This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62001TJ0318
Judgment of the Court of First Instance (Seventh Chamber) of 11 June 2009.#Omar Mohammed Othman v Council of the European Union and Commission of the European Communities.#Common foreign and security policy - Restrictive measures taken against persons and entities associated with Usama bin Laden, the Al-Qaeda network and the Taliban - Freezing of funds - Action for annulment - Adaptation of heads of claim - Fundamental rights - Right to respect for property, right to be heard and right to effective judicial review.#Case T-318/01.
Wyrok Sądu Pierwszej Instancji (siódma izba) z dnia 11 czerwca 2009 r.
Omar Mohammed Othman przeciwko Radzie Unii Europejskiej i Komisji Wspólnot Europejskich.
Wspólna polityka zagraniczna i bezpieczeństwa - Szczególne środki ograniczające skierowane przeciwko niektórym osobom i podmiotom związanym z Osamą bin Ladenem, siecią Al-Kaida i talibami - Zamrożenie funduszy - Skarga o stwierdzenie nieważności - Zmiana żądań - Prawa podstawowe - Prawo do poszanowania własności, prawo do bycia wysłuchanym i prawo do skutecznej kontroli sądowej.
Sprawa T-318/01.
Wyrok Sądu Pierwszej Instancji (siódma izba) z dnia 11 czerwca 2009 r.
Omar Mohammed Othman przeciwko Radzie Unii Europejskiej i Komisji Wspólnot Europejskich.
Wspólna polityka zagraniczna i bezpieczeństwa - Szczególne środki ograniczające skierowane przeciwko niektórym osobom i podmiotom związanym z Osamą bin Ladenem, siecią Al-Kaida i talibami - Zamrożenie funduszy - Skarga o stwierdzenie nieważności - Zmiana żądań - Prawa podstawowe - Prawo do poszanowania własności, prawo do bycia wysłuchanym i prawo do skutecznej kontroli sądowej.
Sprawa T-318/01.
Zbiór Orzeczeń 2009 II-01627
ECLI identifier: ECLI:EU:T:2009:187
WYROK SĄDU PIERWSZEJ INSTANCJI (siódma izba)
z dnia 11 czerwca 2009 r. ( *1 )
„Wspólna polityka zagraniczna i bezpieczeństwa — Środki ograniczające skierowane przeciwko niektórym osobom i podmiotom związanym z Osamą bin Ladenem, siecią Al-Kaida i talibami — Zamrożenie funduszy — Skarga o stwierdzenie nieważności — Zmiana żądań — Prawa podstawowe — Prawo do poszanowania własności, prawo do bycia wysłuchanym i prawo do skutecznej kontroli sądowej”
W sprawie T-318/01
Omar Mohammed Othman, zamieszkały w Londynie (Zjednoczone Królestwo), reprezentowany początkowo przez J. Walsha, barrister, F. Lindsley oraz S. Woodhouse, solicitors, a następnie przez S. Coksa, barrister, oraz H. Millera, solicitor,
strona skarżąca,
przeciwko
Radzie Unii Europejskiej, reprezentowanej początkowo przez M. Vitsentzatosa oraz M. Bishopa, a następnie przez M. Bishopa oraz E. Finnegan, działających w charakterze pełnomocników,
oraz
Komisji Wspólnot Europejskich, reprezentowanej początkowo przez A. van Solinge’a oraz C. Browna, a następnie przez E. Paasivirtę oraz P. Aalta, działających w charakterze pełnomocników,
strona pozwana,
popieranych przez:
Zjednoczone Królestwo Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej, reprezentowane początkowo przez J. Collinsa, następnie przez C. Gibbs, a następnie przez E. O’Neill, i w końcu przez I. Rao, działających w charakterze pełnomocników, wspieranych początkowo przez S. Moore, a następnie przez M. Hoskinsa, barristers,
interwenient,
mającej za przedmiot początkowo wniosek o stwierdzenie nieważności po pierwsze rozporządzenia Rady (WE) nr 467/2001 z dnia 6 marca 2001 r. zakazującego wywozu niektórych towarów i usług do Afganistanu, wzmacniającego zakaz lotów i rozszerzającego zamrożenie funduszy i innych środków finansowych w odniesieniu do talibów w Afganistanie i uchylającego rozporządzenie (WE) nr 337/2000 (Dz.U. L 67, s. 1) i po drugie rozporządzenia Komisji (WE) nr 2062/2001 z dnia 19 października 2001 r. zmieniającego po raz trzeci rozporządzenie nr 467/2001 (Dz.U. L 277, s. 25), a następnie wniosek o stwierdzenie nieważności rozporządzenia Rady (WE) nr 881/2002 z dnia 27 maja 2002 r. wprowadzającego niektóre szczególne środki ograniczające skierowane przeciwko niektórym osobom i podmiotom związanym z Osamą bin Ladenem, siecią Al-Kaida i talibami i uchylającego rozporządzenie Rady (WE) nr 467/2001 (Dz.U. L 139, s. 9), w zakresie w jakim akty te dotyczą skarżącego,
SĄD PIERWSZEJ INSTANCJI WSPÓLNOT EUROPEJSKICH (siódma izba),
w składzie: N.J. Forwood (sprawozdawca), prezes, D. Šváby i E. Moavero Milanesi, sędziowie,
sekretarz: K. Pocheć, administrator,
uwzględniając procedurę pisemną i po przeprowadzeniu rozprawy w dniu 21 stycznia 2009 r.,
wydaje następujący
Wyrok
Ramy prawne i okoliczności postania sporu
|
1 |
Opis ram prawnych niniejszego sporu został zawarty w pkt 3–10 wyroku Trybunału z dnia 3 września 2008 r. w sprawach połączonych C-402/05 P i C-415/05 P Kadi i Al Barakaat International Foundation przeciwko Radzie i Komisji, Zb.Orz. s. I-6351, zwanego dalej „wyrokiem Trybunału w sprawie Kadi”. |
|
2 |
Opis okoliczności faktycznych poprzedzających powstanie sporu dotyczący okresu od dnia 15 października 1999 r. do dnia 8 marca 2001 r., obejmujący w szczególności wydanie rozporządzenia Rady (WE) nr 467/2001 z dnia 6 marca 2001 r. zakazującego wywozu niektórych towarów i usług do Afganistanu, wzmacniającego zakaz lotów i rozszerzającego zamrożenie funduszy i innych środków finansowych w odniesieniu do talibów w Afganistanie i uchylającego rozporządzenie (WE) nr 337/200 (Dz.U. L 67, s. 1) znajduje się w pkt 13–30 wyroku Trybunału w sprawie Kadi. |
|
3 |
W dniu 19 października 2001 r. Komitet ds. Sankcji ustanowiony przez rezolucję 1267 (1999) Rady Bezpieczeństwa Narodów Zjednoczonych (zwanej dalej „Radą Bezpieczeństwa”) opublikował dodatek do ujednoliconego wykazu osób i podmiotów objętych zamrożeniem funduszy na podstawie rezolucji Rady Bezpieczeństwa 1267 (1999) i 1333 (2000) z dnia 8 marca 2001 r. (zob. komunikat nr SC/7180), zawierający między innymi nazwisko skarżącego, zidentyfikowanego jako osoba powiązana z Osamą bin Ladenem. |
|
4 |
Rozporządzeniem Komisji (WE) nr 2062/2001 z dnia 19 października 2001 r. zmieniającym po raz trzeci rozporządzenie nr 467/2001 (Dz.U. L 277, s. 25) do załącznika I tego rozporządzenia dodane zostało między innymi nazwisko skarżącego. |
|
5 |
W dniu 16 stycznia 2002 r. Rada Bezpieczeństwa przyjęła rezolucję 1390 (2002) ustalającą środki, jakie należy zastosować wobec Osamy bin Ladena, członków organizacji Al-Kaida, talibów oraz innych osób, grup, przedsiębiorstw i podmiotów z nimi powiązanych. Ustępy 1 i 2 wspomnianej rezolucji przewidują zasadniczo utrzymanie środków, w szczególności zamrożenia funduszy, nałożonych na podstawie ust. 4 lit. b) rezolucji 1267 (1999) oraz ust. 8 lit. c) rezolucji 1333 (2000). |
|
6 |
Uznając, że wykonanie tej rezolucji wymaga działania Wspólnoty, w dniu 27 maja 2002 r. Rada przyjęła wspólne stanowisko 2002/402/WPZiB dotyczące środków ograniczających przeciwko Osamie bin Ladenowi, członkom organizacji Al-Kaida i talibom oraz innym osobom fizycznym, grupom, przedsiębiorstwom i podmiotom z nimi powiązanym oraz uchylające wspólne stanowiska 96/746/WPZiB, 1999/727/WPZiB, 2001/154/WPZiB i 2001/771/WPZiB (Dz.U. L 139, s. 4). W art. 3 wyżej wymienionego wspólnego stanowiska zarządza się między innymi zamrożenie funduszy i innych aktywów finansowych lub zasobów gospodarczych osób fizycznych, grup, przedsiębiorstw i podmiotów, o których mowa w wykazie sporządzonym przez Komitet ds. Sankcji zgodnie z rezolucjami Rady Bezpieczeństwa 1267 (1999) i 1333 (2000). |
|
7 |
W dniu 27 maja 2002 r. Rada, na podstawie art. 60 WE, 301 WE i 308 WE wydała rozporządzenie wprowadzające niektóre szczególne środki ograniczające skierowane przeciwko niektórym osobom i podmiotom związanym z Osamą bin Ladenem, siecią Al-Kaida i talibami i uchylające rozporządzenie Rady (WE) nr 467/2001 (Dz.U. L 139, s. 9). |
|
8 |
Artykuł 1 rozporządzenia nr 881/2002 definiuje pojęcia „fundusze” i „zamrożenie funduszy” zasadniczo w taki sam sposób co art. 1 rozporządzenia nr 467/2001. Ponadto artykuł ten wskazuje, jak należy rozumieć pojęcie zasobów gospodarczych. |
|
9 |
Załącznik I do rozporządzenia nr 881/2002 zawiera wykaz osób, podmiotów i organizacji, których dotyczy zamrożenie funduszy wprowadzone na podstawie art. 2. Wykaz ten zawiera między innymi nazwisko skarżącego. |
|
10 |
W dniu 20 grudnia 2002 r. Rada Bezpieczeństwa przyjęła rezolucję 1452 (2002) mającą na celu ułatwienie przestrzegania obowiązków w zakresie walki z terroryzmem. Ustęp 1 tej rezolucji przewiduje pewną liczbę odstępstw oraz wyjątków od nałożonego na podstawie rezolucji 1267 (1999) i 1390 (2002) [środka ograniczającego w postaci] zamrożenia funduszy oraz zasobów gospodarczych, które mogą zostać przyznane przez państwa ze względów humanitarnych, z zastrzeżeniem zgody Komitetu ds. Sankcji. |
|
11 |
W dniu 17 stycznia 2003 r. Rada Bezpieczeństwa przyjęła rezolucję 1455 (2003) mającą na celu usprawnienie wykonania środków nałożonych na podstawie ust. 4 lit. b) rezolucji 1267 (1999), ust. 8 lit. c) rezolucji 1333 (2000) oraz ust. 1 i 2 rezolucji 1390 (2002). Zgodnie z ust. 2 rezolucji 1455 (2003) środki te miały być ponownie usprawnione po 12 miesiącach lub w razie konieczności przed ich upływem. |
|
12 |
Uznając, że wykonanie rezolucji Rady Bezpieczeństwa 1452 (2002) wymaga działania Wspólnoty, w dniu 27 lutego 2003 r. Rada przyjęła wspólne stanowisko 2003/140/WPZiB dotyczące wyjątków od środków ograniczających nałożonych przez wspólne stanowisko 2002/402 (Dz.U. L 53, s. 62). Artykuł 1 tego wspólnego stanowiska stanowi, że wprowadzając w życie środki określone w art. 3 wspólnego stanowiska 2002/402, Wspólnota Europejska uwzględni wyjątki dopuszczone przez tę rezolucję. |
|
13 |
W dniu 27 marca 2003 r. Rada przyjęła rozporządzenie (WE) nr 561/2003 zmieniające, w zakresie wyjątków odnoszących się do zamrożenia funduszy i zasobów gospodarczych, rozporządzenie nr 881/2002 (Dz.U. L 82, s. 1). W motywie tego rozporządzenia Rada wskazuje, że w następstwie wydania rezolucji Rady Bezpieczeństwa 1452 (2002) niezbędne jest dostosowanie środków wprowadzonych przez Wspólnotę. |
|
14 |
W dniu 30 stycznia 2004 r. Rada Bezpieczeństwa przyjęła rezolucję 1526 (2004) mającą na celu po pierwsze, usprawnienie wykonania środków nałożonych na podstawie ust. 4 lit. b) rezolucji 1267 (1999), ust. 8 lit. c) rezolucji 1333 (2000) oraz ust. 1 i 2 rezolucji 1390 (2002), a po drugie, zwiększenie uprawnień Komitetu ds. Sankcji. Zgodnie z ust. 3 rezolucji 1526 (2004) środki te podlegają kolejnemu usprawnieniu po upływie okresu 18 miesięcy od ich przyjęcia lub w razie konieczności przed jego upływem. |
|
15 |
W dniu 29 lipca 2005 r. Rada Bezpieczeństwa przyjęła rezolucję 1617 (2005). W rezolucji tej przewiduje się w szczególności utrzymanie środków nałożonych w ust. 4 lit. b) rezolucji 1267 (1999), w ust. 8 lit. c) rezolucji 1333 (2000) oraz w ust. 1 i 2 rezolucji 1390 (2002). Zgodnie z ust. 21 rezolucji 1617 (2005) środki te podlegają przeglądowi po upływie okresu 17 miesięcy od ich przyjęcia lub w razie konieczności przed jego upływem w celu ich ewentualnego zaostrzenia. |
|
16 |
W dniu 22 grudnia 2006 r. Rada Bezpieczeństwa przyjęła rezolucję 1735 (2006). W rezolucji tej przewiduje się w szczególności utrzymanie środków nałożonych w ust. 4 lit. b) rezolucji 1267 (1999), w ust. 8 lit. c) rezolucji 1333 (2000) oraz w ust. 1 i 2 rezolucji 1390 (2002). Zgodnie z ust. 33 rezolucji 1735 (2006) środki te podlegają przeglądowi po upływie okresu 18 miesięcy od ich przyjęcia lub w razie konieczności przed jego upływem w celu ich ewentualnego zaostrzenia. |
|
17 |
Rozporządzeniem Komisji (WE) nr 374/2008 z dnia 24 kwietnia 2008 r. zmieniającym po raz dziewięćdziesiąty czwarty rozporządzenie (WE) nr 881/2002 (Dz.U. L 113, s. 15) wzmianka dotycząca nazwiska skarżącego w załączniku I do rozporządzenia nr 881/2002 uległa zmianie odpowiadającej odnośnej zmianie wprowadzonej przez Komitet ds. Sankcji do wykazu osób i podmiotów objętych zamrożeniem funduszy na podstawie omawianych rezolucji Rady Bezpieczeństwa. |
|
18 |
W dniu 30 czerwca 2008 r. Rada Bezpieczeństwa przyjęła rezolucję 1822 (2008). W rezolucji tej przewiduje się w szczególności utrzymanie środków nałożonych w ust. 4 lit. b) rezolucji 1267 (1999), w ust. 8 lit. c) rezolucji 1333 (2000) oraz w ust. 1 i 2 rezolucji 1390 (2002). Zgodnie z ust. 40 rezolucji 1822 (2008) środki te podlegają przeglądowi po upływie okresu 18 miesięcy od ich przyjęcia lub w razie konieczności przed jego upływem w celu ich ewentualnego zaostrzenia. |
Przebieg postępowania i żądania stron
|
19 |
Pismem złożonym w sekretariacie Sądu w dniu 17 grudnia 2001 r. skarżący Omar Mohammed Othman wniósł, na podstawie art. 230 WE, skargę przeciwko Radzie i Komisji, w której wniósł do Sądu o stwierdzenie nieważności rozporządzeń nr 467/2001 i nr 2062/2001. |
|
20 |
W odpowiedziach na skargę złożonych w sekretariacie Sądu w dniu 15 marca 2002 r. Rada i Komisja wniosły do Sądu o oddalenie skargi i obciążenie skarżącego kosztami postępowania. |
|
21 |
Pismem złożonym w sekretariacie Sądu w dniu 1 maja 2002 r. Zjednoczone Królestwo Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej złożyło wniosek o dopuszczenie do niniejszej sprawy w charakterze interwenienta popierającego żądania Rady i Komisji. |
|
22 |
Pismem złożonym w sekretariacie Sądu w dniu 27 maja 2002 r. skarżący złożył wniosek o przyznanie pomocy w zakresie kosztów postępowania. |
|
23 |
Postanowieniem prezesa pierwszej izby Sądu z dnia 31 maja 2002 r. na wniosek skarżącego i w braku sprzeciwu stron postępowania procedura pisemna została zawieszona do czasu ogłoszenia wyroku w sprawie T-306/01 Yusuf i Al Barakaat International Foundation przeciwko Radzie i Komisji. |
|
24 |
Wskutek zmiany składu izb Sądu sędzia sprawozdawca został przydzielony do drugiej izby, której następnie przekazano niniejszą sprawę. |
|
25 |
Procedura pisemna została podjęta w dniu 21 września 2005 r. |
|
26 |
Pismem z dnia 3 października 2005 r. sekretarz Sądu zwrócił się do skarżącego o przedstawienie w replice swojego stanowiska w przedmiocie nowych okoliczności stanu faktycznego i prawnego, które zaistniały od czasu wniesienia skargi i które mogą mieć wpływ na rozstrzygnięcie niniejszej sprawy. W szczególności skarżący został wezwany do:
|
|
27 |
W tym samym piśmie sekretarz Sądu zwrócił się do skarżącego o przedstawienie wniosku o przyznanie pomocy w zakresie kosztów postępowania. |
|
28 |
W replice złożonej w sekretariacie Sądu w dniu 14 listopada 2005 r. skarżący oświadczył, że wprowadza zmianę w swojej skardze, żądając stwierdzenia nieważności rozporządzenia nr 881/2002 (zwanego dalej „zaskarżonym rozporządzeniem”) w zakresie dotyczącym jego osoby. |
|
29 |
Postanowieniem z dnia 2 grudnia 2005 r. prezes drugiej izby Sądu dopuścił do postępowania po stronie Rady i Komisji Zjednoczone Królestwo. Interwenient złożył swoje uwagi w wyznaczonym terminie. |
|
30 |
W duplice złożonej w sekretariacie Sądu w dniu 21 grudnia 2005 r. Rada podtrzymała żądania przedstawione w swojej odpowiedzi na skargę. |
|
31 |
W duplice złożonej w sekretariacie Sądu w dniu 13 stycznia 2006 r. Komisja wniosła do Sądu o:
|
|
32 |
W uwagach interwenienta złożonych w sekretariacie Sądu w dniu 1 marca 2006 r. Zjednoczone Królestwo poparło żądania Rady i Komisji. |
|
33 |
Pismem złożonym w sekretariacie Sądu także w dniu 1 marca 2006 r. Zjednoczone Królestwo przedstawiło wniosek o niepodawanie do wiadomości publicznej informacji zawartych w załącznikach do przedstawionych przez nie uwag interwenienta. |
|
34 |
Procedura pisemna została zamknięta w dniu 3 kwietnia 2006 r. |
|
35 |
Pismem złożonym w sekretariacie Sądu w dniu 25 kwietnia 2006 r. skarżący złożył ponownie wniosek o przyznanie pomocy w zakresie kosztów postępowania. |
|
36 |
Na podstawie sprawozdania sędziego sprawozdawcy Sąd (druga izba) postanowił otworzyć procedurę ustną. |
|
37 |
Podczas gdy data rozprawy przed drugą izbą Sądu została ustalona na dzień 17 października 2006 r., w dniu 22 września 2006 r. skarżący złożył nowy wniosek o zawieszenie postępowania do czasu ogłoszenia przez Trybunał wyroku w sprawie Kadi. Sąd (druga izba) uchylił zatem swoją decyzję o otwarciu procedury ustnej i postanowieniem prezesa drugiej izby Sądu z dnia 9 listopada 2006 r., w braku sprzeciwu stron, postępowanie zostało zawieszone do czasu ogłoszenia przez Trybunał wyroku w sprawie Kadi. |
|
38 |
Postanowieniem prezesa drugiej izby Sądu z dnia 27 października 2006 r. skarżącemu została przyznana pomoc w zakresie kosztów postępowania. |
|
39 |
Wskutek ponownej zmiany składu izb Sądu sędzia sprawozdawca został przydzielony do siódmej izby, której następnie przekazano niniejszą sprawę. |
|
40 |
Postępowanie zostało wznowione w dniu 3 września 2008 r. |
|
41 |
W piśmie z dnia 16 października 2008 r. sekretarz Sądu wezwał strony do:
|
|
42 |
Wezwaniu temu uczyniono zadość w wyznaczonych terminach odpowiednio w pismach złożonych w sekretariacie Sądu w dniu 30 października 2008 r. przez Radę i Komisję i w dniu 31 października 2008 r. przez skarżącego i Zjednoczone Królestwo. |
|
43 |
Na podstawie nowego sprawozdania sędziego sprawozdawcy Sąd (siódma izba) postanowił otworzyć procedurę ustną. |
|
44 |
Na rozprawie w dniu 21 stycznia 2009 r. wysłuchane zostały wystąpienia stron i ich odpowiedzi na pytania Sądu. |
|
45 |
W trakcie rozprawy skarżący uzupełnił swoje żądania, wnosząc o obciążenie Rady kosztami postępowania. |
Stan faktyczny
|
46 |
Skarżący jest obywatelem Jordanii, mieszkającym od 1993 r. w Zjednoczonym Królestwie, gdzie otrzymał tymczasowy azyl polityczny w 1994 r. W dniu wniesienia niniejszej skargi jego wniosek o azyl definitywny był wciąż rozpatrywany. Skarżący ma na utrzymaniu żonę i pięcioro dzieci. |
|
47 |
W lutym 2001 r. skarżący został zatrzymany i aresztowany w celu przesłuchania w ramach dochodzenia prowadzonego na podstawie Prevention of Terrorism (Temporary Provisions) Act 1989 (ustawy w sprawie zapobiegania terroryzmowi z 1989 r.). W trakcie przeszukania policja znalazła w jego mieszkaniu i zabezpieczyła dużą ilość gotówki w różnych walutach (funty brytyjskie, marki niemieckie, pesety hiszpańskie i dolary amerykańskie), których równowartość w funtach szterlingach (GBP) wynosiła 180000. Skarżący nie przedstawił żadnego wyjaśnienia pochodzenia tych funduszy. Następnie również dwa rachunki bankowe skarżącego, których dodatnie saldo wynosiło 1900 GBP, zostały zamrożone w ramach wykonania środków przyjętych przez Komitet ds. Sankcji. |
|
48 |
Z akt sprawy wynika ponadto, że w grudniu 2001 r. skarżący zaczął działać w ukryciu w obawie przed zatrzymaniem i aresztem na czas nieokreślony na podstawie Anti-Terrorism, Crime and Security Act 2001 (ustawy z 2001 r. w sprawie bezpieczeństwa oraz zwalczania przestępczości i terroryzmu), która miała zostać przyjęta przez Parlament Zjednoczonego Królestwa. Następnie został on zatrzymany przez policję i osadzony w areszcie w Belmarsh (Zjednoczone Królestwo), gdzie przebywał od dnia 23 października 2002 r. do dnia 13 marca 2005 r., tj. dnia, w którym pod warunkiem ścisłego nadzoru został zwolniony w następstwie wyroku House of Lords (Izby Lordów), zgodnie z którym obowiązujący w Zjednoczonym Królestwie system „aresztu bez procesu”, któremu poddany został skarżący, uznany został za niezgodny z prawem. Skarżący został ponownie zatrzymany w dniu 11 sierpnia 2005 r. i osadzony w więzieniu Long Lartin (Zjednoczone Królestwo) na podstawie nowych środków antyterrorystycznych przyjętych przez rząd Zjednoczonego Królestwa. Odwołanie od decyzji rządu o ekstradycji skarżącego do Jordanii i przetrzymaniu go do tego czasu w areszcie, doręczonej zainteresowanemu w dniu 11 kwietnia 2005 r., zostało oddalone przez właściwy sąd Zjednoczonego Królestwa. Rząd Zjednoczonego Królestwa zgodził się jednakże na niewykonanie tej decyzji w oczekiwaniu na wynik skargi wniesionej przez skarżącego do Europejskiego Trybunału Praw Człowieka. W międzyczasie, w dniu 17 czerwca 2008 r., skarżący został warunkowo zwolniony. Następnie w dniu 2 grudnia 2008 r. tymczasowe zwolnienie zostało odwołane przez Special Immigration Appeals Commission (specjalną komisję odwoławczą ds. imigracyjnych). Od tego czasu skarżący przebywa znowu w areszcie. |
Co do prawa
W przedmiocie skutków proceduralnych przyjęcia zaskarżonego rozporządzenia
Argumenty stron
|
49 |
W replice skarżący podnosi, że ma prawo do zmiany swoich żądań w taki sposób, żeby zmierzały one do stwierdzenia nieważności zaskarżonego rozporządzenia w zakresie dotyczącym jego osoby. Na poparcie skarżący przytacza pkt 55 wyroku Sądu w sprawie Kadi. |
|
50 |
W duplice Rada i Komisja stwierdzają, że zgodnie z wyrokami Sądu w sprawie Yusuf i w sprawie Kadi skarżącemu należy pozwolić na przeredagowanie skargi i wymierzenie jej w zaskarżone rozporządzenie w dotyczącym go zakresie. |
|
51 |
Komisja dodaje, że ze względu na taki rozwój sytuacji prawnej skarga nie jest dłużej dopuszczalna w zakresie, w jakim jest skierowana przeciwko niej. W każdym razie Komisja wnosi o to, żeby ze względów ekonomii postępowania i dobrego administrowania wymiarem sprawiedliwości jej odpowiedzi na zarzuty skargi i argumenty zostały uwzględnione bez potrzeby ponownego formalnego dopuszczenia jej do postępowania w charakterze interwenienta. Komisja powołuje się w tym względzie na wyroki Sądu w sprawie Yusuf i w sprawie Kadi (odpowiednio pkt 76 i 57). |
Ocena Sądu
|
52 |
Strony postępowania zgodnie uznały prawo skarżącego do zmiany żądań i zarzutów w sposób zmierzający do stwierdzenia nieważności zaskarżonego rozporządzenia, uchylającego i zastępującego rozporządzenie nr 467/2001, zmienione rozporządzeniem nr 2062/2001. W replice skarżący w istocie oświadczył, że zmienia pierwotne żądania i zarzuty w tym właśnie celu. |
|
53 |
W tym względzie należy przypomnieć, że jeżeli w toku postępowania dana decyzja zostaje zastąpiona przez inną decyzję w tym samym przedmiocie, należy to uważać za nową okoliczność, umożliwiającą skarżącemu dokonanie zmiany przedstawionych żądań i zarzutów. Zobowiązanie skarżącego do wniesienia nowej skargi byłoby w istocie sprzeczne z zasadą dobrego administrowania wymiarem sprawiedliwości oraz wymogiem ekonomii postępowania. Ponadto niesprawiedliwe byłoby umożliwienie danej instytucji dokonania zmiany w zaskarżonej decyzji lub zastąpienia jej inną decyzją w celu ustosunkowania się do zarzutów podniesionych we wniesionej do sądu wspólnotowego skardze na tę decyzję oraz powoływania się w toku postępowania na decyzję zmieniającą lub zastępującą pierwotnie zaskarżoną decyzję w celu pozbawienia drugiej strony postępowania możliwości rozszerzenia pierwotnych żądań i zarzutów na tę późniejszą decyzję lub przedstawienia uzupełniających żądań i zarzutów wobec niej (wyroki Trybunału: z dnia 3 marca 1982 r. w sprawie 14/81 Alpha Steel przeciwko Komisji, Rec. s. 749, pkt 8; z dnia 29 września 1987 r. w sprawach połączonych 351/85 i 360/85 Fabrique de fer de Charleroi i Dillinger Hüttenwerke przeciwko Komisji, Rec. s. 3639, pkt 11; z dnia 14 lipca 1988 r. w sprawie 103/85 Stahlwerke Peine-Salzgitter przeciwko Komisji, Rec. s. 4131, pkt 11, 12; wyrok Sądu z dnia 3 lutego 2000 r. w sprawach połączonych T-46/98 i T-151/98 CCRE przeciwko Komisji, Rec. s. II-167, pkt 33). |
|
54 |
Orzecznictwo to znajduje zastosowanie w sytuacji, gdy rozporządzenie dotyczące bezpośrednio i indywidualnie osoby fizycznej zostaje w toku postępowania zastąpione przez rozporządzenie mające ten sam przedmiot. |
|
55 |
Ponieważ w niniejszym postępowaniu mamy do czynienia z sytuacją identyczną we wszystkich aspektach z sytuacją opisaną, należy przychylić się do wniosku skarżącego i uznać, że celem skargi jest uzyskanie stwierdzenia nieważności zaskarżonego rozporządzenia w zakresie, w jakim go ono dotyczy, oraz umożliwić stronom ponowne sformułowanie żądań, zarzutów i argumentów w świetle tych nowych okoliczności. |
|
56 |
W tej sytuacji należy uznać, że pierwotne żądanie skarżącego dotyczące stwierdzenia częściowej nieważności rozporządzenia nr 467/2001 stało się bezprzedmiotowe z powodu uchylenia tego rozporządzenia przez zaskarżone rozporządzenie. Nie ma więc już potrzeby rozpatrywania wspomnianego żądania ani żądania o stwierdzenie częściowej nieważności rozporządzenia nr 2062/2001, które również stało się bezprzedmiotowe. |
|
57 |
Z powyższego wynika, że nie ma ponadto potrzeby rozpatrywania skargi w części, w której skierowana jest ona przeciwko Komisji. Jednakże w okolicznościach niniejszej sprawy zasada dobrego administrowania wymiarem sprawiedliwości oraz wymóg ekonomii postępowania, na których opiera się orzecznictwo przywołane w pkt 53 niniejszego wyroku, uzasadniają również wzięcie pod uwagę żądań, odpowiedzi na zarzuty skargi oraz argumentów Komisji, ponownie sformułowanych, jak wspomniano w pkt 55 niniejszego wyroku, bez potrzeby ponownego formalnego dopuszczania tej instytucji do postępowania na podstawie art. 115 § 1 i art. 116 § 6 regulaminu Sądu w charakterze interwenienta popierającego żądania Rady. |
|
58 |
Uwzględniając powyższe rozważania należy stwierdzić, że niniejsza skarga jest odtąd skierowana wyłącznie przeciwko Radzie, popieranej przez Komisję oraz Zjednoczone Królestwo, a jej przedmiotem jest jedynie stwierdzenie nieważności zaskarżonego rozporządzenia w zakresie dotyczącym skarżącego. |
Co do istoty
Argumenty stron
|
59 |
W swojej skardze na poparcie żądania stwierdzenia nieważności rozporządzeń nr 467/2001 i nr 2062/2001 skarżący podniósł w istocie trzy zarzuty, dotyczące: pierwszy — naruszenia art. 60 WE i art. 301 WE, a także nadużycia władzy; drugi — naruszenia praw podstawowych zagwarantowanych w szczególności przez art. 3 i 8 europejskiej Konwencji o ochronie praw człowieka i podstawowych wolności (EKPC), a także zasad ogólnych proporcjonalności i pomocniczości, i trzeci — naruszenia obowiązku uzasadnienia. |
|
60 |
Jednakże w uwagach złożonych w sekretariacie Sądu w dniu 31 października 2008 r. skarżący oświadczył, że mając na uwadze wyrok Trybunału w sprawie Kadi, rezygnuje on z zarzutów pierwszego i trzeciego. |
|
61 |
Rada i Komisja w swoich odnośnych odpowiedziach na skargę i Zjednoczone Królestwo w uwagach interwenienta zakwestionowały drugi zarzut skarżącego zmierzający do stwierdzenia nieważności, rozwijając w istocie argumenty identyczne jak te, które zostały przez nie przedstawione w odpowiedzi na podobne zarzuty skarżących w sprawach zakończonych wyrokami Sądu: w sprawie Yusuf i w sprawie Kadi; z dnia 12 lipca 2006 w sprawie T-253/02 Ayadi przeciwko Radzie, Zb.Orz. s. II-2139 i w sprawie T-49/04 Hassan przeciwko Radzie i Komisji, niepublikowany w Zbiorze. |
|
62 |
W replice skarżący przedstawił nowe argumenty w ramach zarzutu dotyczącego naruszenia praw podstawowych. |
|
63 |
Skarżący przyznał, że art. 2a zaskarżonego rozporządzenia, wprowadzony do niego rozporządzeniem nr 516/2003, zezwala na udostępnienie zainteresowanym funduszy i zasobów gospodarczych niezbędnych na ich utrzymanie i na inne wydatki pierwszej potrzeby. Stwierdził on jednak, że przepis ten został sformułowany w sposób niezmiernie restrykcyjny i że stanowi on bardzo poważne naruszenie godności zainteresowanych. |
|
64 |
Po pierwsze, rozpatrywany przepis pozbawia skarżącego możliwości posiadania środków służących korzystaniu z normalnych aspektów godnego życia. |
|
65 |
Po drugie, ten sam przepis stoi na przeszkodzie podjęciu przez skarżącego jakiegokolwiek zajęcia, zawodu lub pracy najemnej. |
|
66 |
Po trzecie, w odróżnieniu od rezolucji 1333 (2000), która wykonywała rozporządzenie nr 467/2001, rezolucja 1390 (2002), która wykonuje zaskarżone rozporządzenie, nie ma ograniczonego czasowo zakresu. Rozporządzenie to zezwala tym samym na trwałe wykluczenie skarżącego z prawie wszystkich aspektów życia społecznego. |
|
67 |
Wreszcie po czwarte, skarżący został pozbawiony jakiegokolwiek środka zaskarżenia przeciwko środkom ograniczającym, które go dotknęły. Decyzja o włączeniu go do wykazu dołączonego do zaskarżonego rozporządzenia była decyzją Rady Bezpieczeństwa na wskroś polityczną i została podjęta bez jakiegokolwiek względu na zasady postępowania dowodowego czy słuszności oraz według zasad całkowicie pozasądowych. Nie istnieje żadna droga prawna, chociażby quasi-sądowa, z której można byłoby skorzystać w odniesieniu do decyzji Rady Bezpieczeństwa. |
|
68 |
Rada i Komisja w swoich odnośnych duplikach i Zjednoczone Królestwo w uwagach interwenienta zakwestionowały te nowe argumenty, powołując się w szczególności na wyroki Sądu w sprawie Yusuf i w sprawie Kadi. |
|
69 |
W uwagach złożonych w sekretariacie Sądu w dniu 31 października 2008 r. skarżący stwierdził, że znajduje się w tej samej sytuacji co skarżący w sprawach zakończonych wyrokiem Trybunału w sprawie Kadi. Żaden z nich nie uzyskał od Rady jakiejkolwiek informacji w sprawie dowodów zebranych przeciwko nim w celu uzasadnienia przyjęcia środków ograniczających nałożonych zaskarżonym rozporządzeniem. |
|
70 |
Zdaniem skarżącego w świetle wyroku Trybunału w sprawie Kadi (pkt 336, 348, 349, 370) Sąd powinien uznać, że zaskarżone rozporządzenie narusza jego prawo do obrony, prawo do skutecznej ochrony sądowej oraz prawo własności i że z tego względu powinna zostać stwierdzona nieważność tego aktu prawnego, w zakresie w jakim go on dotyczy. |
|
71 |
W uwagach złożonych w sekretariacie Sądu w dniu 30 października 2008 r. Rada przyznała, że w konsekwencji wydania przez Trybunał wyroku w sprawie Kadi konieczne jest dostarczenie skarżącemu uzasadnienia, umożliwienie mu przedstawienia uwag w tym względzie, jak również uwzględnienie tych uwag przed wydaniem nowej dotyczącej go decyzji w sprawie zamrożenia funduszy. |
|
72 |
Rada podjęła niezbędne działania w celu uzyskania informacji wymaganych do redakcji uzasadnienia, jednakże nie była w stanie poinformować, kiedy mogłoby ono zostać przedstawione skarżącemu. Rada zobowiązała się do możliwie najszybszego działania celem poszanowania praw do obrony skarżącego i do informowania Sądu o rozwoju sprawy. |
|
73 |
W uwagach złożonych w sekretariacie Sądu w dniu 30 października 2008 r. Komisja także przyznała, że sytuacja skarżącego jest taka sama jak sytuacja skarżących w sporach, które zakończyły się wyrokiem Trybunału w sprawie Kadi, jako że jego fundusze zostały zamrożone najpierw na podstawie rozporządzenia nr 467/2001, a następnie na podstawie rozporządzenia nr 881/2002, przy czym uzasadnienie podjęcia tego środka nie zostało mu zakomunikowane. Należałoby zatem ponownie zbadać jego sytuację w świetle tego ostatniego rozporządzenia, po przedstawieniu mu uzasadnienia i umożliwieniu skarżącemu przedstawienia uwag. Według Komisji Komitet ds. Sankcji podjął już działania w tym celu, ale mogą one trwać kilka tygodni. |
|
74 |
Komisja zwróciła jednak uwagę Sądu na fakt, że w przeciwieństwie do tego, co było podnoszone w sporach zakończonych wyrokiem Trybunału w sprawie Kadi, skarżący nie zakwestionował w swoim zarzucie drugim włączenia jego osoby do spornego wykazu, a jedynie skutki, jakie włączenie to wywiera na jego środki utrzymania, a w szczególności na zaprzestanie wypłacania mu świadczeń z tytułu zabezpieczenia społecznego. |
|
75 |
W uwagach złożonych w sekretariacie Sądu w dniu 31 października 2008 r. Zjednoczone Królestwo przychyliło się do uwag przedstawionych przez Radę w odpowiedzi na wezwanie Sądu. |
|
76 |
W trakcie rozprawy Rada i Komisja uznały, w świetle wyroku Trybunału w sprawie Kadi, że zaskarżone rozporządzenie zostało przyjęte w postępowaniu, w którym prawo skarżącego do obrony nie było przestrzegane. |
|
77 |
Wspomniane instytucje oświadczyły ponadto, że podjęte działania, w szczególności w ramach Komitetu ds. Sankcji, mające na celu dostosowanie procedur wspólnotowych dotyczących zamrażania funduszy do zasad ustanowionych w wyroku Trybunału w sprawie Kadi (zob. pkt 71, 72 powyżej) w przypadku skarżącego nie zostały doprowadzone do końca. |
|
78 |
Rada i interwenient zwrócili się zatem do Sądu, żeby w przypadku stwierdzenia przez Sąd nieważności zaskarżonego rozporządzenia, w zakresie w jakim dotyczy ono skarżącego, utrzymane zostały w mocy skutki tego rozporządzenia przez krótki okres czasu, podobnie jak to zrobił Trybunał na podstawie art. 231 WE w swoim wyroku w sprawie Kadi. |
|
79 |
W tym względzie Zjednoczone Królestwo uznało w szczególności, powołując się na pkt 373 tego wyroku, że takie stwierdzenie nieważności ze skutkiem natychmiastowym mogłoby w sposób poważny i nieodwracalny zaszkodzić skuteczności środków ograniczających nałożonych tym rozporządzeniem, które Wspólnota ma obowiązek wprowadzać w życie, jako że zanim rozporządzenie to zostanie ewentualnie zastąpione nowym, skarżący mógłby przedsięwziąć kroki zmierzające do uniknięcia ewentualnego ponownego zastosowania wobec niego zamrożenia funduszy. |
|
80 |
Zresztą na wypadek gdyby wyrok stwierdzający nieważność miał być oparty na tych samych zasadach porządku, głównie proceduralnego, jak zasady, na których oparty został wyrok Trybunału w sprawie Kadi, Zjednoczone Królestwo przypomniało, że w pkt 374 tego wyroku Trybunał podkreślił, iż nie można wykluczyć, że co do istoty nałożenie środków ograniczających na zainteresowanych może okazać się jednak uzasadnione. Może tak być w szczególności w rozpatrywanym przypadku, na co dowodem mogą być orzeczenia wydane w sprawie skarżącego przez sądy Zjednoczonego Królestwa właściwe w dziedzinie terroryzmu. |
|
81 |
Skarżący nie zgadza się ze wspomnianym wnioskiem Rady i interwenienta. |
Ocena Sądu
|
82 |
Nie budzi wątpliwości, że zarówno w odniesieniu do postępowania, które doprowadziło do przyjęcia zaskarżonego rozporządzenia, jak i w odniesieniu do zakresu, skutków i ewentualnego uzasadnienia ograniczenia korzystania z prawa własności wynikającego ze środków ograniczających przewidzianych tym rozporządzeniem, skarżący znajduje się w sytuacji faktycznej i prawnej pod każdym względem porównywalnej do sytuacji wnoszących odwołanie w sporze zakończonym wyrokiem Trybunału w sprawie Kadi. |
|
83 |
Po pierwsze, w odniesieniu do postępowania, które doprowadziło do przyjęcia zaskarżonego rozporządzenia należy wskazać, że Rada w żadnym momencie nie poinformowała skarżącego o zgromadzonych przeciwko niemu dowodach uzasadniających pierwotne umieszczenie jego nazwiska w załączniku I do tego rozporządzenia, a tym samym nałożenie przewidzianych w nim środków ograniczających. |
|
84 |
Nie jest bowiem kwestionowana okoliczność, że skarżącemu nie udzielono w tej kwestii żadnej informacji ani w rozporządzeniu nr 467/2001 zmienionym rozporządzeniem nr 2062/2001, w którym po raz pierwszy wymieniono nazwisko skarżącego w wykazie osób, podmiotów i organizacji objętych zamrożeniem funduszy, ani w zaskarżonym rozporządzeniu czy na jakimkolwiek późniejszym etapie. |
|
85 |
Skoro Rada ani nie poinformowała skarżącego o zgromadzonych przeciwko niemu dowodach uzasadniających nałożenie na niego środków ograniczających ani nie przyznała mu prawa do zapoznania się z tymi dowodami w rozsądnym terminie po nałożeniu tych środków, skarżący nie miał możliwości przedstawienia swojego stanowiska w tej kwestii. Tym samym prawo do obrony skarżącego, w szczególności prawo do bycia wysłuchanym, nie było przestrzegane (zob. podobnie wyrok Trybunału w sprawie Kadi, pkt 348). |
|
86 |
Ponadto wobec braku poinformowania skarżącego o zgromadzonych przeciwko niemu dowodach oraz ze względu na wskazane w pkt 336 i 337 wyroku Trybunału w sprawie Kadi związki między prawem do obrony i prawem do skutecznej ochrony sądowej skarżący nie miał również możliwości obrony swoich praw w odniesieniu do tych dowodów na dostatecznych warunkach przed sądem wspólnotowym, a zatem należy stwierdzić również naruszenie prawa do skutecznej ochrony sądowej (zob. podobnie wyrok Trybunału w sprawie Kadi, pkt 349). |
|
87 |
Należy wreszcie zauważyć, że naruszenia tego nie naprawiono w ramach niniejszego postępowania w przedmiocie skargi, bowiem Rada nie przedstawiła żadnego dowodu w tym względzie (zob. podobnie wyrok Trybunału w sprawie Kadi, pkt 350). |
|
88 |
Sąd może zatem jedynie stwierdzić, że nie jest w stanie przystąpić do kontroli zgodności z prawem zaskarżonego rozporządzenia, w zakresie w jakim dotyczy skarżącego, a zatem z tego samego powodu należy ocenić, że przysługujące mu prawo podstawowe do skutecznej ochrony sądowej nie było w niniejszej sprawie przestrzegane (zob. podobnie wyrok Trybunału w sprawie Kadi, pkt 351). |
|
89 |
W związku z tym należy orzec, że zaskarżone rozporządzenie, w zakresie w jakim dotyczy skarżącego, zostało wydane bez zapewnienia jakiejkolwiek gwarancji jeśli chodzi o poinformowanie go o zgromadzonych przeciwko niemu dowodach lub wysłuchanie go w tej kwestii, a zatem uznać, że rozporządzenie to zostało przyjęte w ramach procedury, w której prawo do obrony nie było przestrzegane, co spowodowało również naruszenie prawa do skutecznej o[ch]rony sądowej (zob. podobnie wyrok Trybunału w sprawie Kadi, pkt 352). |
|
90 |
Z powyższych rozważań wynika, że zarzuty podnoszone przez skarżącego w replice (zob. pkt 67 powyżej) i w uwagach złożonych w sekretariacie Sądu w dniu 31 października 2008 r. (zob. pkt 69 powyżej) na poparcie żądania stwierdzenia nieważności zaskarżonego rozporządzenia, a dotyczące naruszenia jego prawa do obrony, w szczególności zasad postępowania dowodowego, a także prawa do skutecznej [kontroli] sądowej, są uzasadnione (zob. podobnie wyrok Trybunału w sprawie Kadi, pkt 353). |
|
91 |
Po drugie, w odniesieniu do zakresu, skutków i ewentualnego uzasadnienia ograniczenia korzystania z prawa własności wynikającego ze środków ograniczających przewidzianych zaskarżonym rozporządzeniem należy dodać, że rzeczone rozporządzenie, w zakresie dotyczącym skarżącego, zostało wydane bez zapewnienia jakiejkolwiek gwarancji umożliwiającej mu przedstawienie swojej sprawy właściwym organom, i to w sytuacji, w której ograniczenie jego praw własności — zważywszy na ogólny zasięg i rzeczywisty czas trwania środków ograniczających, którym został poddany — należy uważać za daleko idące (zob. podobnie wyrok Trybunału w sprawie Kadi, pkt 369). |
|
92 |
W związku z tym należy stwierdzić, że w okolicznościach niniejszej sprawy zastosowanie wobec skarżącego środków ograniczających, o których mowa w zaskarżonym rozporządzeniu, w związku z umieszczeniem jego nazwiska w wykazie z załącznika I do tego rozporządzenia stanowi nieuzasadnione ograniczenie jego prawa własności (zob. podobnie wyrok Trybunału w sprawie Kadi, pkt 370). |
|
93 |
W związku z tym w zakresie, w jakim niektóre zarzuty podnoszone przez skarżącego w replice (zob. pkt 63–66 powyżej) na poparcie żądania stwierdzenia nieważności zaskarżonego rozporządzenia można uznać za dotyczące naruszenia prawa podstawowego do poszanowania własności, są one również uzasadnione (zob. podobnie wyrok Trybunału w sprawie Kadi, pkt 371). |
|
94 |
Z ogółu powyższych rozważań wynika, że należy stwierdzić nieważność zaskarżonego rozporządzenia w zakresie dotyczącym skarżącego. |
|
95 |
W okolicznościach niniejszej sprawy nie ma potrzeby uwzględniać wniosku przedstawionego na rozprawie przez Radę i interwenienta zmierzającego do tego, żeby skutki zaskarżonego rozporządzenia zostały utrzymane w mocy jeszcze przez krótki czas na podstawie art. 231 WE. |
|
96 |
Czas, który upłynął już od ogłoszenia wyroku Trybunału w sprawie Kadi w dniu 3 września 2008 r., znacząco wykracza poza maksymalny okres trzech miesięcy liczony od dnia ogłoszenia tego wyroku, który został uznany przez Trybunał za rozsądny na potrzeby naprawienia przez Radę stwierdzonego w danym przypadku naruszenia, uwzględniając jednocześnie znaczący wpływ rozpatrywanych środków ograniczających na prawa i wolności zainteresowanych (zob. podobnie wyrok Trybunału w sprawie Kadi, pkt 375, 376). |
|
97 |
O ile prawdą jest, że termin ten został ustalony jedynie poprzez odniesienie do przypadku dwóch osób, których dotyczy spór zakończony wyrokiem Trybunału w sprawach Kadi, tj. M. Kadi i Al Barakaat International Foundation, o tyle jednak Rada nie mogła nie uznać, że porównywalny pod każdym względem przypadek skarżącego (zob. pkt 82 powyżej) należało koniecznie potraktować w ten sam sposób. Ponadto instytucje będące stronami w niniejszym postępowaniu potwierdziły, że podjęły działania, w szczególności w ramach Komitetu ds. Sankcji, od razu po ogłoszeniu wspomnianego wyroku, mając na celu dostosowanie całości procedur wspólnotowych zamrażania funduszy do zasad przedstawionych w tym wyroku (zob. pkt 72, 73 powyżej). |
|
98 |
Ponadto zgodnie z art. 60 akapit drugi statutu Trybunału Sprawiedliwości, którego zastosowania, na zasadzie odstępstwa od art. 244 WE, w tym przypadku żadna ze stron zapytana o to na rozprawie nie zakwestionowała, orzeczenia Sądu, w których zostaje stwierdzona nieważność rozporządzenia, stają się skuteczne z dniem upływu terminu na wniesienie odwołania, o którym mowa w art. 56 akapit pierwszy tego statutu lub jeżeli odwołanie zostało wniesione w tym terminie — z dniem jego oddalenia. Oprócz czasu, który upłynął od ogłoszenia wyroku Trybunału w sprawie Kadi, Rada dysponuje także terminem dwóch miesięcy przedłużonym o termin dziesięciu dni uwzględniający odległość, licząc od dnia poinformowania o niniejszym wyroku, w celu naprawienia stwierdzonych naruszeń poprzez przyjęcie, w razie potrzeby, nowego środka ograniczającego wobec skarżącego. Ta okoliczność odróżnia zatem omawiany spór od tego, który zakończył się wyrokiem Trybunału w sprawie Kadi, uprawomocnionym na mocy art. 244 WE. |
|
99 |
W tych okolicznościach ryzyko poważnego i nieodwracalnego naruszenia skuteczności środków ograniczających nałożonych zaskarżonym rozporządzeniem, które Wspólnota ma obowiązek wprowadzać w życie i na które Trybunał powołał się w wyroku w sprawie Kadi (pkt 373) nie wydaje się być w niniejszym przypadku, uwzględniając znaczący wpływ tych środków na prawa i wolności skarżącego, wystarczająco wysokie, aby uzasadnić utrzymanie w mocy skutków tego rozporządzenia w czasie przekraczającym termin wskazany w art. 60 statutu Trybunału. |
W przedmiocie kosztów
|
100 |
Zgodnie z art. 87 § 2 regulaminu Sądu kosztami zostaje obciążona, na żądanie strony przeciwnej, strona przegrywająca sprawę. Zgodnie z art. 87 § 4 akapit pierwszy tego regulaminu państwa członkowskie i instytucje, które przystąpiły do sprawy w charakterze interwenienta, pokrywają własne koszty. Zgodnie z art. 87 § 6 regulaminu w przypadku umorzenia postępowania rozstrzygnięcie w przedmiocie kosztów zależy od uznania Sądu. |
|
101 |
W tym przypadku Rada przegrała sprawę, ponieważ zgodnie z żądaniem skarżącego należy stwierdzić nieważność rozporządzenia nr 881/2002 w zakresie dotyczącym jego osoby i nie ma potrzeby rozpatrywania skargi w sprawie pierwotnego żądania stwierdzenia nieważności rozporządzenia nr 467/2001 zmienionego rozporządzeniem nr 2062/2001, w szczególności w zakresie w jakim skierowane było ono przeciwko Komisji. |
|
102 |
Skarżący nie wniósł w pismach do Sądu o obciążenie Rady kosztami postępowania. Przedstawił on jednak w trakcie rozprawy wniosek w tym przedmiocie. |
|
103 |
W tym względzie z utrwalonego orzecznictwa wynika, że okoliczność, iż strona wygrywająca sprawę zgłosiła takie żądanie dopiero na rozprawie, nie stoi na przeszkodzie uwzględnieniu jej wniosku [wyrok Sądu z dnia 16 grudnia 2008 r. w sprawach połączonych T-225/06, T-255/06, T-257/06 i T-309/0616 Budějovický Budvar przeciwko OHIM — Anheuser-Busch (BUD), Zb.Orz. s. II-3555, pkt 206 i przytoczone tam orzecznictwo]. |
|
104 |
W tych okolicznościach oraz mając na uwadze zmianę przedmiotu sporu, a także status proceduralny Komisji (zob. pkt 56–58 powyżej), słuszne będzie zastosowane wskazanych przepisów w ten sposób, że Rada oprócz kosztów własnych pokryje koszty poniesione przez skarżącego, natomiast Zjednoczone Królestwo i Komisja pokryją własne koszty. |
|
105 |
Zgodnie z art. 97 § 3 regulaminu, w związku z tym że skarżącemu została przyznana pomoc w zakresie kosztów postępowania, a Sąd obciążył Radę poniesionymi przez niego kosztami, Rada zostaje zobowiązana do zwrotu do kasy Sądu kwot wypłaconych tym tytułem. |
|
Z powyższych względów SĄD (siódma izba) orzeka, co następuje: |
|
|
|
|
|
Forwood Šváby Moavero Milanesi Wyrok ogłoszono na posiedzeniu jawnym w Luksemburgu w dniu 11 czerwca 2009 r. Podpisy |
( *1 ) Język postępowania: angielski.