EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document C2005/031/43

Postanowienie Sądu Pierwszej Instancji z dnia 9 listopada 2004 r. w sprawie T-252/03, Fédération nationale de l'industrie et des commerces en gros des viands (FNICGV) przeciwko Komisji Wspólnot Europejskich (Konkurencja — Decyzja stwierdzająca naruszenie art. 81 WE — Rynek wołowiny i cielęciny — Skarga o stwierdzenie nieważności — Nieograniczone prawo orzekania — Termin na wniesienie skargi — Wniesienie po terminie — Niedopuszczalność)

Dz.U. C 31 z 5.2.2005, p. 21–22 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

5.2.2005   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 31/21


POSTANOWIENIE SĄDU PIERWSZEJ INSTANCJI

z dnia 9 listopada 2004 r.

w sprawie T-252/03, Fédération nationale de l'industrie et des commerces en gros des viands (FNICGV) przeciwko Komisji Wspólnot Europejskich (1)

(Konkurencja - Decyzja stwierdzająca naruszenie art. 81 WE - Rynek wołowiny i cielęciny - Skarga o stwierdzenie nieważności - Nieograniczone prawo orzekania - Termin na wniesienie skargi - Wniesienie po terminie - Niedopuszczalność)

(2005/C 31/43)

Język postępowania: francuski

W sprawie T-252/03, Fédération nationale de l'industrie et des cinnerces en gros des viands (FNICGV) z siedzibą w Paryżu (Francja), reprezentowanej przez adwokatów P. Abegga i E. Prigenta, z adresem do doręczeń w Luksemburgu, popieranej przez Republikę Francuską, reprezentowanej przez R. Abrahama, G. de Berguesa i F. Milliona, działających w charakterze pełnomocników, z adresem do doręczeń w Luksemburgu, przeciwko Komisji Wspólnot Europejskich, reprezentowanej przez P. Olivera i F. Lelièvre, z adresem do doręczeń w Luksemburgu, mającej za przedmiot w postępowaniu głównym wniosek o uchylenie kary pieniężnej nałożonej na skarżącego na mocy art. 3 decyzji Komisji 2003/600/WE z dnia 2 kwietnia 2003 r. dotyczącej postępowania na podstawie art. 81 Traktatu WE (Sprawa COMP/C.38.279/F3 – Wołowina francuska) (Dz.U. L 209, str. 12), lub, ewentualnie, wniosek o obniżenie kwoty kary pieniężnej, Sąd Pierwszej Instancji (piąta izba), w składzie P. Lindh, Prezes, R. García-Valdecasas i J. D. Cooke, sędziowie; sekretarz: H. Jung, wydał w dniu 9 listopada 2004 r. postanowienie, którego sentencja brzmi następująco:

1)

Skarga zostaje odrzucona jako niedopuszczalna.

2)

Skarżący i Komisja poniosą własne koszty w zakresie postępowania głównego.

3)

Skarżący poniesie, poza własnymi kosztami postępowania, koszty Komisji w zakresie postępowania w przedmiocie zastosowania środków tymczasowych.

4)

Republika Francuska poniesie własne koszty postępowania.


(1)  Dz.U. C 213 z 6.9.2003.


Top