Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document C2015/099A/01

Ogłoszenie o konkursie otwartym — EPSO/AD/302/15 — Administratorzy w dziedzinie audytu (AD 5)

Dz.U. C 99A z 26.3.2015, pp. 1–6 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

26.3.2015   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

CA 99/1


OGŁOSZENIE O KONKURSIE OTWARTYM

EPSO/AD/302/15 — ADMINISTRATORZY W DZIEDZINIE AUDYTU (AD 5)

(2015/C 099 A/01)

Termin nadsyłania zgłoszeń: 28 kwietnia 2015 r., godzina 12.00 (w południe) czasu brukselskiego

Europejski Urząd Doboru Kadr (EPSO) organizuje konkurs otwarty w formie testów w celu stworzenia listy rezerwowej 80 laureatów , spośród których instytucje Unii Europejskiej w Luksemburgu, a przede wszystkim Trybunał Obrachunkowy, będą rekrutować nowych urzędników służby publicznej na stanowiska administratorów (grupa funkcyjna AD).

Niniejsze ogłoszenie o konkursie wraz z Przepisami ogólnymi mającymi zastosowanie do konkursów otwartych, opublikowanymi w  Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej C 70 A z dnia 27 lutego 2015 r. (http://eur-lex.europa.eu/legal-content/PL/TXT/?uri=OJ:C:2015:070A:TOC) stanowią prawnie wiążące zasady przedmiotowej procedury doboru.

JAKIE BĘDĄ MOJE OBOWIĄZKI?

Grupa zaszeregowania AD 5 to poziom, na którym większość absolwentów i młodych specjalistów rozpoczyna karierę na stanowiskach administratorów w instytucjach europejskich. Ich ogólna rola polega na wspieraniu swoich bezpośrednich przełożonych i kadry zarządzającej w realizacji zadań instytucji, dla której pracują.

Do obowiązków audytorów zatrudnionych w instytucjach UE należy przeprowadzanie kontroli finansowych, kontroli wykonania zadań i kontroli wewnętrznych. Udzielają oni również poświadczeń wiarygodności i świadczą usługi doradcze we wszystkich dziedzinach działalności UE, w związku z czym mogą wykonywać swe obowiązki w różnych krajach lub organizacjach międzynarodowych.

Charakter obowiązków wymaga szerokiego zakresu wiedzy z takich dziedzin, jak prawo, rachunkowość, administracja publiczna, finanse i ekonomia, zarządzanie projektami w różnych dziedzinach kompetencji UE, informatyka, techniki audytu i oceny.

Więcej informacji o typowych zadaniach znajduje się w ZAŁĄCZNIKU I.

CZY SPEŁNIAM WARUNKI UDZIAŁU W KONKURSIE?

Kandydat musi spełniać WSZYSTKIE poniższe warunki w chwili przesyłania zgłoszenia.

Warunki ogólne

Korzystanie z pełni praw obywatelskich jako obywatel państwa członkowskiego UE

Uregulowany stosunek do służby wojskowej

Odpowiednie cechy charakteru niezbędne do wykonywania przyszłych obowiązków

Warunki szczegółowe: języki

Język 1: znajomość na poziomie co najmniej C1 jednego z 24 języków urzędowych UE

Język 2: znajomość na poziomie co najmniej B2 języka angielskiego, francuskiego lub niemieckiego; musi to być język inny niż język 1 kandydata.

Szczegółowe informacje o poziomach znajomości języków znajdują się w Europejskim systemie opisu kształcenia językowego (https://europass.cedefop.europa.eu/en/resources/european-language-levels-cefr)

Warunki szczegółowe: kwalifikacje i doświadczenie zawodowe

Co najmniej 3-letnie ukończone studia uniwersyteckie w dziedzinie związanej z charakterem przyszłych obowiązków i potwierdzone dyplomem (dyplom powinien zostać uzyskany najpóźniej do dnia 31 lipca 2015 r.)

lub

Szkolenie zawodowe/kwalifikacje zawodowe na poziomie równorzędnym ze wspomnianymi wyżej studiami, w dziedzinie związanej z charakterem przyszłych obowiązków i potwierdzone dyplomem (dyplom powinien zostać uzyskany najpóźniej do dnia 31 lipca 2015 r.)

Szczegółowe informacje o dyplomach znajdują się w załączniku I do Przepisów ogólnych mających zastosowanie do konkursów otwartych (http://eur-lex.europa.eu/legal-content/PL/TXT/?uri=OJ:C:2015:070A:TOC))

Doświadczenie zawodowe nie jest wymagane

Drugim wybranym językiem musi być język angielski, francuski lub niemiecki . Są to główne języki robocze instytucji UE; w interesie służby nowo zatrudnione osoby powinny być niezwłocznie zdolne do wykonywania obowiązków i skutecznej komunikacji w swojej codziennej pracy przynajmniej w jednym z tych języków.

Dodatkowe informacje na temat języków w konkursach UE znajdują się w ZAŁĄCZNIKU II.

JAK WYGLĄDA PROCEDURA DOBORU?

1)    Testy wstępne: komputerowe testy wielokrotnego wyboru

Po przesłaniu zgłoszenia w wymaganym terminie kandydat zostanie zaproszony do serii komputerowych testów wielokrotnego wyboru, organizowanych w jednym z akredytowanych ośrodków egzaminacyjnych EPSO.

Test

Język

Pytania

Czas trwania

Wymagane minimum

Rozumienie tekstu pisanego

Język 1

10 pytań

18 min

5/10

Operowanie danymi liczbowymi

Język 1

10 pytań

20 min

5/10

Myślenie abstrakcyjne

Język 1

20 pytań

20 min

10/20

Test sytuacyjny

Język 2

20 pytań

30 min

24/40

Wyniki testów sprawdzających rozumienie tekstu pisanego i operowanie danymi liczbowymi nie będą uwzględniane podczas obliczania całkowitej liczby punktów uzyskanych w testach wstępnych; kandydat musi jednak uzyskać wymagane minimum punktów we wszystkich testach, aby zakwalifikować się do kolejnego etapu konkursu.

Liczba kandydatów zaproszonych do testów pośrednich będzie w przybliżeniu 10-krotnie, lecz nie więcej niż 11-krotnie większa niż pożądana liczba laureatów.

2)    Testy pośrednie: symulacja typu e-tray

Kandydaci, którzy pomyślnie przeszli wszystkie testy komputerowe i którzy osiągnęli najwyższą całkowitą liczbę punktów w testach sprawdzających myślenie abstrakcyjne oraz w testach sytuacyjnych, zostaną zaproszeni do udziału w symulacji typu e-tray. Test ten przeprowadzany jest w  drugim języku kandydata w jednym z akredytowanych ośrodków egzaminacyjnych EPSO.

Symulacja typu e-tray obejmuje 15–20 pytań i pozwala ocenić cztery ogólne kompetencje opisane w tabeli kompetencji poniżej. Za każdą kompetencję można uzyskać maksymalnie 10 punktów. Aby zakwalifikować się do kolejnego etapu konkursu, kandydat musi uzyskać jak najwyższą całkowitą liczbę punktów w tym teście.

Liczba kandydatów zaproszonych do testów oceny zintegrowanej będzie w przybliżeniu 2 razy, lecz nie więcej niż 2,5 raza większa niż pożądana liczba laureatów.

3)    Ocena zintegrowana

Kandydaci, którzy zgodnie z informacjami podanymi w zgłoszeniu elektronicznym spełniają warunki udziału w konkursie oraz którzy zdobyli najwyższą całkowitą liczbę punktów w symulacji typu e-tray, zostaną zaproszeni do trwającego jeden dzień etapu oceny zintegrowanej, najprawdopodobniej do Luksemburga . Testy odbywać się będą w  drugim języku kandydata.

Na etapie oceny zintegrowanej sprawdzanych będzie osiem kompetencji ogólnych oraz kompetencje szczególne wymagane w niniejszym konkursie za pomocą czterech testów (studium przypadku, prezentacja ustna, rozmowa badająca poziom kompetencji i ćwiczenie w grupie). Punkty zdobyte w tych testach zostaną dołączone do punktów zdobytych w symulacji typu e-tray w celu obliczenia ogólnego wyniku kandydata (maksymalnie 80 pkt), jak przedstawia to poniższa tabela:

Kompetencja

Test

1.

Umiejętność analizowania i rozwiązywania problemów

Prezentacja ustna

Symulacja typu e-tray

2.

Komunikacja

Prezentacja ustna

Studium przypadku

3.

Jakość i wydajność pracy

Studium przypadku

Symulacja typu e-tray

4.

Nauka i rozwój osobisty

Ćwiczenie w grupie

Rozmowa badająca poziom kompetencji

5.

Ustalanie priorytetów i organizacja

Ćwiczenie w grupie

Symulacja typu e-tray

6.

Odporność

Prezentacja ustna

Rozmowa badająca poziom kompetencji

7.

Umiejętność pracy w zespole

Ćwiczenie w grupie

Symulacja typu e-tray

8.

Zdolności przywódcze

Ćwiczenie w grupie

Rozmowa badająca poziom kompetencji

Wymagane minimum

3/10 za każdą umiejętność i 50/80 ogółem

Współczynniki ważności kompetencji ogólnych

75 % całkowitej liczby punktów


Kompetencja

Test

Kompetencje szczególne dla danej dziedziny

Studium przypadku

Wymagane minimum

10/20

Współczynniki ważności kompetencji szczególnych

25 % całkowitej liczby punktów

4)    Lista rezerwowa

Po sprawdzeniu dokumentów załączonych do formularzy zgłoszeniowych komisja konkursowa sporządzi listę rezerwową , na której umieści nazwiska kandydatów, którzy spełniają warunki udziału w konkursie i którzy po etapie oceny zintegrowanej mają najwyższą liczbę punktów. Nazwiska umieszczane są według zdobytych punktów do momentu, gdy osiągnięta zostanie pożądana liczba laureatów. Nazwiska na liście będą wymienione w porządku alfabetycznym.

GDZIE I KIEDY MOŻNA SIĘ ZGŁASZAĆ?

Zgłoszenia można składać przez internet na stronie EPSO http://jobs.eu-careers.eu do dnia:

28 kwietnia 2015 r., godzina 12.00 (w południe) czasu brukselskiego.


ZAŁĄCZNIK I

ZAKRES OBOWIĄZKÓW

Ogólna rola administratorów w dziedzinie audytu polega na wspieraniu swoich bezpośrednich przełożonych i kadry zarządzającej w realizacji zadań instytucji, dla której pracują.

Często pracują oni w takich dziedzinach, jak kontrola finansowa, kontrola wykonania zadań i kontrola wewnętrzna. Udzielają również poświadczeń wiarygodności i świadczą usługi doradcze we wszystkich dziedzinach działalności Unii Europejskiej, mając na uwadze poprawę sprawowania władzy i zarządzania. Może się to wiązać z koniecznością wykonywania obowiązków we wszystkich państwach członkowskich Unii Europejskiej, a także w krajach poza Unią lub w ramach innych organizacji międzynarodowych. Wymaga to gotowości do odbywania krótkich, niejednokrotnie częstych podróży służbowych.

Administratorzy w dziedzinie audytu muszą być gotowi do pracy w międzynarodowych i wielokulturowych zespołach oraz do ciągłego aktualizowania swoich umiejętności w drodze oferowanych szkoleń.

Charakter obowiązków wymaga szerokiego zakresu wiedzy z takich dziedzin, jak prawo, rachunkowość, administracja publiczna, finanse i ekonomia, zarządzanie projektami w różnych dziedzinach kompetencji UE, informatyka, techniki audytu i oceny.

Kariera zawodowa w instytucjach europejskich oferuje ciągłe możliwości szkoleń i mobilności w ramach instytucji.

Do głównych zadań administratorów w dziedzinie audytu należą:

kontrola zewnętrzna, kontrola finansowa, kontrola zgodności, a także kontrola należytego zarządzania finansami, w tym planowania, wdrażania i sprawozdawczości,

kontrole dokumentów i kontrole na miejscu, a także analiza, ocena i usprawnianie działania systemów kontroli oraz zarządzania projektami i programami,

kontrola wewnętrzna, wsparcie metodyczne, doradztwo i szkolenia,

koordynacja i konsultacje między służbami w kwestiach kontroli,

przygotowywanie opinii, porad lub zaleceń w dziedzinach związanych z zakresem działania instytucji, dla której pracują.

Koniec ZAŁĄCZNIKA I, kliknij tutaj aby wrócić do tekstu ogłoszenia


ZAŁĄCZNIK II

JĘZYKI

W świetle wyroku Trybunału Sprawiedliwości Unii Europejskiej (wielka izba) w sprawie C-566/10 P, Włochy przeciwko Komisji, instytucje UE pragną wskazać powody ograniczenia w niniejszym konkursie wyboru drugiego języka do mniejszej liczby języków urzędowych UE.

Informujemy kandydatów, że możliwości wyboru drugiego języka w ramach niniejszego konkursu zostały określone zgodnie z interesem służby, który wymaga, aby nowo zatrudnione osoby były niezwłocznie zdolne do wykonywania obowiązków i do skutecznej komunikacji w codziennej pracy. W przeciwnym razie wydajność pracy w instytucjach poważnie by ucierpiała.

Zgodnie z długoletnią praktyką dotyczącą komunikacji wewnętrznej w instytucjach UE, a także z uwagi na potrzeby służb w zakresie komunikacji zewnętrznej i prowadzenia dokumentacji, językami najpowszechniej wykorzystywanymi są angielski, francuski i niemiecki. Ponadto angielski, francuski i niemiecki są najpopularniejszymi drugimi językami w Unii Europejskiej i są najczęściej wybierane przez uczących się jako drugi język. Takie podejście odzwierciedla obecne oczekiwania w stosunku do kandydatów na stanowiska w Unii Europejskiej pod względem poziomu wykształcenia i umiejętności zawodowych, mianowicie znajomość przynajmniej jednego z wymienionych trzech języków. W związku z tym, uwzględniając interes i potrzeby służby oraz umiejętności kandydatów, a także dziedzinę niniejszego konkursu, uzasadnione jest przeprowadzanie testów w trzech wspomnianych językach. Ma to zagwarantować, że wszyscy kandydaci, niezależnie od tego, jaki język jest ich pierwszym językiem urzędowym, są w stanie pracować przynajmniej w jednym ze wspomnianych trzech języków urzędowych. Przeprowadzane w taki sposób testy szczególnych kompetencji kandydatów umożliwiają instytucjom dokonanie oceny zdolności kandydatów do bezzwłocznego wykonywania zadań w środowisku, które jest bardzo zbliżone do prawdziwego środowiska pracy.

Z tych samych powodów uzasadnione jest ograniczenie liczby języków komunikacji między kandydatami a instytucją, w tym języków składania zgłoszenia. Zapewnia to również jednolite podejście podczas porównywania kandydatów i sprawdzania ich formularzy zgłoszeniowych.

W celu zapewnienia wszystkim kandydatom równego traktowania mają oni obowiązek przystąpić do testów w swoim drugim języku, wybranym spośród trzech wskazanych. Dotyczy to również kandydatów, których pierwszym językiem urzędowym jest jeden ze wskazanych trzech języków.

Powyższe ustalenia nie ograniczają możliwości odbywania w późniejszym terminie szkoleń językowych w celu osiągnięcia zdolności do pracy w trzecim języku, zgodnie z art. 45 ust. 2 regulaminu pracowniczego.

Koniec ZAŁĄCZNIKA II, kliknij tutaj aby wrócić do tekstu ogłoszenia


Top