EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52014PC0726

Wniosek DECYZJA PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY w sprawie uruchomienia Europejskiego Funduszu Dostosowania do Globalizacji, zgodnie z pkt 13 Porozumienia międzyinstytucjonalnego z dnia 2 grudnia 2013 r. pomiędzy Parlamentem Europejskim, Radą i Komisją w sprawie dyscypliny budżetowej, współpracy w kwestiach budżetowych i należytego zarządzania finansami (wniosek EGF/2014/014 DE/Aleo Solar)

/* COM/2014/0726 final */

52014PC0726

Wniosek DECYZJA PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY w sprawie uruchomienia Europejskiego Funduszu Dostosowania do Globalizacji, zgodnie z pkt 13 Porozumienia międzyinstytucjonalnego z dnia 2 grudnia 2013 r. pomiędzy Parlamentem Europejskim, Radą i Komisją w sprawie dyscypliny budżetowej, współpracy w kwestiach budżetowych i należytego zarządzania finansami (wniosek EGF/2014/014 DE/Aleo Solar) /* COM/2014/0726 final - 2014/ () */


UZASADNIENIE

KONTEKST WNIOSKU

1.           Zasady mające zastosowanie do wkładów finansowych z Europejskiego Funduszu Dostosowania do Globalizacji (EFG) określono w rozporządzeniu Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1309/2013 z dnia 17 grudnia 2013 r. w sprawie Europejskiego Funduszu Dostosowania do Globalizacji (2014–2020) i uchylenia rozporządzenia (WE) nr 1927/2006[1] („rozporządzenie w sprawie EFG”).

2.           Władze niemieckie złożyły wniosek EGF/2014/014 DE/Aleo Solar dotyczący wkładu finansowego z EFG w związku ze zwolnieniami pracowników, które dotknęły przedsiębiorstwo aleo solar AG oraz dwie jednostki zależne w Niemczech.

3.           Po przeanalizowaniu wniosku Komisja uznała zgodnie ze wszystkimi właściwymi przepisami rozporządzenia w sprawie EFG, że warunki przyznania wkładu finansowego z EFG zostały spełnione.

STRESZCZENIE WNIOSKU

Wniosek EFG: || EGF/2014/014 DE/Aleo Solar

Państwo członkowskie || Niemcy

Regiony, których dotyczy wniosek (poziom NUTS 2) || Brandenburgia (DE 40) i Weser-Ems (DE 94)

Data złożenia wniosku: || 29.7.2014

Data potwierdzenia przyjęcia wniosku: || 4.8.2014

Data wniosku o dodatkowe informacje: || 11.8.2014

Termin przedstawienia dodatkowych informacji: || 23.9.2014

Termin na przeprowadzenie oceny: || 16.12.2014

Kryteria interwencji || Art. 4 ust. 1 lit. a) rozporządzenia w sprawie EFG

Główne przedsiębiorstwo || aleo solar AG

Sektor(y) działalności gospodarczej (dział NACE Rev. 2)[2] || Dział 26 („Produkcja komputerów, wyrobów elektronicznych i optycznych”)

Liczba jednostek zależnych, dostawców i producentów na niższym szczeblu w łańcuchu dostaw: || 2

Okres odniesienia (cztery miesiące) || 7 marca 2014 r. – 7 lipca 2014 r.

Liczba zwolnień lub przypadków zaprzestania działalności w okresie odniesienia (a) || 657

Liczba zwolnień oraz przypadków zaprzestania działalności przed okresem odniesienia lub po nim (b) || 0

Łączna liczba zwolnień oraz przypadków zaprzestania działalności (a + b) || 657

Łączna szacowana liczba beneficjentów objętych pomocą || 476

Liczba objętych pomocą młodych osób niekształcących się, niepracujących ani nieszkolących się (młodzież NEET) || 0

Budżet na zindywidualizowane usługi (w EUR) || 1 719 601

Budżet na wdrażanie EFG[3] (w EUR) || 105 000

Budżet ogółem (w EUR) || 1 824 601

Wkład z EFG w EUR (60 %) || 1 094 760

OCENA WNIOSKU

Procedura

4.           Władze niemieckie złożyły wniosek EGF/2014/014 DE/Aleo Solar w terminie 12 tygodni od daty spełnienia kryteriów interwencji określonych poniżej, w dniu 29 lipca 2014 r. Komisja potwierdziła otrzymanie wniosku w ciągu dwóch tygodni od daty złożenia wniosku, w dniu 4 sierpnia 2014 r. W dniu 11 sierpnia 2014 r. Komisja zwróciła się do władz niemieckich o przekazanie dodatkowych informacji. Informacje te przedstawiono w terminie sześciu tygodni od daty wystąpienia o nie. Termin 12 tygodni od otrzymania kompletnego wniosku, w którym Komisja powinna zakończyć swoją ocenę zgodności wniosku z warunkami przyznania wkładu finansowego, upływa w dniu 16 grudnia 2014 r.

Kwalifikowalność wniosku

Przedmiotowe przedsiębiorstwa i beneficjenci

5.           Wniosek dotyczy 657 pracowników zwolnionych przez przedsiębiorstwo aleo solar AG oraz przez jego dwie jednostki zależne aleo solar Dritte Produktion GmbH (Prenzlau) i aleo solar Deutschland GmbH (Oldenburg). Przedsiębiorstwo aleo solar działało w sektorze gospodarki klasyfikowanym do działu 26 NACE Rev. 2 („Produkcja komputerów, wyrobów elektronicznych i optycznych”). Wspomniane przedsiębiorstwa dokonały zwolnień w regionach poziomu NUTS 2[4]: w regionie Brandenburgii (DE 40) oraz w regionie Weser-Ems (DE 94).

Przedsiębiorstwa i liczba zwolnień w okresie odniesienia

aleo solar AG || 390

aleo solar Dritte Produktion GmbH || 163

aleo solar Deutschland GmbH || 104

Przedsiębiorstwa ogółem: 3 || Zwolnienia ogółem: || 657

Łączna liczba osób, które zaprzestały prowadzenia działalności na własny rachunek: || 0

Łączna liczba uprawnionych pracowników i osób prowadzących działalność na własny rachunek: || 657

Kryteria interwencji

6.           Władze niemieckie złożyły wniosek zgodnie z kryterium interwencji określonym w art. 4 ust. 1 lit. a) rozporządzenia w sprawie EFG, które wymaga co najmniej 500 pracowników zwolnionych lub osób, które zaprzestały prowadzenia działalności na własny rachunek w czteromiesięcznym okresie odniesienia, w przedsiębiorstwie w państwie członkowskim, z uwzględnieniem pracowników zwolnionych i osób, które zaprzestały prowadzenia działalności na własny rachunek u jego dostawców lub producentów na niższym szczeblu w łańcuchu dostaw.

7.           Czteromiesięczny okres odniesienia biegnie od dnia 7 marca 2014 r. do dnia 7 lipca 2014 r.

8.           Wniosek dotyczy 390 pracowników zwolnionych[5] przez przedsiębiorstwo aleo solar AG w czteromiesięcznym okresie odniesienia, a także 267 pracowników zwolnionych przez jego dwie jednostki zależne w tym samym okresie odniesienia.

Obliczenie liczby zwolnień i przypadków zaprzestania działalności

9.           Liczbę zwolnionych osób obliczono w następujący sposób:

– liczbę wszystkich 657 zwolnień uzyskano, licząc zwolnienia od daty indywidualnego zawiadomienia pracownika przez pracodawcę o zwolnieniu lub wypowiedzeniu zawartej z pracownikiem umowy o pracę.

Kwalifikujący się beneficjenci

10.         Wniosek nie obejmuje dalszych zwolnień przed okresem odniesienia lub po tym okresie.

11.         Łączna liczba kwalifikujących się pracowników wynosi zatem 657.

Związek między zwolnieniami pracowników a poważnymi zmianami strukturalnymi w handlu światowym spowodowanymi globalizacją

12.         Aby ustalić związek między zwolnieniami pracowników a poważnymi zmianami strukturalnymi w handlu światowym spowodowanymi globalizacją, władze niemieckie twierdzą, że aleo solar jest niemiecką spółką prowadzącą działalność w ramach Robert Bosch Group, która posiadała zakłady produkcyjne również w Hiszpanii, we Włoszech, w Stanach Zjednoczonych, Australii i Anglii, spośród których część została sprzedana w ciągu ostatnich kilku lat.

13.         Spółka ta jest tylko jednym z wielu europejskich przedsiębiorstw prowadzących działalność w branży energii słonecznej, które na przestrzeni kilku ostatnich lat (począwszy od 2010 r.) stały się niewypłacalne, porzuciły branżę energii słonecznej, zaprzestały produkcji w całości lub w części, bądź zostały sprzedane chińskim inwestorom. Według wskaźników zrównoważonego rozwoju dla branży fotowoltaicznej na 2011 r.[6] „łączne przychody w puli wszystkich 33 przedsiębiorstw tej branży[7] wzrosły o 79 %, z 21 mld USD do 36 mld USD (2005–2011) na rynku, na którym instalacje wzrosły o 129 %. Chińskie oraz tajwańskie przedsiębiorstwa były w stanie generować szybszy przyrost dochodów niż przedsiębiorstwa z Niemiec i z USA. Udział w rynku niemieckich przedsiębiorstw nadal się zmniejszał. Po czterech latach osiągania zysków przedsiębiorstwa z USA zaczęły tracić udział w rynku”. Tym samym w okresie od 2005 do 2011 r. udział Chin w przychodach wzrósł z 11 % do 45 %, zaś udział Niemiec spadł z 64 % do 21 %. Jedynym innym państwem członkowskim UE z wystarczająco dużą produkcją, aby mogła ona być umieszczona w wykazie, jest Hiszpania (1 %).

14.         Chiny uzyskały w dziedzinie modułów fotowoltaicznych ogromną nadwyżkę zdolności produkcyjnych, której nie mogą wchłonąć ani krajowi odbiorcy ani rynek światowy; w połączeniu ze spadkiem popytu na skalę globalną doprowadziło to do gwałtownego spadku cen. W wyniku lokalnie dostępnego wsparcia finansowego dla producentów w Chinach oraz nadania sektorowi priorytetowego znaczenia w obecnym chińskim planie pięcioletnim na lata 2011–2015, przedsiębiorstwa te są w stanie przetrwać i uzyskiwać wzrost, sprzedając swoje produkty po niskich cenach na rynkach zagranicznych. Wywożone jest ponad 90 % produkcji chińskiej, z czego 80 % do UE. W 2011 r. ceny w UE spadły o 40 % w porównaniu z 2010 r., do poziomu poniżej kosztów produkcji ponoszonych przez przedsiębiorstwo aleo solar. W 2013 r. UE zatwierdziła dodatkowe opłaty celne od modułów fotowoltaicznych pochodzących z Chin oraz minimalną cenę, która jest jednak mimo wszystko niższa od kosztów produkcji ponoszonych przez wytwórców niemieckich.

15.         W 2010 r. spółka aleo solar odnotowała obroty w wysokości 550 mln EUR oraz zyski w wysokości 43 mln EUR; wartości te uległy gwałtownemu zmniejszeniu od 2011 r., a do 2013 r. spółka odnotowała straty w wysokości 92 mln EUR. W międzyczasie zatrudnienie w spółce spadło z 995 osób w 2011 r. do 740 osób w 2013 r. Mimo rozlicznych wysiłków w celu restrukturyzacji i poprawy wydajności, nie udało się przywrócić rentowności, również perspektywy na przyszłość nie zapowiadały poprawy. Spółka aleo solar została postawiona w stan likwidacji i zamknęła lub sprzedała swoje zakłady, podczas gdy niektóre inne niemieckie przedsiębiorstwa prowadzące działalność w sektorze energii słonecznej i borykające się ze stratami przeniosły produkcję na Daleki Wschód, np. do Malezji.

16.         Dotychczas produkcja modułów fotowoltaicznych była przedmiotem dwóch wniosków o pomoc z EFG (w tym niniejszego wniosku), które spowodowane były powiązaną z wymianą handlową globalizacją.

Zdarzenia, które doprowadziły do zwolnień i zaprzestania działalności

17.         Zdarzenia, które doprowadziły do zwolnień, to zamknięcie dwóch zakładów aleo solar w Niemczech: zakładu produkcyjnego w Prenzlau (553 zwolnienia) oraz jednostki administracyjnej w Oldenburgu (104 zwolnienia). W międzyczasie likwidator sprzedał zakład produkcji w Prenzlau azjatyckiemu konsorcjum, które przyjęło z powrotem 164 zwolnionych przez aleo solar pracowników. Osoby te są wprawdzie ponownie zatrudnione, jednak mimo to kwalifikują się do uczestnictwa w środkach EFG (pod warunkiem, że są one zgodne z ich godzinami pracy), ponieważ ich nowe zatrudnienie nie jest pewne.

Oczekiwany wpływ zwolnień na gospodarkę i zatrudnienie na poziomie lokalnym, regionalnym lub krajowym

18.         Zwolnienia mają znaczący negatywny wpływ na regionalną gospodarkę w Prenzlau / Brandenburgii. Jest to obszar o stosunkowo niskiej gęstości zaludnienia (41 os./km w porównaniu ze średnią krajową, która wynosi 84 os./km). Na obszarze tym zarejestrowane są przede wszystkim małe i średnie przedsiębiorstwa, a jedynie 10 przedsiębiorstw (0,3 %) zatrudniało więcej niż 249 pracowników. Spółka aleo solar była jednym z głównych pracodawców; nie ma w związku z tym bezpośrednich szans, że zwolnieni pracownicy w najbliższym czasie znajdą nowe, porównywalne miejsca pracy.

19.         Główne sektory w przedmiotowym regionie to rolnictwo (w tym produkcja ekologiczna), turystyka, oleje mineralne oraz wytwarzanie energii ze źródeł odnawialnych. Przypadający na jednego mieszkańca dochód kształtuje się znacznie poniżej średniej krajowej. Region Uckermark i Prenzlau odnotowują najwyższą stopę bezrobocia w Niemczech, na poziomie odpowiednio 15,5 i 16,4 % (maj 2014 r.). Pracownicy zatrudnieni przez spółkę transferową, którzy rozpoczęli realizację działań, o wsparcie których zwrócono się do EFG, nie zostali uwzględnieni podczas kalkulacji stopy bezrobocia. Jednak gdyby zostali wliczeni, stopa bezrobocia byłaby wyższa o 0,9 %. Zagrożenie bezrobociem długookresowym dla zwolnionych pracowników jest wysokie. W ramach środków pracownicy będą zatem zachęcani do podejmowania pracy również poza bezpośrednim obszarem zamieszkania.

20.         Sytuacja w zakresie zatrudnienia jest dużo bardziej obiecująca w regionie Oldenburga, gdzie znajdowała się administracja aleo solar; w środkach współfinansowanych przez EFG nie uwzględniono więc 104 pracowników zwolnionych na tym obszarze.

Beneficjenci objęci pomocą i proponowane działania

Beneficjenci objęci pomocą

21.         Liczba pracowników, co do których oczekuje się, że skorzystają ze środków pomocy, wynosi 476. Podział tych pracowników według płci, obywatelstwa i grupy wiekowej przedstawia się następująco:

Kategoria || Liczba beneficjentów objętych pomocą

Płeć: || Mężczyźni: || 262 || (55,0 %)

|| Kobiety: || 214 || (45,0 %)

Obywatelstwo: || Obywatele UE: || 474 || (99,6 %)

|| Obywatele spoza UE: || 2 || (0,4 %)

Grupa wiekowa: || osoby w wieku 15–24 lat: || 3 || (0,6 %)

|| osoby w wieku 25–29 lat: || 42 || (8,8 %)

|| osoby w wieku 30–54 lat: || 332 || (69,7 %)

|| osoby w wieku 55–64 lat: || 98 || (20,6 %)

|| osoby w wieku powyżej 64 lat: || 1 || (0,2 %)

Kwalifikowalność proponowanych działań

22.         Partnerzy społeczni zaangażowani w aleo solar AG i aleo solar Dritte Produktion GmbH uzgodnili na początku 2014 r. plan socjalny, który obejmował świadczenia spółki transferowej. Organizacją wybraną przez zainteresowane strony do realizacji świadczeń jako spółka transferowa jest przedsiębiorstwo Bob Transfer GmbH, które będzie prowadzić działalność w Prenzlau. Pracownicy będą otrzymywać świadczenia spółki transferowej od dnia 11 kwietnia 2014 r. W przeciwieństwie do wcześniejszych wniosków niemieckich, w tym przypadku nie będzie możliwości uruchomienia środków z pomocą współfinansowania z EFS w oczekiwaniu na rozpatrzenie wniosku o wkład z EFG.

23.         Wszystkie wymienione dalej środki są powiązane w formie pakietu zindywidualizowanych świadczeń koordynowanych przez spółkę transferową i mających na celu ponowną integrację zwolnionych pracowników na rynku pracy:

–        Środki z zakresu szkolenia zawodowego (niem. Qualifizierungen): Są one są oferowane uprawnionym pracownikom uczestniczącym w rozmowach poświęconych profilowaniu i poradnictwu zawodowemu i mają na celu pomóc im w skorzystaniu z możliwości dostępnych na rynku pracy. Oferowane kursy szkoleniowe będą skupiać się na sektorach, które wykazują dobre perspektywy na przyszłość, takich jak budownictwo, zdrowie i pielęgnacja, handel detaliczny, gastronomia, transport i logistyka. Kursy mogą być realizowane indywidualnie lub w grupach, a ich poziom obejmuje zarówno naukę podstawowych umiejętności (takich jak języki obce, umiejętności komputerowe, prawo jazdy) jak i kursy podnoszące kwalifikacje oraz kursy przygotowujące pracowników do pracy w nowych sektorach, w tym do zakładania przedsiębiorstw. Dla 18 zwolnionych pracowników o różnym rodzaju niepełnosprawności przygotowane zostaną specjalne kursy.

–        Doradztwo zawodowe i orientacja zawodowa (niem. Berufsorientierung): Będzie to obejmować różne innowacyjne instrumenty, takie jak analiza kwalifikacji, składanie podań o pracę za pośrednictwem wideo, składanie podań o pracę przez internet oraz praca w domu (ang. home office). Instrument polegający na analizie kwalifikacji został opracowany w kontekście inicjatywy Komisji „Nowe umiejętności w nowych miejscach pracy”. Ma on pomóc pracownikom w zapobieganiu sytuacjom, w których ich kwalifikacje nie odpowiadają kwalifikacjom wymaganym w przypadku potencjalnych nowych miejsc pracy. Składanie podań o pracę za pośrednictwem wideo pomoże wnioskodawcom w profesjonalnym zaprezentowaniu swojej osoby i zwróceniu na siebie uwagi. Praca w domu może zwiększyć możliwości zatrudnienia, jako że ogranicza ona ponoszone przez potencjalnych pracodawców koszty związane z zatrudnieniem.

–        Warsztaty/zajęcia grupowe (ang. peer groups): Będą to grupowe, wspomagane przez koordynatora fora, ułatwiające uczestnikom wymianę pomysłów i refleksji. Zajęcia grupowe mogą być organizowane według różnych kryteriów, np. według wieku uczestników, ich potrzeb, składu rodziny lub wcześniejszego doświadczenia zawodowego. Należy uwzględnić fakt, że około 200 uczestników przekroczyło 50. rok życia; osoby te, poszukując pracy, napotykają dodatkowe przeszkody. Zamknięcie zakładów dotknęło wiele par i osób samotnie wychowujących dzieci, osoby te mogą wymagać wsparcia psychologicznego.

–        Porady z zakresu przedsiębiorczości (niem. Existenzgründerberatung): Obejmować ono będzie usługi doradcze dla osób rozważających założenie przedsiębiorstwa. Przedstawiani będą nowi przedsiębiorcy oraz kreatywne modele przedsiębiorcze, aby motywować zwolnionych pracowników i pomóc im w opracowywaniu nowych pomysłów.

–        Poradnictwo międzyregionalne (niem. interregionale Beratung) Będzie to próba zachęcania pracowników do poszukiwania pracy w innych regionach; może obejmować wyjazdy na targi pracy.

–        Poszukiwanie pracy (niem. Stellenresearch) Specjalista od poszukiwania pracy (ang. jobscout) wykorzystywać będzie swoje kontakty i doświadczenie w celu dotarcia do dotychczas nieopublikowanych informacji o potencjalnych, wolnych miejscach pracy, które odpowiadałyby kwalifikującym się pracownikom. Możliwe jest organizowanie imprez, podczas których kwalifikujący się pracownicy mogliby przedstawiać się potencjalnym nowym pracodawcom.

–        Opieka nad pracownikiem po zatrudnieniu lub doradztwo (niem. Nachbetreuung/Beratung) Pracownicy mogą korzystać z dalszego coachingu i poradnictwa po podjęciu nowego zatrudnienia, tak aby zminimalizować ryzyko utraty pracy.

–        Opieka nad pracownikiem po zatrudnieniu lub zapewnienie miejsca pracy (niem. Nachbetreuung/Beschäftigungssicherung): Jest to szczególnie istotne dla pracowników, którzy podejmują nowe miejsca pracy w pewnej odległości od poprzedniego miejsca zamieszkania i mogą w początkowym okresie wymagać opieki i wskazówek.

–        Świadczenia szkoleniowe (niem. Transferkurzarbeitergeld): Stanowią one 60 % poprzedniego dochodu netto pracownika lub 67 %, jeżeli w gospodarstwie domowym odbiorcy zamieszkuje co najmniej jedno dziecko. Pomoc wypłacana jest przez około dziewięć miesięcy od dnia, w którym pracownik przystąpi do spółki transferowej.

24.         Opisane tutaj proponowane działania stanowią aktywne środki rynku pracy należące do działań kwalifikowalnych określonych w art. 7 rozporządzenia w sprawie EFG. Działania te nie zastępują biernych środków ochrony socjalnej.

25.         Władze niemieckie dostarczyły wymaganych informacji dotyczących działań, za które obowiązkowo odpowiedzialne są przedmiotowe przedsiębiorstwa na mocy ustawodawstwa krajowego lub układów zbiorowych. Potwierdziły, że wkład finansowy z EFG nie zastąpi tego typu działań.

Szacowany budżet

26.         Szacowane łączne koszty wynoszą 1 824 601 EUR i obejmują wydatki na zindywidualizowane usługi w wysokości 1 719 601 EUR oraz wydatki na działania przygotowawcze, działania w zakresie zarządzania, dostarczania i upowszechniania informacji i działania w zakresie kontroli i sprawozdawczości w wysokości 105 000 EUR.

27.         Łączna kwota wkładu finansowego ze środków EFG, którego dotyczy wniosek, wynosi 1 094 760 EUR (60 % całkowitych kosztów).

Działania || Szacowana liczba uczestników || Szacowany koszt na uczestnika (w EUR)* || Szacowane łączne koszty (w EUR)

Zindywidualizowane usługi (działania na podstawie art. 7 ust. 1 lit. a) i c) rozporządzenia w sprawie EFG)

Środki z zakresu szkolenia zawodowego (niem. Qualifizierungsmassnahmen) || 230 || 2 512 || 577 793

Doradztwo zawodowe i orientacja zawodowa(niem. Berufsorientierung) || 180 || 370 || 66 625

Warsztaty/zajęcia grupowe || 265 || 559 || 148 100

Porady z zakresu przedsiębiorczości (niem. Existenzgruenderberatung) || 25 || 1 225 || 30 634

Poradnictwo międzyregionalne (niem. Interregionale Beratung) || 95 || 364 || 34 549

Poszukiwanie pracy (niem. Stellenresearch) || 100 || 683 || 68 255

Opieka nad pracownikiem po zatrudnieniu lub doradztwo (niem. Nachbetreuung / Beratung) || 165 || 900 || 148 477

Opieka nad pracownikiem po zatrudnieniu lub zapewnienie miejsca pracy (niem. Nachbetreuung / Beschaeftigungssicherung) || 35 || 1 237 || 43 308

Ogółem (a): || – || 1 117 741

(65 %)

Dodatki i zachęty (Działania na podstawie art. 7 ust. 1 lit. b) rozporządzenia w sprawie EFG)

Świadczenia szkoleniowe (niem. Transferkurzarbeitergeld) || 403 || 1 493 || 601 860

Ogółem (b): || – || 601 860

(35 %)

Działania na podstawie art. 7 ust. 4 rozporządzenia w sprawie EFG

1. Działania przygotowawcze || – || 15 750

2. Zarządzanie || – || 57 750

3. Dostarczanie i upowszechnianie informacji || – || 5 250

4. Kontrola i sprawozdawczość || – || 26 250

Ogółem (c): || – || 105 000

(5,75 %)

Łączne koszty (a + b + c): || – || 1 824 601

Wkład EFG (60 % łącznych kosztów) || – || 1 094 760

* Wartości zaokrąglone || ||

28.         Koszty działań wskazanych w powyższej tabeli jako działania na podstawie art. 7 ust. 1 lit. b) rozporządzenia w sprawie EFG nie przekraczają 35 % całości kosztów skoordynowanego pakietu zindywidualizowanych usług. Władze niemieckie potwierdziły, że działania te są uzależnione od czynnego zaangażowania się objętych pomocą beneficjentów w poszukiwanie pracy lub szkolenia.

Okres kwalifikowalności wydatków

29.         Władze niemieckie rozpoczęły świadczenie zindywidualizowanych usług na rzecz beneficjentów, do których skierowane są przedmiotowe działania, w dniu 11 kwietnia 2014 r. Wydatki na działania, o których mowa w pozycjach „ogółem (a)” oraz „ogółem (b)” w tabeli powyżej, kwalifikują się tym samym do przyznania wkładu finansowego z EFG od dnia 11 kwietnia 2014 r. do dnia 29 lipca 2016 r.

30.         Władze niemieckie zaczęły ponosić wydatki administracyjne w zakresie wdrażania EFG w dniu 1 marca 2014 r. Wydatki na działania przygotowawcze, działania w zakresie zarządzania, dostarczania i upowszechniania informacji i działania w zakresie kontroli i sprawozdawczości, tj. pozycja „ogółem (c)” w tabeli powyżej, kwalifikuje się tym samym do przyznania wkładu finansowego z EFG od dnia 1 marca 2014 r. do dnia 29 stycznia 2017 r.

Komplementarność względem działań finansowanych z funduszy krajowych lub unijnych

31.         Źródłem krajowych płatności zaliczkowych oraz współfinansowania jest budżet federalny oraz Federalny Urząd Pracy. Zapewniają one 40 % wkładu krajowego i będą mogły rozpocząć wstępne finansowanie środków, gdy tylko zyskają dostateczną pewność, iż udostępnione zostaną fundusze EFG.

32.         Władze niemieckie potwierdziły, że opisane powyżej środki otrzymujące wkład finansowy z EFG nie otrzymają wkładu finansowego z innych instrumentów finansowych Unii.

Procedury konsultacji z beneficjentami objętymi pomocą lub z ich przedstawicielami bądź partnerami społecznymi, a także z władzami lokalnymi i regionalnymi

33.         Władze niemieckie poinformowały, że skoordynowany pakiet zindywidualizowanych usług opracowano w drodze konsultacji z przedstawicielami beneficjentów objętych pomocą. W wyniku tych konsultacji Federalne Ministerstwo Pracy i Spraw Socjalnych wraz z Federalnym Urzędem Pracy oraz spółką transferową przedstawili w dniu 12 czerwca 2014 r. planowany pakiet zindywidualizowanych usług przedstawicielom beneficjentów objętych pomocą i uzyskali ich akceptację odnośnie do jego treści i szczegółów.

Systemy zarządzania i kontroli

34.         Wniosek zawiera opis systemu zarządzania i kontroli, w którym określono obowiązki zaangażowanych podmiotów. Niemcy powiadomiły Komisję, że wkład finansowy będzie zarządzany przez te same organy Federalnego Ministerstwa Pracy i Spraw Socjalnych (niem. Bundesministerium für Arbeit und Soziales), które zarządzają EFS. Niemniej jednak, w ramach działu „Gruppe Europäische Fonds für Beschäftigung”, instytucją zarządzającą dla EFG jest „Referat EF 4”, podczas gdy instytucją zarządzającą dla EFS jest „Referat EF 1”. Organem kontroli zarówno dla EFG, jak i dla EFS jest „Organisationseinheit Prüfbehörde”. Organy te zarządzały również poprzednimi środkami finansowymi z EFG dla Niemiec.

Zobowiązania podjęte przez przedmiotowe państwo członkowskie

35.         Władze niemieckie przedstawiły wszystkie niezbędne gwarancje, potwierdzające, że:

– w zakresie dostępu do proponowanych działań i ich wdrażania przestrzegane będą zasady równego traktowania i niedyskryminacji;

– spełniono określone w przepisach krajowych i UE wymogi dotyczące zwolnień grupowych;

– w przypadku gdy zwalniające przedsiębiorstwa kontynuują działalność po dokonaniu zwolnień, przedsiębiorstwa te wywiązały się z zobowiązań prawnych dotyczących zwolnień i odpowiednio zadbały o swoich pracowników;

– proponowane działania nie będą finansowane ze środków innych funduszy lub instrumentów finansowych UE oraz będzie się zapobiegać wszelkim przypadkom podwójnego finansowania;

– proponowane działania będą komplementarne względem działań finansowanych z funduszy strukturalnych;

– wkład finansowy z EFG będzie zgodny z unijnymi przepisami proceduralnymi i materialnymi w zakresie pomocy państwa.

WPŁYW NA BUDŻET

Wniosek budżetowy

36.         Środki EFG nie przekraczają maksymalnej rocznej kwoty 150 mln EUR (w cenach z 2011 r.), zgodnie z art. 12 rozporządzenia Rady (UE, Euratom) nr 1311/2013 z dnia 2 grudnia 2013 r. określającego wieloletnie ramy finansowe na lata 2014–2020[8].

37.         Po przeanalizowaniu wniosku pod kątem warunków określonych w art. 13 ust. 1 rozporządzenia w sprawie EFG i po uwzględnieniu liczby beneficjentów objętych wsparciem, proponowanych działań i szacowanych kosztów, Komisja wnosi o uruchomienie środków z EFG na kwotę 1 094 760 EUR, która stanowi 60 % całkowitych kosztów proponowanych działań, tak by zapewnić wkład finansowy dla złożonego wniosku.

38.         Proponowana decyzja o uruchomieniu środków z EFG zostanie podjęta wspólnie przez Parlament Europejski i Radę, zgodnie z pkt 13 Porozumienia międzyinstytucjonalnego z dnia 2 grudnia 2013 r. pomiędzy Parlamentem Europejskim, Radą i Komisją w sprawie dyscypliny budżetowej, współpracy w kwestiach budżetowych i należytego zarządzania finansami[9].

Powiązane akty prawne

39.         Równocześnie z przedstawieniem wniosku dotyczącego decyzji w sprawie uruchomienia EFG Komisja przedstawi Parlamentowi Europejskiemu i Radzie wniosek dotyczący przesunięcia kwoty 1 094 760 EUR do odpowiedniej linii budżetowej.

40.         Równocześnie z przyjęciem niniejszego wniosku dotyczącego decyzji w sprawie uruchomienia EFG Komisja przyjmie decyzję w sprawie wkładu finansowego w drodze aktu wykonawczego wchodzącego w życie w dniu, w którym Parlament Europejski i Rada przyjmą proponowaną decyzję w sprawie uruchomienia środków z EFG.

Wniosek

DECYZJA PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY

w sprawie uruchomienia Europejskiego Funduszu Dostosowania do Globalizacji, zgodnie z pkt 13 Porozumienia międzyinstytucjonalnego z dnia 2 grudnia 2013 r. pomiędzy Parlamentem Europejskim, Radą i Komisją w sprawie dyscypliny budżetowej, współpracy w kwestiach budżetowych i należytego zarządzania finansami (wniosek EGF/2014/014 DE/Aleo Solar)

PARLAMENT EUROPEJSKI I RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1309/2013 z dnia 17 grudnia 2013 r. w sprawie Europejskiego Funduszu Dostosowania do Globalizacji (2014–2020) i uchylenia rozporządzenia (WE) nr 1927/2006[10], w szczególności jego art. 15 ust. 4,

uwzględniając Porozumienie międzyinstytucjonalne z dnia 2 grudnia 2013 r. pomiędzy Parlamentem Europejskim, Radą i Komisją w sprawie dyscypliny budżetowej, współpracy w kwestiach budżetowych i należytego zarządzania finansami[11], w szczególności jego pkt 13,

uwzględniając wniosek Komisji Europejskiej,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)       Europejski Fundusz Dostosowania do Globalizacji (EFG) ustanowiono w celu zapewnienia wsparcia pracownikom zwolnionym i osobom, które zaprzestały prowadzenia działalności na własny rachunek w wyniku spowodowanych globalizacją poważnych zmian strukturalnych w kierunkach światowego handlu lub w wyniku dalszego trwania światowego kryzysu finansowego i gospodarczego, o czym mowa w rozporządzeniu (WE) nr 546/2009[12], bądź w wyniku nowego światowego kryzysu finansowego i gospodarczego, a także w celu ułatwienia im reintegracji zawodowej.

(2)       Środki EFG nie mogą przekroczyć maksymalnej rocznej kwoty 150 mln EUR (w cenach z 2011 r.), zgodnie z art. 12 rozporządzenia Rady (UE, Euratom) nr 1311/2013.

(3)       W dniu 29 lipca 2014 r. Niemcy przedłożyły wniosek o uruchomienie środków z EFG w związku ze zwolnieniami[13] w przedsiębiorstwie aleo solar AG oraz dwoma jednostkami zależnymi i uzupełniły go dodatkowymi informacjami zgodnie z art. 8 ust. 3 rozporządzenia (UE) nr 1309/2013. Wniosek spełnia wymogi art. 13 rozporządzenia (UE) nr 1309/2013 dotyczące określania wysokości wkładu finansowego z EFG.

(4)       Należy zatem uruchomić środki z EFG, aby zapewnić wkład finansowy na kwotę 1 094 760 EUR dla wniosku złożonego przez Niemcy,

PRZYJMUJĄ NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

W ramach budżetu ogólnego Unii Europejskiej na rok budżetowy 2015 uruchamia się środki z EFG, aby udostępnić kwotę 1 094 760 EUR w formie środków na zobowiązania i środków na płatności.

Artykuł 2

Niniejsza decyzja jest publikowana w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Sporządzono w Brukseli dnia […] r.

W imieniu Parlamentu Europejskiego           W imieniu Rady

Przewodniczący                                             Przewodniczący

[1]               Dz.U. L 347 z 20.12.2013, s. 855.

[2]               Rozporządzenie (WE) nr 1893/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 20 grudnia 2006 r. w sprawie statystycznej klasyfikacji działalności gospodarczej NACE Rev. 2 i zmieniające rozporządzenie Rady (EWG) nr 3037/90 oraz niektóre rozporządzenia WE w sprawie określonych dziedzin statystycznych (Dz.U. L 393 z 30.12.2006, s. 1).

[3]               Zgodnie z art. 7 akapit czwarty rozporządzenia (UE) nr 1309/2013.

[4]               Rozporządzenie Komisji (UE) nr 1046/2012 z dnia 8 listopada 2012 r. wykonujące rozporządzenie (WE) nr 1059/2003 Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie ustalenia wspólnej klasyfikacji Jednostek Terytorialnych do Celów Statystycznych (NUTS) w zakresie przekazywania szeregów czasowych dla nowego podziału regionalnego (Dz.U. L 310 z 9.11.2012, s. 34).

[5]               W rozumieniu art. 3 lit. a) rozporządzenia w sprawie EFG.

[6]               http://www.pwc.com/en_US/us/technology/assets/pwc-pv-sustainable-growth-index.pdf

[7]               Wykaz 33 największych spółek publicznych aktywnych w sektorze energii słonecznej na całym świecie zgodnie z ich wynikami w zakresie wzrostu oraz ich wydajnością operacyjną i finansową.

[8]               Dz.U. L 347 z 20.12.2013, s. 884.

[9]               Dz.U. C 373 z 20.12.2013, s. 1.

[10]             Dz.U. L 347 z 20.12.2013, s. 855.

[11]             Dz.U. C 373 z 20.12.2013, s. 1.

[12]             Dz.U. L 167 z 29.6.2009, s. 26.

[13]             W rozumieniu art. 3 lit. a) rozporządzenia w sprawie EFG.

Top