This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62024CN0504
Case C-504/24, Anacco: Request for a preliminary ruling from the Corte d’appello di Roma (Italy) lodged on 19 July 2024 – Criminal proceedings against RT
Sprawa C-504/24, Anacco: Wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Corte di Appello di Roma (Włochy) w dniu 19 lipca 2024 r. – postępowanie karne przeciwko RT
Sprawa C-504/24, Anacco: Wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Corte di Appello di Roma (Włochy) w dniu 19 lipca 2024 r. – postępowanie karne przeciwko RT
Dz.U. C, C/2024/5408, 16.9.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2024/5408/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
|
Dziennik Urzędowy |
PL Seria C |
|
C/2024/5408 |
16.9.2024 |
Wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Corte di Appello di Roma (Włochy) w dniu 19 lipca 2024 r. – postępowanie karne przeciwko RT
(Sprawa C-504/24, Anacco (1) )
(C/2024/5408)
Język postępowania: włoski
Sąd odsyłający
Corte di appello di Roma
Strony w postępowaniu głównym
RT
Pytanie prejudycjalne
Czy
|
a. |
artykuł 6 Traktatu [o] Unii Europejskiej, art. 48 [ust.] 2 i art. 52 [ust.] 3 i 4 Karty praw podstawowych Unii Europejskiej, |
|
b. |
artykuł 6 pkt. 3 lit. c) Europejskiej Konwencji Praw Człowieka, |
|
c. |
artykuły 1 [ustęp] 3 i 4a decyzji ramowej Rady 2002/584/WSiSW z dnia 13 czerwca 2002 r, |
|
d. |
artykuł 6 dyrektywy 2012/13/UE (2) i |
|
e. |
artykuł 3 dyrektywy 2013/48/UE (3) należy interpretować w całości w ten sposób, że stoją one na przeszkodzie uregulowaniu krajowemu, takiemu jak uregulowanie włoskie zawarte w art. 2, 6 i 18b ustawy nr. 69 z dnia 22 kwietnia 2005 r., które nie zezwala Corte di appello (sądowi apelacyjnemu), jako właściwemu organowi sądowemu państwa wezwanego, na odmowę przekazania osoby do państwa wydającego nakaz w wykonaniu ENA wydanego na podstawie wyroku skazującego na karę pozbawienia wolności, który orzeczono w państwie wydającym nakaz w następstwie postępowania karnego, które przeprowadzono pod nieobecność obrońcy z wyboru ustanowionego przez oskarżonego lub wyznaczonego z urzędu przez sąd, a w każdym razie bez skutecznej obrony, nawet w przypadkach, gdy – po wykonaniu ENA – skazany jest uprawniony do doręczenia mu wyroku skazującego i może wnieść sprzeciw lub apelację od tego wyroku. |
(1) Niniejszej sprawie została nadana fikcyjna nazwa. Nie odpowiada ona rzeczywistej nazwie ani rzeczywistemu nazwisku żadnej ze stron postępowania.
(2) Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2012/13/UE z dnia 22 maja 2012 r. w sprawie prawa do informacji w postępowaniu karnym (Dz.U. 2012, L 142, s. 1).
(3) Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2013/48/UE z dnia 22 października 2013 r. w sprawie prawa dostępu do adwokata w postępowaniu karnym i w postępowaniu dotyczącym europejskiego nakazu aresztowania oraz w sprawie prawa do poinformowania osoby trzeciej o pozbawieniu wolności i prawa do porozumiewania się z osobami trzecimi i organami konsularnymi w czasie pozbawienia wolności (Dz.U. 2013, L 294, s. 1).
ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2024/5408/oj
ISSN 1977-1002 (electronic edition)