EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52005XC0604(04)
Notice concerning the safeguard measures imposed on imports of certain prepared or preserved citrus fruits (namely mandarins, etc.) by Commission Regulation (EC) No 658/2004 of 7 April 2004
Zawiadomienie dotyczące środków ochronnych nałożonych na mocy rozporządzenia Komisji (WE) nr 658/2004 z 7 kwietnia 2004 r. na przywóz niektórych przetworzonych lub konserwowanych owoców cytrusowych (mianowicie mandarynek itp.)
Zawiadomienie dotyczące środków ochronnych nałożonych na mocy rozporządzenia Komisji (WE) nr 658/2004 z 7 kwietnia 2004 r. na przywóz niektórych przetworzonych lub konserwowanych owoców cytrusowych (mianowicie mandarynek itp.)
Dz.U. C 137 z 4.6.2005, p. 11–11
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
4.6.2005 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 137/11 |
Zawiadomienie dotyczące środków ochronnych nałożonych na mocy rozporządzenia Komisji (WE) nr 658/2004 z 7 kwietnia 2004 r. (1) na przywóz niektórych przetworzonych lub konserwowanych owoców cytrusowych (mianowicie mandarynek itp.)
(2005/C 137/10)
W nawiązaniu do art. 21 rozporządzenia Rady (WE) nr 3285/94 (2) oraz art. 18 rozporządzenia Rady (WE) 519/94 (3), Komisja pragnie zebrać informacje uważane za niezbędne do zbadania wpływu środków ochronnych nałożonych na mocy rozporządzenia Komisji (WE) nr 658/2004 z 7 kwietnia 2004 r. na przywóz niektórych przetworzonych lub konserwowanych owoców cytrusowych (mianowicie mandarynek itp.), jak również do określenia, czy i w jaki sposób należałoby przyspieszyć tempo liberalizacji oraz do upewnienia się, czy stosowanie wymienionych środków jest nadal konieczne. W tym kontekście Komisja uwzględni również kroki podjęte przez producentów wspólnotowych w ramach restrukturyzacji.
1. Produkt objęty postępowaniem
Przedmiotowymi produktami są przetworzone lub konserwowane mandarynki (włącznie z tangerynkami i satsuma), klementynki, wilkingi oraz inne podobne hybrydy cytrusowe, nie zawierające alkoholu, z dodatkiem cukru („produkt objęty postępowaniem”).
Produkt objęty postępowaniem jest obecnie sklasyfikowany w ramach kodów CN 2008 30 55 oraz 2008 30 75. Powyższe kody CN podane są jedynie dla celów informacyjnych.
2. Procedura
W celu uzyskania informacji uznanych za niezbędne, Komisja prześle kwestionariusze do wspólnotowych producentów produktu objętego postępowaniem oraz do ich zrzeszeń, do eksporterów/producentów i importerów produktu objętego postępowaniem, do wszystkich zrzeszeń eksporterów/producentów oraz importerów produktu objętego postępowaniem, którzy współpracowali podczas dochodzenia i których nazwy są wskazane w rozporządzeniu 658/2004.
Inne zainteresowane strony, które wyrażą chęć przedłożenia informacji, powinny niezwłocznie skontaktować się z Komisją za pośrednictwem faksu, lecz nie później niż w terminie ustalonym w pkt 3 lit. a) niniejszego zawiadomienia, i w razie konieczności złożyć wniosek o wydanie kwestionariusza.
3. Terminy
a) Kwestionariusze
Zainteresowane strony pragnące otrzymać kwestionariusz powinny złożyć wniosek o jego wydanie w jak najszybszym terminie, lecz nie później niż 10 dni po opublikowaniu niniejszego zawiadomienia w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
b) Termin zgłaszania się i składania odpowiedzi na pytania zawarte w kwestionariuszu oraz przedkładania innych informacji przez strony.
Wszystkie zainteresowane strony, jeżeli ich wnioski mają być uwzględnione, muszą zgłosić się do Komisji, przedstawić swoje opinie i przedłożyć odpowiedzi na pytania zawarte w kwestionariuszu lub wszelkie inne informacje w terminie 21 dni od daty opublikowania niniejszego zawiadomienia w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej, o ile nie wskazano inaczej.
c) Przesłuchania
Wszystkie zainteresowane strony mogą wystąpić o możliwość złożenia przed Komisją wyjaśnień w terminie 21 dni od opublikowania niniejszego zawiadomienia w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
4. Zgłoszenia pisemne, odpowiedzi na pytania zawarte w kwestionariuszu i korespondencja
Wszystkie istotne informacje powinny zostać przekazane Komisji. Wszystkie zgłoszenia i wnioski przedłożone przez zainteresowane strony muszą być sporządzone na piśmie (nie w formie elektronicznej, chyba że ustalono inaczej) oraz muszą zawierać nazwę, adres, adres e-mail:, numery telefonu i faksu i/lub teleksu zainteresowanej strony.
Adres Komisji do celów korespondencji:
European Commission |
Directorate General for Trade |
Directorate B |
Office: J-79 5/16 |
Faks: (32-2) 295 65 05 |
Teleks: COMEU B 21877 |
5. Brak współpracy
W przypadku niedostarczenia informacji w terminie wskazanym powyżej, ustalenia potwierdzające lub przeczące mogą zostać dokonane na podstawie dostępnych faktów.
W przypadku ustalenia, że zainteresowana strona dostarczyła nieprawdziwe lub wprowadzające w błąd informacje, informacje te nie są brane pod uwagę i ustalenia mogą być dokonywane na podstawie dostępnych faktów.
(1) Dz.U. L 104 z 8.4.2004, str. 67.
(2) Dz.U. L 349 z 31.12.1994, str. 53.
(3) Dz.U. L 67 z 10.3.1994, str. 89.