This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52009IP0189
An EU-India Free Trade Agreement European Parliament resolution of 26 March 2009 on an EU-India Free Trade Agreement (2008/2135(INI))
Umowa o wolnym handlu UE/Indie Rezolucja Parlamentu Europejskiego z dnia 26 marca 2009 r. w sprawie umowy o wolnym handlu między UE a Indiami (2008/2135(INI))
Umowa o wolnym handlu UE/Indie Rezolucja Parlamentu Europejskiego z dnia 26 marca 2009 r. w sprawie umowy o wolnym handlu między UE a Indiami (2008/2135(INI))
Dz.U. C 117E z 6.5.2010, p. 166–175
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
6.5.2010 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
CE 117/166 |
Czwartek, 26 marca 2009 r.
Umowa o wolnym handlu UE/Indie
P6_TA(2009)0189
Rezolucja Parlamentu Europejskiego z dnia 26 marca 2009 r. w sprawie umowy o wolnym handlu między UE a Indiami (2008/2135(INI))
2010/C 117 E/28
Parlament Europejski,
uwzględniając wspólny plan działania dotyczący indyjsko-europejskiego partnerstwa strategicznego z dnia 7 września 2005 r., w szczególności rozdział poświęcony rozwojowi handlu i inwestycji, a także jego zmienioną wersję,
uwzględniając wspólne oświadczenie czwartego szczytu biznesowego UE-Indie, który odbył się dnia 29 listopada 2003 r., a w szczególności wspólną inicjatywę UE i Indii na rzecz handlu i inwestycji,
uwzględniając wnioski z dziewiątego posiedzenia indyjsko-europejskiego okrągłego stołu, które odbyło się w Hajdarabadzie w dniach 18–20 września 2005 r.,
uwzględniając sprawozdanie indyjsko-europejskiej grupy wysokiego szczebla ds. handlu na potrzeby siódmego szczytu UE-Indie, który odbył się w dniu 13 października 2006 r.,
uwzględniając wspólne oświadczenie dziewiątego szczytu UE-Indie, który odbył się w Marsylii w dniu 29 września 2008 r.,
uwzględniając wspólne oświadczenie dziewiątego szczytu biznesowego UE-Indie, który odbył się w Paryżu w dniu 30 września 2008 r.,
uwzględniając decyzję Światowej Organizacji Handlu (WTO) dotyczącą Porozumienia w sprawie handlowych aspektów praw własności intelektualnej (TRIPS) i zdrowia publicznego, przyjętą dnia 29 listopada 2005 r.,
uwzględniając swoje stanowisko z dnia 1 grudnia 2005 r. w sprawie wniosku dotyczącego rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie przyznawania licencji przymusowych na patenty dotyczące wytwarzania produktów farmaceutycznych przeznaczonych na wywóz do krajów, w których występują problemy związane ze zdrowiem publicznym (1),
uwzględniając protokół ustaleń w sprawie dwustronnej współpracy między indyjskim urzędem patentowym (Office of the Controller General of Patents, Designs and Trade Marks) a Europejskim Urzędem Patentowym, podpisany dnia 29 listopada 2006 r.,
uwzględniając wytyczne Organizacji Współpracy Gospodarczej i Rozwoju (OECD) w sprawie przedsiębiorstw wielonarodowych oraz Trójstronną deklarację zasad dotyczących przedsiębiorstw wielonarodowych i polityki społecznej Międzynarodowej Organizacji Pracy (MOP),
uwzględniając komunikat Komisji z dnia 22 marca 2006 r. zatytułowany „Realizacja partnerstwa na rzecz wzrostu gospodarczego i zatrudnienia: uczynienie Europy liderem w zakresie odpowiedzialności społecznej przedsiębiorstw” (COM (2006)0136),
uwzględniając statystyki OECD dotyczące zatrudnienia 2008/2007,
uwzględniając komunikat Komisji z dnia 5 lutego 2008 r. zatytułowany „Większy nacisk na kwestię dzieci w działaniach zewnętrznych UE” (COM(2008)0055),
uwzględniając porozumienie między USA a Indiami z 2004 r.: „Kolejny krok w stronę strategicznego partnerstwa” oraz Porozumienie o energii jądrowej wykorzystywanej do celów cywilnych, wynegocjowane podczas wizyty państwowej prezydenta George’a W. Busha do Indii w dniu 2 marca 2006 r.,
uwzględniając swoją rezolucję z dnia 4 kwietnia 2006 r. w sprawie oceny rundy negocjacji z Ad-Dauhy po Konferencji Ministerialnej Światowej Organizacji Handlu (WTO) w Hongkongu (2),
uwzględniając deklarację ministerialną przyjętą dnia 14 listopada 2001 r. podczas czwartej sesji konferencji ministerialnej WTO w Ad-Dausze, a w szczególności jej ustęp 44 dotyczący szczególnego i zróżnicowanego traktowania,
uwzględniając szczyt energetyczny UE-Indie, który odbył się w New Delhi w dniu 6 kwietnia 2006 r.,
uwzględniając trzeci panel energetyczny UE-Indie, który odbył się w dniu 20 czerwca 2007 r.,
uwzględniając swoją rezolucję z dnia 29 września 2005 r. w sprawie partnerstwa strategicznego między UE a Indiami (3),
uwzględniając badanie w sprawie klauzul praw człowieka i demokracji w umowach międzynarodowych zawieranych przez UE, sporządzone na zamówienie parlamentarnej Podkomisji Praw Człowieka (4),
uwzględniając komunikat Komisji z dnia 4 października 2006 r. zatytułowany „Globalny wymiar Europy – konkurowanie na światowym rynku. Wkład w strategię wzrostu gospodarczego i zatrudnienia UE” (COM(2006)0567),
uwzględniając sprawozdanie Komisji w sprawie towarów podrobionych przechwyconych przez organy celne na zewnętrznych granicach UE w 2007 r., opublikowane dnia 19 maja 2008 r.,
uwzględniając analizę jakościową ewentualnej umowy o wolnym handlu między UE a Indiami, przeprowadzoną przez Centrum Analiz Integracji Regionalnej w Sussex,
uwzględniając analizę ekonomiczną w sprawie wpływu ewentualnej umowy o wolnym handlu między UE a Indiami na gospodarkę, sporządzoną na zamówienie Centrum Studiów Prospektywnych i Informacji Międzynarodowych (CEPII) i Ośrodka Analiz i Badań Europejskich w Regionie Śródziemnomorskim (CIREM) 15 marca 2007 r.,
uwzględniając ogólne sprawozdanie analityczne i projekt tymczasowego sprawozdania w sprawie oceny wpływu umowy o wolnym handlu między Unia Europejską a Republiką Indii na zrównoważony handel, sporządzone przez ECORYS,
uwzględniając swoją rezolucję z dnia 28 września 2006 r. w sprawie stosunków gospodarczych i handlowych Unii Europejskiej z Indiami (5),
uwzględniając swoją rezolucję z dnia 12 lipca 2007 r. w sprawie Porozumienia w sprawie handlowych aspektów praw własności intelektualnej (TRIPS) i dostępu do leków (6),
uwzględniając swoją rezolucję z dnia 14 lutego 2006 r. w sprawie klauzuli dotyczącej praw człowieka i demokracji w umowach zawieranych przez Unię Europejską (7),
uwzględniając swoją rezolucję z dnia 1 lutego 2007 r. w sprawie sytuacji dalitów w zakresie przestrzegania praw człowieka w Indiach (8),
uwzględniając swoją rezolucję z dnia 22 maja 2007 r. w sprawie Europy w czasach globalizacji – zewnętrznych aspektów konkurencji (9),
uwzględniając swoją rezolucję z dnia 4 września 2008 r. w sprawie handlu usługami (10),
uwzględniając swoją rezolucję z dnia 10 lipca 2008 r. w sprawie domniemanego istnienia masowych grobów w części Kaszmiru kontrolowanej przez Indie (11),
uwzględniając swoją rezolucję z dnia 24 września 2008 w sprawie przygotowań do szczytu UE-Indie (Marsylia, 29 września 2008 r.) (12),
uwzględniając krajowy dokument strategiczny dotyczący Indii (2007–2013),
uwzględniając wizytę delegacji Parlamentu Europejskiego (złożoną z członków parlamentarnej Komisji Handlu Międzynarodowego) do New Delhi w listopadzie 2008 r.,
uwzględniając art. 45 Regulaminu,
uwzględniając sprawozdanie Komisji Handlu Międzynarodowego oraz opinie Komisji Spraw Zagranicznych i Komisji Rozwoju (A6-0131/2009),
A. |
mając na uwadze, że Unia Europejska powinna w dalszym ciągu traktować priorytetowo oparty na zasadach, wielostronny system handlu ustanowiony przez WTO, który oferuje najlepsze perspektywy w kwestii uczciwego i sprawiedliwego handlu międzynarodowego poprzez określenie odpowiednich przepisów i zagwarantowanie ich stosowania, |
B. |
mając na uwadze, że pomyślne i zrównoważone zakończenie dauhańskiej rundy rozwojowej ma zasadnicze znaczenie zarówno dla Unii Europejskiej, jak i Indii, oraz mając na uwadze, że tego typu umowa nie wyklucza porozumień dwustronnych WTO+, które mogą stanowić uzupełnienie zasad wielostronnych, |
C. |
mając na uwadze, że podstawę stosunków politycznych z Indiami stanowi strategiczne partnerstwo z 2004 r., wspólny plan działania z 2005 r., przyjęty podczas szczytu UE-Indie we wrześniu 2005 r. i zmieniony podczas dziewiątego szczytu UE-Indie w Marsylii, oraz umowa o współpracy z 1994 r.; mając na uwadze, że umowa o wolnym handlu powinna budować i rozszerzać współpracę przewidzianą w art. 24 umowy o współpracy, |
D. |
mając na uwadze, że Unia Europejska jest największym źródłem bezpośrednich inwestycji zagranicznych w Indiach o wartości 10,9 mld EUR (10 900 000 000) w 2007 r.; mając na uwadze, że inwestycje z Unii Europejskiej stanowiły 65 % wszystkich inwestycji napływających do Indii; mając również na uwadze, że inwestycje Indii w Unii Europejskiej wzrosły z 500 mln EUR w 2006 r. do 9,5 mld EUR w 2007 r., |
E. |
mając na uwadze, że w 2000 r. Indie zajmowały siedemnaste miejsce na liście najważniejszych partnerów handlowych Unii Europejskiej, a w 2007 r. osiągnęły dziewiątą pozycję; mając na uwadze, że w latach 2000–2006 handel towarami między UE a Indiami wzrósł o ok. 80 %, |
F. |
mając na uwadze, że system handlowy i otoczenie regulacyjne w Indiach są nadal stosunkowo restrykcyjne; mając na uwadze, że w 2008 r. Bank Światowy sklasyfikował Indie na 122. miejscu (spośród 178 państw), jeżeli chodzi o „łatwość prowadzenia działalności gospodarczej”, |
G. |
mając na uwadze, że według raportu o rozwoju społecznym sporządzonego w ramach Programu Narodów Zjednoczonych ds. Rozwoju 2007/2008 r. Indie zajmują 128. miejsce pod względem wskaźnika rozwoju społecznego (spośród 177 krajów), 35 % społeczeństwa indyjskiego żyje za mniej niż 1 USD dziennie, a 80 % – za mniej niż 2 USD; mając na uwadze, że pod względem wskaźnika ubóstwa ludności dla krajów rozwijających się Indie zajmują 62. miejsce spośród 108 krajów rozwijających się, dla których wskaźnik ten został obliczony; mając również na uwadze, że w Indiach występuje jeden z najwyższych wskaźników wykorzystywania pracy nieletnich, |
H. |
mając na uwadze, że brak równowagi gospodarczej pomiędzy stanami indyjskimi, a w związku z tym nierówny podział bogactwa i dochodu narodowego, wymaga przyjęcia solidnych, uzupełniających strategii gospodarczych, łącznie z ujednoliceniem podatków oraz ukierunkowaniem wysiłków mających na celu budowanie potencjału na najbiedniejsze stany, umożliwiając im korzystanie z funduszy, |
I. |
mając na uwadze, że Indie są największym pojedynczym beneficjentem ogólnego systemu preferencji; mając na uwadze, że preferencyjny przywóz Unii Europejskiej z Indii sięgnął w 2007 r. wartości 11,3 mld EUR w porównaniu do 9,7 mld EUR w 2006 r., |
J. |
mając na uwadze, że obie strony potwierdzają swoje zaangażowanie na rzecz obniżenia ceł, dalszej liberalizacji przedsiębiorczości oraz handlu usługami, |
K. |
mając na uwadze, że dostępowi do rynku muszą towarzyszyć przejrzyste i odpowiednie przepisy i normy celem zagwarantowania, że liberalizacja handlu będzie przynosić korzyści, |
L. |
mając na uwadze, że dostęp do rynku utrudniają pozataryfowe bariery w handlu, takie jak wymogi dotyczące zdrowia i bezpieczeństwa lub bariery techniczne, ograniczenia ilościowe, procedury zgodności, mechanizmy ochrony handlu, procedury celne, opodatkowanie wewnętrzne i brak wprowadzenia norm i standardów międzynarodowych, |
M. |
mając na uwadze, że należy zwrócić zdecydowanie większą uwagę na aspekty uznawania, odpowiedniej i skutecznej ochrony, wdrażania i egzekwowania praw własności intelektualnej, w tym patentów, znaków towarowych lub usługowych, prawa autorskiego i praw pokrewnych, oznaczeń geograficznych (w tym znaków pochodzenia), wzorów przemysłowych i topografii układów scalonych, |
N. |
mając na uwadze, że Indie są jednym z głównych źródeł pochodzenia podrobionych leków, które zostały przechwycone przez służby celne państw członkowskich (co stanowi 30 % wszystkich podrabianych leków); mając na uwadze, że niskiej jakości leki lub leki podrobione sprzyjają lekooporności i zwiększają chorobliwość oraz umieralność, |
O. |
mając na uwadze, że art. 1 ust. 1 umowy o współpracy stanowi o przestrzeganiu praw człowieka i zasad demokratycznych; mając na uwadze, że jest to kluczowy element umowy, |
P. |
mając na uwadze, że pod względem wskaźnika głodu na świecie Indie zajmują 66. miejsce spośród 88 państw (krajów rozwijających się i znajdujących się w okresie transformacji); mając na uwadze, że zgodnie ze wskaźnikiem głodu w Indiach ani jeden stan nie należy do kategorii „nieznaczny głód” lub „umiarkowany głód”; dwanaście stanów należy do kategorii „niepokojący głód”; zaś cztery stany – Pendżab, Kerala, Haryana i Assam – zalicza się do kategorii „poważny głód”, |
Q. |
mając na uwadze, że umowa o wolnym handlu powinna zawierać zobowiązania dotyczące norm społecznych i środowiskowych, a także zrównoważonego rozwoju i skutecznego wdrażania ustalonych na forum międzynarodowym norm społecznych i środowiskowych, stanowiących niezbędny warunek wspierania godnej pracy poprzez skuteczne, krajowe wdrażanie podstawowych norm pracy MOP, |
R. |
mając na uwadze, że Indie nie podpisały układu o nierozprzestrzenianiu broni jądrowej; mając na uwadze, że Grupa Dostawców Jądrowych zniosła embargo na indyjski handel materiałami jądrowymi i że Kongres USA zatwierdził umowę o współpracy jądrowej między Stanami Zjednoczonymi a Indiami, |
S. |
mając na uwadze, że podczas dziewiątego szczytu UE-Indie w Marsylii podpisano horyzontalną umowę dotyczącą lotnictwa i Indie zajęły 11. miejsce pod względem ruchu pasażerskiego pomiędzy krajami należącymi do UE a krajami spoza UE; mając na uwadze, że Unia Europejska i Indie przyjęły zmieniony wspólny plan działania, rozszerzający strategiczne partnerstwo z 2005 r. na nowe obszary, oraz mając na uwadze, że w Indiach utworzono Europejskie Centrum Biznesu i Technologii, |
Kwestie ogólne
1. |
uważa, że umowa o wolnym handlu powinna być zrównoważona i zgodna z zasadami i zobowiązaniami w ramach WTO; uważa, że zakończona sukcesem dauhańska runda rozwojowa pozostaje priorytetem handlowym zarówno dla Unii Europejskiej, jak i dla Indii, oraz że w ten sposób negocjacje z Indiami w sprawie umowy o wolnym handlu są uzupełnieniem zasad wielostronnych; |
2. |
przypomina, że podstawą partnerstwa strategicznego UE-Indie są wspólne zasady i wspólnie uznawane wartości, co odzwierciedla umowa o współpracy WE-Indie z 1994 r. i wspólny plan działania z 2005 r.; nowa, oparta na konkurencyjności umowa o wolnym handlu powinna uzupełniać umowę o współpracy z 1994 r., z którą powinna być powiązana prawnie i instytucjonalnie; |
3. |
z zadowoleniem przyjmuje wyniki dziewiątego szczytu UE-Indie oraz wspólny plan działania; zachęca negocjujące strony do prowadzenia konsultacji z głównymi zainteresowanymi stronami; przypomina o zobowiązaniu Unii Europejskiej i Indii dotyczącym przyspieszenia rozmów na temat umowy o wolnym handlu oraz osiągnięcia znacznych i skutecznych postępów prowadzących do wcześniejszego podpisania ambitnej i harmonijnej całościowej umowy handlowo-inwestycyjnej; wyraża rozczarowanie wolnym tempem negocjacji; wzywa obie strony do zawarcia kompleksowej, ambitnej i zrównoważonej umowy o wolnym handlu do końca 2010 r.; |
4. |
zachęca rządy federalne i stanowe Indii do synchronizacji strategii politycznych i procedur w celu zmaksymalizowania potencjalnych zysków; |
5. |
w oparciu o uzupełnianie się obu gospodarek zwraca uwagę na przyszły potencjał wzrostu wymiany handlowej i inwestycji między UE a Indiami oraz ogromne możliwości handlowe wynikające z umowy o wolnym handlu; jest zdania, że umowa o wolnym handlu między UE a Indiami ogólnie przyniesie obopólne korzyści, lecz zaleca przeprowadzenie oceny właściwości poszczególnych sektorów; ponadto podkreśla, że umowa o wolnym handlu musi gwarantować, iż wzrost dwustronnej wymiany handlowej będzie korzystny dla jak największej liczby ludzi i przyczyni się do osiągnięcia przez Indie milenijnych celów rozwoju, w tym w zakresie zapobiegania degradacji środowiska naturalnego; |
6. |
zachęca również strony do tego, aby zajęły się potencjalnymi wadami umowy o wolnym handlu oraz sposobami, w jaki nagłe otwarcie rynków może niekorzystnie wpłynąć na rozwój społeczny i równość płci; |
7. |
zwraca się do Komisji o włączenie rozdziału dotyczącego ambitnego, zrównoważonego rozwoju jako istotnego elementu umowy o wolnym handlu, podlegającego standardowemu mechanizmowi rozstrzygania sporów; |
Wymiana towarowa
8. |
z zadowoleniem przyjmuje wyniki licznych symulacji w zakresie wolnego handlu, które pokazują, że umowa o wolnym handlu zwiększyłaby łączny eksport i import zarówno Unii Europejskiej, jak i Indii; podkreśla, że biorąc pod uwagę obecną średnią stopę wzrostu, zgodnie z oczekiwaniami do 2010 r. handel dwustronny przekroczy 70,7 mld EUR, a do 2015 r. – 160,6 mld EUR; |
9. |
odnotowuje, że średnie stosowane taryfy celne w Indiach zmniejszyły się do poziomów, które obecnie są porównywalne z innymi krajami azjatyckimi, zwłaszcza średnia stosowana taryfa celna w Indiach, która obecnie wynosi 14,5 % w porównaniu ze średnią UE wynoszącą 4,1 %; |
10. |
za istotny uważa fakt, że umowa o wolnym handlu potwierdza postanowienia Porozumienia w sprawie barier technicznych w handlu oraz Porozumienia w sprawie stosowania środków sanitarnych i fitosanitarnych; w związku z tym wzywa Komisję do zajęcia się nierozstrzygniętymi kwestiami, takimi jak dobrostan zwierząt; |
11. |
zwraca uwagę, że Indie są zaniepokojone brakiem harmonizacji norm mikrobiologicznych w Unii Europejskiej, skutkami REACH, kosztownymi certyfikatami dotyczącymi eksportu owoców do Unii Europejskiej i kosztownymi procedurami zgodności odnośnie do oznakowania WE, oraz podkreśla, że kwestie te należy rozwiązać w umowie o wolnym handlu; wzywa obie strony do zadbania o to, by regulacje prawne i pozataryfowe bariery w handlu były zarządzane w taki sposób, aby nie utrudniać ogólnego wymiaru handlu; wzywa zarówno Indie jak i Unię Europejską do bliższej współpracy w różnych grupach roboczych, mającej na celu opracowanie bardziej przejrzystych ram dla regulacji i norm technicznych; wzywa Komisję do udzielenia pomocy technicznej w celu wsparcia producentów indyjskich w ich wysiłkach na rzecz spełnienia norm UE, przede wszystkim dotyczących aspektów zdrowotnych, środowiskowych i społecznych produkcji, stwarzając w ten sposób sytuacje przynoszące obopólne korzyści; |
12. |
przyznaje, że indyjski system norm wciąż ewoluuje; wzywa indyjski urząd norm i Centralną Organizację Standaryzacji i Kontroli Farmaceutyków do podniesienia standardów zgodnie z normami międzynarodowymi oraz do zwiększenia przejrzystości w ich formułowaniu poprzez ulepszenie procedur badawczych i certyfikacyjnych; wyraża zaniepokojenie odnośnie do wdrażania i monitorowania środków oraz norm sanitarnych i fitosanitarnych; wzywa Komisję, aby zapewniła odpowiednie wsparcie w celu zwiększenia możliwości i wykwalifikowanych zasobów ludzkich w ramach indyjskich organów regulacyjnych; |
13. |
podkreśla, że umowa o wolnym handlu zawiera wiążący mechanizm rozstrzygania sporów między państwami, przepisy dotyczące mediacji w sprawie pozataryfowych barier w handlu, środków antydumpingowych i wyrównawczych oraz ogólną klauzulę wyłączenia, opartą na art. XX i XXI Układu ogólnego w sprawie taryf celnych i handlu (GATT); |
Handel usługami, przedsiębiorczość
14. |
zauważa, że usługi stanowią najszybciej rozwijający się sektor indyjskiej gospodarki; odnotowuje, że Indie mają ofensywne interesy w liberalizacji sposobu 1 i 4 Układu ogólnego w sprawie handlu usługami (GATS); zauważa, że Unia Europejska chciałaby zakończenia liberalizacji dostępu do rynku i traktowania narodowego w sposobie 3 w odniesieniu do większości usług; |
15. |
zwraca uwagę, że liberalizacja usług w żaden sposób nie może ograniczać prawa do regulacji usług, w tym usług publicznych; |
16. |
odnotowuje, że zgodnie z Federacją Indyjskich Izb Handlowo-Przemysłowych szacuje się, iż do 2015 r., do czasu wdrożenia umowy o wolnym handlu usługami, dwustronny handel usługami przekroczy 246 800 mln euro; |
17. |
odnotowuje, że handel usługami pomiędzy Unią Europejską i Indiami jest stosunkowo niezrównoważony; UE eksportuje do Indii 1,5 % swoich usług, podczas gdy eksport usług z Indii do UE wynosi 9,2 % całkowitego eksportu tego kraju; |
18. |
zachęca Indie do opracowania odpowiedniego prawodawstwa w zakresie ochrony danych, które pozwoliłoby Indiom osiągnąć status państwa o odpowiednim poziomie ochrony, aby umożliwić przekazywanie danych osobowych z Unii Europejskiej w oparciu o prawodawstwo UE i zgodnie z nim; |
19. |
odnotowuje, że Indie są piątym co do wielkości rynkiem usług telekomunikacyjnych na świecie oraz że na rynku tym w ciągu ostatnich 5 lat odnotowano roczny wzrost o około 25 %; z zadowoleniem przyjmuje złagodzenie ograniczeń dotyczących własności zagranicznej w dziedzinie telekomunikacji, lecz ubolewa, że wciąż istnieją ograniczenia w polityce krajowej; w związku z tym wzywa do złagodzenia ograniczeń licencyjnych nakładanych na usługodawców oraz do zlikwidowania niepewności w zakresie polityki dotyczącej taryf celnych i połączenia systemów oraz podkreśla potrzebę zastąpienia starych przepisów sektorowych nowym, przyszłościowym ustawodawstwem, które będzie łączyć w sobie przepisy z dziedziny cyberprawa i nowe przepisy licencyjne; jest zdania, że sektor telekomunikacyjny i informatyczny jest siłą napędową indyjskiej gospodarki oraz że Indie mogą stać się centrum produkcji sprzętu telekomunikacyjnego dzięki ułatwieniu rozwoju specjalnych stref ekonomicznych obejmujących sektor telekomunikacyjny; podkreśla, że sektor produkcyjny dysponuje ogromnymi możliwościami; |
20. |
w odniesieniu do sektora satelitarnego wzywa Indie do nawiązania dialogu z firmami z UE i otwarcia dla nich swojego rynku w celu:
|
21. |
z zadowoleniem przyjmuje zobowiązanie Indii do zezwolenia zagranicznym firmom prawniczym na prowadzenie działalności w Indiach, jako że przyniesie to znaczne korzyści indyjskiej gospodarce i zawodowi prawnika, jak również europejskim firmom prawniczym specjalizującym się w prawie międzynarodowym oraz ich klientom; wzywa Komisję, aby wraz z władzami indyjskimi zbadała możliwości i zakres liberalizacji usług prawniczych w umowie o wolnym handlu; |
22. |
zwraca uwagę, że bez zobowiązań w sposobie 4 nie da się w pełni osiągnąć założeń umowy o wolnym handlu; podkreśla, że zarówno w UE, jak i w Indiach istnieją ogromne korzyści w odniesieniu do ogólnokrajowego i ogólnounijnego uznawania kwalifikacji zawodowych, umów dotyczących wzajemnego uznawania i wymogów licencyjnych w ramach sektora wolnych zawodów, które z łatwością mogłyby zostać włączone do umowy o wolnym handlu; mimo to zwraca się o przeprowadzenie dokładnych analiz dotyczących poszczególnych państw członkowskich; |
23. |
zachęca Indie do stopniowej liberalizacji sektora bankowego i ubezpieczeń; |
24. |
zachęca Indie do zagwarantowania, że mający zostać zaprezentowany w najbliższej przyszłości zmieniony projekt ustawy o usługach pocztowych nie ograniczy obecnych możliwości dostępu do rynku dla dostawców usług ekspresowych i zachęca Komisję do zabiegania o przyjęcie przez Indie pełnych zobowiązań w kwestii usług ekspresowych, jak również własnej obsługi przewoźników ładunków ekspresowych na lotniskach, z myślą o zabezpieczeniu możliwości dostępu do rynku również w przyszłości; |
25. |
zwraca się do Indii o bardziej otwarte podejście do kwestii przyznawania przynajmniej jednorocznych wiz wielokrotnego wjazdu obywatelom, przedsiębiorcom i politykom z państw członkowskich; |
Inwestycje
26. |
wzywa Komisję do włączenia do umowy o wolnym handlu rozdziału poświęconego inwestycjom, który mógłby przewidywać utworzenie systemu z jednym punktem informacyjnym dla inwestorów; |
27. |
z zadowoleniem przyjmuje utworzenie w New Delhi Europejskiego Centrum Biznesu i Technologii, którego celem jest zwiększenie współpracy między przedsiębiorstwami i współpracy technologicznej pomiędzy Indiami i państwami członkowskimi; |
28. |
przypomina, że aby inwestycja była korzystna, muszą jej towarzyszyć dobrze opracowane przepisy i regulacje prawne; potwierdza w tym kontekście swoją rezolucję z dnia 13 marca 2007 r. w sprawie społecznej odpowiedzialności przedsiębiorstw: nowe partnerstwo (13); w związku z tym wzywa Komisję do poparcia w umowie o wolnym handlu przepisów dla przedsiębiorstw transnarodowych, zaprojektowanych, by zapewnić przestrzeganie przez inwestorów podstawowych norm Międzynarodowej Organizacji Pracy, zobowiązań społecznych i środowiskowych oraz umów międzynarodowych celem osiągnięcia równowagi pomiędzy wzrostem gospodarczym a wyższymi normami społecznymi i środowiskowymi; |
29. |
przypomina, że o ile rozdziały poświęcone inwestycjom w ramach umowy o wolnym handlu często zawierają zobowiązania dotyczące liberalizacji przepływu kapitału i rezygnacji z kontroli kapitałowej, o tyle do tego typu klauzul powinno się podchodzić z nadzwyczajną ostrożnością, biorąc pod uwagę znaczenie kontroli kapitałowej – zwłaszcza dla krajów rozwijających się – mającej na celu złagodzenie skutków kryzysu finansowego; wzywa Unię Europejską do promowania na forach międzynarodowych większej społecznej odpowiedzialności zagranicznych przedsiębiorstw z siedzibą w Indiach i jednocześnie nalega na osiągnięcie z indyjskim rządem porozumienia w sprawie wprowadzenia skutecznego systemu kontroli praw pracowników w przedsiębiorstwach krajowych i zagranicznych z siedzibą w Indiach; |
30. |
wzywa Komisję do włączenia do umowy o wolnym handlu rozdziału poświęconego inwestycjom, który jest jej ważną częścią, umożliwiając w ten sposób zwiększenie płynności procesu wzajemnych inwestycji rynkowych poprzez wspieranie i ochronę transakcji inwestycyjnych przy jednoczesnym badaniu bezpośrednich możliwości; proponuje, aby tego typu umowy inwestycyjne przewidywały utworzenie systemu z jednym punktem informacyjnym dla inwestorów z obu gospodarek, w którym wyjaśniane będą im różnice pomiędzy przepisami i praktykami inwestycyjnymi oraz udostępniając informacje na temat wszystkich aspektów prawnych; |
Zamówienia publiczne
31. |
ubolewa, że Indie nie chcą uwzględnienia w umowie o wolnym handlu kwestii zamówień publicznych; wzywa Komisję, aby wynegocjowała skuteczny i przejrzysty system udzielania zamówień; wzywa Indie do stosowania przejrzystych i sprawiedliwych procedur w trakcie przyznawania zamówień publicznych oraz do udzielenia dostępu do systemów zamówień publicznych przedsiębiorstwom europejskim; |
Handel i konkurencja
32. |
zachęca do wdrożenia w Indiach nowego prawa konkurencji; jest zdania, że Unia Europejska powinna włączyć do umowy o wolnym handlu art. 81 i 82 traktatu WE w celu zabezpieczenia zobowiązań dotyczących polityki konkurencji; |
Prawa własności intelektualnej, polityka przemysłowa i handlowa
33. |
z zadowoleniem przyjmuje zdecydowane zobowiązanie Indii do ustanowienia solidnego systemu praw własności intelektualnej i stosowania elastycznych zasad wynikających z handlowych aspektów praw własności intelektualnej celem wywiązania się ze swoich obowiązków w zakresie zdrowia publicznego, zwłaszcza pod względem dostępu do leków; zachęca do jego rygorystycznego wprowadzenia i egzekwowania; wzywa Komisję i odpowiednie władze indyjskie do skoordynowania działań w celu skutecznego zwalczania fałszerstwa, a szczególnie podrabianych leków; |
34. |
wzywa Unię Europejską i Indie do zagwarantowania, że zobowiązania wynikające z umowy o wolnym handlu nie będą wykluczały dostępu do podstawowych leków, podczas gdy Indie rozbudowują swój potencjał, przechodząc z przemysłu generycznego do przemysłu opartego na badaniach; |
35. |
wzywa Unię Europejską i Indie do wspierania środków i inicjatyw, na przykład funduszy nagród, porozumień przedsiębiorstw w sprawie wymiany patentów i innych alternatywnych mechanizmów, celem zwiększenia dostępu do leków i ich innowacyjności, zwłaszcza w odniesieniu do chorób zaniedbywanych; |
Handel i zrównoważony rozwój
36. |
uznaje, że rozdział poświęcony istotnemu rozwojowi stanowi niezbędny element wszelkich umów o wolnym handlu i podlega standardowemu mechanizmowi rozstrzygania sporów; |
37. |
wzywa Unię Europejską i Indie do zagwarantowania, że promowanie handlu i bezpośrednich inwestycji zagranicznych nie będzie odbywało się kosztem osłabienia prawodawstwa i obniżenia norm w dziedzinie ochrony środowiska naturalnego albo podstawowych norm w zakresie pracy oraz bezpieczeństwa i higieny pracy, umożliwiając jednocześnie odpowiednie monitorowanie przestrzegania tych standardów; |
38. |
zwraca się z o ratyfikowanie i skuteczne stosowanie podstawowych konwencji MOP; |
39. |
wyraża zaniepokojenie problemem wykorzystywania pracy dzieci w Indiach, która bardzo często odbywa się w niebezpiecznych i niezdrowych warunkach; zwraca się do Komisji o poruszenie tego tematu podczas negocjacji w sprawie umowy o wolnym handlu oraz zwraca się do rządu indyjskiego o maksymalne zwiększenie swoich wysiłków mających na celu usunięcie przyczyn tego stanu rzeczy, aby położyć kres temu zjawisku; |
40. |
przyjmuje do wiadomości wprowadzenie w 2006 r. nowego indyjskiego prawa pracy dotyczącego dzieci, które zakazuje pracy dzieci w wieku poniżej 14 lat jako pomoc domowa lub pracy na stoiskach z żywnością, i wzywa Unię Europejską do dalszego zachęcania Indii do ratyfikowania konwencji MOP nr 182 w sprawie najgorszych form pracy dzieci oraz konwencji nr 138 dotyczącej minimalnego wieku dopuszczenia do zatrudnienia, a także konwencji nr 98 w sprawie prawa organizowania się i rokowań zbiorowych, co byłoby pozytywnym krokiem na drodze do ostatecznego zniesienia pracy dzieci; |
41. |
podkreśla, że Unia Europejska powinna skłonić rząd indyjski do zajęcia się zjawiskiem niewolniczej pracy dotykającym miliony ludzi w Indiach, w większości należących do dalitów i adiwasich (rdzenne plemienia i ludy); zauważa, że kwestia ta nie jest w odpowiedni sposób podejmowana z powodu braku woli administracyjnej i politycznej; |
42. |
wzywa Unie Europejską do wprowadzenia do umowy o wolnym handlu z Indiami przepisu gwarantującego, że przedsiębiorstwa z UE korzystające ze specjalnych stref gospodarczych nie będą mogły uzyskać zwolnienia z przestrzegania podstawowych praw pracowniczych lub innych praw z dziedziny zatrudnienia opartych na konwencjach MOP i ratyfikowanych przez Indie; |
43. |
podkreśla, że klauzule praw człowieka i demokracji stanowią zasadniczy element umowy o wolnym handlu; wyraża zaniepokojenie z powodu trwających prześladowań mniejszości religijnych i obrońców praw człowieka w Indiach oraz powszechnie przyjętych praw człowieka i stanu bezpieczeństwa w części Kaszmiru kontrolowanej przez Indie; |
44. |
wzywa Radę, Komisję i Indie do zagwarantowania, że umowa o wolnym handlu nie będzie krzywdząca dla grup w niekorzystnej sytuacji, takich jak dalitowie i adiwasi, oraz że wszyscy członkowie społeczeństwa będą czerpać potencjalne korzyści z umowy o wolnym handlu; |
45. |
z zadowoleniem przyjmuje podjęte przez Unię Europejską i Indie zobowiązanie do współpracy przy badaniach energii jądrowej wykorzystywanej do celów cywilnych; zwraca uwagę, że Indie nie są sygnatariuszem Układu o nierozprzestrzenianiu broni jądrowej, a Grupa Dostawców Jądrowych przyznała im odstępstwo; wzywa Indie do podpisania tego układu; |
Rola Parlamentu Europejskiego
46. |
oczekuje od Rady i Komisji przedstawienia umowy o wolnym handlu do zatwierdzenia przez Parlament zgodnie z art. 300 ust. 3 akapit drugi traktatu WE; |
47. |
zwraca się do Rady i Komisji o potwierdzenie zobowiązania Indii do negocjowania umowy UE o wolnym handlu z nowym rządem indyjskim, który zostanie wybrany podczas nadchodzących wyborów powszechnych; |
Inne kwestie do rozważenia
48. |
zauważa szybki wzrost inflacji w Indiach; stwierdza, że utrzymanie przez Indie pozycji konkurencyjnego partnera handlowego dla Unii Europejskiej będzie wymagało znacznych inwestycji w infrastrukturę i znacznego wzrostu potencjału generowania energii; przychylnie odnosi się do rządowego planu przeznaczenia 500 mld USD na ten cel w ciągu kolejnych 5 lat i wzywa instytucje prywatne i publiczne do pełnej współpracy w ramach tego ogromnego projektu; |
49. |
z zadowoleniem przyjmuje otwarcie przez premiera Indii nowej sringarskiej linii kolejowej łączącej miasta Baramulla i Qazigund, dzięki której powstanie wiele tysięcy nowych miejsc pracy dla miejscowej ludności; uważa, że podobne do tej inicjatywy gospodarcze zwiększą szanse na bardziej dostatnią i pokojową przyszłość dla Kaszmirczyków; |
50. |
z zadowoleniem przyjmuje postępy, jakie Indie poczyniły zarówno w roli ofiarodawcy, jak i beneficjenta pomocy rozwojowej; |
51. |
docenia postępy we współpracy w zakresie badań i rozwoju, w tym w ramach finansowanego przez UE programu ramowego; z zadowoleniem wita liczne grupy studentów indyjskich uczące się na europejskich uniwersytetach dzięki programowi Erasmus Mundus; |
52. |
stwierdza, że jeżeli współpraca gospodarcza pomiędzy Unią Europejską a Indiami będzie oparta na systemie uniwersalnych wartości propagowanych przez Unię, to może ona stać się modelem dla współpracy z innymi krajami; |
53. |
z zadowoleniem przyjmuje uruchomienie specjalnego działania na rzecz współpracy kulturalnej pomiędzy UE a Indiami w okresie 2007-2009, zwłaszcza w dziedzinie edukacji, wymiany studentów, szkolenia i dialogu międzykulturowego; |
54. |
wyraża swoje zaniepokojenie z powodu globalnego wzrostu cen surowców i wpływu wysokich cen, także w Indiach, na najuboższe społeczności, co stanowi wyzwanie pod względem stabilnego wzrostu i zaostrzenia się globalnych nierówności; wzywa Unię Europejską i Indie do koordynacji kompleksowej strategii mającej na celu rozwiązanie tego problemu w zintegrowany sposób; |
55. |
z zadowoleniem przyjmuje fakt, że Indie poczyniły znaczne postępy na drodze do upowszechnienia edukacji podstawowej, skuteczniejszej walki z ubóstwem i zwiększenia dostępu do wody pitnej; zauważa jednak, że Indie wciąż nie są w stanie zrealizować milenijnych celów rozwoju związanych ze zdrowiem, w takich dziedzinach jak śmiertelność noworodków, zdrowie matek, niedożywienie dzieci, ograniczenie zachorowań na malarię, gruźlicę oraz HIV/AIDS; jest zaniepokojony faktem, że dalitowie i adiwasi doświadczają w najmniejszym stopniu postępów w ramach realizacji milenijnych celów rozwoju oraz w dalszym ciągu spotykają się z dyskryminacją w dziedzinie dostępu do mieszkalnictwa, edukacji, zatrudnienia oraz do opieki zdrowotnej i innych usług; |
56. |
zauważa, że mimo trwałości wzrostu gospodarczego ciągle utrzymują się znaczne nierówności, przy czym ponad 800 milionów ludzi utrzymuje się za mniej niż 2 dolary dziennie; jest szczególnie zaniepokojony sytuacją najmniej uprzywilejowanych grup ludności, zwłaszcza kobiet, dzieci, marginalizowanych grup i ofiar dyskryminacji, takich jak dalitowie i adiwasi, i ludności wiejskiej; podkreśla konieczność zapewnienia, że umowa o wolnym handlu nie ograniczy uprawnień, które są rządowi Indii niezbędne do rozwiązania problemu ubóstwa i nierówności; wzywa Radę i Komisję do wspólnych działań z rządem Indii na rzecz poprawy sytuacji tych grup i do przeanalizowania możliwości przyszłej współpracy na rzecz położenia kresu dyskryminacji na tle płci i przynależności kastowej, powołując się na swoją wyżej wspomnianą rezolucję w sprawie sytuacji dalitów w zakresie przestrzegania praw człowieka w Indiach; |
57. |
podkreśla, że postępujące zniszczenie środowiska naturalnego w Indiach staje się coraz poważniejszym problemem implikującym niewyobrażalne skutki o charakterze gospodarczym, społecznym i środowiskowym, zwłaszcza dla dużej liczby Hindusów żyjących w ubóstwie, i podkreśla wyjątkowo pilną potrzebę kontynuowania współpracy między UE a Indiami w tym zakresie; |
58. |
pozostaje pod wrażeniem wpływu wzrostu gospodarczego na rozwój niektórych regionów Indii oraz wzywa Komisję do wspierania badań oraz najważniejszych sposobów działania i podstawowych strategii krajowych i regionalnych, które się do tego przyczyniły, w celu ułatwienia międzyregionalnej wymiany doświadczeń i najlepszych praktyk; |
59. |
z zadowoleniem przyjmuje zobowiązanie Indii do podwyższenia wydatków publicznych na służbę zdrowia i pochwala tę tendencję, mając na uwadze gwarancję właściwego dostępu do skutecznej opieki zdrowotnej, zwłaszcza na obszarach wiejskich; |
60. |
uważa, że Unia Europejska musi poświęcić szczególną uwagę sektorowi małych i średnich przedsiębiorstw (MŚP) w Indiach, i proponuje w związku z tym, aby we wszystkich programach współpracy na rzecz rozwoju między Unią Europejską i Indiami, MŚP były wzmacniane poprzez działania wspomagające finansowanie lokalnych projektów uzasadnionych potrzebami rynku proponowanymi przez obywateli; |
61. |
z zadowoleniem przyjmuje pojawienie się i upowszechnienie na terenie Indii mikrokredytów, które zostały uznane za skuteczny sposób generowania rozwoju napędzanego lokalną inicjatywą; |
*
* *
62. |
zobowiązuje swojego przewodniczącego do przekazania niniejszej rezolucji Radzie, Komisji oraz rządom i parlamentom państw członkowskich, a także rządowi i parlamentowi Indii. |
(1) Dz.U. C 285 E z 22.11.2006, s. 79.
(2) .Dz.U. C 293 E z 2.12.2006, s. 155.
(3) Dz.U. C 227 E z 21.9.2006, s. 589.
(4) DGExP/B/PolDep/Study/2005/06.
(5) Dz.U. C 306 E z 15.12.2006, s. 400.
(6) Dz.U. C 175 E z 10.7.2008, s. 591.
(7) Dz.U. C 290 E z 29.11.2006, s. 107.
(8) Dz.U. C 250 E z 25.10.2007, s. 87.
(9) Dz.U. C 102 E z 24.4.2008, s. 128.
(10) Teksty przyjęte, P6_TA(2008)0407.
(11) Teksty przyjęte, P6_TA(2008)0366.
(12) Teksty przyjęte, P6_TA(2008)0455.
(13) Dz.U. C 301 E z 13.12.2007, s. 45.