Questo documento è un estratto del sito web EUR-Lex.
Documento 52012PC0580
Proposal for a COUNCIL IMPLEMENTING REGULATION imposing a definitive anti-dumping duty and collecting definitively the provisional duty imposed on imports of aluminium radiators originating in the People's Republic of China
Wniosek ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE RADY nakładające ostateczne cło antydumpingowe i stanowiące o ostatecznym pobraniu cła tymczasowego nałożonego na przywóz grzejników aluminiowych pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej
Wniosek ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE RADY nakładające ostateczne cło antydumpingowe i stanowiące o ostatecznym pobraniu cła tymczasowego nałożonego na przywóz grzejników aluminiowych pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej
/* COM/2012/0580 final - 2012/0281 (NLE) */
Wniosek ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE RADY nakładające ostateczne cło antydumpingowe i stanowiące o ostatecznym pobraniu cła tymczasowego nałożonego na przywóz grzejników aluminiowych pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej /* COM/2012/0580 final - 2012/0281 (NLE) */
UZASADNIENIE 1. KONTEKST WNIOSKU Podstawa i cele wniosku Niniejszy wniosek dotyczy stosowania
rozporządzenia Rady (WE) nr 1225/2009 z dnia 30 listopada 2009 r. w
sprawie ochrony przed przywozem produktów po cenach dumpingowych z krajów
niebędących członkami Wspólnoty Europejskiej,
(„rozporządzenie podstawowe”) w postępowaniu dotyczącym przywozu
grzejników aluminiowych pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej. Kontekst ogólny Niniejszy wniosek zostaje przedstawiony w
kontekście wykonania rozporządzenia podstawowego i jest wynikiem
dochodzenia przeprowadzonego zgodnie z wymogami merytorycznymi i proceduralnymi
określonymi w rozporządzeniu podstawowym. Obowiązujące przepisy w
dziedzinie, której dotyczy wniosek Środki tymczasowe zostały
wprowadzone rozporządzeniem Komisji (UE) nr 402/2012 (Dz.U. L 124 z
11.5.2012, s.17). Spójność z pozostałymi
obszarami polityki i celami Unii Nie dotyczy. 2. WYNIKI KONSULTACJI Z ZAINTERESOWANYMI
STRONAMI ORAZ OCENY SKUTKÓW Konsultacje z zainteresowanymi stronami Zainteresowane strony objęte
postępowaniem miały już możliwość obrony swoich
interesów podczas dochodzenia, zgodnie z przepisami rozporządzenia
podstawowego. Gromadzenie i wykorzystanie wiedzy
specjalistycznej Nie zaistniała potrzeba skorzystania z
pomocy ekspertów zewnętrznych. Ocena skutków Niniejszy wniosek wynika z wykonania
rozporządzenia podstawowego. Rozporządzenie podstawowe nie przewiduje
ogólnej oceny skutków, ale zawiera wyczerpujący wykaz wymogów, które
muszą zostać ocenione. 3. ASPEKTY PRAWNE WNIOSKU Krótki opis proponowanych działań Załączony wniosek dotyczący
rozporządzenia Rady jest oparty na ostatecznych ustaleniach w sprawie
dumpingu, szkody, związku przyczynowego i interesu Unii. Występuje
się zatem do Rady o przyjęcie załączonego wniosku
dotyczącego rozporządzenia, które powinno zostać opublikowane
najpóźniej dnia 10 listopada 2012 r. Podstawa prawna Rozporządzenie Rady (WE) nr 1225/2009 z
dnia 30 listopada 2009 r. w sprawie ochrony przed przywozem produktów po cenach
dumpingowych z krajów niebędących członkami Wspólnoty
Europejskiej. Zasada pomocniczości Niniejszy wniosek wchodzi w zakres
wyłącznych kompetencji Unii Europejskiej. Zasada pomocniczości
nie ma zatem zastosowania. Zasada proporcjonalności Wniosek jest zgodny z zasadą
proporcjonalności z następujących względów: Formę działania opisano w wyżej
wspomnianym rozporządzeniu podstawowym; wyklucza ona podejmowanie decyzji
na poziomie krajowym. Wskazówki dotyczące zminimalizowania
obciążenia finansowego i administracyjnego Unii, rządów
krajowych, władz regionalnych i lokalnych, podmiotów gospodarczych i
obywateli oraz uczynienia go proporcjonalnym do celów wniosku nie mają
zastosowania. Wybór instrumentów Proponowane instrumenty: rozporządzenie. Inne instrumenty byłyby
niewłaściwe z następujących względów: inne instrumenty byłyby
niewłaściwe, ponieważ w rozporządzeniu podstawowym nie
przewiduje się innych możliwości. 4. WPŁYW NA BUDŻET Wniosek nie ma wpływu finansowego na
budżet Unii. 2012/0281 (NLE) Wniosek ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE RADY nakładające ostateczne cło
antydumpingowe i stanowiące o ostatecznym pobraniu cła tymczasowego
nałożonego na przywóz grzejników aluminiowych pochodzących z
Chińskiej Republiki Ludowej RADA UNII EUROPEJSKIEJ, uwzględniając Traktat o
funkcjonowaniu Unii Europejskiej, uwzględniając rozporządzenie
Rady (WE) nr 1225/2009 z dnia 30 listopada 2009 r. w sprawie ochrony przed
przywozem produktów po cenach dumpingowych z krajów niebędących
członkami Unii Europejskiej[1]
(„rozporządzenie podstawowe”), w szczególności jego art. 9, uwzględniając wniosek przedstawiony
przez Komisję Europejską („Komisja”) po konsultacji z Komitetem
Doradczym, a także mając na uwadze, co
następuje: 1. PROCEDURA 1.1. Środki tymczasowe (1) Komisja, rozporządzeniem
(UE) nr 402/2012[2]
(„rozporządzenie w sprawie ceł tymczasowych”),
nałożyła tymczasowe cło antydumpingowe na przywóz
grzejników aluminiowych pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej
(„ChRL” lub „kraj objęty postępowaniem”). (2) Postępowanie
zostało wszczęte dnia 12 sierpnia 2011 r.[3] w wyniku skargi
złożonej przez Międzynarodowe Stowarzyszenie Producentów
Grzejników Aluminiowych (International Association of Aluminium Radiator
Manufacturers Limited Liability Consortium – AIRAL S.c.r.l)
(„skarżący”) w imieniu producentów reprezentujących ponad 25 %
łącznej produkcji grzejników aluminiowych w Unii. (3) Jak wskazano w motywie 14
rozporządzenia w sprawie ceł tymczasowych, dochodzenie dotyczące
dumpingu i powstałej szkody objęło okres od dnia 1 lipca 2010 r.
do dnia 30 czerwca 2011 r. („okres objęty dochodzeniem” lub „OD”). Analiza
tendencji mających znaczenie dla oceny szkody objęła okres od
dnia 1 stycznia 2008 r. do końca okresu objętego dochodzeniem („okres
badany”). 1.2. Dalsze postępowanie (4) Po ujawnieniu istotnych
faktów i wniosków, na podstawie których podjęto decyzję o
wprowadzeniu tymczasowego cła antydumpingowego („ujawnienie tymczasowych
ustaleń”), kilka zainteresowanych stron przedłożyło
oświadczenia w formie pisemnej, przedstawiające ich opinie w sprawie
tymczasowych ustaleń. Stronom, które wystąpiły z takim
wnioskiem, umożliwiono wypowiedzenie się w formie ustnej. (5) Komisja
kontynuowała poszukiwanie i weryfikowanie wszelkich informacji uznanych za
konieczne do sformułowania ostatecznych ustaleń. Ustne i pisemne
uwagi przedstawione przez zainteresowane strony zostały wzięte pod
uwagę, a w stosownych przypadkach tymczasowe ustalenia zostały
odpowiednio zmienione. (6) Jak już wspomniano w
motywie 12 rozporządzenia w sprawie ceł tymczasowych, jedna grupa
powiązanych producentów eksportujących wniosła o indywidualne
badanie zgodnie z art. 17 ust. 3 rozporządzenia podstawowego. Badanie tych
wniosków na etapie tymczasowym było zbyt uciążliwe i
zostało odroczone do momentu etapu wprowadzania środków ostatecznych.
W związku z tym podjęto decyzję o udzieleniu zgody na
indywidualne badanie grupie, która o nie wnioskowała, tj. Grupie Sira.
Jeśli chodzi o działalność prowadzoną w ChRL, w
skład Grupy Sira wchodzą Sira (Tianjin) Aluminium Products Co. Ltd.
oraz Sira Group (Tianjin) Heating Radiators Co. Ltd. (7) Wszystkie strony zostały
poinformowane o zasadniczych faktach i ustaleniach, na podstawie których
zamierzano zalecić nałożenie ostatecznego cła
antydumpingowego na przywóz grzejników z aluminium pochodzących z
Chińskiej Republiki Ludowej i ostateczne pobranie kwot zabezpieczonych w
postaci cła tymczasowego („ujawnienie ostatecznych ustaleń”).
Wszystkim stronom wyznaczono okres, w którym mogły przedstawić uwagi
na temat tego ujawnienia ostatecznych ustaleń. (8) Ustne i pisemne uwagi
przedstawione przez zainteresowane strony zostały rozpatrzone i w
stosownych przypadkach uwzględnione. 2. PRODUKT OBJĘTY
POSTĘPOWANIEM I PRODUKT PODOBNY (9) Jak określono w motywie
15 rozporządzenia w sprawie ceł tymczasowych, produktem objętym
postępowaniem są grzejniki aluminiowe i elementy lub sekcje, z
których składa się taki grzejnik, niezależnie od tego, czy takie
elementy są połączone w całość, z
wyłączeniem grzejników i ich elementów oraz sekcji typu elektrycznego
(„produkt objęty postępowaniem”). Produkt objęty
postępowaniem jest obecnie objęty kodami CN ex 7615 10 10, ex 7615 10
90, ex 7616 99 10 i ex 7616 99 90. (10) Po opublikowaniu
rozporządzenia w sprawie środków tymczasowych, jedna ze stron
twierdziła, że grzejniki stalowe są stosowane wymiennie z
produktem objętym postępowaniem i produktem podobnym i zwróciła
się do Komisji z wnioskiem o przeanalizowanie i uwzględnienie
tendencji na rynku grzejników stalowych w celu porównania go zwłaszcza z
rynkiem grzejników aluminiowych. (11) Na podstawie dostępnych
informacji wydaje się, że grzejniki aluminiowe mają różne
właściwości techniczne, w szczególności dotyczy to
podstawowych surowców (w jednym przypadku stal, a w drugim ─ aluminium),
wagi, bezwładności cieplnej i przewodnictwa ciepła. Ponadto
zebrane informacje nie wskazały na bezpośrednią konkurencję
między tymi dwoma produktami ani na ich wymienne stosowanie. Wreszcie
strona nie przedstawiła żadnych dowodów na poparcie wysuniętych
zarzutów. W związku z powyższym argument ten został odrzucony. (12) Wobec braku uwag
dotyczących produktu objętego postępowaniem i produktu
podobnego, niniejszym potwierdza się ustalenia przedstawione w motywach 15
i 23 rozporządzenia w sprawie ceł tymczasowych. 3. DUMPING 3.1. Traktowanie na zasadach
rynkowych i traktowanie indywidualne 3.1.1. Uwaga
wstępna (13) Jak już wspomniano w
motywie 6 powyżej, postanowiono przyznać zgodę Grupie Sira na
indywidualne badanie. Jeśli chodzi działalność
prowadzoną w ChRL, w skład Grupy Sira wchodzi Sira (Tianjin)
Aluminium Products Co. Ltd. oraz Sira Group (Tianjin) Heating Radiators Co.
Ltd. Grupa Sira wystąpiła również z wnioskiem o udzielenie zgody
na traktowanie na zasadach rynkowych („MET”) lub na indywidualne traktowanie
(„IT”). 3.1.2. Traktowanie na zasadach
rynkowych („MET”) (14) Przypomina się, że,
jak wspomniano w motywach 30 i 31 rozporządzenia w sprawie ceł
tymczasowych, żadna z objętych próbą stron nie wnioskowała
o zgodę na MET. (15) Jak
wspomniano w motywie 13 powyżej, Grupa Sira, której przyznano zgodę
na indywidualne badanie po wprowadzeniu środków tymczasowych,
złożyła wniosek o zgodę na MET i wypełniła
formularz wniosku o MET w imieniu dwóch przedsiębiorstw
zaangażowanych w produkcję i sprzedaż produktu objętego
postępowaniem. (16) Na mocy art. 2 ust. 7 lit. b)
rozporządzenia podstawowego, normalną wartość przywozu
pochodzącego z ChRL ustala się zgodnie z ust. 1-6 wyżej
wymienionego artykułu w odniesieniu do producentów, wobec których
stwierdzono, że spełniają kryteria określone w art. 2 ust.
7 lit. c) rozporządzenia podstawowego. W skrócie i wyłącznie w
celu ułatwienia wyszukiwania informacji, kryteria MET są podsumowane
poniżej: –
decyzje gospodarcze są odpowiedzią na
sygnały rynkowe i brak jest znacznej ingerencji ze strony państwa, a
koszty odzwierciedlają wartości rynkowe; –
przedsiębiorstwa posiadają jeden jasno
ustalony zestaw dokumentacji księgowej, która jest niezależnie
kontrolowana; –
nie występują żadne
zniekształcenia mające swoje źródło w systemie gospodarki
nierynkowej; –
prawo upadłościowe i prawo rzeczowe
gwarantują stabilność i pewność prawną; oraz –
przeliczanie walut odbywa się po kursie
rynkowym. (17) Informacje dostarczone przez
dwa przedsiębiorstwa należące do Grupy Sira we wnioskach o MET
zostały należycie przeanalizowane i zwrócono się o dodatkowe
informacje, które zostały przekazane. W świetle ustaleń nie
uznano za konieczne przeprowadzenie wizyty weryfikacyjnej w siedzibach tych
przedsiębiorstw. (18) Dochodzenie w sprawie MET
wykazało, że Grupa Sira nie spełniała wymogów kryterium 1 z
powodu ingerencji państwa w decyzje dotyczące głównego surowca,
tj. aluminium. Koszt aluminium stanowi około 70 % kosztów produkcji
produktu objętego postępowaniem. Dochodzenie wykazało, że
obaj producenci w Grupie Sira nabywali aluminium stosowane przy produkcji
produktu objętego postępowaniem na chińskim rynku krajowym. Ceny
oparte są na notowaniach aluminium na kontrolowanej przez państwo
giełdzie metali nieżelaznych w Szanghaju („giełda” lub „SHFE”).
SHFE jest zamkniętą giełdą dla przedsiębiorstw
zarejestrowanych w Chinach oraz obywateli chińskich i jest kontrolowana
przez Chińską Komisję Papierów Wartościowych. Szereg
przepisów regulujących funkcjonowanie giełdy przyczynia się do
niskiej zmienności i niskich cen na SHFE: dzienne wahania cen
ograniczają się do 4 % poniżej lub powyżej ceny
rozliczeniowej z poprzedniego dnia sesyjnego, stosowany jest handel niskiej
częstotliwości (do 15. dnia każdego miesiąca), czas trwania
kontraktów terminowych typu future nie może przekraczać12
miesięcy, a opłaty za transakcje pobierane są zarówno przez
giełdę, jak i pośredników giełdowych. (19) Ponadto, jeśli chodzi o
transakcje realizowane na SHFE, fizyczne dostawy mogą odbywać
się wyłącznie w zatwierdzonym składzie w ChRL, w
odróżnieniu od giełd międzynarodowych, w przypadku których
dostawy możliwe są na całym świecie. W związku z tym,
że SHFE służy wyłącznie jako platforma wymiany
fizycznej (nie prowadzi się sprzedaży instrumentów pochodnych),
chiński rynek aluminium jest całkowicie odizolowany. W konsekwencji
arbitraż ze światowym punktem odniesienia: giełdą metali w
Londynie („LME”) lub innymi rynkami jest praktycznie niemożliwy i SHFE
działa w oderwaniu od innych rynków światowych. Dlatego też nie
może mieć miejsca zrównanie tych rynków. Ceny aluminium notowane na
LME opierały się na średniej podstawie miesięcznej o 14 %
wyższej w porównaniu do SHFE w okresie objętym dochodzeniem. (20) Państwo ingeruje
także w mechanizmy ustalania cen na SHFE, ponieważ bierze ono
udział w transakcjach kupna i sprzedaży aluminium pierwotnego za
pośrednictwem Biuro Rezerw Państwowych i innych agencji
rządowych. Poza tym państwo ustala dzienne limity cen, kierując
się zasadami SHFE, które zostały zatwierdzone przez krajowy organ
regulacyjny – Chińską Komisję Papierów Wartościowych
(„CSRC”). (21) Ponadto dochodzenie
wykazało, że od aluminium pierwotnego przeznaczonego na wywóz
pobierany jest podatek VAT w wysokości 17 %, który nie podlega zwrotowi w
przypadku wywozu, natomiast podatek VAT nakładany na aluminium i wyroby
gotowe znajdujące się w obrocie krajowym podlega zwrotowi na poziomie
13 %. Aluminium pierwotne przeznaczone na wywóz podlega podatkowi wywozowemu w
wysokości 17 %. W rezultacie zdecydowana większość
produkcji aluminium pierwotnego trafia na rynek chiński, co powoduje
spadek cen krajowych aluminium pierwotnego i istotną przewagę
kosztową dla producentów grzejników aluminiowych w ChRL. W okresie
objętym odchodzeniem państwo chińskie dalej ingerowało w
rynek, eliminując 5 % należność celną przywozową
na metale podczas kryzysu finansowego. (22) Dalsze zakłócenia na
rynku przez państwo chińskie ma formę interwencji rynkowych
podejmowanych przez Biuro Rezerw Państwowych („SRB”) będące
częścią Krajowej Komisji ds. Rozwoju Reform („NDRC”). Na
przełomie 2008 i 2009 r. SRB zaczęło skupować zapasy
aluminium pierwotnego od hut. Było to pakiet środków stymulacyjnych
mających na celu ograniczenie skutków światowego kryzysu finansowego
i gospodarczego, który spowodował spadek popytu. Ten wspierany przez
państwo skup objął większość zapasów
dostępnych na rynku krajowym w marcu i kwietniu 2009 r., powodując
wzrost cen w pierwszej połowie 2009 r. SRB odsprzedało aluminium
pierwotne na rynku, na przykład na początku listopada 2010 r., kiedy
to SRB, według doniesień firmy Bloomberg[4], sprzedało 96 000 ton w
drodze sprzedaży aukcyjnej. Agencja informacyjna Xinhua powiadomiła o
gromadzeniu zapasów w grudniu 2008 r., wyjaśniając, że planowano
zgromadzić 300 000 ton aluminium po cenach, które były o 10%
wyższe niż cena rynkowa. Działania te miały na celu
wywołać wzrost cen.[5]
Realizowany przez SRB plan gromadzenia zapasów zakładał skup
aluminium od kilku chińskich hut, choć blisko połowa miała
zostać zakupiona od Aluminium Corporation of China Ltd. Ponadto minister
odpowiedzialny za NDRC wyjaśnił, że inne części
pakietu środków stymulacyjnych obejmowały łagodniejsze kontrole
wywozu, subsydiowanie energii elektrycznej, obniżenie cen energii
elektrycznej i podniesienie górnego limitu pożyczek. Poinformowano,
że pakiet miał natychmiastowy wpływ na ceny. Świadczy to o
tym, że władze Chin odgrywają kluczową rolę w
ustalaniu cen aluminium pierwotnego i że ingerują w rynek. (23) O tym, że znaczna
ingerencja ze strony państwa, opisana powyżej, jest wyraźnie
ukierunkowana, świadczy między innymi 12. pięcioletni planu
rozwoju aluminium (na lata 2011-2015), w ramach którego rząd
Chińskiej Republiki Ludowej wyraźnie zapowiada, że zamierza
„dostosować ulgi podatkowe i ulgi z tytułu podatku wywozowego oraz
inne dźwignie gospodarcze, i ścisłą kontrolę
całkowitej kwoty zwiększenia produkcji i wywozu produktów
podstawowych”. Plan ten stanowi kontynuację polityki, która istniała
w poprzednim planie dotyczącym aluminium. Ponadto plany te były
wdrażane na przestrzeni wielu lat i, jak wykazano powyżej, w okresie
objętym postępowaniem stosowano kilka środków wykonawczych. (24) Liczne zakłócenia cen
aluminium pierwotnego w Chinach, wywołane ingerencją państwa,
mają wpływ na ceny surowców. Ponadto producenci czerpią
korzyści z tych zakłóceń w tym sensie, że zazwyczaj dokonują
zakupów na rynku chińskim od lokalnych dostawców korzystających z cen
na chińskich rynkach kasowych (lub SHFE) jako wartości odniesienia. W
okresie objętym dochodzeniem ceny te były o około 15 %
niższe od cen na światowych rynkach. Teoretycznie chińskie
przedsiębiorstwa mogą również kupować pewne ilości po
cenach giełdy metali w Londynie (LME), gdy ceny na chińskim rynku
są wyższe w wyniku interwencji państwa – odwrotna sytuacja jest
niemożliwa dla podmiotów spoza ChRL. (25) Analiza odpowiedzi na pytania
zawarte w kwestionariuszu, udzielonych przez Sira (Tianjin) Aluminium Products
Co. Ltd. i Grupę Sira (Tianjin) Heating Radiators Co. Ltd., wykazała,
że obydwaj producenci nabywali produkty z aluminium pierwotnego po cenach
powiązanych z ceną na giełdzie SHFE w okresie objętym
postępowaniem oraz że ich ceny zakupu przez dłuższy okres
oparte były o indeks SHFE. (26) Ponadto w toku dochodzenia
wykazano, że jedno z dwóch przedsiębiorstw korzystało z
obniżonego podatku dochodowego od przedsiębiorstw w ramach programu
„bez podatku przez dwa lata, połowa podatku przez trzy lata. Ten system
ulg stosowany przez władze Chin oznacza, że jak tylko
przedsiębiorstwo zaczyna osiągać zysk, przestaje
płacić podatek dochodowy od przedsiębiorstw przez okres dwóch
lat, a następnie płaci jedynie połowę stawki podatkowej
przez kolejne trzy lata. Zakłócenia te są wykazywane jako koszty
ujemne w rachunku zysków i strat, zwiększając tym samym
rentowność. (27) W takich okolicznościach
żadne z tych przedsiębiorstw nie było w stanie udowodnić,
że podejmowane przez nie decyzje biznesowe dotyczące zakupu surowców
nie podlegają znacznej ingerencji ze strony państwa, a koszty
większych nakładów właściwie odzwierciedlają
wartości rynkowe. Dlatego też nie były one w stanie
wykazać, że spełniają pierwsze kryterium. (28) W świetle powyższych
ustaleń odnośnie do pierwszego kryterium, uznano, po konsultacjach z
Komitetem Doradczym, iż złożony przez Grupę Sira wniosek o
MET należy odrzucić. (29) W związku z
powyższym pozostałe kryteria MET określone w art. 2 ust. 7 lit.
b) podstawowego rozporządzenia nie były dalej analizowane. (30) Komisja oficjalnie
ujawniła wyniki ustaleń w sprawie MET objętej postępowaniem
grupie przedsiębiorstw powiązanych w ChRL oraz podmiotowi
skarżącemu. Dano im również możliwość
przedstawienia poglądów na piśmie oraz złożenia wniosku o
przesłuchanie, w przypadku zaistnienia szczególnych powodów, by takie
przesłuchanie organizować. (31) Po ujawnieniu dotyczącym
MET Grupa Sira przedstawiła swoje uwagi na temat proponowanych
ustaleń w tym zakresie. Ponieważ Grupa Sira określiła swoje
uwagi jako z natury ograniczone, Komisja zajęła się kwestiami
podniesionymi bilateralnie, opracowując dokument dotyczący ujawnienia
szczególnych ustaleń. Uwagi nie skutkowały zmianą ustaleń
dotyczących pierwszego kryterium. (32) W nawiązaniu do
powyższego i wobec braku jakichkolwiek uwag, potwierdza się
niniejszym motywy od 30 do 31 rozporządzenia w sprawie ceł
tymczasowych. 3.1.3. Indywidualne traktowanie (IT) (33) Na mocy art. 2 ust. 7 lit. a)
rozporządzenia podstawowego, dla państw, których dotyczy ten
artykuł, ustala się ogólnokrajową stawkę celną, z
wyjątkiem przypadków, gdy przedsiębiorstwa mogą udowodnić,
że spełniają wszystkie kryteria określone w art. 9 ust. 5
rozporządzenia podstawowego. W skrócie i wyłącznie w celu
ułatwienia wyszukiwania informacji, kryteria te zostały
określone w motywie 32 rozporządzenia w sprawie ceł
tymczasowych. (34) Obydwu powiązanych
producentów eksportujących z Grupy Sira złożyło wniosek o
indywidualne traktowanie w razie nieudzielenia zgody na traktowanie na
warunkach rynkowych. Wnioski te zostały zbadane. Dochodzenie
wykazało, że spełniali oni wszystkie warunki określone w
art. 9 ust. 5 rozporządzenia podstawowego. (35) W związku z tym Grupie
Sira przyznano zgodę na indywidualne traktowanie. (36) W dniu 28 lipca 2011 r. Organ
Rozstrzygania Sporów WTO („DSB”) przyjął sprawozdanie Organu
Apelacyjnego i sprawozdanie zespołu orzekającego zmienione
sprawozdaniem Organu Apelacyjnego w sprawie „Wspólnoty Europejskie – ostateczne
środki antydumpingowe wprowadzone względem przywozu niektórych
elementów złącznych z żeliwa lub stali pochodzących z Chin”[6] („sprawozdania”). (37) W sprawozdaniach tych
stwierdzono między innymi, że art. 9 ust. 5 rozporządzenia
podstawowego jest niezgodny z art. 6.10, 9.2 i 18.4 Porozumienia
antydumpingowego WTO oraz art. XVI: 4 Porozumienia WTO. Artykuł 9 ust. 5
rozporządzenia podstawowego stanowi, że indywidualni producenci
eksportujący z państw o gospodarce nierynkowej, którym nie przyznano
traktowania na zasadach rynkowych zgodnie z art. 2 ust. 7 lit. c)
rozporządzenia podstawowego, podlegają ogólnokrajowej stawce celnej,
chyba że eksporterzy ci mogą wykazać, że
spełniają warunki dotyczące indywidualnego traktowania
określone w art. 9 ust. 5 rozporządzenia podstawowego („ustalenie DSB
dotyczące art. 9 ust. 5 rozporządzenia podstawowego”). (38) Każdy producent
eksportujący w ChRL, który uzna, że niniejsze rozporządzenie
powinno zostać poddane przeglądowi w świetle zawartej w
sprawozdaniach wykładni prawnej dotyczącej art. 9 ust. 5, jest
proszony o złożenie wniosku o dokonanie przeglądu na podstawie
art. 2 rozporządzenia Rady (WE) nr 1515/2001 r. w sprawie środków,
które Wspólnota może podjąć po przyjęciu przez Organ
Rozstrzygania Sporów WTO sprawozdania dotyczącego zagadnień antydumpingowych
i antysubsydyjnych[7]
(„rozporządzenie upoważniające WTO”). (39) W celu uwzględnienia
ustaleń przeglądu właściwa instytucja Unii może
uchylić, zmienić lub utrzymać środki poddane
przeglądowi. Strony wnioskujące o przegląd powinny
wiedzieć, że w przypadku gdy dotyczące ich ustalenia
wymagają modyfikacji środków, taka modyfikacja może
skutkować zmniejszeniem lub zwiększeniem poziomu tych środków. (40) Ponadto nie otrzymano
żadnych uwag dotyczących udzielenia zgody na indywidualne traktowanie
i niniejszym potwierdza się ustalenia przedstawione w motywach 32-34
rozporządzenia w sprawie ceł tymczasowych. 3.2. Kraj analogiczny (41) Wobec braku jakichkolwiek uwag
dotyczących kraju analogicznego, niniejszym potwierdza się ustalenia
przedstawione w motywach 35-41 rozporządzenia w sprawie ceł
tymczasowych. 3.3. Wartość normalna (42) W celu ustalenia wartości
normalnej dla Grupy Sira zastosowano tę samą metodykę, co
metodyka opisana w motywach 42-46 rozporządzenia w sprawie ceł
tymczasowych. Wobec braku innych uwag dotyczących wartości normalnej,
niniejszym potwierdza się ustalenia przedstawione w motywach 42-46
rozporządzenia w sprawie ceł tymczasowych. 3.4. Cena eksportowa (43) Stosowana przez Grupę
Sira cena eksportowa została ustalona zgodnie z art. 2 ust. 9
rozporządzenia podstawowego, ponieważ wywóz był dokonywany po
cenach transferowych, które uznano za niewiarygodne. Ceny eksportowe
zostały zatem obliczone na podstawie ceny odsprzedaży produktu
pierwszym niezależnym klientom na rynku unijnym, z uwzględnieniem
stosownych potrąceń z tytułu kosztów i zysków dokonanych w celu
dopasowania ceny eksportowej do poziomu ceny ex works. Cena odsprzedaży
pierwszemu niezależnemu nabywcy w Unii została skorygowana o wszelkie
koszty, w tym cła i podatki, ponoszone od momentu przywozu do chwili
odsprzedaży, a także uzasadnioną marżę
uwzględniającą koszty sprzedaży, koszty ogólne i
administracyjne oraz zysk. W odniesieniu do marży zysku użyto zysku
osiągniętego przez współpracującego niepowiązanego
importera produktu objętego postępowaniem, gdyż rzeczywisty zysk
powiązanego importera został uznany za niewiarygodny ze względu
na powiązania między producentem eksportującym a powiązanym
importerem. (44) W odniesieniu do eksporterów
objętych próbą, wobec braku uwag dotyczących ceny eksportowej,
niniejszym potwierdza się ustalenia przedstawione w motywie 47
rozporządzenia w sprawie ceł tymczasowych. 3.5. Porównanie (45) Przedstawiono uwagi
dotyczące porównania wartości normalnej z ceną eksportową. (46) Przedsiębiorstwo Metal Group
Ltd. zakwestionowało to porównanie, argumentując, że nie
było ono uczciwe z powodu zastosowanej metody dobierania elementów
porównania; przedsiębiorstwo twierdziło, że istnieją
różnice we właściwościach fizycznych. (47) Jeśli chodzi o
porównanie, Metal Group Ltd. zaproponowało alternatywną metodę
opartą tylko na wadze. Metoda ta została odrzucona, ponieważ nie
bierze pod uwagę innych ważnych aspektów uwzględnionych w
systemie porównywania rodzaju produktu, np. moc cieplną, która w
związku z tym zapewnia lepszą porównywalność. (48) Zarzut w sprawie różnic
we właściwościach fizycznych wysunięty przez Metal Group
Ltd. obejmował trzy zarzuty i został złożony po terminie
składania uwag. Żaden z trzech zarzutów w tej sprawie nie został
przywołany w odpowiedziach na kwestionariusz (w którym zawarto
wyraźną prośbę o sformułowanie takich zarzutów).
Ponadto zarzuty te nie zostały podniesione w trakcie wizyty
weryfikacyjnej, co dałoby zespołowi dochodzeniowemu możliwość
zweryfikowania ich zasadności i znaczenia. (49) Pierwszy zarzut dotyczył
rodzaju stopu aluminium stosowanego w produkcji. W tym zakresie twierdzono,
że chiński standard tego stopu różnił się od stopu pod
tą samą nazwą stosowanego na terytorium Unii. Jakkolwiek nie
ulega wątpliwości, że takie stopy nie są identyczne, nie
przedstawiono żadnych dowodów na istnienie różnic w kosztach. (50) Drugi zarzut dotyczył
użycia rzekomo tańszej wersji proszku wykończeniowego. Po raz
kolejny nie dostarczono żadnych dowodów na poparcie tego zarzutu;
należy stwierdzić, że wspomniany proszek wykończeniowy
stanowił tak niski odsetek całkowitych kosztów produkcji, że
miałby jedynie marginalny wpływ. (51) Trzeci wniosek dotyczył
tego, że przedsiębiorstwo nie stosowało żadnej
wewnętrznej powłoki antykorozyjnej w przeciwieństwie do produktu
wytwarzanego w UE. Podobnie jak w dwóch powyższych przypadkach nie
przedstawiono żadnych dowodów na poparcie tego zarzutu. (52) W związku z
powyższym zarzut w sprawie różnic we właściwościach
fizycznych został odrzucony. (53) Wobec braku innych uwag
niniejszym potwierdza się ustalenia przedstawione w motywach 48-50
rozporządzenia w sprawie ceł tymczasowych. 3.6. Marginesy dumpingu (54) W odniesieniu do Grupy Sira
margines dumpingu został obliczony na podstawie metody opisanej w motywie
51 rozporządzenia w sprawie ceł tymczasowych, i został ustalony
na poziomie 23,0 %. (55) Wobec
braku innych uwag niniejszym potwierdza się ustalenia przedstawione w
motywach 51-54 rozporządzenia w sprawie ceł tymczasowych. 4. SZKODA 4.1. Produkcja unijna ogółem (56) Ze względu na brak uwag
dotyczących produkcji unijnej ogółem niniejszym potwierdza się
ustalenia przedstawione w motywach 55–57 rozporządzenia w sprawie ceł
tymczasowych. 4.2. Konsumpcja w Unii (57) Ze względu na brak uwag
dotyczących konsumpcji w Unii niniejszym potwierdza się ustalenia
przedstawione w motywach 58-61 rozporządzenia w sprawie ceł
tymczasowych. 4.3. Przywóz z państwa,
którego dotyczy postępowanie 4.3.1. Ceny
przywozu i podcięcie cenowe (58) Po ujawnieniu wstępnych
ustaleń jedna ze stron twierdziła, że margines podcięcia
cenowego wynoszący 6,1 %, stwierdzony w okresie dochodzenia, był
niski i nie mógł wyrządzić istotnej szkody przemysłowi
unijnemu. (59) Podcięcie
cenowe stosowane przez chińskich eksporterów należy jednak
rozpatrywać w świetle presji, jaką wywarło ono na rynek
unijny i wpływu, jaki miało na poziom cen w przemyśle unijnym. W
toku dochodzenia wykazano, że presja cenowa z powodu przywozu po niskich
cenach dumpingowych nie pozwoliła przemysłowi unijnemu ustalić
cen na poziomie, który pozwoliłby pokryć koszty i
osiągnąć rozsądną marżę zysku, w
szczególności w okresie objętym dochodzeniem. (60) Jak wspomniano w motywie 65
rozporządzenia w sprawie ceł tymczasowych, dochodzenie
potwierdziło, że import z ChRL dokonywany był po cenach
dumpingowych, które były zawsze niższe od cen sprzedaży w
przemyśle unijny w okresie badanym. Stałe podcięcie cenowe
stosowane przez chińskich eksporterów umożliwiło wzrost wielkości
sprzedaży i udziału w rynku, w szczególności w okresie
objętym dochodzeniem. Ponadto ustalono, że różnica w cenach w
przypadku niektórych rodzajów grzejników była znacznie wyższa
niż stwierdzona średnia wartość podcięcia. Dlatego nie
można lekceważyć negatywnych skutków podcięcia cenowego
stwierdzonego na rynku unijnym i w przemyśle unijnym. W związku z
powyższym zarzut został odrzucony. (61) Ta sama strona
podtrzymała swoją opinię, że chińskie grzejniki
były niższej jakości w porównaniu z tymi wyprodukowanymi w Unii
i w związku z tym nie mogły być przyczyną powstania szkody
dla przemysłu unijnego. (62) Zarzut
ten nie został jednak poparty dowodami, a dochodzenie nie ujawniło
faktów, które mogłyby go uzasadniać. Jak wskazano w motywie 23
rozporządzenia w sprawie ceł tymczasowych, dochodzenie wykazało,
że grzejniki aluminiowe wytwarzane w Chinach i stamtąd wywożone
oraz grzejniki aluminiowe wytwarzane i sprzedawane w Unii przez producentów
unijnych mają te same podstawowe właściwości fizyczne i
techniczne oraz te same podstawowe zastosowania. Ponadto można je
stosować w pełni zamiennie i wyglądają identycznie,
zwłaszcza dla konsumentów. Dlatego uznaje się je za produkty podobne
w rozumieniu art. 1 ust. 4 rozporządzenia podstawowego. (63) Warto zauważyć,
iż podcięcie cenowe i poziom usuwający szkodę są ustalane
w oparciu o szczegółowe porównanie chińskich i unijnych rodzajów
produktów. W związku z powyższym w szczegółowym porównaniu cen
uwzględniana jest każda rzekoma różnica między różnymi
rodzajami grzejników. W związku z powyższym zarzut ten został
odrzucony. (64) Wobec braku uwag
dotyczących przywozu z państwa objętego postępowaniem
niniejszym potwierdza się ustalenia w motywach 62-67 rozporządzenia w
sprawie ceł tymczasowych. 4.4. Sytuacja gospodarcza
przemysłu unijnego (65) Wobec braku innych uwag dotyczących
wstępnych spostrzeżeń niniejszym potwierdza się ustalenia w
motywach 68-71 rozporządzenia w sprawie ceł tymczasowych. 4.4.1. Produkcja, moce produkcyjne i
wykorzystanie mocy produkcyjnych (66) Wobec braku uwag
dotyczących produkcji, mocy produkcyjnych i ich wykorzystania, niniejszym
potwierdza się ustalenia w motywach 72-74 rozporządzenia w sprawie
ceł tymczasowych. 4.4.2. Wielkość
sprzedaży i udział w rynku (67) Wobec braku uwag
dotyczących rozwoju wielkości sprzedaży i udziału w rynku
przemysłu unijnego, niniejszym potwierdza się ustalenia przedstawione
w motywie 75 rozporządzenia w sprawie ceł tymczasowych. 4.4.3. Wzrost (68) Wobec braku uwag na temat
wzrostu, niniejszym potwierdza się ustalenia przedstawione w motywie 76
rozporządzenia w sprawie ceł tymczasowych. 4.4.4. Zatrudnienie (69) Wobec braku uwag
dotyczących zatrudnienia, niniejszym potwierdza się ustalenia
przedstawione w motywach 77 i 78 rozporządzenia w sprawie ceł
tymczasowych. 4.4.5. Średnie ceny jednostkowe w
Unii i koszt produkcji (70) Wobec braku uwag
dotyczących średnich cen jednostkowych w Unii i kosztu produkcji,
niniejszym potwierdza się ustalenia przedstawione w motywach 79 i 80
rozporządzenia w sprawie ceł tymczasowych. 4.4.6. Rentowność,
przepływy środków pieniężnych, inwestycje, zwrot z
inwestycji i zdolność do pozyskania kapitału (71) Wobec braku uwag
dotyczących rentowności, przepływów środków
pieniężnych, inwestycji, zwrotu z inwestycji i zdolności do
pozyskania kapitału, niniejszym potwierdza się ustalenia przedstawione
w motywach 81-83 rozporządzenia w sprawie ceł tymczasowych. 4.4.7. Zapasy (72) Wobec braku innych uwag
dotyczących zapasów, niniejszym potwierdza się ustalenia
przedstawione w motywie 84 rozporządzenia w sprawie ceł tymczasowych. 4.4.8. Wielkość faktycznego
marginesu dumpingu (73) Wobec braku uwag
dotyczących wielkości faktycznego marginesu dumpingu, niniejszym
potwierdza się ustalenia przedstawione w motywie 85 rozporządzenia w
sprawie ceł tymczasowych. 4.4.9. Wnioski dotyczące szkody (74) Wyniki dochodzenia
potwierdziły, że większość wskaźników szkody
wskazała tendencję spadkową w okresie badanym. W związku z
tym potwierdza się wnioski zawarte w motywach 86-89 rozporządzenia w
sprawie ceł tymczasowych, że przemysł unijny poniósł
istotną szkodę w rozumieniu art. 3 ust. 5 rozporządzenia
podstawowego. 5. ZWIĄZEK PRZYCZYNOWY 5.1. Wprowadzenie (75) Wobec braku uwag niniejszym
potwierdza się ustalenia przedstawione w motywie 90 rozporządzenia w
sprawie ceł tymczasowych. 5.2. Wpływ przywozu towarów po
cenach dumpingowych (76) Wobec braku uwag w odniesieniu
do skutków przywozu towarów po cenach dumpingowych niniejszym potwierdza
się ustalenia przedstawione w motywach 91-95 rozporządzenia w sprawie
ceł tymczasowych. 5.3. Wpływ innych czynników 5.3.1. Przywóz z państw trzecich (77) Wobec braku uwag
dotyczących przywozu z państw trzecich niniejszym potwierdza się
ustalenia przedstawione w motywie 96 rozporządzenia w sprawie ceł
tymczasowych. 5.3.2. Kryzys gospodarczy (78) Jedna ze stron
twierdziła, że przyczyną szkody, o ile taka zaistniała,
poniesionej przez przemysł UE był kryzys gospodarczy, który
uderzył przede wszystkim w sektor budowlany i mieszkaniowy, a w
szczególności w niektóre państwa członkowskie takie jak
Hiszpania i Włochy, uznawane przez tę stronę jako główne
rynki zbytu dla przemysłu unijnego. (79) Dochodzenie wykazało
jednak, że przemysł unijny prowadził również sprzedaż
grzejników na dużą skalę w państwach członkowskich
innych niż Hiszpania i Włochy. Ponadto rynek produktu objętego
postępowaniem i produktu podobnego wykracza poza sektor budowlany i
mieszkaniowy w Hiszpanii i we Włoszech. Nawet jeżeli nie można
wykluczyć, że kryzys gospodarczy miał wpływ na rynek
unijny, rosnąca wielkość przywozu po niskich cenach dumpingowych
z Chin pogłębiła wszelkie negatywne skutki, jakie załamanie
koniunktury gospodarczej mogło mieć w okresie badanym i
uniemożliwiło przemysłowi unijnemu czerpanie korzyści z
ogólnego ożywienia gospodarczego w okresie objętym dochodzeniem. W
związku z tym zarzut ten został odrzucony. (80) Wobec braku innych uwag
dotyczących kryzysu gospodarczego niniejszym potwierdza się ustalenia
w motywach 97-100 rozporządzenia w sprawie ceł tymczasowych. 5.3.3. Kształtowanie się
kosztu produkcji przemysłu unijnego (81) Twierdzono, że wzrost
ceny aluminium, która stanowi znaczną część kosztów
wytwarzania produktu podobnego, był przyczyną szkody poniesionej
przez przemysł unijny. (82) Uważa się jednak,
że w ramach rynku, na którym panuje uczciwa konkurencja, ceny mogą
być ustalane na poziomie zapewniającym pokrycie kosztów oraz
osiągnięcie rozsądnej marży zysku. Jak stwierdzono w
motywie 60 powyżej, średnie ceny przywozu z ChRL stale podcinały
ceny przemysłu unijnego w okresie badanym. Gdy wzrosły koszty,
przemysł unijny nie mógł odpowiednio podnieść swoich cen z
uwagi na stałą presję cenową. W związku z tym zarzut
ten został odrzucony. (83) Wobec braku innych uwag
dotyczących kształtowania się kosztów produkcji przemysłu
unijnego niniejszym potwierdza się ustalenia przedstawione w motywach
101-103 rozporządzenia w sprawie ceł tymczasowych. 5.3.4. Wyniki w dziedzinie wywozu
przemysłu unijnego objętego próbą (84) Jedna ze stron
twierdziła, że poziom i spadek sprzedaży eksportowej w
przemyśle unijnym miał istotny wpływ na jej ogólne wyniki
gospodarcze w okresie badanym. (85) Dochodzenie wykazało
jednak, że pomimo odnotowania spadku sprzedaży eksportowej w
przemyśle unijnym w okresie badanym nadal odgrywała ona
ważną rolę, stanowiąc 51 % całkowitej sprzedaży
przemysłu unijnego w UE oraz 27 % całkowitej produkcji przemysłu
unijnego w okresie objętym dochodzeniem. Zatem, jak przedstawiono w
motywie 106 rozporządzenia w sprawie ceł tymczasowych, sprzedaż
eksportowa pozwoliła przemysłowi unijnemu osiągnąć korzyści
skali i w związku z tym nie można było stwierdzić, że
spowodowała ona istotną szkodę poniesioną przez
przemysł unijny w okresie badanym. Tendencja i poziom sprzedaży
eksportowej przemysłu unijnego nie są aż takie, by móc
wyeliminować związek przyczynowy między szkodą i przywozem
po niskich cenach dumpingowych z ChRL. W związku z tym zarzut ten zostaje
odrzucony. (86) Ta sama strona
wystąpiła z wnioskiem o ujawnienie wartości wywozu przez
przemysł unijny i w konsekwencji także i cen, ponieważ w
rozporządzeniu w sprawie ceł tymczasowych opublikowane zostały
tylko wielkości wywozu. Dane te nie mogą jednak zostać
ujawnione, ponieważ są one traktowane jako poufne. (87) Wobec braku innych uwag
dotyczących wyników eksportowych przemysłu unijnego objętego
próbą, niniejszym potwierdza się ustalenia przedstawione w motywach
104-106 rozporządzenia w sprawie ceł tymczasowych. 5.4. Wnioski w sprawie związku
przyczynowego (88) Jedna ze stron
twierdziła, że podjęta w przemyśle unijnym decyzja
dotycząca zwiększenia zdolności produkcyjnych w 2008 r. i
towarzysząca jej trudna sytuacja gospodarcza, która utrzymała
się również w kolejnych latach, są głównymi przyczynami
mniejszego wykorzystania mocy produkcyjnych przemysłu unijnego i jego
ujemnej rentowności. Twierdzono w związku z tym, że szkodę
wywołały różne czynniki wewnętrzne, takie jak kryzys
gospodarczy i błędne decyzje inwestycyjne podjęte w
przemyśle unijnym. (89) Ocena analizy szkody
uwzględnia jednak wszystkie czynniki szkody, przy czym wykorzystanie mocy
produkcyjnych i rentowność stanowią tylko dwa z nich. Dochodzenie
w sprawie szkody wykazało w szczególności, że w okresie badanym
wielkość sprzedaży przemysłu unijnego zmalała o 16 %,
podczas gdy przywóz z ChRL zwiększył się o 77 %, a udział w
rynku wzrósł z 13% do 24%. Nawet w okresie objętym dochodzeniem, gdy
konsumpcja zwiększyła się w porównaniu z 2009 r., udział
przemysłu unijnego w rynku stale malał. Bez względu na
pogłębienie się innych czynników szkody, kolejnym sygnałem
trudnej sytuacji gospodarczej, jaka spotkała przemysł unijny, jest
poziom zapasów w tym przemyśle, który znacznie wzrósł w okresie
badanym. W związku z tym w celu uzyskania pełnego obrazu należy
analizować większe moce produkcyjne przemysłu unijnego w 2008
r., biorąc pod uwagę wszystkie pozostałe elementy. (90) Mimo że kryzys
gospodarczy miał pewien negatywny wpływ na przemysł unijny, nie
można pominąć faktu, że w okresie badanym znacznie
wzrósł tani przywóz po cenach dumpingowych z Chin, co spowodowało
pogłębienie się wszelkich negatywnych skutków, jakie
załamanie koniunktury gospodarczej mogło przynieść w
okresie badanym, i uniemożliwiało przemysłowi unijnemu
skorzystanie z ogólnego ożywienia gospodarczego w okresie objętym
dochodzeniem. (91) Dochodzenie wykazało,
że konsumpcja między rokiem 2009 r. a okresem objętym
dochodzeniem wzrosła o 9 %, podczas gdy udział przemysłu
unijnego w rynku stale malał i mimo ogólnej poprawy sytuacji gospodarczej
nie było możliwe jego uzdrowienie, bowiem pozostawał on pod
presją przywozu po niskich cenach dumpingowych z ChRL. W związku z
powyższym zarzut ten został odrzucony. (92) Wobec braku uwag
dotyczących zarzutów w sprawie związku przyczynowego niniejszym
potwierdza się ustalenia przedstawione w motywach 107-110
rozporządzenia w sprawie ceł tymczasowych. 6. INTERES UNII (93) Użytkownicy nie
współpracowali przy omawianym dochodzeniu i pomimo wysiłków
podjętych po opublikowaniu tymczasowych ustaleń nie zgłosił
się żaden z użytkowników. (94) Na podstawie dostępnych
informacji ustalono, że głównymi nabywcami grzejników aluminiowych
są duże przedsiębiorstwa budowlane, dystrybutorzy i hurtownicy,
którzy odsprzedają je wyspecjalizowanym sieciom lub sklepom sprzedaży
detalicznej, które następnie sprzedają je małym
przedsiębiorstwom budowlanym lub użytkownikom końcowym. Ocena
ewentualnego wpływu nałożenia ceł ostatecznych na strony,
których dotyczy postępowanie, wykazała, że nawet przy
potencjalnym wzroście cen na element grzejników aluminiowych o 61 %, co
jest najwyższą zaproponowaną stawką cła
antydumpingowego, wzrost ten wydaje się być dość niski,
ponieważ produkt objęty postępowaniem stanowi zwykle
część dużych projektów, podczas gdy jego cena stanowi
jedynie niewielką część łącznych kosztów
prowadzenia działalności gospodarczej. W związku z tym,
zakładając nawet najbardziej pesymistyczny scenariusz, wydaje
się, że wynikły wzrost cen może być łatwo
absorbowany w łańcuchu sprzedaży prowadzonej przez
spółkę dominującą na rzecz spółki zależnej. (95) Wobec braku uwag
dotyczących interesu Unii niniejszym potwierdza się ustalenia
przedstawione w motywach 111-118 rozporządzenia w sprawie ceł
tymczasowych. 7. OSTATECZNE ŚRODKI
ANTYDUMPINGOWE 7.1. Poziom usuwający
szkodę (96) Twierdzono, że marża
zysku stosowana przy obliczaniu poziomu cła niezbędnego do
usunięcia skutków dumpingu wyrządzającego szkodę była
zbyt wysoka. Argumentowano, że marża 7,4 %, osiągnięta
przez objętych próbą producentów unijnych w 2008 r., była
wyjątkowa i nierealistyczna. Kryzys gospodarczy, który dotknął
rynek w kolejnych latach, nie pozwolił na osiągnięcie takiego
poziomu zysku. (97) Należy zauważyć,
że wspomniana marża zysku została zweryfikowana podczas
dochodzenia jako marża zysku osiągnięta przez objęte
próbą przedsiębiorstwa w normalnych warunkach rynkowych, tj. w
sytuacji braku dumpingu wyrządzającego szkodę. Nie można
stwierdzić, że kryzys gospodarczy nie miał żadnego
wpływu na sytuację w przemyśle unijnym, lecz ilość
przywozu po niskich cenach dumpingowych z ChRL podcinającego ceny
przemysłu unijnego stale rosła w całym okresie badanym, co
niekorzystnie wpłynęło na ceny przemysłu unijnego i jego
udział w rynku. Jest zatem jasne, że przywóz z ChRL po cenach
dumpingowych pogłębił wpływ pogorszenia koniunktury
gospodarczej na przemysł unijny. W związku z tym zarzut został
odrzucony. (98) Twierdzono również,
że zaniżony został koszt poniesiony po przywozie, stosowany przy
obliczeniach podcięcia i marginesów szkody (0,2 %, w tym wszystkie koszty
niezbędne do dopuszczenia towarów do swobodnego obrotu w UE, takie jak
koszt przeładunku i opłata za odprawę celną, lecz z wyłączeniem
należności celnej przywozowej). Zdaniem tej strony koszt poniesiony
po przywozie powinien obejmować koszt przeładunku, opłatę
za odprawę celną i transport śródlądowy szacowany na 3,5 %.
W celu obliczenia podcięcia cenowego i zaniżania cen, cena na granicy
UE jest porównywana z ceną ex works producentów UE. Cena na granicy UE
musi obejmować wszystkie koszty niezbędne do dopuszczenia towarów do
swobodnego obrotu w UE, (tj. opłatę za odprawę celną i
koszty przeładunku), ale z wyłączeniem transportu
śródlądowego, o co wnosiła strona. W związku z tym wniosek
został odrzucony. (99) Wobec braku innych uwag
dotyczących poziomu usuwającego szkodę, niniejszym potwierdza
się metodykę opisaną w motywach 119-123 rozporządzenia w
sprawie ceł tymczasowych. 7.2. Forma i poziom ceł (100) W związku z powyższym
uznaje się, że zgodnie z art. 9 ust. 4 rozporządzenia
podstawowego ostateczne środki antydumpingowe powinny zostać
nałożone na przywóz produktu objętego postępowaniem na
poziomie niższego z marginesów dumpingu i szkody zgodnie z zasadą
niższego cła. W związku z tym wszystkie stawki celne powinny
być ustalane na poziomie stwierdzonych marginesów szkody. (101) Proponuje się
następujące ostateczne cła antydumpingowe: Państwo || Przedsiębiorstwo || Margines dumpingu || Margines szkody || Cło ostateczne (%) ChRL || Zhejiang Flyhigh Metal Products Co., Ltd || 23,0% || 12,6% || 12,6% || Metal Group Co., Ltd || 70,8% || 56,2% || 56,2% || Sira Group (Sira (Tianjin) Aluminium Products Co. Ltd. i Sira Group (Tianjin) Heating Radiators Co. Ltd.) || 23,0% || 14,9% || 14,9% || Pozostałe przedsiębiorstwa współpracujące || 32,5% || 21,2% || 21,2% || Wszystkie pozostałe przedsiębiorstwa (ogólnokrajowy margines dumpingu) || 76,6% || 61,4% || 61,4% (102) Indywidualne stawki cła
antydumpingowego dla poszczególnych przedsiębiorstw określone w
niniejszym rozporządzeniu zostały ustanowione na podstawie
ustaleń niniejszego dochodzenia. Odzwierciedlają one zatem
sytuację ustaloną podczas dochodzenia, dotyczącą tych
przedsiębiorstw. Wspomniane stawki celne (w przeciwieństwie do
ogólnokrajowego cła mającego zastosowanie do „wszystkich
pozostałych przedsiębiorstw”) mają więc zastosowanie
wyłącznie do przywozu produktów pochodzących z ChRL i
wyprodukowanych przez te przedsiębiorstwa, a zatem przez konkretne
wymienione podmioty prawne. Przywóz produktu objętego postępowaniem
wytwarzanego przez inne przedsiębiorstwa, których nazwa i adres nie
zostały wymienione w części normatywnej niniejszego
rozporządzenia, w tym przez podmioty powiązane z
przedsiębiorstwami konkretnie wymienionymi, nie może korzystać z
tych stawek i stosowane są wobec niego stawki mające zastosowanie do
„wszystkich innych przedsiębiorstw”. (103) W celu zminimalizowania ryzyka
obchodzenia cła w związku z wysoką różnicą w stawkach
celnych, uważa się, że w tym przypadku potrzebne są
specjalnie środki, aby zapewnić odpowiednie stosowanie ceł
antydumpingowych. Te specjalne środki obejmują między innymi
przedstawienie organom celnym państw członkowskich ważnej
faktury handlowej, która musi być zgodna z wymogami określonymi w załączniku
II do niniejszego rozporządzenia. Przywóz, któremu nie towarzyszy taka
faktura, podlega rezydualnemu cłu antydumpingowemu mającemu
zastosowanie do wszystkich pozostałych eksporterów. (104) Jeżeli wywóz dokonywany
przez jedno z przedsiębiorstw korzystających z niższej
indywidualnej stawki celnej wzrośnie w znacznym stopniu po wprowadzeniu
przedmiotowych środków, tego rodzaju wzrost wielkości wywozu
może zostać uznany za stanowiący sam w sobie zmianę w
strukturze handlu ze względu na wprowadzenie środków w rozumieniu
art. 13 ust. 1 rozporządzenia podstawowego. W takich okolicznościach
oraz pod warunkiem spełnienia określonych wymagań, może
zostać wszczęte dochodzenie w sprawie obejścia środków.
Podczas tego dochodzenia można między innymi zbadać
potrzebę zniesienia indywidualnych stawek celnych i nałożenia
ogólnokrajowego cła. (105) Wszelkie wnioski o zastosowanie
indywidualnych stawek cła antydumpingowego dla przedsiębiorstw (np.
po zmianie nazwy podmiotu lub po utworzeniu nowych podmiotów zajmujących
się produkcją lub sprzedażą) należy kierować do Komisji[8] wraz ze wszystkimi stosownymi
informacjami, w szczególności dotyczącymi wszelkich zmian w zakresie
działalności przedsiębiorstwa związanej z produkcją,
sprzedażą krajową i eksportową, wynikających np. z
wyżej wspomnianej zmiany nazwy lub zmiany podmiotów zajmujących
się produkcją lub sprzedażą. W razie potrzeby niniejsze
rozporządzenie zostanie odpowiednio zmienione poprzez aktualizację
wykazu przedsiębiorstw korzystających z indywidualnych stawek cła
antydumpingowego. (106) Aby zapewnić
prawidłowe stosowanie cła antydumpingowego, ogólnokrajowy poziom
cła powinien mieć zastosowanie nie tylko do
niewspółpracujących producentów eksportujących, ale również
do tych producentów, którzy nie dokonywali wywozu do Unii podczas okresu
objętego dochodzeniem. (107) Aby zapewnić równe
traktowanie wszystkich nowych eksporterów oraz współpracujących
przedsiębiorstw nieobjętych próbą, wymienionych w
załączniku I do niniejszego rozporządzenia, należy
ustanowić przepis przewidujący, że średnie ważone
cło nałożone na tę kategorię przedsiębiorstw
będzie miało zastosowanie do wszystkich nowych eksporterów, którzy w
przeciwnym razie byliby uprawnieni do przeglądu na mocy art. 11 ust. 4
rozporządzenia podstawowego, gdyż nie ma on zastosowania do
przypadków , w których zastosowano kontrolę wyrywkową. 7.3. Ostateczny pobór tymczasowych
ceł antydumpingowych (108) Ze względu na
ustaloną wysokość marginesów dumpingu oraz zważywszy na
poziom szkody, jaką odniósł przemysł unijny, uważa się
za konieczne, aby kwoty zabezpieczone tymczasowym cłem antydumpingowym,
nałożonym rozporządzeniem w sprawie ceł tymczasowych,
były ostatecznie pobierane do wysokości kwoty nałożonych
ceł ostatecznych. PRZYJMUJE NINIEJSZE
ROZPORZĄDZENIE: Artykuł 1 1. Niniejszym nakłada
się ostateczne cło antydumpingowe na przywóz grzejników aluminiowych
i elementów lub sekcji, z których składają się takie grzejniki,
nawet połączonych w całość, z wyłączeniem
grzejników oraz ich elementów i sekcji typu elektrycznego, obecnie
objętych kodami CN ex 7615 10 10, ex 7615 10 90, ex 7616 99 10 i ex 7616
99 90 (kody TARIC 7615 10 10 10, 7615 10 90 10, 7616 99 10 91, 7616 99 90 01 i
7616 99 90 91) i pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej. 2. Stawka ostatecznego cła
antydumpingowego mająca zastosowanie do ceny netto na granicy Unii, przed
ocleniem, jest następująca dla produktów opisanych w ust. 1 i
wytworzonych przez poniższe przedsiębiorstwa: Przedsiębiorstwo || || Cło ostateczne || Dodatkowy kod TARIC Zhejiang Flyhigh Metal Products Co., Ltd. || || 12,6% || B272 Metal Group Co. Ltd. || || 56,2% || B273 Sira (Tianjin) Aluminium Products Co. Ltd. Sira Group (Tianjin) Heating Radiators Co. Ltd. Przedsiębiorstwa wymienione w załączniku I || || 14,9% 14,9% 21,2% || B279 B280 Wszystkie pozostałe przedsiębiorstwa || || 61,4% || B999 3. Stosowanie indywidualnych
stawek celnych ustalonych dla przedsiębiorstw wymienionych w ust. 2
uwarunkowane jest przedstawieniem organom celnym państw członkowskich
ważnej faktury handlowej, która musi być zgodna z wymogami
określonymi w załączniku II. W przypadku nieprzedstawienia
takiej faktury, obowiązuje stawka celna mająca zastosowanie do
wszystkich pozostałych przedsiębiorstw. 4. O ile nie określono
inaczej, zastosowanie mają obowiązujące przepisy dotyczące
należności celnych. Artykuł 2 Ostatecznie pobiera się kwoty zabezpieczone
w postaci tymczasowego cła antydumpingowego zgodnie z rozporządzeniem
Komisji (UE) nr 402/2012 nakładającym tymczasowe cło
antydumpingowe na przywóz grzejników aluminiowych pochodzących z
Chińskiej Republiki Ludowej. Zwalnia się zabezpieczone kwoty
przekraczające ostateczne stawki cła antydumpingowego. Artykuł 3 W przypadku gdy jakikolwiek nowy producent
eksportujący w Chińskiej Republice Ludowej dostarczy Komisji
wystarczające dowody potwierdzające, że: –
nie prowadził wywozu do Unii produktu, o którym
mowa w art. 1 ust. 1, w okresie objętym dochodzeniem (od dnia 1 lipca 2010
r. do dnia 30 czerwca 2011 r.), –
nie jest powiązany z żadnym eksporterem
lub producentem w Chińskiej Republice Ludowej, który podlega środkom
wprowadzonym niniejszym rozporządzeniem, –
faktycznie dokonywał wywozu produktu
objętego postępowaniem do Unii po upływie okresu objętego
dochodzeniem, na którym są oparte środki, lub
zaciągnął nieodwołalne zobowiązanie umowne na wywóz znacznych
ilości do Unii, Rada, stanowiąc zwykłą
większością głosów na wniosek Komisji złożony po
konsultacji z Komitetem Doradczym, może zmienić art. 1 ust. 2 poprzez
dodanie nowego producenta eksportującego do współpracujących
przedsiębiorstw nieobjętych próbą, w stosunku do których
zastosowanie ma średnie ważone cło w wysokości 21,2 %. Artykuł 4 Niniejsze rozporządzenie wchodzi w
życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku
Urzędowym Unii Europejskiej. Niniejsze rozporządzenie
wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we
wszystkich państwach członkowskich. Sporządzono w Brukseli dnia […] r. W
imieniu Rady Przewodniczący ZAŁĄCZNIK I WSPÓLPRACUJĄCY PRODUCENCI
EKSPORTUJĄCY Z ChRL NIEOBJĘCI PRÓBĄ Nazwa || Dodatkowy kod TARIC Jinyun Shengda Industry Co., Ltd. || B274 Ningbo Ephriam Radiator Equipment Co.,Ltd || B275 Ningbo Everfamily Radiator Co., Ltd || B276 Ningbo Ningshing Kinhil Industrial Co.,Ltd. || B277 Ningbo Ninhshing Kinhil International Co., Ltd. || B278 Yongkang Jinbiao Machine Electric Co., Ltd . || B281 Yongkang Sanghe Radiator Co., Ltd. || B282 Zhejiang Aishuibao Piping Systems Co.,Ltd || B283 Zhejiang Botai Tools Co., Ltd || B284 Zhejiang East Industry Co.,Ltd || B285 Zhejiang Guangying Machinery Co.,Ltd || B286 Zhejiang Kangfa Industry & Trading Co., Ltd. || B287 Zhejiang Liwang Industrial and Trading Co., Ltd || B288 Zhejiang Ningshuai Industry Co., Ltd || B289 Zhejiang Rongrong Industrial Co., Ltd. || B290 Zhejiang Yuanda Machinery & Electrical Manufacturing Co., Ltd || B291 ZAŁĄCZNIK II Ważna faktura handlowa, o której mowa w
art. 1 ust. 3, musi zawierać oświadczenie podpisane przez pracownika
podmiotu wystawiającego fakturę handlową, w
następującej formie: 1) nazwisko i funkcja oficjalnego
przedstawiciela podmiotu, który wystawił fakturę handlową; 2) oświadczenie o następującej
treści: „Ja, niżej podpisany, poświadczam,
że [ilość] grzejników aluminiowych i elementów lub sekcji, z
których składa się grzejnik, sprzedanych na wywóz do Unii
Europejskiej i objętych niniejszą fakturą, zostało
wyprodukowanych przez [nazwa przedsiębiorstwa i jego siedziba statutowa]
[dodatkowy kod TARIC] w Chińskiej Republice Ludowej. Oświadczam,
że informacje zawarte w niniejszej fakturze są pełne i zgodne z
prawdą. Data i podpis”. [1] Dz.U. L 343 z 22.12.2009, s. 51. [2] Dz.U. L 124 z 11.5.2012, s. 17. [3] D.U. C 236 z 12.8.2011, s. 18 [4] www.bloomberg.com [5] http://news.xinhuanet.com/english/2008-12/26/content_10564812.htm [6] WTO, sprawozdanie Organu Apelacyjnego, AB-2011-2, WT/DS397/AB/R,
dnia 15 lipca 2011 r. WTO, Sprawozdanie zespołu orzekającego, WT/ds397/R,
z dnia 29 września 2010 r. Sprawozdania można pobrać ze strony
internetowej WTO http://www.wto.org/english/tratop_e/dispu_e/cases_ e/ds397_e.htm) [7] Dz.U. L 201 z 26.7.2001, s. 10. [8] European Commission, Directorate-General for Trade,
Directorate H, Office: NERV-105, 08/020, 1049 Brussels, BELGIA.