This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52014PC0652
Proposal for a COUNCIL DECISION on the position to be adopted, on behalf of the European Union, at the Eighth Conference of the Parties to the Helsinki Convention on Transboundary Effects of Industrial Accidents with regard to the proposal for an amendment of Annex I
Wniosek DECYZJA RADY w sprawie stanowiska, jakie ma zostać przyjęte w imieniu Unii Europejskiej na ósmym posiedzeniu Konferencji Stron do Konwencji Helsińskiej w sprawie transgranicznych skutków awarii przemysłowych w odniesieniu do wniosku dotyczącego zmiany załącznika I
Wniosek DECYZJA RADY w sprawie stanowiska, jakie ma zostać przyjęte w imieniu Unii Europejskiej na ósmym posiedzeniu Konferencji Stron do Konwencji Helsińskiej w sprawie transgranicznych skutków awarii przemysłowych w odniesieniu do wniosku dotyczącego zmiany załącznika I
/* COM/2014/0652 final - 2014/0301 (NLE) */
Wniosek DECYZJA RADY w sprawie stanowiska, jakie ma zostać przyjęte w imieniu Unii Europejskiej na ósmym posiedzeniu Konferencji Stron do Konwencji Helsińskiej w sprawie transgranicznych skutków awarii przemysłowych w odniesieniu do wniosku dotyczącego zmiany załącznika I /* COM/2014/0652 final - 2014/0301 (NLE) */
Uzasadnienie 1. KONTEKST WNIOSKU Unia Europejska i
większość jej państw członkowskich są stronami
Konwencji Europejskiej Komisji Gospodarczej ONZ w sprawie transgranicznych
skutków awarii przemysłowych[1].
Konwencja ta dotyczy zapobiegania awariom przemysłowym,
a także gotowości i reakcji na nie w obiektach, w których prowadzona
jest niebezpieczna działalność, której skutki mogą
mieć wymiar transgraniczny. Dyrektywa Seveso II[2] stanowi instrument prawny mający na celu
wypełnienie zobowiązań Unii Europejskiej wynikających z
Konwencji. W załączniku I do Konwencji i w
załączniku I do dyrektywy Seveso II zawarto wykaz kategorii i
poszczególnych niebezpiecznych substancji do celów określenia
niebezpiecznych działalności. W czerwcu 2015 r. dyrektywa Seveso II
zostanie zastąpiona dyrektywą Seveso III[3], w której m.in.
wprowadzono zmiany do załącznika I. 2. WYNIKI KONSULTACJI Z
ZAINTERESOWANYMI STRONAMI ORAZ OCENY SKUTKÓW Na siódmym posiedzeniu Konferencji Stron (COP)
Konwencji EKG ONZ w sprawie transgranicznych skutków awarii przemysłowych,
które odbyło się w 2012 r., grupie roboczej ds. rozwoju Konwencji
zlecono sporządzenie projektu zmienionej wersji załącznika I do
Konwencji w celu dostosowania go do Globalnie Zharmonizowanego Systemu
Klasyfikacji i Oznakowania Chemikaliów ONZ (GHS) oraz w celu zachowania
spójności z odpowiednimi przepisami Unii Europejskiej (tj. z
dyrektywą Seveso III). Grupa robocza zakończyła prace nad
wnioskiem dotyczącym zmiany załącznika I do Konwencji. W jej dyskusjach uczestniczyli eksperci państw
członkowskich UE i przedstawiciele Komisji. Wniosek został
zatwierdzony przez Biuro Konwencji na posiedzeniu w lipcu 2014 r. i zostanie
przedstawiony na Konferencji Stron w celu jego przyjęcia na posiedzeniu w
grudniu 2014 roku. Ponieważ wniosek ten
dostosowuje załącznik I do Konwencji do załącznika I do
dyrektywy Seveso III, nie wywoła on żadnych skutków
społeczno-gospodarczych i środowiskowych w UE. 3. ASPEKTY PRAWNE WNIOSKU Projekt dostosowuje treść
załącznika I do Konwencji do treści załącznika I do
dyrektywy Seveso III. W związku z tym jest on w pełni zgodny z
obowiązującym prawodawstwem Unii Europejskiej, a wszystkie istotne
zastrzeżenia wyrażone przez Unię Europejską w odniesieniu
do obecnego załącznika I do Konwencji mogą zostać wycofane,
jeśli proponowane zmiany zostaną przyjęte przez Konferencję
Stron i staną się skuteczne. 4. WPŁYW NA BUDŻET Proponowana decyzja nie ma
wpływu na budżet Unii. Wobec powyższego na
ósmym posiedzeniu Konwencji EKG ONZ w sprawie transgranicznych skutków awarii przemysłowych
Unia Europejska powinna poprzeć przyjęcie zmienionego
załącznika I. 2014/0301 (NLE) Wniosek DECYZJA RADY w sprawie stanowiska, jakie ma zostać
przyjęte w imieniu Unii Europejskiej na ósmym posiedzeniu Konferencji
Stron do Konwencji Helsińskiej w sprawie transgranicznych skutków awarii
przemysłowych w odniesieniu do wniosku dotyczącego zmiany
załącznika I RADA UNII EUROPEJSKIEJ, uwzględniając Traktat o
funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 218 ust. 9, uwzględniając wniosek Komisji
Europejskiej, a także mając na uwadze, co
następuje: (1) Unia jest stroną
Konwencji EKG ONZ w sprawie transgranicznych skutków awarii przemysłowych1.(zwanej dalej „Konwencją”). (2) W celu określenia
rodzajów niebezpiecznej działalności załącznik I do
Konwencji zawiera kategorie i nazwy niebezpiecznych substancji. (3) Zgodnie
z art. 26 ust. 4 Konwencji wszelkie zmiany załącznika I
stają się skuteczne dla tych Stron Konwencji, które nie
zgłosiły sprzeciwu, po upływie dwunastu miesięcy od daty
przekazania Stronom informacji przez Sekretarza Wykonawczego, po ich
przyjęciu na Konferencji Stron większością dziewięciu
dziesiątych głosów Stron obecnych i głosujących, pod
warunkiem że co najmniej szesnaście Stron nie zgłosiło
sprzeciwu. (4) Tekst wniosku
dotyczącego zmiany załącznika I został uzgodniony w ramach
grupy roboczej ds. rozwoju Konwencji i zatwierdzony przez Biuro Konwencji, i
zostanie przedstawiony do przyjęcia na następnym posiedzeniu
Konferencji Stron, które odbędzie się w Genewie w dniach od 3 do 5
grudnia 2014 r. (5) Zmiana załącznika I
spowoduje jego pełne dostosowanie do załącznika I do dyrektywy
Parlamentu Europejskiego i Rady 2012/18/UE z dnia 4 lipca 2012 r.3. (6) Należy zatem
zatwierdzić zmiany załącznika I do Konwencji. (7) Zastrzeżenie wniesione
przez Unię Europejską w momencie przyjęcia pierwszej poprawki do
załącznika I do Konwencji było oparte na istniejących
rozbieżnościach między załącznikiem I a obowiązującym
prawodawstwem UE, które znikną po zmianie załącznika I.
Zastrzeżenie to powinno zostać wycofane, gdy zmiany
załącznika I do Konwencji staną się skuteczne, PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ: Artykuł 1 Stanowisko, które ma zostać przyjęte
przez Unię Europejską na ósmej Konferencji Stron Konwencji, polega na
wsparciu proponowanej zmiany załącznika I do Konwencji, zgodnie z
treścią załącznika do niniejszej decyzji. Artykuł
2 Przewodniczący Rady zostaje niniejszym
upoważniony do wyznaczenia osoby lub osób uprawnionych do wycofania w
imieniu Unii pozostałych zastrzeżeń określonych w
załączniku I do decyzji Rady 98/685/WE, pod warunkiem że zmiana
załącznika I do Konwencji, o której mowa w art. 1, stanie
się skuteczna na podstawie art. 26 ust. 4 Konwencji. Sporządzono w Brukseli dnia […] r. W
imieniu Rady Przewodniczący [1] Decyzja Rady 98/685/WE z dnia 23 marca 1998 r. dotycząca
zawarcia Konwencji o transgranicznych skutkach wypadków przemysłowych, (Dz.U.
L 326/5 z 3.12.1998, s. 5). [2] Dyrektywa Rady 96/82/WE z dnia 9 grudnia 1996 r. w
sprawie kontroli zagrożeń poważnymi awariami związanymi z
substancjami niebezpiecznymi (Dz.U. L 345 z 14.1.1997, s. 13). [3] Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2012/18/UE z
dnia 4 lipca 2012 r. w sprawie kontroli zagrożeń poważnymi
awariami związanymi z substancjami niebezpiecznymi, zmieniająca, a
następnie uchylająca dyrektywę Rady 96/82/WE (Dz.U. L 197 z
24.7.2012, s. 1). ZAŁĄCZNIK Załącznik do wniosku dotyczącego DECYZJI RADY w sprawie […]
stanowiska, jakie ma zostać przyjęte w imieniu Unii Europejskiej na
ósmym posiedzeniu Konferencji Stron do Konwencji Helsińskiej w sprawie
transgranicznych skutków awarii przemysłowych w odniesieniu do wniosku
dotyczącego zmiany załącznika I Wniosek dotyczący zmiany
załącznika I do Konwencji EKG ONZ w sprawie transgranicznych skutków
awarii przemysłowych przekazany przez
grupę roboczą ds. rozwoju Konwencji
Konferencja Stron, uznając
potrzebę aktualizacji kategorii substancji i preparatów oraz substancji
wymienionych z nazwy oraz ich ilości progowych, zawartych w
załączniku I do Konwencji, w celu włączenia kryteriów
Globalnie Zharmonizowanego Systemu Klasyfikacji i Oznakowania Chemikaliów ONZ
(ST/SG/AC.10/30/Rev.4) i zachowania zgodności z odpowiednimi przepisami
unijnymi; mając na uwadze swą decyzję o dokonaniu przeglądu substancji
niebezpiecznych oraz ich ilości określonych w załączniku I
oraz decyzję 2004/4 w sprawie ustanowienia grupy roboczej ds. rozwoju
Konwencji; uznając znaczenie wniosku dotyczącego zmiany załącznika I,
sporządzonego przez grupę roboczą na podstawie dokładnego
przeglądu (zob. protokół z dwóch posiedzeń: WGD3 z 3–4
września 2013 r. i WGD4 z 28–29 kwietnia 2014 r.) i popartego przez Biuro; zmienia
załącznik I do Konwencji dotyczący substancji niebezpiecznych do
celów określenia działalności niebezpiecznych, jak wskazano
poniżej. Proponowane zmiany
załącznika I do Konwencji Substancje niebezpieczne do celów określenia rodzajów niebezpiecznej działalności1 W przypadku gdy substancja lub mieszanina
wymieniona z nazwy w części II wchodzi także w zakres jednej lub
więcej kategorii z części I, stosuje się ilości
progowe podane w części II. Do celów określenia rodzajów działalności
niebezpiecznej Strony uwzględniają rzeczywiste lub przewidywane
niebezpieczne właściwości lub ilości wszystkich obecnych
substancji niebezpiecznych lub substancji niebezpiecznych, których powstanie
wskutek utraty kontroli w trakcie wykonywania działalności
niebezpiecznej, w tym magazynowania w ramach działalności
niebezpiecznej, można racjonalnie przewidzieć. 1. Część
I. Kategorie
substancji i mieszanin niewymienionych z nazwy w części II Kategoria zgodna z Globalnie Zharmonizowanym Systemem Klasyfikacji i Oznakowania Chemikaliów ONZ (GHS) || Ilość progowa (w tonach metrycznych) || 1. Ostro toksyczne, kategoria 1, wszystkie drogi narażenia2 || 20 2. Ostro toksyczne: kategoria 2, wszystkie drogi narażenia3 kategoria 3, narażenie drogą inhalacyjną4 || 200 3. Działanie toksyczne na narządy docelowe — narażenie jednorazowe, kategoria 15 || 200 4. Materiały wybuchowe — niestabilne materiały wybuchowe lub materiały wybuchowe, w przypadku których substancja, mieszanina lub artykuł znajdują się w dziale 1.1, 1.2, 1.3, 1.5 lub 1.6 rozdziału 2.1.2 kryteriów GHS, bądź substancje lub mieszaniny o właściwościach wybuchowych określonych badaniami opisanymi w serii 2 części I Zaleceń ONZ dotyczących transportu towarów niebezpiecznych: badania i kryteria, które nie należą do do klas zagrożenia, jakie wywołują nadtlenki organiczne lub substancje i mieszaniny samoreaktywne6, 7 || 50 5. Materiały wybuchowe, w przypadku których substancja, mieszanina lub artykuł objęte są działem 1.4 rozdziału 2.1.2 kryteriów GHS8 || 200 6. Gazy łatwopalne, kategoria 1 lub 29 || 50 7. Aerozole10, kategoria 1 lub 2, zawierające gazy łatwopalne kategorii 1 lub 2 lub ciecze łatwopalne kategorii 1 || 500 (netto) 8. Aerozole, kategoria 1 lub 2, niezawierające gazów łatwopalnych kategorii 1 lub 2 ani cieczy łatwopalnych kategorii 111 || 50 000 (netto) 9. Gazy utleniające, kategoria 112 || 200 10. Ciecze łatwopalne: Ciecze łatwopalne, kategoria 1, lub Ciecze łatwopalne, kategoria 2 lub 3, utrzymywane w temperaturze powyżej ich temperatury wrzenia 13, lub Pozostałe ciecze o temperaturze zapłonu ≤ 60 °C, utrzymywane w temperaturze powyżej ich temperatury wrzenia 14 || 50 11. Ciecze łatwopalne: Ciecze łatwopalne, kategoria 2 lub 3, jeżeli szczególne warunki procesu, takie jak wysokie ciśnienie lub wysoka temperatura, mogą stanowić zagrożenie awariami przemysłowymi 15, lub Pozostałe ciecze o temperaturze zapłonu ≤ 60 °C, jeżeli szczególne warunki procesu, takie jak wysokie ciśnienie lub wysoka temperatura, mogą stanowić zagrożenie awariami przemysłowymi || 200 12. Ciecze łatwopalne, kategoria 2 lub 3, nieobjęte punktami 10 i 1116 || 50 000 13. Substancje i mieszaniny samoreaktywne oraz nadtlenki organiczne: Substancje i mieszaniny samoreaktywne, typ A lub B, lub Nadtlenki organiczne, typ A lub B17 || 50 14. Substancje i mieszaniny samoreaktywne oraz nadtlenki organiczne: Substancje i mieszaniny samoreaktywne, typ C, D, E lub F, lub Nadtlenki organiczne, typ C, D, E lub F18 || 200 15. Substancje ciekłe i stałe piroforyczne, kategoria 1 || 200 16. Substancje stałe i ciekłe utleniające, kategoria 1, 2 lub 3 || 200 17. Niebezpieczne dla środowiska wodnego, kategoria ostre 1 lub przewlekłe 119 || 200 18. Niebezpieczne dla środowiska wodnego, kategoria przewlekłe 220 || 500 19. Substancje i mieszaniny, które reagują gwałtownie z wodą, takie jak chlorek acetylu, tetrachlorek tytanu || 500 20. Substancje i mieszaniny, które w kontakcie z wodą wydzielają gazy łatwopalne, kategoria 121 || 500 21. Substancje i mieszaniny, które w kontakcie z wodą uwalniają toksyczne gazy (substancje i mieszaniny, które w kontakcie z wodą lub wilgotnym powietrzem wydzielają gazy zaklasyfikowane ze względu na ostrą toksyczność w kategorii 1, 2 lub 3, takie jak fosforek glinu, pentasiarczek fosforu) || 200 2.Część
II. Substancje
wymienione z nazwy Substancja || Ilość progowa (tony metryczne) || 1a. Azotan amonu22 || 10 000 1b. Azotan amonu23 || 5 000 1c. Azotan amonu24 || 2 500 1d. Azotan amonu25 || 50 2a. Azotan potasu26 || 10 000 2b. Azotan potasu27 || 5 000 3. Pięciotlenek arsenu, kwas arsenowy (V) lub jego sole || 2 4. Trójtlenek arsenu, kwas arsenowy (III) lub jego sole || 0,1 5. Brom || 100 6. Chlor || 25 7. Związki niklu w formie wdychalnego pyłu: tlenek niklu, ditlenek niklu, siarczek niklu, disiarczek triniklu, tritlenek diniklu || 1 8. Etylenoimina || 20 9. Fluor || 20 10. Formaldehyd (o stężeniu ≥ 90 %) || 50 11. Wodór || 50 12. Chlorowodór (gaz skroplony) || 250 13. Alkile ołowiu || 50 14. Łatwopalne gazy ciekłe, kategoria 1 lub 2 (w tym gaz płynny (LPG)) i gaz ziemny28 || 200 15. Acetylen || 50 16. Tlenek etylenu || 50 17. Tlenek propylenu || 50 18. Metanol || 5 000 19. 4, 4'-metylenobis (2-chloranilina) lub jej sole, w formie sproszkowanej || 0,01 20. Izocyjanian metylu || 0,15 21. Tlen || 2 000 22. Diizocyjanian toluilenu (2,4-diizocyjanian toluilenu i 2,6-diizocyjanian toluilenu) || 100 23. Dichlorek karbonylu (fosgen) || 0,75 24. Arsyna (triwodorek arsenu) || 1 25. Fosfina (triwodorek fosforu) || 1 26. Dichlorek siarki || 1 27. Tritlenek siarki || 75 28. Polichlorowane dibenzofurany i polichlorowane dibenzodioksyny (w tym TCDD), obliczone jako ekwiwalent TCDD29 || 0,001 29. Następujące substancje rakotwórcze lub mieszaniny zawierające następujące substancje rakotwórcze w stężeniach przekraczających 5 % wagowo: 4-aminobifenyl lub jego sole, chlorek benzylidynu, benzydyna lub jej sole, eter bis (chlorometylowy), eter chlorometylowo-metylowy, 1,2-dibromoetan, siarczan dietylu, siarczan dimetylu, chlorek dimetylokarbamylowy, 1,2-dibromo-3-chloropropan, 1,2-dimetylohydrazyna, dimetylonitrozamina, heksametylo-fosforo-triamid, hydrazyna, 2- naftyloamina lub jej sole, 4-nitrodifenyl i 1,3 propanosulton || 2 30. Produkty ropopochodne i paliwa alternatywne: a) benzyny i benzyny ciężkie; b) nafty (w tym paliwa do silników odrzutowych); c) oleje gazowe (w tym paliwo do silników wysokoprężnych, oleje opałowe i mieszaniny olejów gazowych); d) ciężki olej opałowy; e) paliwa alternatywne mające takie samo zastosowanie i posiadające podobne właściwości pod względem palności oraz zagrożeń dla środowiska jak produkty, o których mowa w lit. a)–d); || 25 000 31. Amoniak bezwodny || 200 32. Trifluorek boru || 20 33. Siarkowodór || 20 34. Piperydyna || 200 35. Bis(2-dimetyloaminoetylo)metyloamina || 200 36. 3-(2-etyloheksyloksy)propyloamina || 200 37. Mieszaniny podchlorynu sodu zaklasyfikowane jako substancje o ostrej toksyczności dla środowiska wodnego kategorii 1 [H400], zawierające mniej niż 5% aktywnego chloru i niezaklasyfikowane do żadnej innej kategorii zagrożenia w części 1 załącznika I.30 || 500 38. Propyloamina31 || 2 000 39. Akrylan tert-butylu31 || 500 40. 2-metylo-3-butenonitryl31 || 2 000 41. Tetrahydro-3,5-dimetylo-1,3,5 -tiadiazyno-2-tion (dazomet)31 || 200 42. Akrylan metylu31 || 2 000 43. Metylopirydyna31 || 2 000 44. 1-bromo-3-chloropropan31 || 2 000 Uwagi: 1 Kryteria
zgodne z Globalnie Zharmonizowanym Systemem Klasyfikacji i Etykietowania
Chemikaliów ONZ (GHS) (ST/SG/AC.10/30/Rev.4). Strony powinny stosować te
kryteria przy klasyfikacji substancji lub mieszanin do celów części I
niniejszego załącznika, chyba że w prawodawstwie krajowym
zostały przyjęte inne wiążące prawnie kryteria.
Mieszaniny są traktowane tak samo jak czyste substancje, jeśli ich
stężenie mieści się w granicach ustalonych zgodnie z ich
właściwościami zgodnie z GHS, chyba że wyraźnie
określono ich skład procentowy lub inną konkretną
charakterystykę. 2 Zgodnie
z kryteriami określonymi w działach 3.1.2 i 3.1.3 GHS. 3 Zgodnie
z kryteriami określonymi w działach 3.1.2 i 3.1.3 GHS. 4 Substancje
będące ostro toksycznymi kategorii 3 drogą pokarmową
należą do pozycji 2 ostro toksyczne w przypadkach, gdy nie można
ich zaklasyfikować ani ze względu na ostrą toksyczność
drogą inhalacyjną, ani ze względu na ostrą
toksyczność drogą skórną, przykładowo z uwagi na brak
decydujących danych na temat ich toksyczności drogą
inhalacyjną lub skórną. 5 Substancje,
które spowodowały znaczną toksyczność u ludzi lub
w przypadku których, na podstawie dowodów z badań
przeprowadzonych na zwierzętach doświadczalnych, można
domniemywać, że mogą spowodować znaczną
toksyczność u ludzi w następstwie jednorazowego narażenia
na działanie. Dalsze wytyczne przedstawiono na rysunku 3.8.1 i w tabeli
3.8.1 części 3 GHS. 6 Badanie
właściwości wybuchowych substancji i mieszanin jest
niezbędne tylko w przypadku, gdy procedura przesiewowa zgodna z aneksem 6
część 3 Podręcznika badań i kryteriów pozwala
zidentyfikować substancję lub mieszaninę jako substancję lub
mieszaninę o potencjalnych właściwościach wybuchowych. 7 Klasa
zagrożenia „materiały wybuchowe” obejmuje artykuły wybuchowe.
Jeśli znana jest ilość substancji lub mieszaniny wybuchowej
zawartej w artykule, ilość ta powinna zostać uwzględniona
do celów niniejszej Konwencji. Jeśli ilość substancji lub
mieszaniny wybuchowej zawartej w artykule jest nieznana, do celów niniejszej
Konwencji cały artykuł traktuje się jako wybuchowy. 8 Jeśli
materiały wybuchowe z działu 1.4 są rozpakowywane lub
przepakowywane, przypisuje się je do pozycji 4 (materiały wybuchowe),
chyba że wykaże się, że zagrożenie nadal odpowiada
działowi 1.4, zgodnie z GHS. 9 Zgodnie
z kryteriami określonymi w rozdziale 2.2.2 GHS. 10 Aerozole
są klasyfikowane zgodnie z kryteriami określonymi w rozdziale 2.3 GHS
i zaleceniami ONZ dotyczącymi transportu towarów niebezpiecznych,
Podręcznik badań i kryteriów, część III, sekcja 31. 11 Aby
zastosować tę pozycję, należy udokumentować, że
dozownik aerozolu nie zawiera łatwopalnego gazu kategorii 1 lub 2 ani
łatwopalnej cieczy kategorii 1. 12 Zgodnie
z kryteriami określonymi w rozdziale 2.4.2 GHS. 13 Zgodnie
z kryteriami określonymi w rozdziale 2.4.2 GHS. 14 Ciecze
o temperaturze zapłonu powyżej 35 °C można uznać za
ciecze niepalne do niektórych celów regulacyjnych (np. transport)
w przypadku uzyskania negatywnych wyników w badaniu na podtrzymywanie
palenia L.2, część III, sekcja 32 Podręcznika badań i
kryteriów. Nie ma to jednak zastosowania w warunkach wysokiej temperatury lub
wysokiego ciśnienia, w związku z tym takie ciecze są
włączone do tej pozycji. 15 Zgodnie
z kryteriami określonymi w rozdziale 2.4.2 GHS. 16 Zgodnie
z kryteriami określonymi w rozdziale 2.4.2 GHS. 17 Zgodnie
z kryteriami określonymi w działach 2.8.2 i 2.15.2.2 GHS. 18 Zgodnie
z kryteriami określonymi w działach 2.8.2 i 2.15.2.2 GHS. 19 Zgodnie
z kryteriami określonymi w rozdziale 4.1.2 GHS. 20 Zgodnie
z kryteriami określonymi w rozdziale 4.1.2 GHS. 21 Zgodnie
z kryteriami określonymi w rozdziale 2.12.2 GHS. 22 Azotan
amonu (10 000): nawozy zdolne do samopodtrzymującego się
rozkładu. Niniejsza
uwaga ma zastosowanie do złożonych nawozów sztucznych opartych na
azotanie amonu (złożone nawozy sztuczne zawierające azotan amonu
z fosforanem lub potażem), zdolnych do samopodtrzymującego się
rozkładu zgodnie z testem nieckowym (zob. Podręcznik badań i
kryteriów, część III pkt 38.2) i w których zawartość
azotu pochodząca z azotanu amonu wynosi: a) od
15,75 % do 24,5 % wagowo (15,75 % i 24,5 % zawartości
azotu wagowo pochodzącej z azotanu amonu odpowiada odpowiednio od
45 % do 70 % azotanu amonu) i które albo zawierają nie
więcej niż 0,4 % łącznie substancji
palnych/organicznych lub spełniają wymogi odpowiedniego badania odporności
na detonację (np. badania z użyciem czterocalowej stalowej rurki); b) 15,75 %
lub mniej wagowo oraz obejmuje nieograniczoną ilość substancji
palnych. 23 Azotan
amonu (5 000): stosowany jako nawóz. Niniejsza
uwaga ma zastosowanie do prostych nawozów sztucznych opartych na azotanie amonu
oraz do złożonych nawozów sztucznych opartych na azotanie amonu, w
których zawartość azotu pochodząca z azotanu amonu: a) przekracza
24,5 % wagowo, z wyjątkiem mieszanin prostych nawozów sztucznych
opartych na azotanie amonu z dolomitem, kamieniem wapiennym lub węglanem
wapnia o czystości co najmniej 90 %; b) przekracza
15,75 % wagowo w mieszaninach azotanu amonu i siarczanu amonu; c) przekracza
28 % wagowo (28 % zawartości azotu wagowo pochodzącego z
azotanu amonu odpowiada 80 % azotanu amonu) dla mieszanin prostych nawozów
sztucznych opartych na azotanie amonu z dolomitem, kamieniem wapiennym lub
węglanem wapnia o czystości co najmniej 90 %; d) i
które spełniają wymogi odpowiedniego badania odporności na
detonację (np. badania z użyciem czterocalowej stalowej rurki). 24 Azotan
amonu (2 500): techniczny. Niniejsza
uwaga ma zastosowanie do: a) azotanu
amonu i mieszanin azotanu amonu, w których zawartość azotu
pochodząca z azotanu amonu wynosi: (i) od
24,5 % do 28 % wagowo i które nie zawierają więcej niż
0,4 % substancji palnych; (ii) ponad
28 % wagowo i które nie zawierają więcej niż 0,2 %
substancji palnych; b) wodnych
roztworów azotanu amonu, w których stężenie azotanu amonu przekracza
80 % wagowo. 25 Azotan
amonu (50): materiał „poza specyfikacją” i nawozy
niespełniające wymogów odpowiedniego badania odporności na
detonację (np. badania z użyciem czterocalowej stalowej rurki). Niniejsza
uwaga ma zastosowanie do: a) materiału
odrzuconego w procesie produkcyjnym oraz do azotanu amonu i mieszanin azotanu
amonu, prostych nawozów sztucznych opartych na azotanie amonu i
złożonych nawozów sztucznych opartych na azotanie amonu, o których
mowa w uwagach 23 i 24, które są lub zostały zwrócone przez
końcowego użytkownika producentowi, przekazane do czasowego
składowania lub do zakładu przetwórczego w celu przetworzenia,
recyklingu lub obróbki do celów bezpiecznego użytkowania, ponieważ
nie są już one zgodne ze specyfikacjami określonymi w uwagach 23
i 24; b) nawozów,
o których mowa w uwadze 22 lit. a) i uwadze 23, niespełniających
wymogów odpowiedniego badania odporności na detonację (np. badania z
użyciem czterocalowej stalowej rurki). 26 Azotan
potasu (10 000): złożone nawozy sztuczne oparte na azotanie potasu (w
postaci bryłek/granulatu), które mają takie same
właściwości jak czysty azotan potasu. 27 Azotan
potasu (5 000): złożone nawozy sztuczne oparte na azotanie
potasu (w postaci kryształów), które mają takie same niebezpieczne
właściwości jak czysty azotan potasu. 28 Biogaz
uszlachetniony: na użytek wdrożenia Konwencji biogaz uszlachetniony
może być zaklasyfikowany do pozycji 14 części 2
załącznika I, w przypadkach gdy został on przetworzony zgodnie z
obowiązującymi normami dla biogazu oczyszczonego i biogazu
uszlachetnionego przy zapewnieniu jakości równoważnej do jakości
gazu ziemnego, w tym zawartości metanu, i gdy zawiera on maksymalnie 1 %
tlenu. 29 Polichlorowane
dibenzofurany i polichlorowane dibenzodioksyny. Ilości
polichlorowanych dibenzofuranów i polichlorowanych dibenzodioksyn są
określane przy użyciu następujących współczynników WHO
równoważnych toksyczności dla ludzi i ssaków w odniesieniu do dioksyn
i związków dioksynopodobnych (TEF) w ponownej ocenie w 2005 r.: TEF − WHO 2005 || || || 2,3,7,8-TCDD || 1 || 2,3,7,8-TCDF || 0 1,2,3,7,8-PeCDD || 1 || 2,3,4,7,8-PeCDF || 0 || || 1,2,3,7,8-PeCDF || 0 || || 1,2,3,6,7,8-HxCDF || 0 1,2,3,4,6,7,8-HpCDD || 0 || 2,3,4,6,7,8-HxCDF || 0 OCDD || 0 || 1,2,3,4,6,7,8-HpCDF || 0 || || 1,2,3,4,7,8,9-HpCDF || 0 || || OCDF || 0 Skróty: Hx = heksa; Hp = hepta; O = okta, P = penta, T = tetra. Odniesienie: Van den Berg et al, The 2005 World Health Organization Re-evaluation of Human and Mammalian Toxic Equivalency Factors for Dioxins and Dioxin-like Compounds, Toxicological Sciences, vol. 93, nr 2, ss. 223–241 (2006 r.). 30 Pod
warunkiem, że mieszanina ta, niezawierająca podchlorynu sodu, nie
zostałaby zaklasyfikowana jako substancja o ostrej toksyczności dla
środowiska wodnego, kategoria 1. 31 W
przypadkach gdy substancja niebezpieczna należy do kategorii 10 Ciecze
łatwopalne lub do kategorii 11 Ciecze łatwopalne, wówczas do celów
Konwencji stosuje się najniższą ilość progową.