EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52012XC0928(01)

Streszczenie decyzji Komisji z dnia 28 marca 2012 r. dotyczącej postępowania przewidzianego w art. 101 TFUE oraz art. 53 porozumienia EOG (Sprawa COMP/39.452 – Okucia budowlane do okien i okien balkonowych) (notyfikowana jako dokument nr C(2012) 2069 final) Tekst mający znaczenie dla EOG

Dz.U. C 292 z 28.9.2012, p. 6–8 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

28.9.2012   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 292/6


Streszczenie decyzji Komisji

z dnia 28 marca 2012 r.

dotyczącej postępowania przewidzianego w art. 101 TFUE (1) oraz art. 53 porozumienia EOG

(Sprawa COMP/39.452 – Okucia budowlane do okien i okien balkonowych)

(notyfikowana jako dokument nr C(2012) 2069 final)

(Jedynie teksty w języku niemieckim i włoskim są autentyczne)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

2012/C 292/05

W dniu 28 marca 2012 r. Komisja przyjęła decyzję w sprawie postępowania przewidzianego w art. 101 TFUE oraz w art. 53 Porozumienia EOG. Stosownie do postanowień art. 30 rozporządzenia Rady (WE) nr 1/2003  (2) Komisja ogłasza w niniejszym streszczeniu nazwy stron oraz najważniejsze postanowienia decyzji, włącznie z nałożonymi sankcjami, uwzględniając jednak uzasadnione prawo przedsiębiorstw do ochrony ich tajemnic handlowych.

1.   WSTĘP

(1)

Niniejsza decyzja skierowana jest do 11 podmiotów prawnych, należących do dziewięciu przedsiębiorstw, w związku z naruszeniem postanowień art. 101 TFUE i art. 53 Porozumienia EOG. Strony działały w porozumieniu kartelowym, w ramach którego uzgadniały wspólne podwyżki cen na okucia budowlane do okien i okien balkonowych. Kartel ten obejmował cały obszar EOG i miał miejsce od listopada 1999 r. do lipca 2007 r.

2.   OPIS SPRAWY

2.1.   Postępowanie

(2)

Postępowanie Komisji rozpoczęło się od złożenia przez spółkę Roto Frank AG wniosku o zwolnienie z grzywny. W dniu 12 czerwca 2007 r. spółce tej przyznano warunkowe zwolnienie z grzywny.

(3)

Kontrole przeprowadzono w dniach 3 i 4 lipca 2007 r.

(4)

W trakcie postępowania do Komisji wpłynęły wnioski powołujące się na obwieszczenie w sprawie łagodzenia kar od Gretsch-Unitas GmbH, Gretsch-Unitas GmbH Baubeschläge oraz Mayer & Co. Beschläge GmbH.

(5)

Pisemne zgłoszenie zastrzeżeń w tej sprawie zostało przyjęte w dniu 16 czerwca 2010 r. Wszystkie strony odpowiedziały na pisemne zgłoszenie zastrzeżeń i skorzystały z prawa do wysłuchania, biorąc udział w złożeniu ustnych wyjaśnień na spotkaniu wyjaśniającym w dniu 19 października 2010 r.

(6)

Na posiedzeniach w dniach 7 i 26 marca 2012 r. Komitet Doradczy ds. Praktyk Ograniczających Konkurencję i Pozycji Dominujących wydał przychylną opinię.

2.2.   Adresaci decyzji i czas trwania naruszenia

(7)

Następujące przedsiębiorstwa dopuściły się we wskazanych terminach naruszenia art. 101 TFUE i art. 53 Porozumienia EOG w sektorze okuć budowlanych do okien i okien balkonowych na całym terytorium EOG:

a)

Roto Frank AG, od dnia 16 listopada 1999 r. do dnia 4 maja 2007 r.;

b)

Gretsch-Unitas GmbH, Gretsch-Unitas GmbH Baubeschläge, od dnia 16 listopada 1999 r. do dnia 3 lipca 2007 r.;

c)

Mayer & Co. Beschläge GmbH, od dnia 15 grudnia 1999 r. do dnia 3 lipca 2007 r.;

d)

Siegenia-Aubi KG, NORAA GmbH, od dnia 16 listopada 1999 r. do dnia 3 lipca 2007 r.;

e)

Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG, od dnia 16 listopada 1999 r. do dnia 3 lipca 2007 r.;

f)

HAUTAU GmbH, od dnia 16 listopada 1999 r. do dnia 3 lipca 2007 r.;

g)

CARL FUHR GmbH & Co. KG, od dnia 17 listopada 2004 r. do dnia 3 lipca 2007 r.;

h)

Heinrich Strenger GmbH & Co. KG, od dnia 16 listopada 1999 r. do dnia 3 lipca 2007 r.

(8)

Alban Giacomo SpA dopuścił się naruszenia art. 101 TFUE i art. 53 Porozumienia EOG w okresie od dnia 27 maja 2004 r. do dnia 3 lipca 2007 r. w sektorze okuć budowlanych do okien i okien balkonowych we Włoszech.

2.3.   Krótki opis naruszenia

(9)

Decyzja dotyczy pojedynczego i ciągłego naruszenia art. 101 TFUE oraz art. 53 Porozumienia EOG mającego na celu ograniczenie konkurencji cenowej w sektorze okuć budowlanych do okien i okien balkonowych na terytorium EOG. Okucia te to mechaniczne części łączące skrzydła okienne z ramami okiennymi i umożliwiające zamykanie i otwieranie okien.

(10)

Przy okazji posiedzeń związku, odbywających się co roku w listopadzie w Niemczech, strony regularnie uzgadniały podwyżki cen, umawiając się co do zakresu (procent lub przedział procentowy) oraz terminu planowanych podwyżek cen. Zakładano przy tym ogólnie, że ustalone na wspomnianych posiedzeniach podwyżki cen w Niemczech mają obowiązywać dla całego EOG, przy czym dokonywano w niezbędnym zakresie odpowiednich dopasowań w zależności od konkretnej sytuacji w danym kraju. Oprócz głównych spotkań w listopadzie w Niemczech odbywały się również oddzielne spotkania przedstawicieli regionalnych, na których omawiano strategie wprowadzenia uzgodnionych podwyżek cen w odnośnych regionach.

3.   ŚRODKI ZARADCZE

(11)

W przypadku niniejszej decyzji mają zastosowanie wytyczne w sprawie metody ustalania grzywien z 2006 r. (3). Decyzja nakłada grzywny na wszystkie spółki wymienione powyżej w pkt 7, z wyjątkiem Roto Frank AG.

3.1.   Podstawowa wysokość grzywny

(12)

Podstawową wysokość grzywny ustala się na 16 % wartości sprzedaży przez odnośne przedsiębiorstwa okuć budowlanych do okien i okien balkonowych na terytorium EOG w 2006 r. Jedynie w przypadku spółki Alban Giacomo SpA podstawową wysokość grzywny ustala się na 15 % wartości sprzedaży przez to przedsiębiorstwo okuć budowlanych do okien i okien balkonowych na terytorium Włoch w 2006 r.

(13)

W odniesieniu do każdej strony tą podstawową kwotę mnoży się przez liczbę lat, w ciągu których dana strona uczestniczyła w naruszeniu. Udział poszczególnych stron w naruszeniu trwał odpowiednio:

a)

w przypadku Roto Frank AG:

7 lat i 5 miesięcy;

b)

w przypadku Gretsch-Unitas GmbH, Gretsch-Unitas GmbH Baubeschläge:

7 lat i 7 miesięcy;

c)

w przypadku Mayer & Co. Beschläge GmbH:

7 lat i 6 miesięcy;

d)

w przypadku Siegenia-Aubi KG, NORAA GmbH:

7 lat i 7 miesięcy;

e)

w przypadku Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG:

7 lat i 7 miesięcy;

f)

w przypadku HAUTAU GmbH:

7 lat i 7 miesięcy;

g)

w przypadku CARL FUHR GmbH & Co. KG:

2 lata i 7 miesięcy;

h)

w przypadku Heinrich Strenger GmbH & Co. KG:

7 lat i 7 miesięcy;

i)

w przypadku Alban Giacomo SpA:

3 lata i 1 miesiąc.

3.2.   Korekty kwoty podstawowej

(14)

W tej sprawie nie występują okoliczności obciążające. Spółce Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG przyznano zmniejszenie grzywny o 5 % kwoty podstawowej na skutek okoliczności łagodzących, jako że skutecznie współpracowała z Komisją poza zakresem stosowania obwieszczenia w sprawie łagodzenia kar.

3.3.   Zastosowanie pkt 37 wytycznych w sprawie metody ustalania grzywien z 2006 r.

(15)

W obliczu wyjątkowych okoliczności omawianej sprawy Komisja skorzystała z prawa do swobodnej oceny zgodnie z pkt 37 wytycznych w sprawie metody ustalania grzywien z 2006 r. i określiła wysokość grzywien, uwzględniając zarówno procent obrotu w obszarze produktów będących przedmiotem kartelu w całkowitym obrocie, jak i różnice między stronami w odniesieniu do indywidualnego uczestnictwa w działaniu stanowiącym naruszenie.

3.4.   Zastosowanie pułapu w wysokości 10 % obrotu

(16)

Ostateczne kwoty grzywien przed zastosowaniem obwieszczenia w sprawie łagodzenia kar z 2006 r. nie przekraczają w przypadku wszystkich stron 10 % światowego obrotu.

3.5.   Zastosowanie obwieszczenia w sprawie łagodzenia kar z 2006 r.

(17)

Spółka Roto Frank AG jako pierwsza przedłożyła materiał dowodowy, co pozwoliło Komisji na przeprowadzenie ukierunkowanych kontroli. Należna grzywna została obniżona o 100 %.

(18)

Grzywny należne od Gretsch-Unitas GmbH, Gretsch-Unitas GmbH Baubeschläge zostały obniżone po zastosowaniu obwieszczenia w sprawie łagodzenia kar o 45 %.

(19)

Grzywnę dla spółki Mayer & Co. Beschläge GmbH obniżono o 25 %.

3.6.   Niewypłacalność

(20)

Jedno z przedsiębiorstw powołało się na zapisy w pkt 35 wytycznych w sprawie metody ustalania grzywien z 2006 r. dotyczące niewypłacalności. Komisja starannie zbadała kondycję finansową oraz kontekst społeczno-gospodarczy tego przedsiębiorstwa. W rezultacie Komisja obniżyła grzywnę dla tego przedsiębiorstwa z uwagi na jego trudną sytuację finansową o 45 %.

4.   GRZYWNY NAŁOŻONE NA MOCY NINIEJSZEJ DECYZJI

(21)

W następstwie wymienionych wyżej naruszeń nałożono następujące grzywny:

a)

w przypadku Roto Frank AG:

0 EUR;

b)

w przypadku Gretsch-Unitas GmbH, Gretsch-Unitas GmbH Baubeschläge, solidarnie:

20 552 000 EUR;

c)

w przypadku Mayer & Co. Beschläge GmbH:

18 501 000 EUR;

d)

w przypadku Siegenia-Aubi KG, NORAA GmbH, solidarnie:

18 995 000 EUR;

e)

w przypadku Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG:

19 537 000 EUR;

f)

w przypadku HAUTAU GmbH:

3 179 000 EUR;

g)

w przypadku CARL FUHR GmbH & Co. KG:

2 215 000 EUR;

h)

w przypadku Heinrich Strenger GmbH & Co. KG:

104 000 EUR;

i)

w przypadku Alban Giacomo SpA:

2 793 000 EUR.


(1)  Ze skutkiem od dnia 1 grudnia 2009 r. art. 81 i 82 Traktatu WE stały się odpowiednio art. 101 i 102 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej (TFUE). Treść tych dwóch grup postanowień jest zasadniczo identyczna. Do celów niniejszej decyzji odniesienia do art. 101 i 102 TFUE należy rozumieć, tam gdzie to stosowne, jako odniesienia odpowiednio do art. 81 i 82 Traktatu WE.

(2)  Dz.U. L 1 z 4.1.2003, s. 1.

(3)  Dz.U. C 210 z 1.9.2006, s. 2.


Top