku których stosuje się określenia, o których mowa w art. 10 ust. 1, prowadzą odrębną dokumentację, w podziale na rodzaje chowu, zawierającą:
a)nazwiska lub nazwy oraz miejsca zamieszkania lub siedziby producentów odnośnego drobiu, którzy są rejestrowani przez właściwy organ państwa członkowskiego;
b)na żądanie właściwego organu – liczbę ptaków utrzymywanych przez poszczególnych producentów na cykl produkcyjny;
c)liczbę i całkowitą masę żywych ptaków lub tusz tych ptaków dostarczonych i przetworzonych;
d)dane dotyczące sprzedaży, w tym nazwiska lub nazwy oraz miejsca zamieszkania lub siedziby nabywców, za okres minimum 6 miesięcy od daty wysyłki.
2.Producenci, o których mowa w ust. 1 lit. a), prowadzą aktualną dokumentację przez minimum 6 miesięcy od daty wysyłki, dotyczącą liczby ptaków w podziale na rodzaje chowu i obejmującą liczbę ptaków sprzedanych, nazwiska lub nazwy oraz miejsca zamieszkania lub siedziby nabywców oraz ilości i źródło dostaw pasz.
Oprócz informacji, o których mowa w akapicie pierwszym niniejszego ustępu, producenci stosujący rodzaje chowu, o których mowa w art. 10 ust. 1 lit. c), d) i e), odnotowują w dokumentacji datę pierwszego dostępu ptaków do wybiegu.
3.Producenci pasz i dostawcy przechowują dokumentację przez przynajmniej 6 miesięcy po wysyłce pasz, wykazującą, że skład pasz w dostawach do producentów w odniesieniu do rodzaju chowu, o którym mowa w art. 10 ust. 1 lit. a), jest zgodny z odpowiednimi wymogami określonymi w załączniku VI.
4.Wylęgarnie przechowują dokumentację dotyczącą ptaków odmian charakteryzujących się powolnym wzrostem, dostarczonych producentom w odniesieniu do rodzajów chowu, o których mowa w art. 10 ust. 1 lit. d) i e), przez okres przynajmniej 6 miesięcy od daty wysyłki.
Artykuł 12
Organy nadzoru w odniesieniu do określeń zastrzeżonych stosowanych fakultatywnie
Organy wyznaczone przez państwa członkowskie do nadzorowania oznaczeń, o których mowa w art. 10, spełniają kryteria określone w normie ISO/IEC 17065 oraz są licencjonowane i nadzorowane przez właściwe organy danego państwa członkowskiego.
Artykuł 13
Nieobowiązkowe oznaczenia mięsa drobiowego przywożonego
Mięso drobiowe przywożone z państw trzecich może posiadać co najmniej jedno z oznaczeń fakultatywnych, o których mowa w art. 9 i 10, jeżeli towarzyszy mu zaświadczenie wystawione przez właściwy organ państwa pochodzenia potwierdzające zgodność odnośnych produktów z odpowiednimi przepisami niniejszego rozporządzenia.
Na wniosek państwa trzeciego Komisja sporządza wykaz takich organów.
Artykuł 14
Maksymalna zawartość wody w mięsie drobiowym
1.Mrożone i głęboko mrożone tusze kurcząt można wprowadzać do obrotu w Unii tylko wówczas, gdy zawartość wody określona metodą analizy ustanowioną w art. 5 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2025/XXX [Urząd Publikacji: proszę wstawić odniesienie do dokumentu C(2025) 8101] nie przekracza wartości nieuniknionych ze względów technologicznych, określonych w załączniku VII do niniejszego rozporządzenia.
2.Następujące świeże, mrożone i głęboko mrożone tusze kurcząt można wprowadzać do obrotu w Unii tylko wówczas, gdy zawartość wody określona metodą analizy ustanowioną w art. 8 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2025/XXX [Urząd Publikacji: proszę wstawić odniesienie do dokumentu C(2025) 8101] nie przekracza wartości nieuniknionych ze względów technologicznych, określonych w załączniku VIII do niniejszego rozporządzenia.
a)filet z piersi kurczęcia, z obojczykiem lub bez, bez skóry;
b)pierś kurczęcia, ze skórą;
c)uda z kurczęcia, podudzia, nogi, nogi z częścią grzbietu, ćwiartki tylne, ze skórą;
d)filet z piersi indyka, bez skóry;
e)pierś indyka, ze skórą;
f)uda indyka, podudzia, nogi, ze skórą;
g)odkostnione mięso indyka z nóg, bez skóry.
3.Maksymalne poziomy wody wchłoniętej przez tusze kurcząt w rzeźniach określono w załączniku IX.
4.Właściwy organ państwa członkowskiego może zezwolić na wprowadzenie do obrotu mięsa drobiowego niezgodnego z ust. 1 lub 2, pod warunkiem że opakowanie jest oznakowane taśmą lub etykietą, na której widnieje – drukowanymi czerwonymi literami – co najmniej jedno z oznaczeń określonych w załączniku X.
Oznaczenia te umieszcza się w eksponowanym miejscu, w taki sposób, aby były dobrze widoczne, łatwe do odczytania i nieusuwalne. Oznaczenia te nie mogą być w żaden sposób ukryte, zasłonięte lub przesłonięte innymi nadrukami czy motywami graficznymi. Wysokość liter na opakowaniu jednostkowym wynosi co najmniej 1 cm, a na opakowaniach zbiorczych – co najmniej 2 cm.
Artykuł 15
Powiadamianie o kontrolach zawartości wody
1.Właściwe organy państw członkowskich niezwłocznie informują krajowe laboratorium referencyjne o wynikach kontroli, o których mowa w art. 5, 6 i 7 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2025/XXX [Urząd Publikacji: proszę wstawić odniesienie do dokumentu C(2025) 8101], przeprowadzonych przez nie lub pod ich kontrolą.
Do 30 czerwca każdego roku krajowe laboratoria referencyjne powiadamiają Komisję o wynikach kontroli, o których mowa w art. 5, 6 i 7 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2025/XXX [Urząd Publikacji: proszę wstawić odniesienie do dokumentu C(2025) 8101]. O wynikach kontroli Komisja informuje komitet, o którym mowa w art. 229 ust. 1 rozporządzenia (UE) nr 1308/2013.
2.Państwa członkowskie przyjmują wszystkie niezbędne środki dotyczące kontroli, o których mowa w art. 5, 6 i 7 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2025/XXX [Urząd Publikacji: proszę wstawić odniesienie do dokumentu C(2025) 8101]. Informują o tych środkach pozostałe państwa członkowskie oraz Komisję. Informacje o jakichkolwiek zmianach w środkach przekazuje się niezwłocznie pozostałym państwom członkowskich i Komisji.
Artykuł 16
Rada ekspertów ds. monitorowania zawartości wody
Rada ekspertów ds. monitorowania zawartości wody w mięsie drobiowym działa jako organ koordynujący badania przeprowadzane przez krajowe laboratoria referencyjne. W jej skład wchodzą przedstawiciele Komisji i krajowych laboratoriów referencyjnych. Zadania rady i krajowych laboratoriów referencyjnych oraz strukturę organizacyjną rady określono w załączniku XI.
Artykuł 17
Uchylenie
Rozporządzenie (WE) nr 543/2008 traci moc.
Odesłania do uchylonego rozporządzenia odczytuje się w stosownych przypadkach jako odesłania do niniejszego rozporządzenia i rozporządzenia wykonawczego (UE) 2025/XXX [Urząd Publikacji: proszę wstawić odniesienie do dokumentu C(2025) 8101] oraz zgodnie z tabelą korelacji znajdującą się w załączniku XII do niniejszego rozporządzenia.
Artykuł 18
Wejście w życie
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane w państwach członkowskich zgodnie z Traktatami.
Sporządzono w Brukseli dnia 6.10.2025 r.
Przewodnicząca
Ursula VON DER LEYEN