This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52011XC1022(05)
Publication of an amendment application pursuant to Article 6(2) of Council Regulation (EC) No 510/2006 on the protection of geographical indications and designations of origin for agricultural products and foodstuffs
Publikacja wniosku w sprawie zmian zgodnie z art. 6 ust. 2 rozporządzenia Rady (WE) nr 510/2006 w sprawie ochrony oznaczeń geograficznych i nazw pochodzenia produktów rolnych i środków spożywczych
Publikacja wniosku w sprawie zmian zgodnie z art. 6 ust. 2 rozporządzenia Rady (WE) nr 510/2006 w sprawie ochrony oznaczeń geograficznych i nazw pochodzenia produktów rolnych i środków spożywczych
Dz.U. C 310 z 22.10.2011, p. 14–16
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
22.10.2011 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 310/14 |
Publikacja wniosku w sprawie zmian zgodnie z art. 6 ust. 2 rozporządzenia Rady (WE) nr 510/2006 w sprawie ochrony oznaczeń geograficznych i nazw pochodzenia produktów rolnych i środków spożywczych
2011/C 310/11
Niniejsza publikacja uprawnia do zgłoszenia sprzeciwu wobec wniosku zgodnie z art. 7 rozporządzenia Rady (WE) nr 510/2006 (1). Oświadczenia o sprzeciwie muszą wpłynąć do Komisji w terminie sześciu miesięcy od daty niniejszej publikacji.
WNIOSEK W SPRAWIE ZMIAN
ROZPORZĄDZENIE RADY (WE) NR 510/2006
WNIOSEK W SPRAWIE ZMIAN SKŁADANY NA PODSTAWIE ART. 9
„THÜRINGER ROSTBRATWURST”
NR WE: DE-PGI-0105-0223-09.02.2011
ChOG ( X ) ChNP ( )
1. Nagłówek w specyfikacji produktu, którego dotyczy zmiana:
— |
|
Nazwa produktu |
— |
|
Opis produktu |
— |
|
Obszar geograficzny |
— |
|
Dowód pochodzenia |
— |
|
Metoda produkcji |
— |
|
Związek z obszarem geograficznym |
— |
|
Etykietowanie |
— |
|
Wymogi krajowe |
— |
|
Inne (określić jakie) |
2. Rodzaj zmian:
— |
|
Zmiana jednolitego dokumentu lub arkusza streszczenia |
— |
|
Zmiana specyfikacji zarejestrowanej ChNP lub zarejestrowanego ChOG, w odniesieniu do których nie opublikowano ani jednolitego dokumentu, ani arkusza streszczenia |
— |
|
Zmiana specyfikacji niewymagająca zmian w opublikowanym jednolitym dokumencie (art. 9 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 510/2006) |
— |
|
Tymczasowa zmiana specyfikacji wynikająca z wprowadzenia obowiązkowych środków sanitarnych lub fitosanitarnych przez organy publiczne (art. 9 ust. 4 rozporządzenia (WE) nr 510/2006) |
3. Zmiana (zmiany):
Wnioskowane zmiany:
3.1. Opis:
Skreśla się zdanie: „Co najmniej 51 % użytych składników musi pochodzić z Turyngii.”.
Uzasadnienie:
Należy usunąć związek między składnikami i obszarem produkcji. Właściwości produktu i jego wygląd nie zależą od ilości składników pochodzących z danego regionu.
JEDNOLITY DOKUMENT
ROZPORZĄDZENIE RADY (WE) NR 510/2006
„THÜRINGER ROSTBRATWURST”
NR WE: DE-PGI-0105-0223-09.02.2011
ChOG ( X ) ChNP ( )
1. Nazwa:
„Thüringer Rostbratwurst”
2. Państwo członkowskie lub państwo trzecie:
Niemcy
3. Opis produktu rolnego lub środka spożywczego:
3.1. Rodzaj produktu:
Klasa 1.2 |
Produkty wytworzone na bazie mięsa (gotowane, solone, wędzone itp.) |
3.2. Opis produktu noszącego nazwę podaną w pkt 1:
Kiełbasa o minimalnej długości 15–20 cm, średnio upieczona, w wąskiej osłonce z jelita naturalnego (jelita wieprzowego lub jelita baraniego), surowa lub sparzona, o pikantnym smaku. Masa jednostkowa: 100–150 g.
częściowo odtłuszczone mięso wieprzowe, policzek wieprzowy bez skóry, ewentualnie rozdrobniona cielęcina lub wołowina jako nadzienie, niepeklowane; mieszanka przypraw jest zróżnicowana w zależności od przekazywanych przepisów i uwarunkowań regionalnych; oprócz soli i pieprzu używa się również kminku, majeranku i czosnku. Zawartość tłuszczu: 20 % (± 5 %).
niekolagenowe białko mięsa: co najmniej 8,5 %, białko niekolagenowe w białku mięsa: co najmniej 65 % obj. (analiza histometryczna), co najmniej 75 % (analiza chemiczna).
3.3. Surowce (wyłącznie w odniesieniu do produktów przetworzonych):
—
3.4. Pasza (wyłącznie w odniesieniu do produktów pochodzenia zwierzęcego):
—
3.5. Poszczególne etapy produkcji, które muszą odbywać się na wyznaczonym obszarze geograficznym:
Cały proces produkcji „Thüringer Rostbratwurst” ma miejsce na wyznaczonym obszarze geograficznym.
3.6. Szczegółowe zasady dotyczące krojenia, tarcia, pakowania itd.:
—
3.7. Szczegółowe zasady dotyczące etykietowania:
—
4. Zwięzłe określenie obszaru geograficznego:
Kraj związkowy Turyngia.
5. Związek z obszarem geograficznym:
5.1. Specyfika obszaru geograficznego:
Tradycja związana z „Thüringer Rostbratwurst” sięga setek lat. Pierwsza udokumentowana wzmianka dotycząca produktu pochodzi z 1404 r. W archiwum państwowym w Rudolstadt znajduje się rachunek z klasztoru Panien Benedyktynek w Arnstadt, na którym wyszczególniono wśród innych następującą pozycję – „darme czu bratwurstin“ (osłonki do „Bratwurst”). Najstarsza znana receptura znajduje się w archiwum państwowym w Weimarze. Pochodzi ona z dokumentu „Ordnung für das Fleischerhandwerk zu Weimar, Jena und Buttstädt“ z dnia 2 lipca 1613 r. Inna receptura znajdująca się w „Thüringisch-Erfurtische Kochbuch“ pochodzi z 1797 r. Obecnie prawie wszyscy producenci mięsa i kiełbasy w Turyngii posiadają w swoim asortymencie „Thüringer Rostbratwürst”, i można ją nabyć na specjalnych stoiskach w całej Turyngii. Cechy charakterystyczne nazwy pozostały niezmienione, gdyż nazwa ta była wyłącznie używana w byłej NRD do oznaczania pochodzenia geograficznego.
5.2. Specyfika produktu:
„Thüringer Rostbratwurst” jest wyrobem o wielowiekowej tradycji. Marcin Luter i Goethe głosili jej pochwałę, a w literaturze została doceniona już w 1669 r. (Przygody Simplicissimusa Grimmelhausena). Ze względu na swój wyjątkowy, wyborny smak „Thüringer Rostbratwurst” nadal cieszy się renomą i posiada pozytywny wizerunek w Niemczech i innych państwach.
5.3. Związek przyczynowy zachodzący między charakterystyką obszaru geograficznego a jakością lub właściwościami produktu (w przypadku ChNP) lub szczególne cechy jakościowe, renoma lub inne właściwości produktu (w przypadku ChOG):
Renoma „Thüringer Rostbratwurst” zbudowana jest na umiejętnościach i doświadczeniu producentów wędlin z Turyngii oraz na recepturze przekazywanej z pokolenia na pokolenie.
Odesłanie do publikacji specyfikacji:
Markenblatt tom 33 z dnia 20 sierpnia 2010 r., część 7a-bb, s. 14729
http://register.dpma.de/DPMAregister/geo/detail.pdfdownload/14402
(1) Dz.U. L 93 z 31.3.2006, s. 12.