This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52006PC0836
Proposal for a Council Decision on the conclusion of an Agreement in the form of an exchange of letters between the European Community and the Hashemite Kingdom of Jordan amending the EC–Jordan Association Agreement
Wniosek decyzja Rady w sprawie zawarcia Porozumienia w formie wymiany listów między Wspólnotą Europejską a Jordańskim Królestwem Haszymidzkim zmieniającegoUkład o stowarzyszeniu między WE a Jordanią
Wniosek decyzja Rady w sprawie zawarcia Porozumienia w formie wymiany listów między Wspólnotą Europejską a Jordańskim Królestwem Haszymidzkim zmieniającegoUkład o stowarzyszeniu między WE a Jordanią
/* COM/2006/0836 końcowy - ACC 2006/0270 */
Wniosek decyzja Rady w sprawie zawarcia Porozumienia w formie wymiany listów między Wspólnotą Europejską a Jordańskim Królestwem Haszymidzkim zmieniającegoUkład o stowarzyszeniu między WE a Jordanią /* COM/2006/0836 końcowy - ACC 2006/0270 */
[pic] | KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH | Bruksela, dnia 19.12.2006 KOM(2006) 836 wersja ostateczna 2006/0270 (ACC) Wniosek DECYZJA RADY w sprawie zawarcia Porozumienia w formie wymiany listów między Wspólnotą Europejską a Jordańskim Królestwem Haszymidzkim zmieniającegoUkład o stowarzyszeniu między WE a Jordanią (przedstawiony przez Komisję) UZASADNIENIE Zgodnie z przepisami art. 15 Układu Eurośródziemnomorskiego ustanawiającego stowarzyszenie między Wspólnotami Europejskimi i ich państwami członkowskimi, z jednej strony, a Jordańskim Królestwem Haszymidzkim, z drugiej strony („Układu o stowarzyszeniu”), decyzja Rady 2006/67/WE z dnia 20 grudnia 2005 r. w sprawie zawarcia Porozumienia w formie wymiany listów między Wspólnotą Europejską a Jordańskim Królestwem Haszymidzkim, dotyczącego wzajemnych środków liberalizacji oraz zmiany Układu o stowarzyszeniu między WE a Jordanią, a także zastąpienia załączników I, II, III i IV oraz Protokołów 1 i 2 do tego Układu, wprowadziła dalsze dwustronne koncesje handlowe na produkty rolne i przetworzone produkty rolne, obowiązujące od dnia 1 stycznia 2006 r. Należy wyjaśnić, że nowe wzajemne środki liberalizacji wprowadzone decyzją 2006/67/WE z dnia 20 grudnia 2005 r. odnoszą się jedynie do produktów rolnych i przetworzonych produktów rolnych i nie obejmują ryb i produktów rybołówstwa określonych w dziale 3, pozycjach 1604 i 1605, oraz podpozycjach 0511 91, 2301 20 oraz ex 1902 20 („makarony nadziewane zawierające więcej niż 20 % masy ryb, skorupiaków, mięczaków lub innych bezkręgowców wodnych”). Dla przetworzonych produktów rolnych podlegających klauzuli weryfikacji należy dodać odesłanie do harmonogramu weryfikacji. Po przyjęciu decyzji 2006/67/WE z dnia 20 grudnia 2005 r. władze Jordanii poinformowały służby Komisji o rozbieżnościach w niektórych jordańskich kodach nomenklatury celnej. Należy zatem zmienić art. 11a i 16 oraz załącznik III i Załącznik do Protokołu 2 do Układu o stowarzyszeniu, aby zlikwidować te rozbieżności. W celu wyjaśnienia i poprawienia niektórych nowych przepisów wprowadzonych decyzją Rady 2006/67/WE z dnia 20 grudnia 2005 r., Komisja proponuje Radzie zmianę art. 11a i 16 oraz załącznika III do Protokołu 2 do Układu o stowarzyszeniu za pomocą Porozumienia w formie wymiany listów. 2006/0270 (ACC) Wniosek DECYZJA RADY w sprawie zawarcia Porozumienia w formie wymiany listów między Wspólnotą Europejską a Jordańskim Królestwem Haszymidzkim zmieniającegoUkład o stowarzyszeniu między WE a Jordanią RADA UNII EUROPEJSKIEJ, uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską, w szczególności jego art. 133 w powiązaniu z art. 300 ust. 2 akapit pierwszy zdanie pierwsze, uwzględniając wniosek Komisji, a także mając na uwadze, co następuje: (1) Zgodnie z przepisami art. 15 Układu Eurośródziemnomorskiego ustanawiającego stowarzyszenie między Wspólnotami Europejskimi i ich państwami członkowskimi, z jednej strony, a Jordańskim Królestwem Haszymidzkim, z drugiej strony[1] (zwanego dalej „Układem o stowarzyszeniu”), Porozumienie w formie wymiany listów między Wspólnotą Europejską a Jordańskim Królestwem Haszymidzkim, dotyczące wzajemnych środków liberalizacji oraz zmiany Układu o stowarzyszeniu między WE a Jordanią, a także zastąpienia załączników I, II, III i IV oraz Protokołów 1 i 2 do tego Układu[2], zatwierdzone decyzją Rady 2006/67/WE[3] (zwane dalej „Porozumieniem w formie wymiany listów”) wprowadziło dalsze dwustronne koncesje handlowe na produkty rolne i przetworzone produkty rolne, obowiązujące od dnia 1 stycznia 2006 r. (2) Po przyjęciu decyzji 2006/67/WE władze Jordanii poinformowały służby Komisji o rozbieżnościach w niektórych jordańskich kodach nomenklatury celnej. (3) Należy wyjaśnić, że nowe wzajemne środki liberalizacji wprowadzone przez Porozumienie w formie wymiany listów odnoszą się jedynie do produktów rolnych i przetworzonych produktów rolnych i nie obejmują ryb i produktów rybołówstwa określonych w dziale 3, pozycjach 1604 i 1605, oraz podpozycjach 0511 91, 2301 20 oraz ex 1902 20 („makarony nadziewane zawierające więcej niż 20 % masy ryb, skorupiaków, mięczaków lub innych bezkręgowców wodnych”). (4) Należy zatem zmienić art. 11a i 16 oraz załącznik III i Załącznik do Protokołu 2 do Układu o stowarzyszeniu, aby zlikwidować te rozbieżności. (5) Dla przetworzonych produktów rolnych podlegających klauzuli weryfikacji należy dodać odesłanie do harmonogramu weryfikacji. STANOWI, CO NASTĘPUJE: Artykuł 1 W imieniu Wspólnoty niniejszym zatwierdza się Porozumienie w formie wymiany listów między Wspólnotą Europejską a Jordańskim Królestwem Haszymidzkim zmieniające Układ o stowarzyszeniu między WE a Jordanią. Tekst Porozumienia stanowi Załącznik do niniejszej decyzji. Artykuł 2 Przewodniczący Rady jest niniejszym upoważniony do wyznaczenia osoby lub osób umocowanych do podpisania Porozumienia w formie wymiany listów, tak aby stało się ono wiążące dla Wspólnoty. Artykuł 3 Niniejsza decyzja zostaje opublikowana w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej . Sporządzono w Brukseli, dnia […] r. W imieniu Rady Przewodniczący POROZUMIENIE w formie wymiany listów między Wspólnotą Europejską a Jordańskim Królestwem Haszymidzkim zmieniające Układ o stowarzyszeniu między WE a Jordanią A. Pismo Wspólnoty Europejskiej Szanowny Panie! Mam zaszczyt odnieść się do informacji dostarczonych przez władze reprezentowanego przez Pana kraju po przyjęciu decyzji Rady 2006/67/WE z dnia 20 grudnia 2005 r. w sprawie zawarcia Porozumienia w formie wymiany listów między Wspólnotą Europejską a Jordańskim Królestwem Haszymidzkim, dotyczącego wzajemnych środków liberalizacji oraz zmiany Układu o stowarzyszeniu między WE a Jordanią, a także zastąpienia załączników I, II, III i IV oraz Protokołów 1 i 2 do tego Układu, na temat rozbieżności w odniesieniu do niektórych jordańskich kodów nomenklatury celnej. W celu odniesienia się do harmonogramu przewidzianego na weryfikację koncesji mających zastosowanie do przetworzonych produktów rolnych; do art. 11a Układu o stowarzyszeniu dodaje się nowy ust. 5a: „5a. Od dnia 1 stycznia 2009 r. Wspólnota i Jordania dokonają oceny sytuacji pod kątem określenia środków liberalizacji, które Wspólnota i Jordania będą stosowały od dnia 1 stycznia 2010 r.” W celu potwierdzenia, że nowe wzajemne środki liberalizacji wprowadzone Porozumieniem zatwierdzonym decyzją 2006/67/WE odnoszą się jedynie do produktów rolnych i przetworzonych produktów rolnych i nie obejmują produktów rybołówstwa, art. 16 Układu o stowarzyszeniu otrzymuje brzmienie: „Artykuł 16 1. Produkty rolne inne niż ryby i produkty rybołówstwa określone w dziale 3, pozycjach 1604 i 1605, oraz podpozycjach 0511 91, 2301 20 oraz ex 1902 20 („makarony nadziewane zawierające więcej niż 20 % masy ryb, skorupiaków, mięczaków lub innych bezkręgowców wodnych”) pochodzące z Jordanii korzystają w przywozie do Wspólnoty z przepisów określonych w Protokole 1. 2. Produkty rolne inne niż ryby i produkty rybołówstwa określone w dziale 3, pozycjach 1604 i 1605, oraz podpozycjach 0511 91, 2301 20 oraz ex 1902 20 („makarony nadziewane zawierające więcej niż 20 % masy ryb, skorupiaków, mięczaków lub innych bezkręgowców wodnych”) pochodzące ze Wspólnoty korzystają w przywozie do Jordanii z przepisów określonych w Protokole 2.” W celu likwidacji wyżej wymienionych rozbieżności w odniesieniu do niektórych jordańskich kodów nomenklatury celnej, załącznik III i Załącznik do Protokołu 2 do Układu o stowarzyszeniu otrzymują brzmienie: (1) W załączniku III: a) W wykazie A skreśla się kody 210690300, 210690400 i 210690600. b) W wykazie B skreśla się kody 1301100000, 130120100, 130120900, 130190100, 130190900, 130211100, 130211200, 130239100, 130239900, 190211100, 190211900, 190590210 i 210690900. c) W wykazie D skreśla się kod 350190000. d) W wykazie E skreśla się kody 190300000, 200520100 i 210690990. e) W wykazie F kod 190539000 zastępuje się kodem 190532000. f) Tekst w wykazie G otrzymuje brzmienie: „Wykaz przetworzonych produktów rolnych, dla których opłaty celne nie będą zniesione.” (2) W Załączniku do Protokołu 2: a) W kategorii A skreśla się jedno powtórzenie kodu 130110100. b) W kategorii B skreśla się kod 130213000. c) W kategorii E skreśla się jedno powtórzenie kodu 130110900. Niniejsze Porozumienie obowiązuje z mocą wsteczną od dnia 1 stycznia 2006 r. Byłbym wdzięczny za potwierdzenie, że rząd reprezentowanego przez Pana kraju zgadza się na powyższe postanowienia. Z wyrazami szacunku, W imieniu Rady Unii Europejskiej B. Pismo Haszymidzkiego Królestwa Jordanii Szanowny Panie! Mam zaszczyt potwierdzić odbiór Pana listu z dzisiejszą datą, sformułowanego w następujący sposób: „Mam zaszczyt odnieść się do informacji dostarczonych przez władze reprezentowanego przez Pana kraju po przyjęciu decyzji Rady 2006/67/WE z dnia 20 grudnia 2005 r. w sprawie zawarcia Porozumienia w formie wymiany listów między Wspólnotą Europejską a Jordańskim Królestwem Haszymidzkim, dotyczącego wzajemnych środków liberalizacji oraz zmiany Układu o stowarzyszeniu między WE a Jordanią, a także zastąpienia załączników I, II, III i IV oraz Protokołów 1 i 2 do tego Układu, w odniesieniu do rozbieżności w niektórych jordańskich kodach nomenklatury celnej. W celu odniesienia się do harmonogramu przewidzianego na weryfikację koncesji mających zastosowanie do przetworzonych produktów rolnych; do art. 11a Układu o stowarzyszeniu dodaje się nowy ust. 5a: „5a. Od dnia 1 stycznia 2009 r. Wspólnota i Jordania ocenią sytuację pod kątem określenia środków liberalizacji, które Wspólnota i Jordania będą stosowały od dnia 1 stycznia 2010 r.” W celu potwierdzenia, że nowe wzajemne środki liberalizacji wprowadzone przez Porozumienie zatwierdzone decyzją 2006/67/WE odnoszą się jedynie do produktów rolnych i przetworzonych produktów rolnych i nie obejmują produktów rybołówstwa, art. 16 Układu o stowarzyszeniu otrzymuje brzmienie: „Artykuł 16 1. Produkty rolne inne niż ryby i produkty rybołówstwa określone w dziale 3, pozycjach 1604 i 1605, oraz podpozycjach 0511 91, 2301 20 oraz ex 1902 20 („makarony nadziewane zawierające więcej niż 20% masy ryb, skorupiaków, mięczaków lub innych bezkręgowców wodnych”) pochodzące z Jordanii korzystają w przywozie do Wspólnoty z przepisów określonych w Protokole 1. 2. Produkty rolne inne niż ryby i produkty rybołówstwa określone w dziale 3, pozycjach 1604 i 1605, oraz podpozycjach 0511 91, 2301 20 oraz ex 1902 20 („makarony nadziewane zawierające więcej niż 20% masy ryb, skorupiaków, mięczaków lub innych bezkręgowców wodnych”) pochodzące ze Wspólnoty korzystają w przywozie do Jordanii z przepisów określonych w Protokole 2.” W celu likwidacji wyżej wymienionych rozbieżności w odniesieniu do niektórych jordańskich kodów nomenklatury celnej, załącznik III i Załącznik do Protokołu 2 do Układu o stowarzyszeniu otrzymują brzmienie: (1) W załączniku III: a) W wykazie A skreśla się kody 210690300, 210690400 i 210690600; b) W wykazie B skreśla się kody 1301100000, 130120100, 130120900, 130190100, 130190900, 130211100, 130211200, 130239100, 130239900, 190211100, 190211900, 190590210 i 210690900; c) W wykazie D skreśla się kod 350190000; d) W wykazie E skreśla się kody 190300000, 200520100 i 210690990; e) W wykazie F kod 190539000 zastępuje się kodem 190532000; f) Tekst w wykazie G otrzymuje brzmienie: „Wykaz przetworzonych produktów rolnych, dla których opłaty celne nie będą zniesione.” (2) W Załączniku do Protokołu 2: a) W kategorii A skreśla się jedno powtórzenie kodu 130110100; b) w kategorii B skreśla się kod 130213000. c) w kategorii E skreśla się jedno powtórzenie kodu 130110900. Niniejsze Porozumienie obowiązuje z mocą wsteczną od dnia 1 stycznia 2006 r.” Haszymidzkie Królestwo Jordanii ma zaszczyt potwierdzić swoją zgodę na treść wymienionego listu. Z wyrazami szacunku, W imieniu Haszymidzkiego Królestwa Jordanii OCENA SKUTKÓW FINANSOWYCH REGULACJI DLA WNIOSKÓW, KTÓRYCH WPŁYW NA BUDŻET OGRANICZA SIĘ WYŁĄCZNIE DO DOCHODÓW 1. TYTUŁ WNIOSKU Wniosek dotyczący decyzji Rady w sprawie zawarcia Porozumienia w formie wymiany listów między Wspólnotą Europejską a Jordańskim Królestwem Haszymidzkim zmieniającego Układ o stowarzyszeniu między WE a Jordanią 2. POZYCJE W BUDŻECIE Rozdział 10 - art. 1000: Opłaty rolne ustanowione przez instytucje Wspólnot Europejskich w handlu z państwami niebędącymi członkami UE w ramach wspólnej polityki rolnej. Szacunkowa kwota na dany rok: 763,5 mln EUR - B 2006. 3. WPŁYW FINANSOWY Wniosek nie ma wpływu finansowego Wniosek nie ma wpływu finansowego na wydatki, lecz ma następujący wpływ finansowy na dochody (*): (mln EUR do jednego miejsca po przecinku) Pozycja w budżecie | Dochody[4] | Okres 12 miesięcy, od dnia dd/mm/rrrr | [Rok n] | Artykuł … | Wpływ na zasoby własne | Artykuł … | Wpływ na zasoby własne | Sytuacja po zakończeniu działania | [n+1] | [n+2] | [n+3] | [n+4] | [n+5] | Artykuł … | Artykuł … | 4. ŚRODKI ZWALCZANIA NADUŻYĆ FINANSOWYCH 5. INNE UWAGI (*) Wpływ finansowy wniosku jest już wykazany w sprawozdaniu finansowym nr 05/26819 (z zeszłego roku). Niniejsza wersja Porozumienia dotyczy zmian technicznych i nie posiada żadnego dodatkowego wpływu finansowego. [1] U. L 129 z 15.5.2002, str. 3. [2] U. L 41 z 13.2.2006, str. 3. [3] U. L 41 z 13.2.2006, str. 1. [4] Wskazane kwoty to kwoty netto, tzn. kwoty brutto po odliczeniu 25 % na poczet kosztów poboru.