EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62011CJ0037

Wyrok Trybunału (pierwsza izba) z dnia 18 października 2012 r.
Komisja Europejska przeciwko Republice Czeskiej.
Uchybienie zobowiązaniom państwa członkowskiego – Dopuszczalność – Rozporządzenie nr 1234/2007 – Artykuł 115 – Załącznik XV – Punkt I ust. 2 – Dodatek do załącznika XV – Część A – Nazwy handlowe „masło” i „tłuszcz mleczny do smarowania” – Nazwa handlowa „pomazánkové máslo” (masło do smarowania) – Wykaz odstępstw.
Sprawa C‑37/11.

Court reports – general

ECLI identifier: ECLI:EU:C:2012:640

WYROK TRYBUNAŁU (pierwsza izba)

z dnia 18 października 2012 r. ( *1 )

„Uchybienie zobowiązaniom państwa członkowskiego — Dopuszczalność — Rozporządzenie nr 1234/2007 — Artykuł 115 — Załącznik XV — Punkt I ust. 2 — Dodatek do załącznika XV — Część A — Nazwy handlowe „masło”i „tłuszcz mleczny do smarowania” — Nazwa handlowa „pomazánkové máslo” (masło do smarowania) — Wykaz odstępstw”

W sprawie C-37/11

mającej za przedmiot skargę o stwierdzenie, na podstawie art. 258 TFUE, uchybienia zobowiązaniom państwa członkowskiego, wniesioną w dniu 25 stycznia 2011 r.,

Komisja Europejska, reprezentowana przez Z. Malůškovą oraz H. Tserepę-Lacombe, działające w charakterze pełnomocników, z adresem do doręczeń w Luksemburgu,

strona skarżąca,

przeciwko

Republice Czeskiej, reprezentowanej przez M. Smolka, T. Müllera oraz J. Očkovą, działających w charakterze pełnomocników,

strona pozwana,

TRYBUNAŁ (pierwsza izba),

w składzie: A. Tizzano, pełniący obowiązki prezesa pierwszej izby, A. Borg Barthet, E. Levits (sprawozdawca), J.J. Kasel i M. Safjan, sędziowie,

rzecznik generalny: P. Mengozzi,

sekretarz: A. Calot Escobar,

uwzględniając procedurę pisemną,

podjąwszy, po wysłuchaniu rzecznika generalnego, decyzję o rozstrzygnięciu sprawy bez opinii,

wydaje następujący

Wyrok

1

W skardze Komisja Europejska domaga się od Trybunału stwierdzenia, iż definiując w § 1 ust. 2 lit. q) zarządzenia ministra rolnictwa nr 77/2003 z dnia 6 marca 2003 r. pomazánkové máslo jako przetwory mleczne wytworzone z zakwaszonej śmietanki wzbogacone sproszkowanym mlekiem lub maślanką, zawierające wagowo co najmniej 31% tłuszczu mlecznego i co najmniej 42% suchej masy oraz zezwalając na wprowadzenie tego produktu do obrotu pod nazwą handlową „pomazánkové máslo”, Republika Czeska uchybiła zobowiązaniom ciążącym na niej na mocy art. 115 rozporządzenia Rady (WE) nr 1234/2007 z dnia 22 października 2007 r. ustanawiającego wspólną organizację rynków rolnych oraz przepisy szczegółowe dotyczące niektórych produktów rolnych („rozporządzenia o jednolitej wspólnej organizacji rynku”) (Dz.U. L 299, s. 1; sprostowanie Dz.U. 2009, L 144, s. 27) w związku z pkt I ust. 2 akapity pierwszy i drugi załącznika XV do tego rozporządzenia oraz częścią A pkt 1 i 4 dodatku do tego załącznika.

Ramy prawne

Uregulowania Unii

2

Rozporządzenie nr 1234/2007 zastąpiło rozporządzenie Rady (WE) nr 2991/94 z dnia 5 grudnia 1994 r. określające normy dla tłuszczów do smarowania (Dz.U. L 316, s. 2), którego wszystkie przepisy przejęło. Rozporządzenie nr 1234/2007 ustanawia zasady dotyczące nazwy handlowej masła i innych tłuszczów do smarowania.

3

Artykuł 115 tego rozporządzenia, zatytułowany „Normy handlowe dla tłuszczów”, stanowi:

„[…] [N]ormy ustanowione w załączniku XV mają zastosowanie do następujących produktów o zawartości tłuszczu wynoszącej co najmniej 10%, ale mniejszej niż 90% wagowo, przeznaczonych do spożycia przez ludzi:

a)

tłuszczów mlecznych oznaczonych kodem CN 0405 i ex 2106;

[…]”.

4

Artykuł 121 lit. c) rozporządzenia nr 1234/2007 stanowi:

„Komisja ustanawia szczegółowe przepisy dotyczące stosowania niniejszego rozdziału, które mogą w szczególności odnosić się do:

[…]

c)

w przypadku norm dla tłuszczów [mlecznych] do smarowania, o których mowa w art. 115:

i)

wykazu produktów, o których mowa w załączniku XV pkt I.2 akapit trzeci lit. a), na podstawie wykazów przesłanych Komisji przez państwa członkowskie;

[…]”.

5

W odniesieniu do nazw handlowych pkt I ust. 2 akapity pierwszy i drugi załącznika XV do rozporządzenia nr 1234/2007 stanowi:

„Nazwy handlowe [tłuszczów mlecznych do smarowania] to nazwy umieszczone w dodatku [do niniejszego załącznika], bez uszczerbku dla zastosowania pkt II. 2 lub pkt III. 2 i 3 niniejszego załącznika.

Nazwy handlowe zawarte w dodatku są zastrzeżone dla produktów w nim opisanych”.

6

Część A dodatku do załącznika XV do rozporządzenia nr 1234/2007 opisuje, z jednej strony, masło, jako „produkt zawierający nie mniej niż 80% i nie więcej niż 90% tłuszczu mlecznego, nie więcej niż 16% wody i nie więcej niż 2% suchej masy beztłuszczowej mleka”, a z drugiej strony tłuszcz mleczny do smarowania X% jako „produkt zawierający następujące ilości tłuszczu mlecznego:”„poniżej 39%”, „powyżej 41%, ale poniżej 60%” oraz „powyżej 62%, ale poniżej 80%”.

7

Punkt I ust. 2 akapit trzeci załącznika XV do rozporządzenia nr 1234/2007 stanowi:

„Niniejszy punkt nie ma jednak zastosowania do:

a)

nazw produktów, których dokładny charakter jest oczywisty ze względu na tradycyjne stosowanie, lub kiedy nazwy są używane w sposób oczywisty w celu opisania charakterystycznej jakości produktu;

[…]”.

8

Rozporządzenie Komisji (WE) nr 445/2007 z dnia 23 kwietnia 2007 r. ustanawiające niektóre szczegółowe zasady w celu stosowania rozporządzenia Rady (WE) nr 2991/94 w sprawie ochrony nazw stosowanych w obrocie mlekiem i przetworami mlecznymi (Dz.U. L 106, s. 24) zastąpiło rozporządzenie Komisji (WE) nr 577/97 z dnia 1 kwietnia 1997 r. ustanawiające niektóre szczegółowe zasady w celu stosowania rozporządzenia Rady (WE) nr 2991/94 określającego normy dla tłuszczów do smarowania, a także rozporządzenia Rady (EWG) nr 1898/87 (Dz.U. L 87, s. 3) i zawiera w załączniku I wykaz produktów objętych odstępstwem przewidzianym w pkt I ust. 2 akapit trzeci lit. a) załącznika XV do rozporządzenia nr 1234/2007.

Przepisy czeskie

9

Zarządzenie nr 77/2003 określa wymagania mające zastosowanie do mleka i przetworów mlecznych, do lodów oraz jadalnych tłuszczów i olejów.

10

Zgodnie z art. 1 ust. 2 tego zarządzenia:

„Do celów niniejszego zarządzenia:

[…]

q)

»masło do smarowania« oznacza przetwory mleczne wytworzone z zakwaszonej śmietanki wzbogacone sproszkowanym mlekiem lub maślanką, zawierające wagowo nie mniej niż 31% tłuszczu mlecznego i nie mniej niż 42% suchej masy”.

Okoliczności powstania sporu i postępowanie poprzedzające wniesienie skargi

11

Pomazánkové máslo (masło do smarowania) jest produktem podobnym do masła, wykorzystywanym jako pasta do smarowania, lecz również do wyrobu kremów, past do smarowania i ciast.

12

Pomazánkové máslo zawiera wagowo minimalnie 31% tłuszczu i nie mniej niż 42% suchej masy i zawartość wody do 58%.

13

Pomazánkové máslo ze względu na jego cechy nie spełnia ustanowionych w załączniku XV do rozporządzenia nr 1234/2007 wymogów do wprowadzenia do obrotu pod nazwą handlową „masło”.

14

Po oddaleniu pierwszego wniosku o zastosowanie do pomazánkovégo másla odstępstwa przewidzianego w pkt I ust. 2 akapit trzeci lit. a) załącznika XV do rozporządzenia nr 1234/2007 Republika Czeska poinformowała Komisję, że rezygnuje z włączenia tego produktu do załącznika do rozporządzenia nr 577/97. Jednakże w dniu 14 marca 2007 r. to państwo członkowskie ponowiło swój wniosek. Pomazánkové máslo nie zostało jednak włączone do wykazu zawartego w załączniku do tego rozporządzenia.

15

Ponieważ Republika Czeska nie zmieniła swoich przepisów, Komisja skierowała do niej w dniu 6 czerwca 2008 r. wezwanie do usunięcia uchybienia, w którym przypomniała jej, że ze względu na to, iż pomazánkové máslo zawiera tylko 31% tłuszczu mlecznego, nie może być wprowadzane do obrotu pod nazwą „máslo” (masło), lecz powinno nosić nazwę „mléčná pomazánka X%” (tłuszcz mleczny do smarowania X%) zgodnie z dodatkiem do załącznika XV rozporządzenia nr 1234/2007.

16

W odpowiedzi z dnia 6 sierpnia 2008 r. na to wezwanie do usunięcia uchybienia Republika Czeska przyznała, że chociaż pomazánkové máslo niewątpliwie nie spełnia kryterium minimalnej 80-procentowej zawartości tłuszczu mlecznego, uważa, z jednej strony, że konsument wyraźnie odróżnia ten produkt od masła a, z drugiej strony, iż ów produkt automatycznie objęty jest odstępstwem przewidzianym w pkt I ust. 2 akapit trzeci lit. a) załącznika XV do rozporządzenia nr 1234/2007 bez konieczności wydawania przez Komisję przepisu wykonawczego w tym celu.

17

Pismem z dnia 3 listopada 2009 r. Komisja skierowała do tego państwa uzasadnioną opinię, odrzucając tym samym argumenty przedstawione przez to ostatnie i wzywając je do zastosowania się do tej uzasadnionej opinii w terminie dwóch miesięcy od daty jej otrzymania.

18

W owej uzasadnionej opinii Komisja powoływała się w szczególności na fakt, że rozporządzenie nr 445/2007 stanowi wiążącą formę wdrożenia odstępstwa określonego w pkt I ust. 2 akapit trzeci lit. a) załącznika XV do rozporządzenia nr 1234/2007, skutkiem czego nie można zastosować tego przepisu w sposób dorozumiany. Ponadto instytucja ta podkreślała, że Republika Czeska nigdy nie zakwestionowała, w przewidzianym w tym celu terminie zaskarżenia, oddalenia wniosku o włączenie pomazánkovégo másla do wykazu zawartego w załączniku I do rozporządzenia nr 445/2007. Ponowne rozpoznanie tej decyzji nie było zatem możliwe.

19

W odpowiedzi z dnia 22 grudnia 2009 r. Republika Czeska podniosła, że pkt I ust. 2 akapit trzeci lit. a) załącznika XV do rozporządzenia nr 1234/2007 stanowi bezpośrednio stosowany przepis pozwalający na objęcie każdego produktu spełniającego przewidziane kryteria odstępstwem, którego dotyczy ten przepis, bez konieczności interwencji Komisji. W tym względzie to państwo członkowskie uznało, że pomazánkové máslo spełniało wszystkie te kryteria.

20

Komisja – nieusatysfakcjonowana taką odpowiedzią – wniosła skargę w niniejszej sprawie.

W przedmiocie skargi

Argumentacja stron

21

Tytułem żądania głównego Komisja zarzuca Republice Czeskiej naruszenie pkt I ust. 2 załącznika XV do rozporządzenia nr 1234/2007 w związku z częścią A pkt 1 i 4 dodatku do tego załącznika.

22

Ponieważ pomazánkové máslo nie zawiera co najmniej 80% tłuszczu mlecznego i maksymalnie 16% wody, zdaniem Komisji nie może być wprowadzane do obrotu pod nazwą handlową zawierającą słowo „masło” bądź „máslo” w języku czeskim.

23

Zezwalając zaś na wykorzystanie nazwy „masło” do spornej pasty do smarowania, czeskie przepisy naruszają cele realizowane przez rozporządzenie nr 1234/2007, które zmierzają do uniknięcia jakiegokolwiek prawdopodobieństwa wprowadzenia konsumenta w błąd co do produktu, który nabywa, i zapewnienia uczciwej konkurencji.

24

Sporny produkt winien obowiązkowo być wprowadzony do obrotu pod nazwą handlową „tłuszcz mleczny do smarowania X%” na podstawie pkt I ust. 2 akapit pierwszy załącznika XV do rozporządzenia nr 1234/2007 w związku z częścią A pkt 4 dodatku do rzeczonego załącznika.

25

Co więcej, Komisja podkreśla, że aby produkt, który nie spełnia kryteriów przewidzianych w pkt I ust. 2 załącznika XV do rozporządzenia nr 1234/2007 w związku z częścią A pkt 1 dodatku do rzeczonego załącznika, był wprowadzony do obrotu pod nazwą „masło”, powinien być włączony do załącznika I do rozporządzenia nr 445/2007. Tymczasem sytuacja taka nie ma miejsca w przypadku pomazánkovégo másla.

26

Odpowiedni wniosek złożony przez Republikę Czeską został oddalony w drodze pism z dni 23 września 2005 r. i 27 sierpnia 2007 r., przy czym oddalenia tego nie zakwestionowano. W tej sytuacji to państwo członkowskie nie może powoływać się na niezgodność z prawem owego oddalenia celem obrony w ramach niniejszej skargi o stwierdzenie uchybienia zobowiązaniom państwa członkowskiego.

27

Tytułem ewentualnym Komisja przypomina, że włączenie danego produktu do wykazu załączonego do rozporządzenia nr 445/2007 jest obowiązkowe w celu wdrożenia w odniesieniu do tego produktu odstępstwa przewidzianego w załączniku XV do rozporządzenia nr 1234/2007. Takie włączenie koniecznie wymaga działania Komisji, jak wynika z art. 121 lit. c) ppkt (i) rzeczonego rozporządzenia.

28

W tym celu Komisja otrzymuje od państw członkowskich wnioski o włączenie produktu i podejmuje decyzję o włączeniu danego produktu do wykazu przewidzianego w załączniku XV do rozporządzenia nr 1234/2007. W żadnym przypadku produkt nie może być objęty tym odstępstwem tylko dlatego, że obiektywnie spełnia wymogi ustanowione w pkt I ust. 2 owego załącznika.

29

W każdym razie sytuacja taka nie zachodzi w przypadku pomazánkovégo másla, ponieważ nie posiada ono w szczególności charakteru wystarczająco odmiennego od charakteru produktu chronionego, a mianowicie masła.

30

Tytułem głównym Republika Czeska podnosi, że niniejszą skargę o stwierdzenie uchybienia zobowiązaniom państwa członkowskiego należy uznać za niedopuszczalną.

31

Zdaniem tego państwa członkowskiego Komisja nie skierowała sprawy do komitetu zarządzającego ustanowionego w art. 4 decyzji Rady 1999/468/WE z dnia 28 czerwca 1999 r. ustanawiającej warunki wykonywania uprawnień wykonawczych przyznanych Komisji (Dz.U. L 184, s. 23) przed oddaleniem złożonego przez to państwo członkowskie wniosku o włączenie pomazánkovégo másla do wykazu załączonego do rozporządzenia nr 445/2007. Tymczasem Komisja miała obowiązek wszczęcia procedury skierowania sprawy do tego komitetu, ponieważ otrzymała wniosek państwa członkowskiego i w szczególności, jeżeli do tego wniosku się nie przychyliła.

32

W tych okolicznościach w drodze niniejszej skargi Komisja powołuje się przeciw Republice Czeskiej na swe własne uchybienie, ze względu na to, że zgodność spornych przepisów krajowych powinna być oceniona w świetle aktu prawa Unii wynikającego z bezprawnego zachowania tej instytucji.

33

W tej kwestii Komisja odpiera, że spełnienie przesłanek dopuszczalności jej skargi powinno być oceniane jedynie w świetle art. 258 TFUE. Ponadto przedmiot skargi ogranicza się zdaniem Komisji do zbadania, czy przepisy krajowe są zgodne z prawem Unii, a mianowicie z pkt I ust. 2 załącznika XV do rozporządzenia nr 1234/2007, w związku z częścią A pkt 1 dodatku do rzeczonego załącznika.

34

Tytułem ewentualnym, co do zasadności owej skargi o stwierdzenie uchybienia zobowiązaniom państwa członkowskiego, Republika Czeska podkreśla w pierwszej kolejności, że wbrew twierdzeniom Komisji ani charakter pisma napisu pomazánkové máslo, ani kwestie zakłócenia konkurencji nie mają znaczenia dla sprawy.

35

W drugiej kolejności to państwo członkowskie nie miało nigdy możliwości zakwestionowania jakiejkolwiek decyzji Komisji dotyczącej włączenia pomazánkovégo másla do wykazu załączonego do rozporządzenia nr 445/2007.

36

Z jednej strony pisma Komisji z dni 23 września 2005 r. i 27 sierpnia 2007 r. nie mogą być uznane za „akty” w rozumieniu art. 263 TFUE. Z drugiej strony, zważywszy na uchybienia proceduralne charakteryzujące wydanie tych aktów, akty te są z konieczności nieistniejące.

37

W trzeciej kolejności odstępstwo w zakresie nazwy tradycyjnej określone w pkt I ust. 2 akapit trzeci lit. a) załącznika XV do rozporządzenia nr 1234/2007 pozwala na stosowanie nazwy „masło” w sposób dorozumiany bez uprzedniego zezwolenia, jeżeli sporny produkt spełnia przewidziane w tym przepisie kryterium, a mianowicie tradycyjne stosowanie spornej nazwy. W związku z tym wykaz załączony do rozporządzenia nr 445/2007 nie ma wiążącego charakteru.

38

W czwartej kolejności Republika Czeska kwestionuje kryteria stosowania odstępstwa przewidzianego w pkt I ust. 2 akapit trzeci lit. a) załącznika XV do rozporządzenia nr 1234/2007, jakie przyjęła Komisja.

39

Zdaniem Komisji przede wszystkim pisma z dni 23 września 2005 r. i 27 sierpnia 2007 r. jasno wskazywały, że wniosek o włączenie pomazánkovégo másla do wykazu załączonego do rozporządzenia nr 445/2007 został oddalony, a zatem stanowiły one akty podlegające zaskarżeniu w rozumieniu art. 263 TFUE.

40

W dalszej kolejności instytucja ta twierdzi, że nie miała obowiązku wszczęcia procedury zarządzania przewidzianej w art. 4 i 7 decyzji 1999/468, ponieważ wydała decyzję o niewłączaniu pomazánkovégo másla do tego wykazu.

41

Wreszcie przypomina ona, że odstępstwo przewidziane w pkt I ust. 2 akapit trzeci lit. a) załącznika XV do rozporządzenia nr 1234/2007 nie może obejmować produktów, które mogą zastąpić produkty, których nazwa jest chroniona owym rozporządzeniem.

Ocena Trybunału

W przedmiocie dopuszczalności

42

Na wstępie należy przypomnieć, że przed wszczęciem przez Komisję postępowania o stwierdzenie uchybienia zobowiązaniom państwa członkowskiego Republika Czeska kilkakrotnie złożyła wnioski o włączenie pomazánkovégo másla do wykazu zawartego w załączniku I do rozporządzenia nr 445/2007, które oddalono.

43

W tym względzie owo państwo członkowskie twierdzi po pierwsze, że decyzja o oddaleniu jego wniosku o włączenie pomazánkovégo másla do rzeczonego wykazu jest wadliwa ze względu na uchybienie proceduralne, czego efektem Komisja przez skargę o stwierdzenie uchybienia zobowiązaniom państwa członkowskiego zamierza powołać się wobec niego na bezprawne zachowanie. Po drugie, okoliczność uznania dopuszczalności skargi o stwierdzenie uchybienia zobowiązaniom państwa członkowskiego narusza integralność systemu środków odwoławczych ustanowionego przez traktat FUE.

44

W pierwszej kolejności należy przypomnieć, że Komisja opiera swą skargę na naruszeniu przez Republikę Czeską przepisów rozporządzenia nr 1234/2007.

45

Wobec tego Republika Czeska niesłusznie utrzymuje, że Komisja swą skargą zamierzała powołać się wobec niej na swe własne uchybienie. To państwo członkowskie nie kwestionuje bowiem, że pomazánkové máslo nie spełnia wymogów koniecznych na podstawie części A dodatku do załącznika XV do rozporządzenia nr 1234/2007 do wprowadzenia do obrotu pod nazwą handlową „masło”. Ponadto bezsporne jest, że wykaz zawarty w załączniku I do rozporządzenia nr 445/2007 nie obejmuje produktu o nazwie „pomazánkové máslo”.

46

W każdym razie należy przypomnieć, że system środków zaskarżenia ustanowiony w traktacie dokonuje rozróżnienia pomiędzy skargami przewidzianymi w art. 258 TFUE i 259 TFUE, których celem jest stwierdzenie, że dane państwo członkowskie uchybiło ciążącym na nim zobowiązaniom, od skarg przewidzianych w art. 263 TFUE i 265 TFUE, które mają na celu kontrolę legalności działań lub zaniechań instytucji Unii. Te środki zaskarżenia zmierzają do odmiennych celów i podlegają odmiennym szczegółowym zasadom. W braku postanowienia traktatu wyraźnie upoważniającego do tego dane państwo członkowskie nie może ono skutecznie powoływać się na niezgodność z prawem skierowanej do niego decyzji jako na środek obrony przeciwko skardze o stwierdzenie uchybienia zobowiązaniom opartej na nieprzestrzeganiu tej decyzji. Odmiennie mogłoby być jedynie w przypadku, gdyby sporny akt zawierał tak bardzo poważne i oczywiste uchybienia, że akt ten mógłby być uznany za nieistniejący (zob. wyroki: z dnia 1 czerwca 2006 r. w sprawie C-207/05 Komisja przeciwko Włochom, pkt 40–43; z dnia 20 września 2007 r. w sprawie C-177/06 Komisja przeciwko Hiszpanii, Zb.Orz. s. I-7689, pkt 30, 31).

47

W rezultacie z jednej strony Republika Czeska nie może w ramach niniejszej skargi o stwierdzenie uchybienia zobowiązaniom państwa członkowskiego skutecznie podnosić argumentów podważających zgodność z prawem decyzji Komisji o niewłączaniu danego produktu do wykazu zawartego w załączniku I do rozporządzenia nr 445/2007.

48

Do tego państwa członkowskiego należało bowiem zakwestionowanie zgodności z prawem tej decyzji w drodze odwołania przewidzianego w art. 263 TFUE w przewidzianym przez ten przepis terminie i podniesienie tylko w tych ramach argumentów mających na celu zakwestionowanie zgodności z prawem rzeczonej decyzji.

49

Z drugiej strony należy przypomnieć, że zgodnie z utrwalonym orzecznictwem ze względów pewności obrotu prawnego powaga skutków związanych ze stwierdzeniem nieistnienia aktu instytucji Unii wymaga, by takie stwierdzenie było ograniczone do skrajnych przypadków (zob. wyrok z dnia 5 października 2004 r. w sprawie C-475/01 Komisja przeciwko Grecji, Zb.Orz. s. I-8923, pkt 20).

50

W niniejszej sprawie, nawet jeżeli Komisja nie zastosowała procedury przewidzianej w rozporządzeniu nr 1234/2007 do wydania decyzji odmawiającej włączenie pomazánkovégo másla do wykazu zawartego w załączniku I do rozporządzenia nr 445/2007, takie uchybienie proceduralne nie może podważyć samego istnienia tej decyzji.

51

W każdym razie należy podkreślić, że zarzucane przez Republikę Czeską nieistnienie wydanej przez Komisję decyzji o odmowie włączenia nie może mieć jakiegokolwiek wpływu na sytuację uchybienia, w jakiej znajduje się Republika Czeska, ponieważ stwierdzenie nieistnienia nie może a priori w okolicznościach przypomnianych w pkt 45 niniejszego wyroku zastąpić decyzji Komisji o włączeniu pomazánkovégo másla do rzeczonego wykazu.

52

Należy zatem uznać, że skarga Komisji jest dopuszczalna.

Co do istoty

53

Tytułem wstępu należy przypomnieć, że Republika Czeska przyznała, że pomazánkové máslo nie odpowiada cechom przewidzianym w pkt I ust. 2 załącznika XV do rozporządzenia nr 1234/2007 w związku z częścią A pkt 1 dodatku do rzeczonego załącznika, pozwalającym na wprowadzenie do obrotu pod nazwą „masło”. Ponadto bezsporne jest, że produkt ten nie jest włączony do zawartego w załączniku I do rozporządzenia nr 445/2007 wykazu produktów, które nie podlegają ograniczeniom w dziedzinie nazw zastrzeżonych, ponieważ ich właściwości jasno wynikają z ich tradycyjnego zastosowania lub gdy ich nazwa jest wyraźnie użyta w celu określenia ich cech charakterystycznych.

54

Republika Czeska uważa jednak, że przewidziane w pkt I ust. 2 akapit trzeci lit. a) załącznika XV do rozporządzenia nr 1234/2007 odstępstwo powinno mieć zastosowanie bez uprzedniego zezwolenia, jeżeli sporny produkt odpowiada przewidzianym w tym przepisie cechom.

55

Z interpretacją tą nie sposób jednak się zgodzić.

56

Po pierwsze, jak wynika bowiem z motywu 51 rozporządzenia nr 1234/2007, rozporządzenie nr 2991/94 ustanowiło normy handlowe w odniesieniu do przetworów mlecznych z jasną i wyraźną klasyfikacją uzupełnioną przepisami dotyczącymi oznaczenia produktów, którą należy utrzymać bez zmian zgodnie z celami realizowanymi przez rozporządzenie nr 1234/2007.

57

W tym kontekście należy przypomnieć, że zgodnie z motywem siódmym rozporządzenia nr 2991/94 ma ono na celu ustanowienie jednolitej klasyfikacji tłuszczów do smarowania, w ramach której odstępstwo przewidziane w pkt I ust. 2 akapit trzeci lit. a) załącznika XV do rozporządzenia nr 1234/2007 stanowi z konieczności wyjątek.

58

Po drugie, art. 121 lit. c) ppkt (i) rozporządzenia nr 1234/2007 wyraźnie upoważnia Komisję do ustanowienia przepisów wykonawczych w zakresie odstępstw od zasad przewidzianych przez to rozporządzenie, a w szczególności do sporządzania wykazu produktów, które, na podstawie wykazów przesłanych przez państwa członkowskie, są objęte omawianym odstępstwem.

59

W tym względzie zgodnie z motywem 4 rozporządzenia nr 445/2007 wskazano, iż powinien zostać przygotowany, w celu wyraźnego zidentyfikowania zakresu odstępstw określonych w rozporządzeniu nr 2991/94, wyczerpujący wykaz nazw, których on dotyczy, wraz z opisem produktów, do których nazwy te się odnoszą.

60

Z całości powyższych rozważań wynika zatem, że Republika Czeska nie mogła twierdzić, iż produkty, które spełniają wymogi przewidziane w pkt I ust. 2 akapit trzeci lit. a) załącznika XV do rozporządzenia nr 1234/2007, mogą być objęte odstępstwem przewidzianym przez ten przepis bez uprzedniej decyzji Komisji stwierdzającej, że te wymagania są spełnione.

61

Przyjęcie argumentacji tego państwa członkowskiego podważałoby bowiem z jednej strony kompetencje Komisji oddelegowane na nią przez Radę Unii Europejskiej na podstawie art. 121 lit. c) ppkt (i) rozporządzenia nr 1234/2007 w celu wydania przepisów wykonawczych do tego rozporządzenia oraz z drugiej strony skuteczność rzeczonego rozporządzenia, gdyż celem tego rozporządzenia jest ujednolicenie stosowania nazw handlowych służące zachowaniu konkurencji i ochronie konsumentów.

62

Z ogółu powyższych rozważań wynika zatem, że skargę Komisji należy uznać za zasadną.

63

Należy w związku z tym stwierdzić, że zezwalając na sprzedaż pomazánkovégo másla (masła do smarowania) pod nazwą handlową „máslo” (masło), mimo że produkt ten zawiera mniej niż 80% tłuszczu mlecznego i odpowiednio powyżej 16% wody i powyżej 2% suchej masy beztłuszczowej, Republika Czeska uchybiła zobowiązaniom ciążącym na niej na mocy art. 115 rozporządzenia nr 1234/2007 w związku z pkt I ust. 2 akapit pierwszy i drugi załącznika XV do rzeczonego rozporządzenia oraz części A pkt 1 i 4 dodatku do tego załącznika.

W przedmiocie kosztów

64

Zgodnie z art. 69 § 2 regulaminu postępowania kosztami zostaje obciążona, na żądanie strony przeciwnej, strona przegrywająca sprawę. Ponieważ Komisja wniosła o obciążenie Republiki Czeskiej kosztami postępowania, a ta ostatnia przegrała sprawę, należy obciążyć ją kosztami postępowania.

 

Z powyższych względów Trybunał (pierwsza izba) orzeka, co następuje:

 

1)

Zezwalając na sprzedaż pomazánkovégo másla (masła do smarowania) pod nazwą handlową „máslo” (masło), mimo że produkt ten zawiera mniej niż 80% tłuszczu mlecznego i odpowiednio powyżej 16% wody i powyżej 2% suchej masy beztłuszczowej, Republika Czeska uchybiła zobowiązaniom ciążącym na niej na mocy art. 115 rozporządzenia Rady (WE) nr 1234/2007 z dnia 22 października 2007 r. ustanawiającego wspólną organizację rynków rolnych oraz przepisy szczegółowe dotyczące niektórych produktów rolnych („rozporządzenie o jednolitej wspólnej organizacji rynku”), w związku z pkt I ust. 2 akapity pierwszy i drugi załącznika XV do owego rozporządzenia oraz części A pkt 1 i 4 dodatku do tego załącznika.

 

2)

Republika Czeska zostaje obciążona kosztami postępowania.

 

Podpisy


( *1 ) Język postępowania: czeski.

Top