UNIONIN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO (ensimmäinen jaosto)

18 päivänä lokakuuta 2012 ( *1 )

”Jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättäminen — Tutkittavaksi ottaminen — Asetus N:o 1234/2007 — 115 artikla — Liite XV — I kohdan 2 alakohta — Liitteen XV lisäys — A osa — Myyntinimikkeet ”voi” ja ”maitorasvalevite” — Myyntinimike ”pomazánkové máslo” (levitettävä voi) — Poikkeusluettelo”

Asiassa C-37/11,

jossa on kyse SEUT 258 artiklaan perustuvasta jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättämistä koskevasta kanteesta, joka on nostettu 25.1.2011,

Euroopan komissio, asiamiehinään Z. Malůšková ja H. Tserepa-Lacombe, prosessiosoite Luxemburgissa,

kantajana,

vastaan

Tšekin tasavalta, asiamiehinään M. Smolek ja T. Müller sekä J. Očková,

vastaajana,

UNIONIN TUOMIOISTUIN (ensimmäinen jaosto),

toimien kokoonpanossa: tuomarit A. Tizzano joka hoitaa ensimmäisen jaoston puheenjohtajan tehtäviä, A. Borg Barthet, E. Levits (esittelevä tuomari), J.-J. Kasel ja M. Safjan,

julkisasiamies: P. Mengozzi,

kirjaaja: A. Calot Escobar,

ottaen huomioon kirjallisessa käsittelyssä esitetyn,

päätettyään julkisasiamiestä kuultuaan ratkaista asian ilman ratkaisuehdotusta,

on antanut seuraavan

tuomion

1

Euroopan komissio vaatii kanteellaan unionin tuomioistuinta toteamaan, että Tšekin tasavalta ei ole noudattanut maatalouden yhteisestä markkinajärjestelystä ja tiettyjä maataloustuotteita koskevista erityissäännöksistä (yhteisiä markkinajärjestelyjä koskeva asetus) 22.10.2007 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 (EUVL L 299, s. 1 ja oikaisu EUVL 2009, L 144, s. 27) 115 artiklan, luettuna yhdessä kyseisen asetuksen liitteessä XV olevan I kohdan 2 alakohdan ensimmäisen ja toisen alakohdan ja tämän liitteen lisäyksessä olevan A osan 1 ja 4 kohdan kanssa, mukaisia velvoitteitaan, koska se on määritellyt 6.3.2003 annetun maatalousministeriön asetuksen nro 77/2003 1 §:n 2 momentin q kohdassa pomazánkové máslon maitotuotteeksi, joka valmistetaan hapatetusta kermasta, johon on lisätty maitojauhetta tai kirnupiimäjauhetta ja jossa on vähintään 31 painoprosenttia maitorasvaa ja vähintään 42 painoprosenttia kuiva-aineita, ja sallinut sellaisen tuotteen kaupan pitämisen myyntinimikkeellä pomazánkové máslo.

Asiaa koskevat oikeussäännöt

Unionin säännöstö

2

Asetuksella N:o 1234/2007 korvattiin levitettäviä ravintorasvoja koskevista vaatimuksista 5.12.1994 annettu neuvoston asetus (EY) N:o 2991/94 (EYVL L 316, s. 2), ja siihen otettiin kaikki asetuksen N:o 2991/94 säännökset. Asetuksessa N:o 1234/2007 säädetään voin ja muiden levitettävien rasvojen myyntinimikkeen käytöstä.

3

Asetuksen 115 artiklassa, jonka otsikkona on ”Rasvojen kaupan pitämistä koskevat vaatimukset”, säädetään seuraavaa:

”Liitteessä XV säädettyjä vaatimuksia on sovellettava seuraaviin ihmisravinnoksi tarkoitettuihin tuotteisiin, joiden rasvapitoisuus on vähintään 10 painoprosenttia mutta alle 90 painoprosenttia, – –:

a)

CN-koodeihin 0405 ja ex 2106 kuuluvat maitorasvat;

– –”

4

Asetuksen N:o 1234/2007 121 artiklan c alakohdassa säädetään seuraavaa:

”Komissio vahvistaa tämän luvun soveltamista koskevat yksityiskohtaiset säännöt, jotka voivat koskea seuraavia:

– –

c)

edellä 115 artiklassa tarkoitettujen levitettävien rasvojen vaatimusten osalta:

– –

i)

luettelo liitteessä XV olevan I kohdan 2 alakohdan kolmannen alakohdan a alakohdassa tarkoitetuista tuotteista jäsenvaltioiden komissiolle toimittamien luetteloiden perusteella;

– –”

5

Asetuksen N:o 1234/2007 liitteessä XV olevan I kohdan 2 alakohdan ensimmäisessä ja toisessa alakohdassa säädetään seuraavaa:

”[Levitettävien ravintorasvojen] myyntinimikkeet mainitaan liitteen lisäyksessä, sanotun kuitenkaan rajoittamatta tämän liitteen II kohdan 2 alakohdan tai III kohdan 2 ja 3 alakohdan soveltamista.

Liitteen lisäyksessä mainitut myyntinimikkeet varataan siinä määritellyille tuotteille.”

6

Asetuksen N:o 1234/2007 liitteen XV lisäyksessä olevassa A osassa kuvataan yhtäältä voi tuotteeksi, jonka ”maitorasvapitoisuus on vähintään 80 prosenttia mutta vähemmän kuin 90 prosenttia, vesipitoisuus enintään 16 prosenttia ja maidon rasvattoman kuiva-aineen pitoisuus enintään 2 prosenttia” ja toisaalta maitorasvalevite X % ”tuotteeksi, jonka maitorasvapitoisuudet ovat seuraavat”, eli ”vähemmän kuin 39 prosenttia”, ”enemmän kuin 41 prosenttia mutta vähemmän kuin 60 prosenttia”, ”enemmän kuin 62 prosenttia mutta vähemmän kuin 80 prosenttia”.

7

Asetuksen N:o 1234/2007 liitteessä XV olevan I kohdan 2 alakohdan kolmannessa alakohdassa säädetään seuraavaa:

”Tätä kohtaa ei kuitenkaan sovelleta:

a)

sellaisten tuotteiden kuvaukseen, joiden tarkka luonne tunnetaan perinteisen käytön vuoksi ja/tai jos nimityksiä käytetään selvästi kuvaamaan tuotteen jotain ominaispiirrettä

– –”

8

Asetuksen N:o 2991/94 sekä maidon ja maitotuotteiden kaupan pitämisessä käytettävien nimitysten suojelemisesta annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 1898/87 tietyistä yksityiskohtaisista säännöistä 23.4.2007 annetulla komission asetuksella (EY) N:o 445/2007 (EUVL L 106, s. 24) korvattiin asetuksen N:o 2991/94 ja asetuksen N:o 1898/87 tietyistä yksityiskohtaisista säännöistä 1.4.1997 annettu komission asetus N:o 577/97 (EYVL L 87, s. 3), ja sen liitteeseen I sisältyy luettelo tuotteista, joihin sovelletaan asetuksen N:o 1234/2007 liitteessä XV olevan I kohdan 2 alakohdan kolmannen alakohdan a alakohdan poikkeusta.

Tšekin säännöstö

9

Asetuksessa nro 77/2003 määritellään maitoon ja maitotuotteisiin, jäätelöihin sekä syötäviin rasvoihin ja öljyihin sovellettavat vaatimukset.

10

Asetuksen 1 §:n 2 momentissa todetaan seuraavaa:

”Tässä asetuksessa tarkoitetaan lisäksi

– –

q)

’levitettävällä voilla’ maitotuotetta, joka valmistetaan hapatetusta kermasta, johon on lisätty maitojauhetta tai kirnupiimäjauhetta ja jossa on vähintään 31 painoprosenttia maitorasvaa ja vähintään 42 painoprosenttia kuiva-aineita.”

Asian tausta ja oikeudenkäyntiä edeltänyt menettely

11

Pomazánkové máslo (levitettävä voi) on voin kanssa samankaltainen tuote, jota käytetään levitteen tavoin, mutta myös kermojen, levitteiden ja taikinoiden valmistamisessa.

12

Pomazánkové máslon rasvapitoisuus on vähintään 31 painoprosenttia, kuiva-ainepitoisuus on vähintään 42 prosenttia, ja sen vesipitoisuus voi olla jopa enintään 58 prosenttia.

13

Pomazánkové máslo ei täytä ominaispiirteittensä osalta asetuksen N:o 1234/2007 liitteessä XV esitettyjä vaatimuksia, joiden on täytyttävä, jotta tuotetta voidaan pitää kaupan myyntinimikkeellä ”voi”.

14

Sen jälkeen kun ensimmäinen pyyntö asetuksen N:o 1234/2007 liitteessä XV olevan I kohdan 2 alakohdan kolmannen alakohdan a alakohdan poikkeuksen soveltamisesta pomazánkové másloon oli hylätty Tšekin tasavalta ilmoitti komissiolle, että se luopuu tuotteen sisällyttämisestä asetuksen N:o 577/97 liitteeseen. Kyseinen jäsenvaltio uudisti kuitenkin 14.3.2007 pyyntönsä. Pomazánkové másloa ei kuitenkaan sisällytetty asetuksen liitteessä olevaan luetteloon.

15

Koska Tšekin tasavalta ei ollut muuttanut lainsäädäntöään, komissio lähetti sille 6.6.2008 virallisen huomautuksen, jossa se muistutti kyseistä jäsenvaltiota siitä, että pomazánkové másloa, joka sisälsi vain 31 prosenttia maitorasvaa, ei voitu pitää kaupan nimityksellä ”máslo” (voi) vaan siitä olisi pitänyt käyttää nimitystä ”mléčná pomazánka X %” (maitorasvalevite X %) asetuksen N:o 1234/2007 liitteen XV:n lisäyksen nojalla.

16

Tšekin tasavalta myönsi viralliseen huomautukseen 6.8.2008 antamassaan vastauksessa, että vaikka pomazánkové máslo ei varmastikaan täyttänyt perustetta, jonka mukaan maitorasvapitoisuuden oli oltava vähintään 80 prosenttia, kuluttaja erotti selvästi tämän tuotteen voista ja kyseiseen tuotteeseen sovellettiin automaattisesti asetuksen N:o 1234/2007 liitteessä XV olevan I kohdan 2 alakohdan kolmannen alakohdan a alakohdassa säädettyä poikkeusta ilman, että komission olisi pitänyt antaa sitä vastaava soveltamissäännös.

17

Komissio lähetti 3.11.2009 kyseiselle jäsenvaltiolle perustellun lausunnon, jossa se kiisti jäsenvaltion esittämät väitteet ja kehotti tätä toteuttamaan perustellun lausunnon noudattamisen edellyttämät toimenpiteet kahden kuukauden kuluessa lausunnon vastaanottamisesta.

18

Komissio totesi perustellussa lausunnon muun muassa, että koska asetus N:o 445/2007 on asetuksen N:o 1234/2007 liitteessä XV olevan I kohdan 2 alakohdan kolmannen alakohdan a alakohdassa säädetyn poikkeuksen pakollinen täytäntöönpanomuoto, tätä säännöstä ei voida soveltaa implisiittisesti. Tšekin tasavalta ei lisäksi ollut koskaan riitauttanut kanteen nostoa varten varattujen määräaikojen kuluessa yhtään päätöstä, jolla sen pyyntö pomazánkové máslon sisällyttämiseksi asetuksen N:o 445/2007 liitteessä I olevaan luetteloon oli hylätty. Näin ollen päätöstä ei voitu enää tutkia uudelleen.

19

Tšekin tasavalta esitti 22.12.2009 antamassaan vastauksessa, että asetuksen N:o 1234/2007 liitteessä XV olevan I kohdan 2 alakohdan kolmannen alakohdan a alakohta oli sellaisenaan sovellettava säännös, jota voitiin soveltaa kaikkiin niihin tuotteisiin, jotka täyttävät kyseisessä säännöksessä tarkoitetun poikkeuksen osalta säädetyt perusteet ilman, että komission väliintulo oli tarpeen. Kyseinen jäsenvaltio katsoi, että pomazánkové máslo täytti nämä kaikki perusteet.

20

Koska komissio ei ollut tyytyväinen tähän vastaukseen, se nosti nyt käsiteltävän kanteen.

Kanne

Asianosaisten lausumat

21

Komissio väittää ensisijaisesti, että Tšekin tasavalta on rikkonut asetuksen N:o 1234/2007 liitteessä XV olevan I kohdan 2 alakohtaa, luettuna yhdessä tämän liitteen lisäyksessä olevan A osan 1 ja 4 kohdan kanssa.

22

Koska pomazánkové máslon maitorasvapitoisuus ei ole vähintään 80:tä prosenttia, eikä sen vesipitoisuus ole enintään 16:ta prosenttia, sitä ei voida pitää kaupan myyntinimikkeellä, johon sisältyy sana ”voi” tai – tšekiksi – ”máslo”.

23

Sallimalla nimityksen ”voi” käyttö kyseisestä levitteestä Tšekin lainsäädännöllä vaarannetaan asetuksen N:o 1234/2007 tavoitteet, joita ovat kuluttajan suojeleminen kaikenlaiselta sekaannusvaaralta sen tuotteen osalta, jonka hän ostaa, ja reilun kilpailun varmistaminen.

24

Kyseistä tuotetta on asetuksen N:o 1234/2007 liitteessä XV olevan I kohdan 2 alakohdan ensimmäisen alakohdan, luettuna yhdessä tämän liitteen lisäyksessä olevan A osan 4 kohdan kanssa, nojalla pidettävä kaupan myyntinimikkeellä ”maitorasvalevite X %”.

25

Komissio korostaa lisäksi, että sellaisen tuotteen, joka ei täytä asetuksen N:o 1234/2007 liitteessä XV olevan I kohdan 2 alakohdassa, luettuna yhdessä kyseisen liitteen lisäyksessä olevan A osan 1 kohdan kanssa, säädettyjä perusteita, on – jotta sitä voidaan pitää kaupan nimikkeellä ”voi” – oltava otettu asetuksen N:o 445/2007 liitteeseen I. Näin ei ole kuitenkaan pomazánkové máslon osalta.

26

Tšekin tasavallan tätä koskeva pyyntö oli hylätty 23.9.2005 ja 27.8.2007 päivätyillä kirjeillä, eikä hylkäämistä ollut riitautettu. Tällaisessa tilanteessa jäsenvaltio ei voi enää nyt käsiteltävän jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättämistä koskevan kanteen yhteydessä vedota itsensä puolustamiseksi siihen, että kyseinen hylkäämispäätös on lainvastainen.

27

Komissio toteaa toissijaisesti, että tuote on pakko sisällyttää asetuksen N:o 445/2007 liitteenä olevaan luetteloon, jotta asetuksen N:o 1234/2007 liitteessä XV säädetty poikkeus voidaan panna täytäntöön kyseisen tuotteen osalta. Tuotteen sisällyttäminen edellyttää kuitenkin välttämättä komission väliintuloa, kuten kyseisen asetuksen 121 artiklan c alakohdan i alakohdasta käy ilmi.

28

Komissio ottaa tätä varten vastaan sisällyttämispyyntöjä jäsenvaltioilta ja se päättää siitä, sisällytetäänkö kyseinen tuote asetuksen N:o 1234/207 liitteessä XV tarkoitettuun luetteloon. Tuote ei voi missään tapauksessa kuulua tämän poikkeuksen soveltamisalaan yksistään sillä perusteella, että se täyttäisi objektiivisesti kyseisessä liitteessä olevan I kohdan 2 alakohdassa vahvistetut vaatimukset.

29

Joka tapauksessa näin ei ole pomazánkové máslon osalta, koska se ei erityisesti luonteensa puolesta eroa riittävästi suojellusta tuotteesta eli voista.

30

Tšekin tasavalta väittää ensisijaisesti, että nyt käsiteltävä jäsenyysvelvoitteiden noudattamista koskeva kanne on jätettävä tutkimatta.

31

Kyseisen jäsenvaltion mukaan komissio on laiminlyönyt saattaa asian menettelystä komissiolle siirrettyä täytäntöönpanovaltaa käytettäessä 28.6.1999 tehdyn neuvoston päätöksen 1999/468/EY (EYVL L 184, s. 23) 4 artiklassa tarkoitetun hallintokomitean käsiteltäväksi ennen kuin se hylkäsi pyynnön pomazánkové máslon sisällyttämisestä asetuksen N:o 445/2007 liitteenä olevaan luetteloon. Komissio olisi kuitenkin ollut velvollinen aloittamaan menettelyn asian käsittelemiseksi tässä komiteassa siitä syystä, että se oli saanut pyynnön jäsenvaltiolta, ja erityisesti, jos se ei ollut kyseisen pyynnön kannalla.

32

Tšekin tasavallan mukaan komissio vetoaa tällaisessa tilanteessa kanteessaan omaan väärinkäytökseensä argumenttina sitä vastaan, koska se, onko kyseinen kansallinen lainsäädäntö unionin oikeuden mukainen, on arvioitava komission oman lainvastaisen menettelyn tuloksena syntyneen unionin oikeuden säädöksen perusteella.

33

Komissio vastaa tähän, että sen kanteen tutkittavaksi ottamisen edellytysten noudattaminen on arvioitava ainoastaan SEUT 258 artiklan perusteella. Kanteen kohde rajoittuu lisäksi ainoastaan sen tarkistamiseen, onko kansallinen lainsäädäntö unionin oikeuden, eli asetuksen N:o 1234/2007 liitteessä XV olevan I kohdan 2 alakohdan, luettuna yhdessä liitteen lisäyksessä olevan A osan 1 kohdan kanssa, mukainen.

34

Tšekin tasavalta lausuu toissijaisesti kanteen perusteltavuudesta ensinnäkin, että – toisin kuin komissio väittää – pomazánkové máslon nimikkeen grafiikka tai kilpailun vääristyminen eivät ole asiassa relevantteja.

35

Toiseksi se toteaa, että sillä ei ole ollut koskaan tilaisuutta riitauttaa komission päätöstä jättää lisäämättä pomazánkové máslo asetuksen N:o 445/2007 liitteessä olevaan luetteloon.

36

Yhtäältä 23.9.2005 ja 27.8.2007 päivättyjä komission kirjeitä ei voida katsoa SEUT 263 artiklassa tarkoitetuiksi ”säädöksiksi”. Toisaalta nämä toimet ovat pakostakin mitättömiä niiden antamisessa tapahtuneiden menettelyvirheiden takia.

37

Kolmanneksi se esittää, että asetuksen N:o 1234/2007 liitteessä XV olevan I kohdan 2 alakohdan kolmannen alakohdan a alakohdassa tarkoitetun perinteisiä nimityksiä koskevan poikkeuksen perusteella sallitaan nimityksen ”voi” käyttö implisiittisesti ilman etukäteen saatua lupaa, koska kyseinen tuote täyttää tässä säännöksessä säädetyn perusteen, joka on kyseisen nimityksen perinteinen käyttö. Asetuksen N:o 445/2007 liitteenä oleva luettelo ei siis ole luonteeltaan pakollinen.

38

Tšekin tasavalta on neljänneksi riitauttanut asetuksen N:o 1234/2007 liitteessä XV olevan I kohdan 2 alakohdan kolmannen alakohdan a alakohdassa säädetyn poikkeuksen soveltamisedellytykset, sellaisina kuin komissio ottaa ne huomioon.

39

Komissio katsoo aivan ensimmäiseksi, että 23.9.2005 ja 27.8.2007 päivätyistä kirjeistä käy selvästi ilmi, että pyyntö pomazánkové máslon sisällyttämisestä asetuksen N:o 445/2007 liitteenä olevaan luetteloon oli hylätty ja kyseiset kirjeet olivat näin ollen SEUT 263 artiklan mukaisia kannekelpoisia toimia.

40

Kyseinen toimielin toteaa sitten, ettei sen ollut pakko aloittaa päätöksen 1999/468 4 ja 7 artiklassa tarkoitettua hallintomenettelyä, koska se oli tehnyt päätöksen, jonka mukaan pomazánkové másloa ei sisällytetä kyseiseen luetteloon.

41

Se muistuttaa vielä siitä, että asetuksen N:o 1234/2007 liitteessä XV olevan I kohdan 2 alakohdan kolmannen alakohdan a alakohdassa säädetty poikkeus ei kata tuotteita, joilla voidaan korvata sellaiset tuotteet, joiden nimitys on suojattu kyseisellä asetuksella.

Unionin tuomioistuimen arviointi asiasta

Tutkittavaksi ottaminen

42

Aivan aluksi on muistutettava siitä, että ennen kuin komissio oli aloittanut nyt käsiteltävänä olevan jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättämistä koskevan menettelyn Tšekin tasavalta oli esittänyt useita pyyntöjä pomazánkové máslon sisällyttämiseksi asetuksen N:o 445/2007 liitteessä I olevaan luetteloon ja että nämä pyynnöt oli hylätty.

43

Kyseinen jäsenvaltio väittää tästä ensinnäkin, että päätöksessä hylätä pyyntö pomazánkové máslon sisällyttämisestä kyseiseen luetteloon on menettelyvirhe ja että komissio yrittää siten vedota jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättämistä koskevassa kanteessaan omaan lainvastaiseen menettelyynsä kyseistä jäsenvaltiota vastaan. Toiseksi kyseinen jäsenvaltio katsoo, että EUT-sopimuksen oikeussuojakeinojen järjestelmän loukkaamattomuus vaarantuisi, jos kyseinen jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättämistä koskeva kanne otettaisiin tutkittavaksi.

44

Unionin tuomioistuin haluaa heti palauttaa mieliin, että komissio perustaa kanteensa siihen, että Tšekin tasavalta on rikkonut asetuksen N:o 1234/2007 säännöksiä.

45

Näin ollen Tšekin tasavalta väittää virheellisesti, että komissio yrittää käyttää kanteessaan omaa epäonnistumistaan argumenttina kyseistä jäsenvaltiota vastaan. Kyseinen jäsenvaltio ei nimittäin kiistä sitä, että pomazánkové máslo ei täytä asetuksen N:o 1234/2007 liitteen XV lisäyksessä olevan A osan mukaisia vaatimuksia, joiden on täytyttävä, jotta tuotetta voidaan pitää kaupan nimityksellä ”voi”. Samoin on selvää, että asetuksen N:o 445/2007 liitteessä I olevaan luetteloon ei sisälly tuotetta nimeltä ”pomazánkové máslo”.

46

Joka tapauksessa perustamissopimuksella perustetussa oikeussuojakeinojen järjestelmässä erotetaan toisistaan toisaalta SEUT 258 ja SEUT 259 artiklassa tarkoitetut kanteet, joilla vaaditaan toteamaan, ettei jäsenvaltio ole noudattanut jäsenyysvelvoitteitaan, ja toisaalta SEUT 263 ja SEUT 265 artiklassa tarkoitetut kanteet, joilla vaaditaan valvomaan unionin toimielinten toimien tai toimimatta jättämisten laillisuutta. Näiden oikeussuojakeinojen päämäärät ovat erilaiset, ja niitä koskevat säännöt ovat erilaiset. Jäsenvaltio ei siten voi ilman perussopimuksen nimenomaista määräystä tehokkaasti väittää sille osoitetun päätöksen olevan lainvastainen puolustautuakseen jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättämistä koskevaa, kyseisen päätöksen noudattamatta jättämiseen perustuvaa kannetta vastaan. Toisin voi olla ainoastaan, jos kyseessä olevaan toimeen liittyy niin vakavia ja ilmeisiä virheitä, että toimea voidaan pitää mitättömänä (ks. asia C-207/05, komissio v. Italia, tuomio 1.6.2006, Kok., s. I-70*, 40–43 kohta ja asia C-177/06, komissio v. Espanja, tuomio 20.9.2007, Kok., s. I-7689, 30 ja 31 kohta).

47

Näin ollen Tšekin tasavalta ei yhtäältä voi nyt käsiteltävän jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättämistä koskevan kanteen yhteydessä tehokkaasti vedota argumentteihin, joilla komission päätöksen olla sisällyttämättä kyseistä tuotetta asetuksen N:o 445/2007 liitteessä I olevaan luetteloon laillisuus asetetaan kyseenalaiseksi.

48

Jäsenvaltion asiana oli nimittäin kiistää päätöksen laillisuus SEUT 263 artiklan mukaisella kanteella tässä määräyksessä annetussa määräajassa, ja sen oli esitettävä yksinomaan siinä yhteydessä sellaisia perusteita, joilla se kyseenalaisti tämän päätöksen laillisuuden.

49

Toisaalta on muistutettava siitä, että vakiintuneen oikeuskäytännön mukaan on niin, että koska unionin toimielinten toimen mitättömäksi toteamisen seuraukset ovat vakavia, on selvää, että oikeusvarmuussyistä tällainen toteamus voidaan tehdä ainoastaan aivan poikkeuksellisissa tilanteissa (ks. asia C-475/01, komissio v. Kreikka, tuomio 5.10.2004, Kok., s. I-8923, 20 kohta).

50

Näin ollen on niin, että vaikka katsottaisiinkin, että komissio ei ole noudattanut asetuksessa N:o 1234/2007 sellaisen päätöksen osalta säädettyä menettelyä, jossa komissio kieltäytyi sisällyttämästä pomazánkové másloa asetuksen N:o 445/2007 liitteessä I olevaan luetteloon, itse päätöksen olemassaoloa ei voida asettaa kyseenalaiseksi sellaisen menettelyvirheen perusteella.

51

Joka tapauksessa on tähdennettävä sitä, että komission tekemän päätöksen, jolla se kieltäytyi sisällyttämästä tuotetta luetteloon, väitetyllä mitättömyydellä ei voi olla mitään vaikutusta siihen asiantilaan, että Tšekin tasavalta on jättänyt noudattamatta jäsenyysvelvoitteitaan, koska mitättömyyden toteamisella ei voida tämän tuomion 45 kohdassa mieliin palautetuissa olosuhteissa a priori korvata komission päätöstä, jolla se sisällyttää pomazánkové máslon luetteloon.

52

Näin ollen on todettava, että komission kanne on otettava tutkittavaksi.

Asiakysymys

53

Aluksi on muistutettava siitä, että Tšekin tasavalta myönsi, että pomazánkové máslolla ei ole asetuksen N:o 1234/2007 liitteessä XV olevan I kohdan 2 alakohdassa, luettuna yhdessä kyseisen liitteen lisäyksessä olevan A osan 1 kohdan kanssa, vaadittuja ominaispiirteitä, jotta sitä voitaisiin pitää kaupan nimityksellä ”voi”. Samoin on kiistatonta, että tuotetta ei ole sisällytetty asetuksen N:o 445/2007 liitteessä I olevaan luetteloon, jossa luetellaan tuotteet, joihin ei sovelleta varattuja nimityksiä koskevia rajoituksia, sillä niiden tarkka luonne tunnetaan perinteisen käytön vuoksi ja/tai jos nimityksiä käytetään selvästi kuvaamaan tuotteen jotain ominaispiirrettä.

54

Tšekin tasavalta katsoo kuitenkin, että asetuksen N:o 1234/2007 liitteessä XV olevan I kohdan 2 alakohdan kolmannen alakohdan a alakohdassa säädettyä poikkeusta on tarkoitus soveltaa ilman, että sitä varten tarvittaisiin etukäteen annettu lupa, kun kyseisellä tuotteella on säädöksessä luetellut ominaispiirteet.

55

Tätä tulkintaa ei voida kuitenkaan hyväksyä.

56

Ensinnäkin asetuksen N:o 1234/2007 johdanto-osan 51 perustelukappaleesta seuraa, että asetuksessa on N:o 2991/94 vahvistettu maitotuotteille kaupan pitämistä koskevat vaatimukset, joihin kuuluvat selvä ja erottava luokittelu ja nimityksiä koskevat säännöt, ja että nämä säännöt on pidettävä voimassa asetuksen N:o 1234/2007 tavoitteiden mukaisesti.

57

Tällaisessa yhteydessä on niin, että koska asetuksen N:o 2991/94 johdanto-osan seitsemännen perustelukappaleen mukaan kyseisen asetuksen tarkoituksena on vahvistaa kaikille levitettäville ravintorasvoille yhtenäinen luokittelu, asetuksen N:o 1234/2007 liitteessä XV olevan I kohdan 2 alakohdan kolmannen alakohdan a alakohdassa tarkoitettu poikkeus on pakostakin luonteeltaan poikkeustapaus.

58

Toiseksi asetuksen N:o 1234/2007 121 artiklan c alakohdan i alakohdassa nimenomaisesti valtuutetaan komissio vahvistamaan tässä asetuksessa säädetyistä säännöistä tehtävien poikkeusten soveltamista koskevat yksityiskohtaiset säännöt ja erityisesti vahvistamaan luettelo tuotteista, joihin jäsenvaltioiden toimittamien luetteloiden perusteella tätä poikkeusta sovelletaan.

59

Asetuksen N:o 445/2007 johdanto-osan neljännen perustelukappaleen mukaan asetuksessa N:o 2991/94 tarkoitettujen poikkeusten soveltamisalan tarkaksi määrittelemiseksi on laadittava tyhjentävä luettelo kyseisistä nimityksistä sekä oheistettava kuvaus tuotteista, joihin ne viittaavat.

60

Kaikista näistä seikoista seuraa, että Tšekin tasavalta ei voi vedota siihen, että tuotteisiin, jotka täyttävät asetuksen N:o 1234/2007 liitteessä XV olevan I kohdan 2 alakohdan kolmannen alakohdan a alakohdassa säädetyt vaatimukset, voitaisiin soveltaa tässä säännöksessä tarkoitettua poikkeusta ilman, että komissio olisi tehnyt sitä ennen päätöstä, jossa vaatimusten täyttyminen oli todettu.

61

Jos nimittäin kyseisen jäsenvaltion esittämät perustelut hyväksyttäisiin, kyseenalaistettaisiin yhtäältä komission toimivalta, sellaisena kuin Euroopan unionin neuvosto on delegoinut sen komissiolle asetuksen N:o 1234/2007 121 artiklan c alakohdan i alakohdassa, antaa kyseisen asetuksen soveltamista koskevat yksityiskohtaiset säännöt ja toisaalta asetuksen tehokas vaikutus siltä osin kuin asetuksen tarkoituksena on yhtenäistää kauppanimitysten käyttö kilpailun säilyttämiseksi ja kuluttajien suojelemiseksi.

62

Kaikista edellä olevista seikoista seuraa, että komission kannetta on pidettävä perusteltuna.

63

Näin ollen on todettava, että Tšekin tasavalta ei ole noudattanut asetuksen N:o 1234/2007 115 artiklan, luettuna yhdessä kyseisen asetuksen liitteessä XV olevan I kohdan 2 alakohdan ensimmäisen ja toisen alakohdan ja tämän liitteen lisäyksessä olevan A osan 1 ja 4 kohdan kanssa, mukaisia velvoitteitaan, koska se on sallinut pomazánkové máslon (levitettävä voi) myynnin nimikkeellä máslo (voi), vaikka tämän tuotteen maitorasvapitoisuus on vähemmän kuin 80 prosenttia ja vesipitoisuus enemmän kuin 16 prosenttia ja maidon rasvattoman kuiva-aineen pitoisuus enemmän kuin 2 prosenttia.

Oikeudenkäyntikulut

64

Unionin tuomioistuimen työjärjestyksen 69 artiklan 2 kohdan mukaan asianosainen, joka häviää asian, velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut, jos vastapuoli on sitä vaatinut. Koska Tšekin tasavalta on hävinnyt asian ja komissio on vaatinut sen velvoittamista korvaamaan oikeudenkäyntikulut, se on velvoitettava korvaamaan oikeudenkäyntikulut.

 

Näillä perusteilla unionin tuomioistuin (ensimmäinen jaosto) on ratkaissut asian seuraavasti:

 

1)

Tšekin tasavalta ei ole noudattanut maatalouden yhteisestä markkinajärjestelystä ja tiettyjä maataloustuotteita koskevista erityissäännöksistä (yhteisiä markkinajärjestelyjä koskeva asetus) 22.10.2007 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 115 artiklan, luettuna yhdessä kyseisen asetuksen liitteessä XV olevan I kohdan 2 alakohdan ensimmäisen ja toisen alakohdan ja tämän liitteen lisäyksessä olevan A osan 1 ja 4 kohdan kanssa, mukaisia velvoitteitaan, koska se on sallinut pomazánkové máslon (levitettävä voi) myynnin nimikkeellä máslo (voi), vaikka tämän tuotteen maitorasvapitoisuus on vähemmän kuin 80 prosenttia ja vesipitoisuus enemmän kuin 16 prosenttia ja maidon rasvattoman kuiva-aineen pitoisuus enemmän kuin 2 prosenttia.

 

2)

Tšekin tasavalta velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.

 

Allekirjoitukset


( *1 ) Oikeudenkäyntikieli: tšekki.