This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document C2015/039/05
Prior notification of a concentration (Case M.7497 — Daimler/Kamaz/JV) — Candidate case for simplified procedure Text with EEA relevance
Zgłoszenie zamiaru koncentracji (Sprawa M.7497 – Daimler/Kamaz/JV) – Sprawa, która może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej Tekst mający znaczenie dla EOG
Zgłoszenie zamiaru koncentracji (Sprawa M.7497 – Daimler/Kamaz/JV) – Sprawa, która może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej Tekst mający znaczenie dla EOG
Dz.U. C 39 z 5.2.2015, p. 5–5
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
|
5.2.2015 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 39/5 |
Zgłoszenie zamiaru koncentracji
(Sprawa M.7497 – Daimler/Kamaz/JV)
Sprawa, która może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
(2015/C 39/05)
|
1. |
W dniu 29 stycznia 2015 r., zgodnie z art. 4 rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (1) i po odesłaniu sprawy zgodnie z art. 4 ust. 5 tego rozporządzenia, Komisja otrzymała zgłoszenie planowanej koncentracji, w wyniku której przedsiębiorstwo Daimler AG („Daimler”, Niemcy) i Kamaz OJSC („Kamaz”, Federacja Rosyjska przejmują, w rozumieniu art. 3 ust. 1 lit. b) rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw, wspólną kontrolę nad nowo utworzoną spółką będącą wspólnym przedsiębiorcą („JV”, Federacja Rosyjska) w drodze zakupu udziałów/akcji. |
|
2. |
Przedmiotem działalności gospodarczej przedsiębiorstw biorących udział w koncentracji jest: — w przypadku przedsiębiorstwa Daimler: światowa działalność w zakresie opracowywania, produkcji i dystrybucji produktów motoryzacyjnych, przede wszystkim samochodów pasażerskich, ciężarówek, vanów i busów, a także elektroniki samochodowej, systemów kolejowych, silników Diesla, systemów lotniczych i systemów obronnych, — w przypadku przedsiębiorstwa Kamaz: największy producent samochodów ciężarowych w Federacji Rosyjskiej. Produkty przedsiębiorstwa Kamaz obejmują ciężarówki, przyczepy, traktory, podwozia, silniki, zespoły napędowe, wielofunkcyjne pojazdy opancerzone, a także narzędzia i części zamienne do samochodów, — w przypadku przedsiębiorstwa JV: produkcja i sprzedaż ciężarówek lekkich i ciężkich i świadczenie związanych z nimi usług w Rosji i na Białorusi. |
|
3. |
Po wstępnej analizie Komisja uznała, że zgłoszona transakcja może wchodzić w zakres rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw. Jednocześnie Komisja zastrzega sobie prawo do podjęcia ostatecznej decyzji w tej kwestii. Należy zauważyć, iż zgodnie z zawiadomieniem Komisji w sprawie uproszczonej procedury rozpatrywania niektórych koncentracji na podstawie rozporzadzenia Rady (WE) nr 139/2004 (2), sprawa ta może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury określonej w tym zawiadomieniu. |
|
4. |
Komisja zwraca się do zainteresowanych osób trzecich o zgłaszanie ewentualnych uwag na temat planowanej koncentracji. Komisja musi otrzymać takie uwagi w nieprzekraczalnym terminie dziesięciu dni od daty niniejszej publikacji. Można je przesyłać do Komisji faksem (+32 22964301), pocztą elektroniczną na adres: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu lub listownie, podając numer referencyjny: M.7497 – Daimler/Kamaz/JV, na poniższy adres:
|
(1) Dz.U. L 24 z 29.1.2004, s. 1 (rozporządzenie w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw).
(2) Dz.U. C 366 z 14.12.2013, s. 5.