This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62015CN0608
Case C-608/15 P: Appeal brought on 17 November 2015 by Panasonic Corp. against the judgment of the General Court (Third Chamber) delivered on 9 September 2015 in Case T-82/13: Panasonic Corp. and MT Picture Display Co. Ltd v European Commission
Sprawa C-608/15 P: Odwołanie od wyroku Sądu (trzecia izba) wydanego w dniu 9 września 2015 r. w sprawie T-82/13 Panasonic Corp. i MT Picture Display Co. Ltd/Komisja Europejska, wniesione w dniu 17 listopada 2015 r. przez Panasonic Corp.
Sprawa C-608/15 P: Odwołanie od wyroku Sądu (trzecia izba) wydanego w dniu 9 września 2015 r. w sprawie T-82/13 Panasonic Corp. i MT Picture Display Co. Ltd/Komisja Europejska, wniesione w dniu 17 listopada 2015 r. przez Panasonic Corp.
Dz.U. C 27 z 25.1.2016, p. 23–24
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
25.1.2016 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 27/23 |
Odwołanie od wyroku Sądu (trzecia izba) wydanego w dniu 9 września 2015 r. w sprawie T-82/13 Panasonic Corp. i MT Picture Display Co. Ltd/Komisja Europejska, wniesione w dniu 17 listopada 2015 r. przez Panasonic Corp.
(Sprawa C-608/15 P)
(2016/C 027/27)
Język postępowania: angielski
Strony
Wnosząca odwołanie: Panasonic Corp. (przedstawiciele: R. Gerrits, advocaat, M. Hoskins QC, M. Gray, Barrister)
Druga strona postępowania: Komisja Europejska, MT Picture Display Co. Ltd
Żądania wnoszącej odwołanie
Wnosząca odwołanie wnosi do Trybunału o:
— |
uchylenie wyroku Sądu: (i) w zakresie, w jakim Sąd stwierdził w tym wyroku, że decyzja Komisji C(2012) 8839 final z dnia 5 grudnia 2012 r. dotycząca postępowania na podstawie art. 101 TFUE i art. 53 porozumienia EOG (sprawa COMP/39.437 – Kineskopy do telewizorów i monitorów komputerowych) nie naruszyła prawa Panasonica do obrony oraz prawa do bycia wysłuchanym w okresie przed dniem 10 lutego 2003 r; lub (ii) w zakresie w jakim nie stwierdził on nieważności w całości lub w części ustalenia poczynionego w art. 1 ust. 2 lit. c) i e) decyzji, że Panasonic i MTPD uczestniczyły w naruszeniu w okresie od dnia 1 kwietnia 2003 r. do dnia 12 czerwca 2006 r.; |
— |
stwierdzenie nieważności: (i) art. 1 ust. 2 lit. c) decyzji w zakresie, w jakim Komisja uznała w nim, że Panasonic brał udział w kartelu CPT od dnia 15 lipca 1999 r. do dnia 10 lutego 2003 r.; lub (ii) art. 1 ust. 2 lit. c) i e) decyzji w odniesieniu do okresu od dnia 1 kwietnia 2003 r. do dnia 12 czerwca 2006 r.; |
— |
obniżenie grzywny nałożonej w art. 2 ust. 2 lit. f) decyzji lub odpowiednio uchylenie lub dalsze obniżenie grzywien nałożonych na Panasonica i MTPD w art. 2 ust. 2 lit. h) oraz i) decyzji, które zostały ustalone w wyroku na poziomie odpowiednio 82 826 000 EUR i 7 530 000 EUR; a ponadto lub pomocniczo |
— |
przekazanie sprawy Sądowi do ponownego rozpoznania zgodnie z prawem; |
— |
obciążenie Komisji kosztami poniesionymi przez Panasonica w ramach niniejszego postępowania odwoławczego. |
Zarzuty i główne argumenty
1. |
Zarzut pierwszy: Sąd błędnie uznał, że Komisja spełniła ciążący na niej obowiązek wskazania w piśmie w sprawie przedstawienia zarzutów zasadniczych dowodów w stosunku do Panasonica, w tym wskazania, na jakiej podstawie twierdzono, że Panasonic wiedział o całym kartelu CPT. Sąd naruszył prawo, gdy orzekł, że wystarczy, iż Komisja wskaże w piśmie w sprawie przedstawienia zarzutów – w dorozumiany sposób, ale koniecznie – jeden z istotnych elementów naruszenia. |
2. |
Zarzut drugi: Sąd powinien przyznać Panasonicowi oraz MTPD taką samą obniżkę jak ta, która może zostać przyznana na rzecz Toshiba Corporation (zwanej dalej „Toshibą”) w postępowaniu odwoławczym, które Toshiba może wszcząć w odniesieniu do okresu, za który została uznana za odpowiedzialną solidarnie wspólnie z Panasonikiem i MTPD. W sprawie T-104/13 Toshiba/Komisja Sąd uznał, że stwierdzenie nieważności lub wszelka zmiana decyzji w zakresie przypisania niezgodnego z prawem zachowania wspólnego przedsiębiorstwa, MTPD, Panasonicowi obejmowały też Toshibę. W konsekwencji Panasonic twierdzi, że gdyby Trybunał wydał z korzyścią dla Toshiby wyrok uchylający wyrok Sądu w zakresie, w jakim nie stwierdził on nieważności decyzji albo też nie uchylił lub nie obniżył grzywny w odniesieniu do okresu, za który Toshiba została uznana za solidarnie odpowiedzialną za naruszenie wspólnie z Panasonikiem i MTPD, Sąd naruszył też prawo, gdy nie przyznał Panasonicowi i MTPD tej samej obniżki jak ta, która powinna zostać przyznana Toshibie. |