This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62022CJ0057
Judgment of the Court (Sixth Chamber) of 12 October 2023.#YQ v Ředitelství silnic a dálnic ČR.#Request for a preliminary ruling from the Nejvyšší soud.#Reference for a preliminary ruling – Social policy – Protection of the safety and health of workers – Organisation of working time – Directive 2003/88/EC – Article 7(1) – Right to paid annual leave – Worker unlawfully dismissed and then reinstated in his or her employment by decision of a court – Exclusion from the right to paid annual leave not taken for the period between the dismissal and the reinstatement – Period between the date of dismissal and the date of the reinstatement.#Case C-57/22.
Wyrok Trybunału (szósta izba) z dnia 12 października 2023 r.
YQ przeciwko Ředitelství silnic a dálnic ČR.
Wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Nejvyšší soud.
Odesłanie prejudycjalne – Polityka społeczna – Ochrona bezpieczeństwa i zdrowia pracowników – Organizacja czasu pracy – Dyrektywa 2003/88/WE – Artykuł 7 ust. 1 – Prawo do corocznego płatnego urlopu wypoczynkowego – Pracownik zwolniony w sposób niezgodny z prawem i przywrócony do pracy na mocy orzeczenia sądu – Wyłączenie prawa do niewykorzystanego corocznego płatnego urlopu za okres od dnia zwolnienia do dnia przywrócenia do pracy – Okres od dnia zwolnienia do dnia przywrócenia do pracy.
Sprawa C-57/22.
Wyrok Trybunału (szósta izba) z dnia 12 października 2023 r.
YQ przeciwko Ředitelství silnic a dálnic ČR.
Wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Nejvyšší soud.
Odesłanie prejudycjalne – Polityka społeczna – Ochrona bezpieczeństwa i zdrowia pracowników – Organizacja czasu pracy – Dyrektywa 2003/88/WE – Artykuł 7 ust. 1 – Prawo do corocznego płatnego urlopu wypoczynkowego – Pracownik zwolniony w sposób niezgodny z prawem i przywrócony do pracy na mocy orzeczenia sądu – Wyłączenie prawa do niewykorzystanego corocznego płatnego urlopu za okres od dnia zwolnienia do dnia przywrócenia do pracy – Okres od dnia zwolnienia do dnia przywrócenia do pracy.
Sprawa C-57/22.
ECLI identifier: ECLI:EU:C:2023:770
z dnia 12 października 2023 r. ( *1 )
Odesłanie prejudycjalne – Polityka społeczna – Ochrona bezpieczeństwa i zdrowia pracowników – Organizacja czasu pracy – Dyrektywa 2003/88/WE – Artykuł 7 ust. 1 – Prawo do corocznego płatnego urlopu wypoczynkowego – Pracownik zwolniony w sposób niezgodny z prawem i przywrócony do pracy na mocy orzeczenia sądu – Wyłączenie prawa do niewykorzystanego corocznego płatnego urlopu za okres od dnia zwolnienia do dnia przywrócenia do pracy – Okres od dnia zwolnienia do dnia przywrócenia do pracy
W sprawie C‑57/22
mającej za przedmiot wniosek o wydanie, na podstawie art. 267 TFUE, orzeczenia w trybie prejudycjalnym, złożony przez Nejvyšší soud (sąd najwyższy, Republika Czeska) postanowieniem z dnia 6 grudnia 2021 r., które wpłynęło do Trybunału w dniu 28 stycznia 2022 r., w postępowaniu:
YQ
przeciwko
Ředitelství silnic a dálnic ČR,
TRYBUNAŁ (szósta izba),
w składzie: P.G. Xuereb, pełniący obowiązki prezesa izby, A. Kumin i I. Ziemele (sprawozdawczyni), sędziowie,
rzecznik generalny: J. Richard de la Tour,
sekretarz: A. Calot Escobar,
uwzględniając pisemny etap postępowania,
rozważywszy uwagi, które przedstawili:
– |
w imieniu YQ – Z. Odehnal, advokát, |
– |
w imieniu Ředitelství silnic a dálnic ČR – L. Smejkal, advokát, |
– |
w imieniu Komisji Europejskiej – P. Němečková i D. Recchia, w charakterze pełnomocników, |
podjąwszy, po wysłuchaniu rzecznika generalnego, decyzję o rozstrzygnięciu sprawy bez opinii,
wydaje następujący
Wyrok
1 |
Wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym dotyczy wykładni art. 7 ust. 1 dyrektywy 2003/88/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 4 listopada 2003 r. dotyczącej niektórych aspektów organizacji czasu pracy (Dz.U. 2003, L 299, s. 9). |
2 |
Wniosek ten został złożony w ramach sporu między YQ a Ředitelství silnic a dálnic ČR (dyrekcją dróg i autostrad Republiki Czeskiej, zwaną dalej „ŘSD”) w przedmiocie odmowy przyznania YQ ekwiwalentu pieniężnego za niewykorzystane dni corocznego urlopu wypoczynkowego. |
Ramy prawne
Prawo Unii
3 |
Artykuł 7 dyrektywy 2003/88, zatytułowany „Urlop roczny”, stanowi: „1. Państwa członkowskie przyjmują niezbędne środki w celu zapewnienia, by każdy pracownik był uprawniony do corocznego płatnego urlopu w wymiarze co najmniej czterech tygodni, zgodnie z warunkami uprawniającymi i przyznającymi mu taki urlop, przewidzianymi w ustawodawstwie krajowym i/lub w praktyce krajowej. 2. Minimalny okres corocznego płatnego urlopu nie może być zastąpiony wypłatą ekwiwalentu pieniężnego, z wyjątkiem przypadku gdy stosunek pracy ulega rozwiązaniu”. |
Prawo czeskie
4 |
Paragraf 69 zákon č. 262/2006 Sb., zákoník práce (ustawy nr 262/2006 – kodeks pracy), w brzmieniu mającym zastosowanie do sporu w postępowaniu głównym (zwanej dalej „kodeksem pracy”), przewiduje: „1) Jeżeli pracodawca złożył pracownikowi bezskuteczne wypowiedzenie lub jeżeli pracodawca bezskutecznie rozwiązał z nim stosunek pracy w trybie natychmiastowym lub w okresie próbnym oraz jeżeli pracownik powiadomił pracodawcę pisemnie bez zbędnej zwłoki, że nadal chce, aby ten go dalej zatrudniał, stosunek pracy trwa, a pracodawca ma obowiązek wypłacić pracownikowi ekwiwalent za wynagrodzenie. Pracownik ma prawo do ekwiwalentu, o którym mowa w zdaniu pierwszym, w wysokości średniego wynagrodzenia od dnia, w którym powiadomił pracodawcę, że nadal chce kontynuować pracę, aż do dnia, w którym pracodawca umożliwił mu dalsze świadczenie pracy lub w którym nastąpiło skuteczne rozwiązanie stosunku pracy. 2) Jeżeli łączny okres, za który pracownikowi przysługuje ekwiwalent za wynagrodzenie, przekracza 6 miesięcy, sąd na wniosek pracodawcy może proporcjonalnie obniżyć nałożony na niego obowiązek wypłacenia ekwiwalentu za wynagrodzenie za pozostały okres; przy podejmowaniu decyzji sąd bierze w szczególności pod uwagę, czy pracownik był w tym czasie zatrudniony w innym miejscu, jaką pracę tam wykonywał i jakie uzyskał wynagrodzenie lub z jakiego powodu nie podjął pracy”. |
Postępowanie główne i pytanie prejudycjalne
5 |
YQ, która była zatrudniona przez ŘSD na podstawie umowy o pracę zawartej w dniu 23 czerwca 2009 r., doręczono wypowiedzenie tej umowy w dniu 23 października 2013 r. |
6 |
W następstwie uznania tego wypowiedzenia za nieważne wyrokiem Krajský soud v Brně (sądu okręgowego w Brnie, Republika Czeska) z dnia 20 grudnia 2016 r., który uprawomocnił się w dniu 10 stycznia 2017 r., YQ ponownie podjęła pracę w ŘSD na podstawie swojej umowy o pracę. |
7 |
Sąd odsyłający zauważa, że w okresie od 1 stycznia 2014 r. do 10 stycznia 2017 r. pracodawca, którego YQ pisemnie powiadomiła o gotowości świadczenia pracy, nie powierzał jej wykonywania żadnej pracy. |
8 |
W następstwie przywrócenia do pracy YQ zwróciła się do ŘSD z wnioskiem o umożliwienie jej skorzystania w terminie od lipca do września 2017 r. z niewykorzystanego corocznego urlopu wypoczynkowego za okres od dnia 1 stycznia 2014 r. do dnia 10 stycznia 2017 r. ŘSD odmówiła uwzględnienia tego wniosku ze względu na to, że YQ nie pracowała w tym okresie. Pomimo tej odmowy YQ nie stawiła się na swoje stanowisko pracy w tych dniach lipca 2017 r., w odniesieniu do których złożyła wniosek urlopowy. W konsekwencji pracodawca rozwiązał z nią umowę o pracę w dniu 9 sierpnia 2017 r. z powodu nieusprawiedliwionych nieobecności. |
9 |
YQ wniosła do Městský soud v Brně (sądu miejskiego w Brnie, Republika Czeska) powództwo o zasądzenie od ŘSD na jej rzecz kwoty 55552 koron czeskich (CZK), powiększonej o odsetki za zwłokę, tytułem ekwiwalentu pieniężnego za dni urlopu za okres od 1 stycznia 2014 r. do 10 stycznia 2017 r. Wyrokiem z dnia 4 października 2019 r. powództwo to zostało oddalone. W następstwie apelacji wniesionej przez YQ Krajský soud v Brně (sąd okręgowy w Brnie) utrzymał ten wyrok w mocy wyrokiem z dnia 6 października 2020 r. |
10 |
Sąd odsyłający rozpoznaje skargę kasacyjną od tego wyroku. |
11 |
Sąd ten zauważa, że na mocy mającego zastosowanie prawa krajowego okres, w odniesieniu do którego zwolnienie pracownika jest przedmiotem sporu przed sądami, podlega szczególnej regulacji ujętej w §§ 69–72 kodeksu pracy, z której wynika, że w rozpatrywanym okresie pracownik nie ma prawa ani do ekwiwalentu za wynagrodzenie w razie przeszkody w pracy, ani do ekwiwalentu pieniężnego za niewykorzystany urlop. |
12 |
Wspomniany sąd dodaje, że w przypadku gdy rozwiązanie stosunku pracy zostało uznane za nieważne, z orzecznictwa krajowego wynika, że pracownik ma prawo do ekwiwalentu za wynagrodzenie w wysokości średniego wynagrodzenia przez cały czas trwania postępowania sądowego dotyczącego ważności tego rozwiązania, jeżeli powiadomił pisemnie pracodawcę o zamiarze kontynuowania stosunku pracy, a żadne zadanie nie zostało mu powierzone. Po upływie okresu sześciu miesięcy sąd może zgodnie z mającym zastosowanie prawem dokonać obniżenia ekwiwalentu za wynagrodzenie tylko wtedy, gdy po przeanalizowaniu wszystkich okoliczności sprawy można stwierdzić, że pracownik podjął lub mógł podjąć pracę u innego pracodawcy na warunkach co do zasady równorzędnych lub nawet korzystniejszych od warunków, na jakich wykonywałby pracę zgodnie z umową o pracę, gdyby pracodawca spełnił ciążący na nim obowiązek powierzenia mu umówionej pracy. |
13 |
Sąd ten uściśla ponadto, że z utrwalonego orzecznictwa krajowego wynika, iż pracownik ma również prawo do odszkodowania za szkodę poniesioną w wyniku uznanego za nieważne zwolnienia, tak aby znalazł się, przynajmniej tytułem odszkodowania pieniężnego, w sytuacji, w której znajdowałby się, gdyby stosunek pracy nie został przerwany. Niemniej jednak z uwagi na to, że pracownik nie pracował faktycznie w okresie od zawiadomienia o woli podjęcia pracy do uznania jego zwolnienia za nieważne, nie można uznać, że w tym okresie nabył on prawo do corocznego płatnego urlopu wypoczynkowego. |
14 |
Zdaniem sądu odsyłającego to orzecznictwo krajowe wydaje się prima facie sprzeczne z wyrokiem z dnia 25 czerwca 2020 r., Varhoven kasatsionen sad na Republika Bulgaria i Iccrea Banca (C‑762/18 i C‑37/19, EU:C:2020:504), w którym Trybunał orzekł, że art. 7 dyrektywy 2003/88 stoi na przeszkodzie orzecznictwu krajowemu, na mocy którego pracownik zwolniony niezgodnie z prawem nie ma prawa do corocznego płatnego urlopu wypoczynkowego za okres od dnia zwolnienia do dnia przywrócenia go do pracy. |
15 |
Jednakże sąd odsyłający zauważa, że istnieją różnice między ustawodawstwem krajowym rozpatrywanym w tym wyroku a ustawodawstwem czeskim rozpatrywanym w postępowaniu głównym, wobec czego rozwiązanie przyjęte we wspomnianym wyroku nie może zostać zastosowane do sporu w postępowaniu głównym. O ile bowiem uregulowanie bułgarskie rozpatrywane w wyroku z dnia 25 czerwca 2020 r., Varhoven kasatsionen sad na Republika Bulgaria i Iccrea Banca (C‑762/18 i C‑37/19, EU:C:2020:504), przewidywało, po pierwsze, zapłatę wynagrodzenia brutto za pracę przez okres wyłącznie sześciu miesięcy, a po drugie, zapłatę jedynie różnicy między wynagrodzeniem otrzymywanym przez pracownika w rozważanym okresie w ramach innego stosunku pracy a wynagrodzeniem należnym w ramach stosunku pracy, który zakończono niezgodnie z prawem, uregulowanie czeskie przewiduje co do zasady tę zapłatę w całym zakresie i za cały okres, z zastrzeżeniem ograniczeń, o których mowa w pkt 12 niniejszego wyroku. Zdaniem sądu odsyłającego zastosowanie w sprawie w postępowaniu głównym rozwiązania przyjętego w tym wyroku skutkowałoby powstaniem nierównowagi na niekorzyść interesów pracodawcy. |
16 |
W tych okolicznościach Nejvyšší soud (sąd najwyższy, Republika Czeska) postanowił zawiesić postępowanie i zwrócić się do Trybunału z następującym pytaniem prejudycjalnym: „Czy art. 7 ust. 1 dyrektywy [2003/88] należy interpretować w ten sposób, że stoi on na przeszkodzie orzecznictwu krajowemu, zgodnie z którym pracownikowi zwolnionemu niezgodnie z prawem, a następnie przywróconemu do pracy zgodnie z prawem krajowym, w następstwie stwierdzenia nieważności jego zwolnienia na mocy orzeczenia sądu, nie przysługuje prawo do corocznego płatnego urlopu wypoczynkowego za okres od dnia zwolnienia do dnia przywrócenia do pracy z tego względu, że podczas tego okresu ów pracownik nie świadczył rzeczywiście pracy na rzecz pracodawcy, również w przypadku, gdy zgodnie z prawem krajowym zwolnionemu z naruszeniem prawa pracownikowi, który bez zbędnej zwłoki powiadomił pisemnie pracodawcę o gotowości świadczenia pracy na jego rzecz, przysługuje ekwiwalent pieniężny w wysokości średniego wynagrodzenia od dnia, w którym powiadomił pracodawcę o gotowości świadczenia pracy na jego rzecz, do dnia, w którym pracodawca umożliwił mu kontynuowanie świadczenia pracy, lub dnia skutecznego rozwiązania stosunku pracy?”. |
W przedmiocie pytania prejudycjalnego
W przedmiocie stosowania dyrektywy 2003/88
17 |
Na wstępie należy zauważyć, że Komisja wyraża wątpliwości co do zastosowania ratione materiae dyrektywy 2003/88 do sporu w postępowaniu głównym na tej podstawie, że z przedstawienia krajowych ram prawnych wynika, iż nawet w przypadku, gdy w orzeczeniu sądowym stwierdza się niezgodność z prawem zwolnienia, okres od dnia zwolnienia do dnia przywrócenia zainteresowanego do pracy nie jest jednak uważany z mocą wsteczną za część okresu zatrudnienia tej osoby u danego pracodawcy. |
18 |
W tym względzie z utrwalonego orzecznictwa wynika, że celem dyrektywy 2003/88 jest ustanowienie minimalnych wymagań służących poprawie warunków życia i pracy pracowników poprzez zbliżanie przepisów krajowych dotyczących w szczególności czasu pracy (wyrok z dnia 20 listopada 2018 r., Sindicatul Familia Constanţa i in., C‑147/17, EU:C:2018:926, pkt 39 i przytoczone tam orzecznictwo). |
19 |
Skoro dyrektywa 2003/88 ma zatem zastosowanie jedynie do pracowników, należy ustalić, czy osobę fizyczną taką jak powódkę w postępowaniu głównym można uznać za „pracownika” w rozumieniu tej dyrektywy. |
20 |
Zgodnie z utrwalonym orzecznictwem dla celów stosowania dyrektywy 2003/88 pojęcie „pracownika” nie może być różnie interpretowane w zależności od przepisów krajowych, lecz ma samodzielne znaczenie na gruncie prawa Unii. Winno ono być definiowane w oparciu o obiektywne kryteria, które charakteryzują stosunek pracy odnośnie do praw i obowiązków danej osoby. Istotną cechą charakterystyczną stosunku pracy jest zaś okoliczność, że dana osoba wykonuje przez pewien okres, na rzecz innej osoby i pod jej kierownictwem, pracę, w zamian za którą otrzymuje wynagrodzenie (wyrok z dnia 20 listopada 2018 r., Sindicatul Familia Constanţa i in., C‑147/17, EU:C:2018:926, pkt 41 i przytoczone tam orzecznictwo). |
21 |
Wynika z tego, że stosunek pracy zakłada istnienie stosunku podporządkowania między pracownikiem a jego pracodawcą. Istnienie takiego stosunku należy oceniać odrębnie dla każdego szczególnego wypadku na podstawie wszystkich elementów i okoliczności charakteryzujących stosunki między stronami (wyrok z dnia 20 listopada 2018 r., Sindicatul Familia Constanţa i in., C‑147/17, EU:C:2018:926, pkt 42 i przytoczone tam orzecznictwo). |
22 |
W niniejszym przypadku, po pierwsze, z zawartego w postanowieniu odsyłającym opisu krajowych ram prawnych, a w szczególności z art. 69 ust. 1 kodeksu pracy, wynika, że jeżeli pracodawca złożył pracownikowi bezskuteczne wypowiedzenie lub jeżeli pracodawca bezskutecznie rozwiązał z nim stosunek pracy w trybie natychmiastowym lub w okresie próbnym oraz jeżeli pracownik powiadomił pracodawcę pisemnie bez zbędnej zwłoki, że nadal chce, aby ten go dalej zatrudniał, stosunek pracy trwa. |
23 |
Po drugie, z opisanych w postanowieniu odsyłającym okoliczności faktycznych sprawy w postępowaniu głównym wynika, że YQ zawarła umowę z ŘSD w dniu 23 czerwca 2009 r. i że w następstwie uznania w dniu 10 stycznia 2017 r. za nieważne wypowiedzenia tej umowy, które doręczono jej w dniu 23 października 2013 r., podjęła ona ponownie pracę na podstawie pierwotnie zawartej umowy o pracę. |
24 |
W świetle tych rozważań należy stwierdzić, że osobę fizyczną taką jak YQ należy uznać za „pracownika” w rozumieniu dyrektywy 2003/88, wobec czego dyrektywa ta ma do niej zastosowanie. |
Co do istoty
25 |
Poprzez swoje pytanie sąd odsyłający dąży w istocie do ustalenia, czy art. 7 ust. 1 dyrektywy 2003/88 należy interpretować w ten sposób, że stoi on na przeszkodzie orzecznictwu krajowemu, zgodnie z którym pracownikowi zwolnionemu niezgodnie z prawem, a następnie przywróconemu do pracy zgodnie z prawem krajowym wskutek stwierdzenia nieważności jego zwolnienia na mocy orzeczenia sądu nie przysługuje prawo do corocznego płatnego urlopu wypoczynkowego za okres od dnia zwolnienia do dnia przywrócenia do pracy z uwagi na to, że podczas tego okresu ów pracownik nie świadczył rzeczywiście pracy na rzecz pracodawcy, jako że pracodawca ten mu jej nie powierzył, a zgodnie z prawem krajowym pracownikowi temu przysługuje już ekwiwalent za wynagrodzenie we wspomnianym okresie. |
26 |
Należy przypomnieć, że zgodnie z utrwalonym orzecznictwem Trybunału przy dokonywaniu wykładni przepisu prawa Unii należy uwzględniać nie tylko brzmienie tego przepisu, a także jego kontekst oraz cele aktu prawnego, którego jest on częścią [wyrok z dnia 8 czerwca 2023 r., Fastweb i in. (Częstotliwość naliczania opłat), C‑468/20, EU:C:2023:447, pkt 52 i przytoczone tam orzecznictwo]. |
27 |
W pierwszej kolejności, co się tyczy art. 7 ust. 1 dyrektywy 2003/88, stanowi on, że każdy pracownik jest uprawniony do corocznego płatnego urlopu w wymiarze co najmniej czterech tygodni. To prawo do corocznego płatnego urlopu należy postrzegać jako zasadę prawa socjalnego Unii o szczególnej wadze, której wdrażanie przez właściwe organy krajowe może być dokonywane tylko w granicach wyraźnie określonych w samej dyrektywie 2003/88 (wyrok z dnia 22 września 2022 r., Fraport i St. Vincenz-Krankenhaus, C‑518/20 i C‑727/20, EU:C:2022:707, pkt 24 i przytoczone tam orzecznictwo). |
28 |
W drugiej kolejności, co się tyczy kontekstu, w który wpisuje się ten przepis, należy zauważyć przede wszystkim, że prawo do corocznego płatnego urlopu, jako zasada prawa socjalnego Unii, ma nie tylko szczególną wagę, lecz zostało też uznane w sposób wyraźny w art. 31 ust. 2 Karty praw podstawowych Unii Europejskiej, która na podstawie art. 6 ust. 1 TUE posiada tę samą moc prawną co traktaty (wyrok z dnia 22 września 2022 r., Fraport i St. Vincenz-Krankenhaus, C‑518/20 i C‑727/20, EU:C:2022:707, pkt 25 i przytoczone tam orzecznictwo). |
29 |
Zatem art. 7 ust. 1 dyrektywy 2003/88 odzwierciedla i konkretyzuje podstawowe prawo do corocznego okresu płatnego urlopu, zapisane w art. 31 ust. 2 karty praw podstawowych. Podczas gdy ten ostatni przepis gwarantuje bowiem prawo każdego pracownika do corocznego okresu płatnego urlopu, pierwszy przepis wprowadza tę zasadę w życie poprzez ustalenie długości wspomnianego okresu (wyrok z dnia 22 września 2022 r., Fraport i St. Vincenz-Krankenhaus, C‑518/20 i C‑727/20, EU:C:2022:707, pkt 26 i przytoczone tam orzecznictwo). |
30 |
Następnie, jak Trybunał już orzekł, prawa do corocznego płatnego urlopu nie można interpretować zawężająco (wyrok z dnia 25 listopada 2021 r., job-medium,C‑233/20, EU:C:2021:960, pkt 26 i przytoczone tam orzecznictwo), a jakiekolwiek odstępstwo od tego prawa może być dozwolone tylko w granicach wyraźnie określonych przez samą dyrektywę 2003/88 (zob. podobnie wyrok z dnia 6 kwietnia 2006 r., Federatie Nederlandse Vakbeweging,C‑124/05, EU:C:2006:244, pkt 28 i przytoczone tam orzecznictwo). |
31 |
Wreszcie, z brzmienia dyrektywy 2003/88 oraz z orzecznictwa Trybunału wynika, że chociaż to do państw członkowskich należy ustalenie warunków wykonywania i wdrażania prawa do corocznego płatnego urlopu wypoczynkowego, państwa członkowskie nie mogą uzależniać jego istnienia, które wynika wprost z tej dyrektywy, od spełnienia jakichkolwiek warunków wstępnych [wyrok z dnia 7 kwietnia 2022 r., Ministero della Giustizia i in. (Status włoskich sędziów pokoju), C‑236/20, EU:C:2022:263, pkt 50 i przytoczone tam orzecznictwo]. |
32 |
W trzeciej kolejności, co się tyczy celów uregulowania rozpatrywanego w postępowaniu głównym, należy przypomnieć, że zgodnie z utrwalonym orzecznictwem Trybunału prawo do corocznego urlopu wypoczynkowego, przewidziane w art. 7 dyrektywy 2003/88, ma podwójny cel, mianowicie z jednej strony umożliwienie pracownikowi odpoczynku od zadań wyznaczonych mu w umowie o pracę, a z drugiej strony zapewnienie mu okresu wytchnienia i wolnego czasu (wyrok z dnia 22 września 2022 r., Fraport i St. Vincenz-Krankenhaus, C‑518/20 i C‑727/20, EU:C:2022:707, pkt 27 i przytoczone tam orzecznictwo). |
33 |
Cel ten, który odróżnia prawo do corocznego płatnego urlopu wypoczynkowego od innych rodzajów urlopów, realizujących inne cele, opiera się jednakże – jak przypomniał Trybunał – na założeniu, że w trakcie okresu rozliczeniowego pracownik rzeczywiście świadczył pracę. Cel w postaci umożliwienia pracownikowi odpoczynku zakłada bowiem, że pracownik ten wykonywał działalność zawodową uzasadniającą, w celu zapewnienia ochrony bezpieczeństwa i zdrowia na mocy dyrektywy 2003/88, skorzystanie przez niego z okresu odpoczynku, wytchnienia i czasu wolnego. W związku z tym wymiar corocznego płatnego urlopu wypoczynkowego powinien być obliczany w odniesieniu do okresów rzeczywistego świadczenia pracy zgodnie z umową o pracę (wyrok z dnia 25 czerwca 2020 r., Varhoven kasatsionen sad na Republika Bulgaria i Iccrea Banca, C‑762/18 i C‑37/19, EU:C:2020:504, pkt 58 i przytoczone tam orzecznictwo). |
34 |
Niemniej w niektórych szczególnych sytuacjach, w których pracownik nie jest w stanie wypełniać swoich obowiązków, państwo członkowskie nie może uzależniać prawa do corocznego płatnego urlopu od spełnienia warunku rzeczywistego świadczenia pracy (wyrok z dnia 25 czerwca 2020 r., Varhoven kasatsionen sad na Republika Bulgaria i Iccrea Banca, C‑762/18 i C‑37/19, EU:C:2020:504, pkt 59 i przytoczone tam orzecznictwo). |
35 |
Jest tak w przypadku, gdy pracownik niezgodnie z prawem zwolniony z pracy, a następnie przywrócony do niej zgodnie z prawem krajowym w następstwie stwierdzenia nieważności jego zwolnienia na mocy orzeczenia sądu, nie miał możliwości rzeczywistego świadczenia pracy na rzecz swojego pracodawcy w okresie od dnia niezgodnego z prawem zwolnienia do dnia przywrócenia do pracy (zob. podobnie wyrok z dnia 25 czerwca 2020 r., Varhoven kasatsionen sad na Republika Bulgaria i Iccrea Banca, C‑762/18 i C‑37/19, EU:C:2020:504, pkt 70). |
36 |
Okoliczność, że w okresie od dnia niezgodnego z prawem zwolnienia do dnia przywrócenia do pracy zainteresowany pracownik nie świadczył rzeczywiście pracy na rzecz pracodawcy, jest bowiem spowodowana działaniami samego pracodawcy, które doprowadziły do niezgodnego z prawem zwolnienia, a bez których ów pracownik mógłby świadczyć pracę i skorzystać z prawa do corocznego urlopu wypoczynkowego (zob. podobnie wyrok z dnia 25 czerwca 2020 r., Varhoven kasatsionen sad na Republika Bulgaria i Iccrea Banca, C‑762/18 i C‑37/19, EU:C:2020:504, pkt 68). |
37 |
Wynika stąd, że okres od niezgodnego z prawem zwolnienia pracownika do dnia jego przywrócenia do pracy zgodnie z prawem krajowym w następstwie stwierdzenia nieważności jego zwolnienia na mocy orzeczenia sądu powinien – do celów ustalenia wymiaru corocznego płatnego urlopu wypoczynkowego – być zrównany z okresem rzeczywistego świadczenia pracy (wyrok z dnia 25 czerwca 2020 r., Varhoven kasatsionen sad na Republika Bulgaria i Iccrea Banca, C‑762/18 i C‑37/19, EU:C:2020:504, pkt 69). |
38 |
W tym względzie należy przypomnieć, że obowiązkiem pracodawcy jest zapewnienie pracownikowi możliwości skorzystania z prawa do corocznego urlopu. Odmiennie bowiem niż w sytuacji, w której dochodzi do kumulacji praw do corocznego płatnego urlopu wypoczynkowego przez pracownika, który nie mógł z niego skorzystać z powodu choroby, pracodawca, który nie pozwala pracownikowi skorzystać z przysługującego mu urlopu wypoczynkowego, winien ponieść tego konsekwencje (wyrok z dnia 22 września 2022 r., Fraport i St. Vincenz-Krankenhaus, C‑518/20 i C‑727/20, EU:C:2022:707, pkt 40 i przytoczone tam orzecznictwo). |
39 |
W związku z tym państwa członkowskie nie mogą wprowadzić odstępstwa od prawa ustanowionego w art. 7 dyrektywy 2003/88, zgodnie z którym raz nabyte prawo do corocznego płatnego urlopu nie może wygasnąć po upływie okresu rozliczeniowego lub okresu przeniesienia ustalonego przez prawo krajowe, w sytuacji gdy pracownik nie mógł skorzystać z tego urlopu (zob. podobnie wyrok z dnia 22 września 2022 r., Fraport i St. Vincenz-Krankenhaus, C‑518/20 i C‑727/20, EU:C:2022:707, pkt 41 i przytoczone tam orzecznictwo). |
40 |
Sąd odsyłający zauważa jednak, że w odróżnieniu od uregulowania rozpatrywanego w sprawie, w której zapadł wyrok z dnia 25 czerwca 2020 r., Varhoven kasatsionen sad na Republika Bulgaria i Iccrea Banca (C‑762/18 i C‑37/19, EU:C:2020:504), uregulowanie czeskie przewiduje co do zasady wypłatę wynagrodzenia brutto w pełnym zakresie i za cały okres, z zastrzeżeniem ograniczeń, o których mowa w pkt 12 niniejszego wyroku. Zdaniem tego sądu zastosowanie rozwiązania przyjętego w tym wyroku skutkowałoby powstaniem nierównowagi na niekorzyść interesów pracodawcy. |
41 |
W tym względzie z orzecznictwa Trybunału wynika, że dyrektywa 2003/88 traktuje prawo do corocznego urlopu wypoczynkowego oraz prawo do otrzymania wynagrodzenia z tego tytułu jako dwa aspekty jednego prawa. Celem wymogu wynagrodzenia za czas urlopu jest stworzenie pracownikowi będącemu na urlopie sytuacji, która, jeśli chodzi o wynagrodzenie, jest porównywalna z okresami jego pracy (wyrok z dnia 29 listopada 2017 r., King,C‑214/16, EU:C:2017:914, pkt 35 i przytoczone tam orzecznictwo). |
42 |
Prawo do corocznego urlopu wypoczynkowego obejmuje w ten sposób również prawo do uzyskania wynagrodzenia, a także, jako prawo współistotne temu prawu do corocznego płatnego urlopu, prawo do ekwiwalentu pieniężnego za coroczny urlop niewykorzystany do dnia ustania stosunku pracy (wyrok z dnia 6 listopada 2018 r., Bauer i Willmeroth, C‑569/16 i C‑570/16, EU:C:2018:871, pkt 58), przy czym Trybunał uściślił, że art. 7 ust. 2 dyrektywy 2003/88 nie ustanawia żadnego warunku w zakresie przyznania prawa do ekwiwalentu pieniężnego poza, po pierwsze, ustaniem stosunku pracy, a po drugie, niewykorzystaniem przez pracownika całego corocznego urlopu, do którego miał on prawo w chwili ustania tego stosunku (wyrok z dnia 6 listopada 2018 r., Kreuziger,C‑619/16, EU:C:2018:872, pkt 31). |
43 |
Wynika z tego, że bez znaczenia dla prawa do corocznego płatnego urlopu wypoczynkowego jest okoliczność, iż kwota ekwiwalentu za wynagrodzenie, której wypłatę na rzecz pracownika zwolnionego niezgodnie z prawem za okres od dnia zwolnienia do dnia przywrócenia do pracy przewidziano w prawie krajowym, odpowiada co do zasady średniemu wynagrodzeniu otrzymywanemu przez tego pracownika, ponieważ ów ekwiwalent za wynagrodzenie ma na celu zrekompensowanie pracownikowi wynagrodzenia nieotrzymanego ze względu na niezgodne z prawem zwolnienie. |
44 |
Ponadto, jak wskazano w pkt 30 i 31 niniejszego wyroku, prawa do corocznego płatnego urlopu wypoczynkowego, które wynika bezpośrednio z dyrektywy 2003/88, nie można interpretować w sposób zawężający, ponieważ pracownika należy traktować jako słabszą stronę stosunku pracy, w związku z czym niezbędne jest uniemożliwienie ograniczenia przez pracodawcę praw pracownika (wyrok z dnia 2 marca 2023 r., MÁV-START,C‑477/21, EU:C:2023:140, pkt 36 i przytoczone tam orzecznictwo). |
45 |
W świetle całości powyższych rozważań na zadane pytanie należy odpowiedzieć, iż art. 7 ust. 1 dyrektywy 2003/88 należy interpretować w ten sposób, że stoi on na przeszkodzie orzecznictwu krajowemu, zgodnie z którym pracownikowi zwolnionemu niezgodnie z prawem, a następnie przywróconemu do pracy zgodnie z prawem krajowym wskutek stwierdzenia nieważności jego zwolnienia na mocy orzeczenia sądu nie przysługuje prawo do corocznego płatnego urlopu wypoczynkowego za okres od dnia zwolnienia do dnia przywrócenia do pracy z uwagi na to, że podczas tego okresu ów pracownik nie świadczył rzeczywiście pracy na rzecz pracodawcy, jako że pracodawca ten mu jej nie powierzył, a zgodnie z prawem krajowym pracownikowi temu przysługuje już ekwiwalent za wynagrodzenie we wspomnianym okresie. |
W przedmiocie kosztów
46 |
Dla stron w postępowaniu głównym niniejsze postępowanie ma charakter incydentalny, dotyczy bowiem kwestii podniesionej przed sądem odsyłającym, do niego zatem należy rozstrzygnięcie o kosztach. Koszty poniesione w związku z przedstawieniem uwag Trybunałowi, inne niż koszty stron w postępowaniu głównym, nie podlegają zwrotowi. |
Z powyższych względów Trybunał (szósta izba) orzeka, co następuje: |
Artykuł 7 ust. 1 dyrektywy 2003/88/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 4 listopada 2003 r. dotyczącej niektórych aspektów organizacji czasu pracy należy interpretować w ten sposób, że stoi on na przeszkodzie orzecznictwu krajowemu, zgodnie z którym pracownikowi zwolnionemu niezgodnie z prawem, a następnie przywróconemu do pracy zgodnie z prawem krajowym wskutek stwierdzenia nieważności jego zwolnienia na mocy orzeczenia sądu nie przysługuje prawo do corocznego płatnego urlopu wypoczynkowego za okres od dnia zwolnienia do dnia przywrócenia do pracy z uwagi na to, że podczas tego okresu ów pracownik nie świadczył rzeczywiście pracy na rzecz pracodawcy, jako że pracodawca ten mu jej nie powierzył, a zgodnie z prawem krajowym pracownikowi temu przysługuje już ekwiwalent za wynagrodzenie we wspomnianym okresie. |
Podpisy |
( *1 ) Język postępowania: czeski.