This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52013DC0861
REPORT FROM THE COMMISSION TO THE EUROPEAN PARLIAMENT AND THE COUNCIL Report on the application of Directive 2006/54/EC of the European Parliament and of the Council of 5 July 2006 on the implementation of the principle of equal opportunities and equal treatment of men and women in matters of employment and occupation (recast)
SPRAWOZDANIE KOMISJI DLA PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY Sprawozdanie dotyczące stosowania dyrektywy 2006/54/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 5 lipca 2006 r. w sprawie wprowadzenia w życie zasady równości szans oraz równego traktowania kobiet i mężczyzn w dziedzinie zatrudnienia i pracy (wersja przeredagowana)
SPRAWOZDANIE KOMISJI DLA PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY Sprawozdanie dotyczące stosowania dyrektywy 2006/54/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 5 lipca 2006 r. w sprawie wprowadzenia w życie zasady równości szans oraz równego traktowania kobiet i mężczyzn w dziedzinie zatrudnienia i pracy (wersja przeredagowana)
/* COM/2013/0861 final */
SPRAWOZDANIE KOMISJI DLA PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY Sprawozdanie dotyczące stosowania dyrektywy 2006/54/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 5 lipca 2006 r. w sprawie wprowadzenia w życie zasady równości szans oraz równego traktowania kobiet i mężczyzn w dziedzinie zatrudnienia i pracy (wersja przeredagowana) /* COM/2013/0861 final */
SPRAWOZDANIE KOMISJI DLA PARLAMENTU
EUROPEJSKIEGO I RADY Sprawozdanie dotyczące stosowania dyrektywy
2006/54/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 5 lipca 2006 r. w sprawie
wprowadzenia w życie zasady równości szans oraz równego traktowania kobiet i
mężczyzn w dziedzinie zatrudnienia i pracy (wersja przeredagowana) 1. Wprowadzenie Dnia 5 lipca 2006 r. Parlament Europejski i
Rada przyjęły dyrektywę 2006/54/WE w sprawie wprowadzenia w życie zasady
równości szans oraz równego traktowania kobiet i mężczyzn w dziedzinie
zatrudnienia i pracy (wersja przeredagowana) („dyrektywa”)[1]. Dyrektywa ta konsoliduje
i modernizuje dorobek prawny UE w tym obszarze poprzez połączenie poprzednich
dyrektyw[2]
i wprowadzenie kilku nowych elementów. Podstawą dyrektywy jest art. 157 ust. 3
Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej („TFUE”). W niniejszym sprawozdaniu ocenia się transpozycję
nowych elementów dyrektywy przez państwa członkowskie i skuteczność jej stosowania
i wykonywania[3].
Pozostaje ono bez uszczerbku dla ewentualnych postępowań w sprawie uchybienia
zobowiązaniom państwa członkowskiego dotyczącego transpozycji dyrektywy. Parlament Europejski konsekwentnie wzywa do wzmożenia
działań na rzecz poprawy stosowania przepisów w zakresie równości wynagrodzeń na
poziomie europejskim i przyjął w tym celu rezolucje w latach 2008[4] i 2012[5]. W
strategii Komisji na rzecz równości kobiet i mężczyzn na lata 2010-2015[6] określa się sposoby skuteczniejszego
wdrożenia zasady równości wynagrodzeń w praktyce i działania służące ograniczeniu
utrzymującego się zróżnicowania wynagrodzenia ze względu na płeć. Komisja przeprowadziła
badanie, aby ocenić możliwości wzmocnienia stosowania tej zasady, takie jak
poprawa wdrażania i egzekwowania istniejących zobowiązań i środków mających na
celu poprawę przejrzystości wynagrodzeń. Niniejsze sprawozdanie zawiera sekcję poświęconą
ocenie stosowania przepisów dotyczących równości wynagrodzeń w praktyce. W celu
lepszej promocji i ułatwienia stosowania przepisów dotyczących równości
wynagrodzeń w praktyce niniejszemu sprawozdaniu towarzyszy dokument roboczy
służb Komisji składający się z czterech załączników: 1) sekcja dotycząca neutralnych
pod względem płci systemów oceny pracy i zaszeregowania pracowników; 2) podsumowanie
orzecznictwa Trybunału Sprawiedliwości Unii Europejskiej („Trybunał”) w zakresie
równości wynagrodzeń; 3) przykłady orzecznictwa krajowego w sprawie równości
wynagrodzeń; i 4) opis czynników, które powodują zróżnicowanie wynagrodzenia ze
względu na płeć, działań Komisji na rzecz zniwelowania tego zróżnicowania i przykłady
najlepszych praktyk krajowych. 2. Stan transpozycji i
postępowania w sprawie uchybienia zobowiązaniom państwa członkowskiego W wyniku przeprowadzonych przez Komisję
kontroli zgodności podjęto w 26 państwach członkowskich dyskusję w sprawie zgodności
prawodawstwa krajowego z nowymi elementami dyrektywy[7]. W dwóch państwach
członkowskich transpozycja dyrektywy jest na tyle jasna i zgodna z przepisami,
że dalsze informacje nie są wymagane[8].
Niektóre elementy dyrektywy pochodzą z
poprzednich dyrektyw, które zostały uchylone w wyniku przekształcenia. Transpozycja
tych starszych elementów dyrektywy była już przedmiotem monitorowania w ramach
kontroli zgodności w odniesieniu do poprzednich dyrektyw, ostatnio dyrektywy
2002/73/WE[9].
Pierwsze postępowania w sprawie uchybienia zobowiązaniom państwa członkowskiego
z powodu braku zgodności z dyrektywą 2002/73/WE wszczęto w 2006 r. wobec 23
państw członkowskich. Wszystkie te postępowania, z wyjątkiem jednego[10], umorzono, ponieważ
państwa członkowskie dostosowały swoje przepisy krajowe do prawa UE. Ta
ostatnia nierozwiązana sprawa dotyczy obowiązku odpowiedniej ochrony praw
pracowników powracających do pracy po urlopie macierzyńskim, adopcyjnym lub
rodzicielskim. Sprawę tę przekazano do Trybunału dnia 24 stycznia 2013 r.[11] 3. Wpływ dyrektywy W związku z tym, że dyrektywa głównie
konsoliduje prawo UE w zakresie równego traktowania, ponieważ łączy, modernizuje
i upraszcza przepisy zawarte w poprzednich dyrektywach oraz włącza do nich orzecznictwo
Trybunału, obowiązek transponowania odnosi się tylko do przepisów, które
wprowadzają istotne zmiany[12].
Te nowe elementy dotyczą: (1)
definicji wynagrodzenia[13]; (2)
wyraźnego rozszerzenia stosowania równego
traktowania w systemach zabezpieczenia społecznego pracowników na systemy
emerytalne szczególnych kategorii pracowników, takich jak urzędnicy państwowi[14]; (3)
wyraźnego rozszerzenia przepisów horyzontalnych
(tj. przepisów w zakresie ochrony praw, zadośćuczynienia lub odszkodowania i
ciężaru dowodu) na systemy zabezpieczenia społecznego pracowników[15]; oraz (4)
wyraźnego odniesienia do dyskryminacji wynikającej
ze zmiany płci[16]. Zasadniczo proces wdrażania w państwach
członkowskich nie koncentrował się w sposób szczególny na tych nowych
elementach. Niektóre państwa członkowskie dokonały wyraźnej transpozycji
dyrektywy za pomocą nowego prawodawstwa albo przez wprowadzenie istotnych zmian
do istniejącego prawodawstwa[17].
W dwóch państwach członkowskich dyrektywę transponowano wraz z innymi
dyrektywami o niedyskryminacji[18].
W dwóch innych państwach członkowskich uznano, że transpozycja była konieczna
tylko w odniesieniu do przepisów dotyczących systemów zabezpieczenia
społecznego pracowników[19]
i powrotu z urlopu macierzyńskiego[20].
Niektóre państwa członkowskie uznały, że
transpozycja nie jest konieczna, ponieważ transpozycja wcześniejszych dyrektyw była
wystarczająca do zapewnienia zgodności z wymogami przedmiotowej dyrektywy[21]. 3.1. Definicja wynagrodzenia W art. 2 ust. 1 lit. e) definiuje się
wynagrodzenie w taki sam sposób, jak w art. 157 ust. 2 TFUE, tj. jako „zwykłą
podstawową lub minimalną płacę lub uposażenie oraz wszystkie inne korzyści w
gotówce lub w naturze, otrzymywane przez pracownika bezpośrednio lub pośrednio
od pracodawcy z racji zatrudnienia”. W większości państw członkowskich pojęcie wynagrodzenia
jest zdefiniowane w prawodawstwie krajowym i odpowiada powyższej definicji[22]. W innych państwach
członkowskich prawna definicja wynagrodzenia nie jest identyczna z definicją
zawartą w dyrektywie, ale jej ogólny skutek wydaje się taki sam[23] lub sądy krajowe interpretują
termin „wynagrodzenie” zgodnie z orzecznictwem Trybunału[24]. W niektórych państwach członkowskich wynagrodzenie
nie jest wyraźnie zdefiniowane w prawodawstwie krajowym[25]. Na przykład
prawodawstwo krajowe jednego państwa członkowskiego upoważnia kobiety do
równego traktowania z mężczyznami na porównywalnych stanowiskach w ramach
warunków umownych (między innymi w odniesieniu do wynagrodzenia)[26]. 3.2. Systemy emerytalne szczególnych
kategorii pracowników, takich jak urzędnicy państwowi Artykuł 7 ust. 2 częściowo obejmuje utrwalone orzecznictwo
Trybunału, które wyjaśnia, że systemy emerytalne szczególnych kategorii
pracowników, takich jak urzędnicy państwowi, należy traktować jako pracownicze
programy emerytalne, a co za tym idzie jako wynagrodzenie w rozumieniu art. 157
ust. 2 TFUE, nawet jeśli stanowią one część powszechnego ustawowego systemu[27]. W większości państw
członkowskich powyższy przepis wdrożono za pomocą wyraźnego przepisu albo
pośrednio, w przypadku gdy w prawodawstwie krajowym nie występuje rozróżnienie
między kategoriami pracowników[28].
W znacznej liczbie państw członkowskich transpozycja jest niepełna lub niejasna[29]. Dwa z tych państw członkowskich
wydają się stosować różny wiek emerytalny dla kobiet i mężczyzn zarówno w
sektorze prywatnym, jak i publicznym[30];
w czterech państwach członkowskich prawodawstwo krajowe w zakresie systemów
zabezpieczenia społecznego pracowników nie zawiera żadnych przepisów
dotyczących równego traktowania[31],
a w jednym państwie członkowskim przepisy dotyczące równego traktowania w
ramach systemów zabezpieczenia społecznego pracowników nie obejmują urzędników państwowych[32]. 3.3. Rozszerzenie przepisów horyzontalnych
na systemy zabezpieczenia społecznego pracowników Jednym z istotnych nowych elementów dyrektywy
jest rozszerzenie przepisów horyzontalnych zawartych w tytule III na systemy
zabezpieczenia społecznego pracowników[33].
W poprzedniej dyrektywie dotyczącej systemów zabezpieczenia społecznego
pracowników[34]
nie przewidziano w sposób wyraźny takich przepisów, które obejmują ochronę praw[35], zadośćuczynienie lub
odszkodowanie[36],
ciężar dowodu[37],
organy ds. równości[38],
dialog społeczny[39]
i dialog z organizacjami pozarządowymi[40].
Konsolidacja prawa UE w zakresie równego traktowania w ramach dyrektywy stworzyła
możliwość wyraźnego rozszerzenia zakresu stosowania wspomnianych przepisów
horyzontalnych na systemy zabezpieczenia społecznego pracowników. W większości
państw członkowskich przepisy horyzontalne zostały przetransponowane do
prawodawstwa krajowego i mają zastosowanie do systemów zabezpieczenia
społecznego pracowników[41].
W przypadku czterech państw członkowskich wydaje się, że nie dotyczy to
wszystkich przepisów horyzontalnych zawartych w dyrektywie[42]. W przypadku jednego
państwa członkowskiego nie jest jasne, czy organ ds. równości może działać w obszarze
systemów zabezpieczenia społecznego pracowników[43]. W innym państwie
członkowskim, gdy tylko zostaną wprowadzone przepisy w zakresie pracowniczych
programów emerytalnych, zastosowanie będą miały ramy prawne dotyczące
niedyskryminacji obejmujące przepisy horyzontalne[44]. Wydaje się, że w
dwóch państwach członkowskich prawodawstwo w zakresie systemów zabezpieczenia
społecznego pracowników nie obejmuje żadnych przepisów dotyczących równego
traktowania[45].
W przypadku innego państwa członkowskiego, w którym nie ma obecnie systemu
zabezpieczenia społecznego pracowników, nie jest jasne, czy ustawodawstwo krajowe
zawierające odnośne przepisy horyzontalne miałyby zastosowanie, gdyby
wprowadzono takie systemy[46]. 3.4. Zmiana płci Motyw 3 dyrektywy
odnosi się do orzecznictwa Trybunału, zgodnie z którym zasada równego
traktowania kobiet i mężczyzn nie może ograniczać się do zakazu dyskryminacji
ze względu na fakt, że dana osoba jest takiej czy innej płci, i ma także
zastosowanie do dyskryminacji wynikającej ze zmiany płci danej osoby[47]. Zaledwie kilka państw
członkowskich dokonało wyraźnej transpozycji tego nowego elementu[48]. Dwa państwa
członkowskie dołączyły „identyfikację seksualną lub płciową”[49] i „tożsamość płciową”[50] do przyczyn
dyskryminacji przewidzianych w ich prawodawstwie krajowym. W prawodawstwie
krajowym dwóch państw członkowskich przewiduje się już „tożsamość seksualną”
jako jedną z przyczyn dyskryminacji[51].
Wydaje się, że to określenie obejmuje między innymi zmianę płci. W jednym
państwie członkowskim rzecznik ds. równości wydał wytyczne, zgodnie z którymi
przyczyny dyskryminacji obejmują wszystkie osoby transpłciowe, a nie tylko te,
które zmieniły płeć[52].
W czterech państwach członkowskich, w których nie ma szczegółowych środków
wykonawczych, sądy krajowe interpretują krajowe przepisy w zakresie równego
traktowania jako zakazujące dyskryminacji ze względu na zmianę płci[53]. W trzech innych
państwach członkowskich, w których również nie ma szczegółowych środków wykonawczych,
bezpośrednim punktem odniesienia jest wpływ orzecznictwa Trybunału na prawo
krajowe[54].
W kilku innych państwach, w których ten nowy element nie został transponowany
szczególnymi przepisami i w których w prawodawstwie krajowym dotyczącym równości
nie istnieje wyraźne odniesienie do zakazu dyskryminacji ze względu na zmianę
płci, istniejący zakaz dyskryminacji może być celowo niewyczerpujący, aby obejmować
dyskryminację ze względu na zmianę płci. Na przykład w jednym państwie
członkowskim dyskryminacja ze względu na zmianę płci może być rodzajem dyskryminacji
ze względu na „okoliczności osobiste”[55].
Większość państw członkowskich nie skorzystała jednak z przewidzianej w
dyrektywie możliwości wyraźnego włączenia do prawodawstwa krajowego prawa do
niedyskryminacji osób, które są w trakcie zmiany płci lub które zmieniły płeć. 3.5. Ocena ogólna Państwa członkowskie były zobowiązane do
transpozycji tylko nowych elementów dyrektywy. Wydaje się, że zasadniczo nie skorzystały
one z tej możliwości dokonania bardziej kompleksowego przeglądu swoich systemów
krajowych w celu uproszczenia i zmodernizowania krajowego prawodawstwa w zakresie
równego traktowania. Służby Komisji kierują obecnie do 26 państw
członkowskich szczegółowe pytania na temat ich postępów w transpozycji i
wdrażaniu. Rozwiązanie omawianych kwestii powinno mieć priorytetowe znaczenie. Przyszłym
wyzwaniem dla wszystkich państw członkowskich będzie przejście od poprawnej
transpozycji dyrektywy do prawa krajowego do zapewnienia pełnego stosowania i wykonywania
praw ustanowionych w dyrektywie w praktyce. 4. Stosowanie przepisów w zakresie
równości wynagrodzeń w praktyce Chociaż zasada równości wynagrodzeń jest
integralną częścią traktatów od czasu traktatu rzymskiego i od tego czasu była
dalej rozwijana w prawie unijnym i przepisach krajowych państw członkowskich, w
dalszym ciągu występują problemy związane z jej skutecznym stosowaniem w
praktyce. Zgodnie z art. 4 dyrektywy, w którym ustanawia
się zasadę równości wynagrodzeń, bezpośrednia lub pośrednia dyskryminacja ze
względu na płeć w odniesieniu do wszelkich aspektów i warunków wynagrodzenia za
taką samą pracę lub pracę o jednakowej wartości jest zakazana. Dyrektywa
stanowi, że w przypadku gdy ustalanie wynagrodzenia odbywa się w oparciu o
system zaszeregowania pracowników, za jego podstawę przyjmuje się te same
kryteria w odniesieniu do kobiet i mężczyzn oraz sporządza się go w taki
sposób, aby wykluczyć jakąkolwiek dyskryminację ze względu na płeć. Państwa członkowskie wdrażają zasadę równości
wynagrodzeń w dużej mierze za pośrednictwem prawodawstwa dotyczącego równości i
kodeksów pracy. Szereg państw włączyło tę zasadę do przepisów konstytucyjnych[56]. Kilka z nich uchwaliło
przepisy wprowadzające w życie zasadę równości wynagrodzeń[57], a niektóre transponowały
przepis za pośrednictwem układów zbiorowych pracy[58]. W prawodawstwie większości państw
członkowskich wyraźnie zakazuje się dyskryminacji płacowej[59]. Pomimo krajowych ram
prawnych zakazujących dyskryminacji płacowej stosowanie zasady równości
wynagrodzeń w praktyce w dalszym ciągu nastręcza jednak trudności. Znajduje to
swój wyraz w utrzymującym się zróżnicowaniu wynagrodzenia ze względu na płeć i niewielkiej
liczbie spraw dotyczących dyskryminacji płacowej wnoszonych do sądów krajowych
w większości państw członkowskich. Zróżnicowanie wynagrodzenia ze względu na płeć
w państwach członkowskich UE utrzymuje się obecnie średnio na poziomie 16,2 %[60]. Mimo różnic w
szacunkach dotyczących tego, w jakim stopniu zróżnicowanie wynagrodzenia ze
względu na płeć wynika z dyskryminacji płacowej zakazanej na mocy art. 157 TFUE
i art. 4 dyrektywy, wydaje się, że panuje zgoda co do tego, że w dużej mierze
wynika ono z praktyk dyskryminacyjnych[61].
Chociaż wydaje się, że poziom bezpośredniej dyskryminacji w odniesieniu do dokładnie
takiej samej pracy znacznie się obniżył, istnieją poważne problemy z oceną pracy
wykonywanej głównie przez kobiety lub mężczyzn, zwłaszcza jeśli ocena taka odbywa
się w ramach układów zbiorowych pracy. W większości państw członkowskich, z zaledwie kilkoma
wyjątkami[62],
liczba spraw dotyczących dyskryminacji płacowej wnoszonych do sądów krajowych
jest niewielka lub znikoma. Jednocześnie postępowanie w sprawach dotyczących
równości wynagrodzeń, jeżeli już zostaną wniesione, jest długotrwałe[63]. Z
powodu braku danych i nieskutecznego monitorowania w wielu państwach
członkowskich nie są jednak dostępne pełne informacje na temat orzeczeń
wydawanych przez sądy i trybunały w sprawie dyskryminacji płacowej. Utrudnia to dokonanie pełnej oceny i ilościowego
określenia przypadków dyskryminacji płacowej między kobietami i mężczyznami[64]. Brak
krajowego orzecznictwa w zakresie równości wynagrodzeń może wskazywać na brak
skutecznego dostępu do wymiaru sprawiedliwości dla ofiar dyskryminacji płacowej ze względu na płeć. Skuteczne
stosowanie przepisów dotyczących równości wynagrodzeń w praktyce mogą utrudniać
trzy czynniki: (i) brak jasności i pewności prawa w odniesieniu do pojęcia pracy
o jednakowej wartości; (ii) brak przejrzystości w systemach wynagrodzeń; oraz (iii)
przeszkody proceduralne. Wymienione powyżej trzy przeszkody omówiono poniżej. 4.1. Definicja i stosowanie pojęcia
„praca o jednakowej wartości” i systemów oceny pracy wykorzystywanych przy ustalaniu
wynagrodzenia Na poziomie UE nie istnieje wspólna definicja pracy
o jednakowej wartości, brak jest też przejrzystych kryteriów oceny służących do
porównywania różnego rodzaju pracy. Trybunał wielokrotnie wyjaśniał jednak
pojęcie pracy o jednakowej wartości[65].
Pełen przegląd orzecznictwa Trybunału znajduje się w załączniku 2 do dokumentu
roboczego służb Komisji. Motyw 9 dyrektywy stanowi, że zgodnie z orzecznictwem
Trybunału, aby ocenić, czy pracownicy wykonują taką samą pracę lub pracę o
jednakowej wartości, powinno się stwierdzić, uwzględniając szereg czynników, w
tym charakter pracy i szkolenia oraz warunki pracy, czy pracowników tych można
uznać za znajdujących się w porównywalnej sytuacji. W prawodawstwie większości państw
członkowskich nie wyjaśnia się, co należy rozumieć pod pojęciem pracy o
jednakowej wartości, i pozostawia tę kwestię interpretacji sądów krajowych. Dwanaście
państw członkowskich[66]
wprowadziło definicję tego pojęcia do swojego prawodawstwa, wskazując ramy
analityczne lub najważniejsze kryteria służące do porównania wartości różnego
rodzaju pracy. W większości tych przypadków w przepisach jako główne czynniki
oceny wartości pracy wymienia się umiejętności, nakład pracy, zakres odpowiedzialności
i warunki pracy. Włączenie takiej definicji do przepisów krajowych mogłoby mieć
kluczowe znaczenie dla ofiar dyskryminacji płacowej, ponieważ ułatwiłoby im wnoszenie
roszczeń do sądów krajowych. Kilka państw członkowskich, które nie posiadają
takich przepisów szczegółowych, wyjaśniło, że pojęcie to zostało wypracowane
przez ich sądy krajowe[67]
lub że jest ono zawarte w komentarzach[68]
lub projektach aktów prawnych dotyczących równości wynagrodzeń[69]. Jednym ze sposobów określania pracy o
jednakowej wartości jest korzystanie z neutralnych pod względem płci systemów
oceny pracy i zaszeregowania pracowników. W dyrektywie nie nakłada się jednak
na państwa członkowskie obowiązku wprowadzania takich systemów, a ich dostępność
na poziomie krajowym jest bardzo zróżnicowana. Chociaż w prawodawstwie niektórych
państw członkowskich wyraźnie zapewnia się neutralność pod względem płci systemów
oceny pracy i zaszeregowania pracowników[70],
inne państwa członkowskie nie określiły tego wyraźnie w swoich przepisach
prawnych[71].
W kilku państwach członkowskich neutralną pod względem płci ocenę pracy zabezpieczają
układy zbiorowe pracy[72].
Instrumenty praktyczne mające na celu wsparcie w tworzeniu neutralnych pod
względem płci systemów wynagrodzeń i oceny pracy różnią się także w zależności
od państwa członkowskiego. Kilka z nich opracowało wytyczne i listy kontrolne na
potrzeby oceny pracy i szeregowania pracowników pozwalające na obiektywniejszą
ocenę pracy i uniknięcie nierównego traktowania ze względu na płeć. Takie
specjalne narzędzia są najczęściej opracowywane przez organy ds. równości płci[73] lub organy krajowe
państw członkowskich[74].
Szereg państw członkowskich prowadzi programy szkoleniowe mające pomóc
pracodawcom we wdrażaniu neutralnych pod względem płci systemów zaszeregowania
pracowników[75]. Załącznik 1 do dokumentu roboczego służb
Komisji towarzyszącego niniejszemu sprawozdaniu dotyczący neutralnych pod
względem płci systemów oceny pracy i zaszeregowania pracowników mógłby
przyczynić się do lepszego wdrożenia zasady równości wynagrodzeń w praktyce. 4.2. Przejrzystość wynagrodzeń Większa przejrzystość płac może ujawnić
nierówne traktowanie i dyskryminację ze względu na płeć w strukturze
wynagrodzeń przedsiębiorstwa lub sektora i umożliwić pracownikom, pracodawcom lub
partnerom społecznym podjęcie odpowiednich działań mających na celu zapewnienie
wdrożenia zasady równości wynagrodzeń. Zgodnie z art. 21 ust. 3 i 4 dyrektywy szereg
państw członkowskich wprowadziło szczegółowe środki służące przejrzystości
płac. Można je podzielić na środki zapewniające ujawnianie wynagrodzenia
poszczególnych pracowników i środki zapewniające zbiorowe ujawnianie informacji
na temat wynagrodzenia danych kategorii pracowników. Podczas gdy środki
zapewniające ujawnianie płac poszczególnych pracowników mogą pomóc w indywidualnych
przypadkach i mieć efekt prewencyjny, zbiorowe ujawnianie informacji na temat
płac może stanowić podstawę bardziej ogólnych środków służących obniżeniu
poziomu zróżnicowania wynagrodzenia ze względu na płeć. W sprawach o dyskryminację płacową w
niektórych państwach członkowskich pracodawca jest zobowiązany do przekazania
pracownikowi informacji na temat wynagrodzeń, co pozwala ustalić istnienie
ewentualnej dyskryminacji[76].
W niektórych państwach członkowskich informację taką może uzyskać
przedstawiciel pracownika za jego zgodą[77].
W przypadku odmowy ujawnienia takich informacji w niektórych państwach
członkowskich dostęp do nich można uzyskać na drodze sądowej[78]. W przepisach niektórych
państw członkowskich przewiduje się obowiązek wskazania ustawowej płacy minimalnej
w ogłoszeniu o pracę[79]
lub uznaje się nakładany przez pracodawcę zakaz ujawniania swojego wynagrodzenia
współpracownikom za niezgodny z prawem, jeżeli celem takiego ujawnienia jest ustalenie
ewentualnej zależności między różnicami w wynagrodzeniu a cechą objętą ochroną,
jaką jest płeć[80].
Organy ds. równości szeregu państw członkowskich są uprawnione do żądania informacji
na temat wynagrodzenia[81],
na przykład informacji od instytucji zabezpieczenia społecznego na temat danych
dotyczących zarobków pracowników na porównywalnych stanowiskach[82]. Informacje na temat
wynagrodzenia są jednak często uważane za informacje poufne na mocy krajowych przepisów
dotyczących ochrony danych i prywatności. W związku z tym w wielu państwach
członkowskich pracodawcy nie mogą ujawniać takich informacji. Pracownicy mogą
być nawet objęci zakazem informowania innych pracowników o swoim wynagrodzeniu zapisanym
w umowie. Ujawnianie informacji na temat wynagrodzenia jest zwykle bardziej
problematyczne w sektorze prywatnym niż publicznym. Jeżeli chodzi o środki zbiorowe, szereg państw
członkowskich wspiera promowanie planowania działań na rzecz równości, nakładając
na pracodawców obowiązek regularnej oceny praktyk dotyczących wynagrodzeń i
różnic w wynagrodzeniach oraz opracowując plan działania na rzecz równości
wynagrodzeń[83].
Obowiązek ten jest zazwyczaj nakładany na większych pracodawców. Naruszenie
tego obowiązku może skutkować karami pieniężnymi[84]. Niektóre państwa
członkowskie wymagają również od pracodawców prowadzenia przeglądu wynagrodzeń[85], natomiast inne
wymagają od pracodawców gromadzenia danych statystycznych dotyczących
zatrudnienia ze zróżnicowaniem na płeć[86].
W niektórych państwach członkowskich pracodawcy są zobligowani do okresowego
przekazywania przedstawicielom pracowników pisemnego sprawozdania na temat
sytuacji w zakresie równouprawnienia płci w przedsiębiorstwie, z uwzględnieniem
szczegółowych informacji na temat wynagrodzeń[87].
4.3. Przeszkody proceduralne w sprawach
dotyczących równości wynagrodzeń Ofiary dyskryminacji płacowej napotykają pewne
przeszkody w dostępie do wymiaru sprawiedliwości, takie jak: długotrwałe i
kosztowne postępowania sądowe, ograniczenia czasowe, brak skutecznych sankcji i
wystarczającej rekompensaty oraz ograniczony dostęp do informacji niezbędnych
do wniesienia roszczenia w sprawie równości wynagrodzeń. Poszczególni pracownicy mają na ogół
ograniczony dostęp do informacji niezbędnych do skutecznego dochodzenia roszczeń
związanych z równością wynagrodzeń, takich jak informacje na temat wynagrodzeń osób,
które wykonują taką samą pracę lub pracę o jednakowej wartości. Jest to przeszkoda
w skutecznym stosowaniu zasady przeniesienia ciężaru dowodu, o której mowa
w art. 19 dyrektywy, w którym nakłada się na ofiarę obowiązek
uprawdopodobnienia najpierw okoliczności pozwalających domniemywać istnienie
dyskryminacji. Dopiero wówczas pracodawca ma obowiązek udowodnienia, że nie doszło
do żadnej dyskryminacji. Stosowanie zasady przeniesienia ciężaru dowodu stanowi
nadal problem w niektórych państwach członkowskich, w których odnośny próg
wydaje się wyższy niż ustalono w dyrektywie[88].
Koszty pomocy prawnej i postępowań sądowych są
zazwyczaj wysokie i stanowią obciążenie dla ofiary. Wysokość rekompensaty i odszkodowania,
jakie można uzyskać, jest także często ograniczona[89]. W związku z tym czynny
udział organów ds. równości i związków zawodowych w udzielaniu niezależnego
wsparcia ofiarom dyskryminacji mógłby pomóc im w uzyskaniu dostępu do wymiaru
sprawiedliwości i zapewnić skuteczność ram prawnych w zakresie równości
wynagrodzeń. Mógłby on także zmniejszyć ryzyko sporu w przypadku indywidualnych
pracowników i stanowić możliwe rozwiązanie kwestii wyraźnego niedoboru spraw
dotyczących równości wynagrodzeń. Dlatego też zaangażowanie organów ds.
równości płci ma zasadnicze znaczenie dla skutecznego stosowania zasady
równości wynagrodzeń. Zadania i uprawnienia krajowych organów ds. równości płci
są jednak bardzo różne i tylko w niektórych państwach członkowskich do zadań
organów ds. równości należy reprezentowanie osób fizycznych w tego rodzaju
sporach[90].
Osoby fizyczne mogą być reprezentowane także przez związki zawodowe[91] i organizacje
pozarządowe. W dyrektywie nakłada się na państwa
członkowskie obowiązek podejmowania środków zapobiegawczych w odniesieniu
do naruszeń zasady równości wynagrodzeń[92],
przy czym wybór środków pozostaje również w ich gestii. Środki zapobiegawcze
mogłyby obejmować prowadzenie dochodzeń mających na celu zapobieganie
nierównemu wynagradzaniu, organizowanie szkoleń dla zainteresowanych stron i
działania podnoszące świadomość. 5. Wnioski i dalsze działania W dyrektywie wprowadzono kilka istotnych nowych
elementów, których celem jest zwiększenie spójności prawodawstwa UE w tym
zakresie, dostosowanie go do orzecznictwa Trybunału i wreszcie zwiększenie skuteczności
prawa i jego przystępności dla praktyków i ogółu społeczeństwa. Jeżeli chodzi o poprawną transpozycje tych nowych elementów
do prawa krajowego, służby Komisji w dalszym ciągu mają pytania do większości
państw członkowskich. Wyjaśnienie tych pozostałych kwestii, w razie potrzeby w
drodze postępowania w sprawie uchybienia zobowiązaniom państwa członkowskiego, będzie
traktowane priorytetowo. Głównym wyzwaniem dla wszystkich państw członkowskich
na przyszłość jest poprawne stosowanie i wykonywanie w praktyce praw
określonych w przedmiotowej dyrektywie. Wydaje się, że praktyczne stosowanie przepisów
w zakresie równości wynagrodzeń w państwach członkowskich jest jednym z
najbardziej problematycznych obszarów dyrektywy. Ilustruje to utrzymujące się
zróżnicowanie wynagrodzenia ze względu na płeć, które w znacznej części może
być spowodowane dyskryminacją płacową i niewnoszeniem spraw do sądów krajowych przez
osoby fizyczne. Państwa członkowskie powinny korzystać z narzędzi
przewidzianych w załączonym dokumencie roboczym służb Komisji, aby zwiększyć skuteczność
stosowania zasady równości wynagrodzeń i zniwelować utrzymujące się
zróżnicowanie wynagrodzenia ze względu na płeć. Komisja będzie nadal kompleksowo monitorowała stosowania
zasady równości wynagrodzeń. Zgodnie ze strategią „Europa 2020”, oprócz działań
podnoszących świadomość i upowszechniania najlepszych praktyk, Komisja nadal
będzie przedstawiała zalecenia dla poszczególnych państw dotyczące przyczyn
zróżnicowania wynagrodzenia ze względu na płeć podczas corocznego cyklu
europejskiego semestru. Na 2014 r. Komisja planuje ponadto przyjęcie inicjatywy
nieustawodawczej, która ma promować i ułatwiać stosowanie zasady równości
wynagrodzeń w praktyce i wspierać państwa członkowskie w znajdowaniu
odpowiedniego podejścia do zmniejszenia utrzymującego się zróżnicowania
wynagrodzenia ze względu na płeć[93].
Centralnym celem tej inicjatywy będzie prawdopodobnie przejrzystość płac. [1] Dz.U. L 204 z 26.7.2006, s. 23-36. [2] Dyrektywa Rady 75/117/EWG, Dz.U. L 45 z 19.2.1975, s. 19;
dyrektywa Rady 76/207/EWG, Dz.U. L 39 z 14.2.1976, s. 40; dyrektywa Parlamentu
Europejskiego i Rady 2002/73/WE, Dz.U. L 269 z 5.10.2001, s. 15; dyrektywa Rady
86/378/EWG, Dz.U. L 225 z 12.8.1986, s. 40; dyrektywa Rady 96/97/WE, Dz.U. L 46
z 17.2.1997, s. 20; dyrektywa Rady 97/80/WE, Dz.U. L 14 z 20.1.1998, s. 6;
dyrektywa Rady 98/52/WE, Dz.U. L 205 z 22.7.1998, s. 66. [3] Zgodnie z art. 31 dyrektywy. [4] P6_TA(2008)0544. [5] P7_TA-PROV(2012)0225. [6] COM(2010) 491. [7] Zastrzeżenia te zgłoszono za pośrednictwem systemu „EU
Pilot”, który służy do wymiany pism administracyjnych przed wszczęciem
postępowania w sprawie uchybienia zobowiązaniom państwa członkowskiego na mocy
art. 258 TFUE. [8] FR, NL. [9] Dz.U. L 269 z 5.10.2002, s. 15. [10] NL. [11] Sprawa dotyczy braku zgodności prawa Niderlandów z art. 2
ust. 7 dyrektywy 76/207/EWG zmienionej dyrektywą 2002/73/WE, który stanowi, że
pracownicy powracający z urlopu macierzyńskiego, adopcyjnego lub
rodzicielskiego są uprawnieni do powrotu do swojej lub równoważnej pracy na
warunkach nie mniej korzystnych i do korzystania z poprawy warunków pracy, do
których byliby oni uprawnieni w trakcie swojej nieobecności. W prawodawstwie
Niderlandów nie ma wymaganych wyraźnych przepisów w tej kwestii, co podaje w
wątpliwość stopień zapewnianej ochrony i utrudnia obywatelom poznanie
przysługujących im praw i korzystanie z nich. [12] Art. 33 akapit trzeci. [13] Art. 2 ust. 1 lit. e). [14] Art. 7 ust. 2. [15] Art. 17–19. [16] Motyw 3. [17] CZ, DK, EE, EL, HR, IT, CY, LT, PT, SI, SK, SE, UK. [18] FR, PL. [19] Rumunia, w której trwają obecnie prace nad prawodawstwem w
zakresie takich systemów. [20] BG. [21] BE, DE, IE, ES, LV, LU, HU, MT, NL, AT, FI. [22] BE, BG, CZ, DK, IE, EL, ES, FR, HR, CY, LT, LU, HU, MT,
PT, RO, SI, SK. [23] EE, PL. W Estonii działalność pracodawcy uznawana jest za
dyskryminacyjną, jeżeli ustala on warunki wynagrodzenia lub świadczeń mniej
korzystne dla pracownika jednej płci w porównaniu z pracownikiem drugiej płci
wykonującym taką samą pracę lub pracę o jednakowej wartości. [24] NL. Zob. sprawy 80/70, 43/75, 12/81, C-262/88, C-360/90,
C-200/91, C-400/93, C-281/97, C-366/99 dostępne pod adresem: http://curia.europa.eu/ [25] DE, IT, LV, AT, FI, SE, UK. [26] UK. [27] Sprawy C-7/93 i C-351/00. [28] BE, BG, CZ, DE, EE, IE, EL, FR, CY, LT, LU, NL, AT, FI,
UK. W prawodawstwie HU nie występuje rozróżnienie między
kategoriami pracowników, na Węgrzech nie istnieją jednak specjalne systemy
emerytalne dla urzędników państwowych. [29] DK, EL, ES, HR, IT, LV, MT, PL, PT, RO, SI, SK, SE. [30] IT, SK. [31] LV, PL, PT, SE. [32] RO. [33] Chociaż w przepisach horyzontalnych nie ma wyraźnie mowy o
tych systemach, wyjaśnienie Trybunału, zgodnie z którym pracowniczy program
emerytalny stanowi (odroczone) wynagrodzenie, oznacza że wcześniejsze przepisy
horyzontalne dotyczące równości wynagrodzeń i warunków pracy (w tym
wynagrodzenia) mają również zastosowanie do tych systemów. [34] Dyrektywa Rady 86/378/EWG. [35] Art. 17. [36] Art. 18. [37] Art. 19. [38] Art. 20. [39] Art. 21. [40] Art. 22. [41] BE, BG, CZ, EE, IE, EL, ES, FR, IT, CY, LV, LT, LU, HU,
MT, NL, AT, SE, UK (wciąż utrzymują się wątpliwości co do Irlandii Północnej). [42] DE, SI, SK, FI. [43] DK. [44] RO. [45] PL, PT. [46] HR. [47] Sprawy C-13/94, C-117/01 i C-423/04. [48] BE (przy czym wydaje się, że region Brukseli jest
wyjątkiem), CZ, EL, UK. [49] SK. [50] MT. [51] DE, HU. [52] FI. [53] DK, IE, ES, FR. [54] CY, AT. W Chorwacji ustawa o równouprawnieniu płci
stanowi, że jej przepisów nie należy interpretować ani wykonywać sprzecznie z
prawem UE. [55] SI. [56] EL, ES, IT, HU, PL, PT, RO, SI, SK, FI. [57] DK, EL, CY. [58] BE, DK. [59] W niektórych państwach członkowskich (np. BE, DE, PL, SE) nie
ma takiego wyraźnego zakazu, ale wydaje się, że ogólny zakaz dyskryminacji ze
względu na płeć obejmuje także dyskryminację płacową. [60] Internetowa baza danych Eurostat 2011, dostępna pod
adresem: http://epp.eurostat.ec.europa.eu/tgm/table.do?tab=table&init=1&plugin=1&language=en&pcode=tsdsc340 [61] Zob. np. sprawozdanie prezydencji
belgijskiej z 2010 r. pt. „The gender pay gap in the Member States of the
European Union: quantitative and qualitative indicators” (Wynikające z płci
różnice w wynagrodzeniu w państwach członkowskich Unii Europejskiej: wskaźniki
ilościowe i jakościowe),, dostępne pod adresem: http://register.consilium.europa.eu/pdf/pl/10/st16/st16516-ad02.pl10.pdf [62] Np. IE, UK. Zgodnie z przeprowadzoną przez UK w 2011 r.
oceną skutków dotyczącą środków legislacyjnych służących promowaniu równości
wynagrodzeń w sądach pracy rozpatrywanych było rocznie 28 000 roszczeń
dotyczących równości wynagrodzeń. [63] W tym w Zjednoczonym Królestwie. Z rocznych statystyk
sądowych z lat 2011–2012 wynika, że sprawy dotyczące równości wynagrodzeń były
prowadzone najwolniej ze wszystkich kategorii spraw. Zob. http://www.justice.gov.uk/downloads/statistics/tribs-stats/ts-annual-stats-2011-12.pdf [64] W kilku państwach członkowskich brakuje danych
statystycznych na temat liczby i rodzajów spraw dotyczących dyskryminacji
płacowej. [65] Zob. sprawy 237/85, C-262/88, C-400/93, C-381/99. Zob.
także motyw 9 dyrektywy. [66] CZ, IE, FR, HR, CY, HU, PL, PT, RO, SK, SE, UK. [67] DK, DE, EL, ES, LV, AT. [68] AT. [69] FI. [70] Np. EL, FR, IT, CY, LT, AT, SI. [71] Np. BE, DE, EE, IE, HR, LV, LU, HU, PL, FI. [72] Np. w BE. [73] Np. BE, NL, PT, SE, UK. [74] Np. BE, EE, LU, AT. [75] Np. BE, EE, CY, SE. [76] Np. BG, EE, IE, SK, FI. [77] Np. FI. [78] Np. CZ, LV. [79] Np. AT. [80] Np. UK. [81] Np. EE, SE. [82] Np. AT. [83] Np. BE, ES, FR, FI, SE. [84] Przypadek ten dotyczy Francji. [85] Np. FI. SE. [86] Np. DK, EE. [87] Np. BE, DK, FR, IT, LU, AT. [88] Np. CY, MT, BG. Rumunia wprowadziła ostatnio zmiany do
swojego prawodawstwa w celu wyeliminowania tego problemu. [89] W większości przypadków rekompensata jest równa utraconym
zarobkom ustalanym na podstawie różnicy płac między powodem a osobą na
porównywalnym stanowisku. W niektórych państwach członkowskich uwzględnia się
także poniesione szkody niematerialne. Krajowe ramy prawne dotyczące sankcji
znacznie się różnią w poszczególnych państwach członkowskich. [90] Np. BE, BG, EE, IE, IT, HU, MT, AT, SK, FI, SE, UK. [91] Np. w BE, DK, FR, SE, UK. [92] Art. 26 dyrektywy. [93] Program prac Komisji na 2014 r. COM(2013) 739 final, dostępny
na stronie: http://ec.europa.eu/atwork/pdf/cwp_2014_annex_pl.pdf