Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52006PC0836

Wniosek decyzja Rady w sprawie zawarcia Porozumienia w formie wymiany listów między Wspólnotą Europejską a Jordańskim Królestwem Haszymidzkim zmieniającegoUkład o stowarzyszeniu między WE a Jordanią

/* COM/2006/0836 końcowy - ACC 2006/0270 */

52006PC0836

Wniosek decyzja Rady w sprawie zawarcia Porozumienia w formie wymiany listów między Wspólnotą Europejską a Jordańskim Królestwem Haszymidzkim zmieniającegoUkład o stowarzyszeniu między WE a Jordanią /* COM/2006/0836 końcowy - ACC 2006/0270 */


[pic] | KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH |

Bruksela, dnia 19.12.2006

KOM(2006) 836 wersja ostateczna

2006/0270 (ACC)

Wniosek

DECYZJA RADY

w sprawie zawarcia Porozumienia w formie wymiany listów między Wspólnotą Europejską a Jordańskim Królestwem Haszymidzkim zmieniającegoUkład o stowarzyszeniu między WE a Jordanią

(przedstawiony przez Komisję)

UZASADNIENIE

Zgodnie z przepisami art. 15 Układu Eurośródziemnomorskiego ustanawiającego stowarzyszenie między Wspólnotami Europejskimi i ich państwami członkowskimi, z jednej strony, a Jordańskim Królestwem Haszymidzkim, z drugiej strony („Układu o stowarzyszeniu”), decyzja Rady 2006/67/WE z dnia 20 grudnia 2005 r. w sprawie zawarcia Porozumienia w formie wymiany listów między Wspólnotą Europejską a Jordańskim Królestwem Haszymidzkim, dotyczącego wzajemnych środków liberalizacji oraz zmiany Układu o stowarzyszeniu między WE a Jordanią, a także zastąpienia załączników I, II, III i IV oraz Protokołów 1 i 2 do tego Układu, wprowadziła dalsze dwustronne koncesje handlowe na produkty rolne i przetworzone produkty rolne, obowiązujące od dnia 1 stycznia 2006 r.

Należy wyjaśnić, że nowe wzajemne środki liberalizacji wprowadzone decyzją 2006/67/WE z dnia 20 grudnia 2005 r. odnoszą się jedynie do produktów rolnych i przetworzonych produktów rolnych i nie obejmują ryb i produktów rybołówstwa określonych w dziale 3, pozycjach 1604 i 1605, oraz podpozycjach 0511 91, 2301 20 oraz ex 1902 20 („makarony nadziewane zawierające więcej niż 20 % masy ryb, skorupiaków, mięczaków lub innych bezkręgowców wodnych”). Dla przetworzonych produktów rolnych podlegających klauzuli weryfikacji należy dodać odesłanie do harmonogramu weryfikacji.

Po przyjęciu decyzji 2006/67/WE z dnia 20 grudnia 2005 r. władze Jordanii poinformowały służby Komisji o rozbieżnościach w niektórych jordańskich kodach nomenklatury celnej. Należy zatem zmienić art. 11a i 16 oraz załącznik III i Załącznik do Protokołu 2 do Układu o stowarzyszeniu, aby zlikwidować te rozbieżności.

W celu wyjaśnienia i poprawienia niektórych nowych przepisów wprowadzonych decyzją Rady 2006/67/WE z dnia 20 grudnia 2005 r., Komisja proponuje Radzie zmianę art. 11a i 16 oraz załącznika III do Protokołu 2 do Układu o stowarzyszeniu za pomocą Porozumienia w formie wymiany listów.

2006/0270 (ACC)

Wniosek

DECYZJA RADY

w sprawie zawarcia Porozumienia w formie wymiany listów między Wspólnotą Europejską a Jordańskim Królestwem Haszymidzkim zmieniającegoUkład o stowarzyszeniu między WE a Jordanią

RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską, w szczególności jego art. 133 w powiązaniu z art. 300 ust. 2 akapit pierwszy zdanie pierwsze,

uwzględniając wniosek Komisji,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1) Zgodnie z przepisami art. 15 Układu Eurośródziemnomorskiego ustanawiającego stowarzyszenie między Wspólnotami Europejskimi i ich państwami członkowskimi, z jednej strony, a Jordańskim Królestwem Haszymidzkim, z drugiej strony[1] (zwanego dalej „Układem o stowarzyszeniu”), Porozumienie w formie wymiany listów między Wspólnotą Europejską a Jordańskim Królestwem Haszymidzkim, dotyczące wzajemnych środków liberalizacji oraz zmiany Układu o stowarzyszeniu między WE a Jordanią, a także zastąpienia załączników I, II, III i IV oraz Protokołów 1 i 2 do tego Układu[2], zatwierdzone decyzją Rady 2006/67/WE[3] (zwane dalej „Porozumieniem w formie wymiany listów”) wprowadziło dalsze dwustronne koncesje handlowe na produkty rolne i przetworzone produkty rolne, obowiązujące od dnia 1 stycznia 2006 r.

(2) Po przyjęciu decyzji 2006/67/WE władze Jordanii poinformowały służby Komisji o rozbieżnościach w niektórych jordańskich kodach nomenklatury celnej.

(3) Należy wyjaśnić, że nowe wzajemne środki liberalizacji wprowadzone przez Porozumienie w formie wymiany listów odnoszą się jedynie do produktów rolnych i przetworzonych produktów rolnych i nie obejmują ryb i produktów rybołówstwa określonych w dziale 3, pozycjach 1604 i 1605, oraz podpozycjach 0511 91, 2301 20 oraz ex 1902 20 („makarony nadziewane zawierające więcej niż 20 % masy ryb, skorupiaków, mięczaków lub innych bezkręgowców wodnych”).

(4) Należy zatem zmienić art. 11a i 16 oraz załącznik III i Załącznik do Protokołu 2 do Układu o stowarzyszeniu, aby zlikwidować te rozbieżności.

(5) Dla przetworzonych produktów rolnych podlegających klauzuli weryfikacji należy dodać odesłanie do harmonogramu weryfikacji.

STANOWI, CO NASTĘPUJE:

Artykuł 1

W imieniu Wspólnoty niniejszym zatwierdza się Porozumienie w formie wymiany listów między Wspólnotą Europejską a Jordańskim Królestwem Haszymidzkim zmieniające Układ o stowarzyszeniu między WE a Jordanią.

Tekst Porozumienia stanowi Załącznik do niniejszej decyzji.

Artykuł 2

Przewodniczący Rady jest niniejszym upoważniony do wyznaczenia osoby lub osób umocowanych do podpisania Porozumienia w formie wymiany listów, tak aby stało się ono wiążące dla Wspólnoty.

Artykuł 3

Niniejsza decyzja zostaje opublikowana w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej .

Sporządzono w Brukseli, dnia […] r.

W imieniu Rady

Przewodniczący

POROZUMIENIE

w formie wymiany listów między Wspólnotą Europejską a Jordańskim Królestwem Haszymidzkim zmieniające Układ o stowarzyszeniu między WE a Jordanią

A. Pismo Wspólnoty Europejskiej

Szanowny Panie!

Mam zaszczyt odnieść się do informacji dostarczonych przez władze reprezentowanego przez Pana kraju po przyjęciu decyzji Rady 2006/67/WE z dnia 20 grudnia 2005 r. w sprawie zawarcia Porozumienia w formie wymiany listów między Wspólnotą Europejską a Jordańskim Królestwem Haszymidzkim, dotyczącego wzajemnych środków liberalizacji oraz zmiany Układu o stowarzyszeniu między WE a Jordanią, a także zastąpienia załączników I, II, III i IV oraz Protokołów 1 i 2 do tego Układu, na temat rozbieżności w odniesieniu do niektórych jordańskich kodów nomenklatury celnej.

W celu odniesienia się do harmonogramu przewidzianego na weryfikację koncesji mających zastosowanie do przetworzonych produktów rolnych; do art. 11a Układu o stowarzyszeniu dodaje się nowy ust. 5a:

„5a. Od dnia 1 stycznia 2009 r. Wspólnota i Jordania dokonają oceny sytuacji pod kątem określenia środków liberalizacji, które Wspólnota i Jordania będą stosowały od dnia 1 stycznia 2010 r.”

W celu potwierdzenia, że nowe wzajemne środki liberalizacji wprowadzone Porozumieniem zatwierdzonym decyzją 2006/67/WE odnoszą się jedynie do produktów rolnych i przetworzonych produktów rolnych i nie obejmują produktów rybołówstwa, art. 16 Układu o stowarzyszeniu otrzymuje brzmienie:

„Artykuł 16

1. Produkty rolne inne niż ryby i produkty rybołówstwa określone w dziale 3, pozycjach 1604 i 1605, oraz podpozycjach 0511 91, 2301 20 oraz ex 1902 20 („makarony nadziewane zawierające więcej niż 20 % masy ryb, skorupiaków, mięczaków lub innych bezkręgowców wodnych”) pochodzące z Jordanii korzystają w przywozie do Wspólnoty z przepisów określonych w Protokole 1.

2. Produkty rolne inne niż ryby i produkty rybołówstwa określone w dziale 3, pozycjach 1604 i 1605, oraz podpozycjach 0511 91, 2301 20 oraz ex 1902 20 („makarony nadziewane zawierające więcej niż 20 % masy ryb, skorupiaków, mięczaków lub innych bezkręgowców wodnych”) pochodzące ze Wspólnoty korzystają w przywozie do Jordanii z przepisów określonych w Protokole 2.”

W celu likwidacji wyżej wymienionych rozbieżności w odniesieniu do niektórych jordańskich kodów nomenklatury celnej, załącznik III i Załącznik do Protokołu 2 do Układu o stowarzyszeniu otrzymują brzmienie:

(1) W załączniku III:

a) W wykazie A skreśla się kody 210690300, 210690400 i 210690600.

b) W wykazie B skreśla się kody 1301100000, 130120100, 130120900, 130190100, 130190900, 130211100, 130211200, 130239100, 130239900, 190211100, 190211900, 190590210 i 210690900.

c) W wykazie D skreśla się kod 350190000.

d) W wykazie E skreśla się kody 190300000, 200520100 i 210690990.

e) W wykazie F kod 190539000 zastępuje się kodem 190532000.

f) Tekst w wykazie G otrzymuje brzmienie: „Wykaz przetworzonych produktów rolnych, dla których opłaty celne nie będą zniesione.”

(2) W Załączniku do Protokołu 2:

a) W kategorii A skreśla się jedno powtórzenie kodu 130110100.

b) W kategorii B skreśla się kod 130213000.

c) W kategorii E skreśla się jedno powtórzenie kodu 130110900.

Niniejsze Porozumienie obowiązuje z mocą wsteczną od dnia 1 stycznia 2006 r.

Byłbym wdzięczny za potwierdzenie, że rząd reprezentowanego przez Pana kraju zgadza się na powyższe postanowienia.

Z wyrazami szacunku,

W imieniu Rady Unii Europejskiej

B. Pismo Haszymidzkiego Królestwa Jordanii

Szanowny Panie!

Mam zaszczyt potwierdzić odbiór Pana listu z dzisiejszą datą, sformułowanego w następujący sposób:

„Mam zaszczyt odnieść się do informacji dostarczonych przez władze reprezentowanego przez Pana kraju po przyjęciu decyzji Rady 2006/67/WE z dnia 20 grudnia 2005 r. w sprawie zawarcia Porozumienia w formie wymiany listów między Wspólnotą Europejską a Jordańskim Królestwem Haszymidzkim, dotyczącego wzajemnych środków liberalizacji oraz zmiany Układu o stowarzyszeniu między WE a Jordanią, a także zastąpienia załączników I, II, III i IV oraz Protokołów 1 i 2 do tego Układu, w odniesieniu do rozbieżności w niektórych jordańskich kodach nomenklatury celnej.

W celu odniesienia się do harmonogramu przewidzianego na weryfikację koncesji mających zastosowanie do przetworzonych produktów rolnych; do art. 11a Układu o stowarzyszeniu dodaje się nowy ust. 5a:

„5a. Od dnia 1 stycznia 2009 r. Wspólnota i Jordania ocenią sytuację pod kątem określenia środków liberalizacji, które Wspólnota i Jordania będą stosowały od dnia 1 stycznia 2010 r.”

W celu potwierdzenia, że nowe wzajemne środki liberalizacji wprowadzone przez Porozumienie zatwierdzone decyzją 2006/67/WE odnoszą się jedynie do produktów rolnych i przetworzonych produktów rolnych i nie obejmują produktów rybołówstwa, art. 16 Układu o stowarzyszeniu otrzymuje brzmienie:

„Artykuł 16

1. Produkty rolne inne niż ryby i produkty rybołówstwa określone w dziale 3, pozycjach 1604 i 1605, oraz podpozycjach 0511 91, 2301 20 oraz ex 1902 20 („makarony nadziewane zawierające więcej niż 20% masy ryb, skorupiaków, mięczaków lub innych bezkręgowców wodnych”) pochodzące z Jordanii korzystają w przywozie do Wspólnoty z przepisów określonych w Protokole 1.

2. Produkty rolne inne niż ryby i produkty rybołówstwa określone w dziale 3, pozycjach 1604 i 1605, oraz podpozycjach 0511 91, 2301 20 oraz ex 1902 20 („makarony nadziewane zawierające więcej niż 20% masy ryb, skorupiaków, mięczaków lub innych bezkręgowców wodnych”) pochodzące ze Wspólnoty korzystają w przywozie do Jordanii z przepisów określonych w Protokole 2.”

W celu likwidacji wyżej wymienionych rozbieżności w odniesieniu do niektórych jordańskich kodów nomenklatury celnej, załącznik III i Załącznik do Protokołu 2 do Układu o stowarzyszeniu otrzymują brzmienie:

(1) W załączniku III:

a) W wykazie A skreśla się kody 210690300, 210690400 i 210690600;

b) W wykazie B skreśla się kody 1301100000, 130120100, 130120900, 130190100, 130190900, 130211100, 130211200, 130239100, 130239900, 190211100, 190211900, 190590210 i 210690900;

c) W wykazie D skreśla się kod 350190000;

d) W wykazie E skreśla się kody 190300000, 200520100 i 210690990;

e) W wykazie F kod 190539000 zastępuje się kodem 190532000;

f) Tekst w wykazie G otrzymuje brzmienie: „Wykaz przetworzonych produktów rolnych, dla których opłaty celne nie będą zniesione.”

(2) W Załączniku do Protokołu 2:

a) W kategorii A skreśla się jedno powtórzenie kodu 130110100;

b) w kategorii B skreśla się kod 130213000.

c) w kategorii E skreśla się jedno powtórzenie kodu 130110900.

Niniejsze Porozumienie obowiązuje z mocą wsteczną od dnia 1 stycznia 2006 r.”

Haszymidzkie Królestwo Jordanii ma zaszczyt potwierdzić swoją zgodę na treść wymienionego listu.

Z wyrazami szacunku,

W imieniu Haszymidzkiego Królestwa Jordanii

OCENA SKUTKÓW FINANSOWYCH REGULACJI DLA WNIOSKÓW, KTÓRYCH WPŁYW NA BUDŻET OGRANICZA SIĘ WYŁĄCZNIE DO DOCHODÓW

1. TYTUŁ WNIOSKU

Wniosek dotyczący decyzji Rady w sprawie zawarcia Porozumienia w formie wymiany listów między Wspólnotą Europejską a Jordańskim Królestwem Haszymidzkim zmieniającego Układ o stowarzyszeniu między WE a Jordanią

2. POZYCJE W BUDŻECIE

Rozdział 10 - art. 1000: Opłaty rolne ustanowione przez instytucje Wspólnot Europejskich w handlu z państwami niebędącymi członkami UE w ramach wspólnej polityki rolnej. Szacunkowa kwota na dany rok: 763,5 mln EUR - B 2006.

3. WPŁYW FINANSOWY

Wniosek nie ma wpływu finansowego

Wniosek nie ma wpływu finansowego na wydatki, lecz ma następujący wpływ finansowy na dochody (*):

(mln EUR do jednego miejsca po przecinku)

Pozycja w budżecie | Dochody[4] | Okres 12 miesięcy, od dnia dd/mm/rrrr | [Rok n] |

Artykuł … | Wpływ na zasoby własne |

Artykuł … | Wpływ na zasoby własne |

Sytuacja po zakończeniu działania |

[n+1] | [n+2] | [n+3] | [n+4] | [n+5] |

Artykuł … |

Artykuł … |

4. ŚRODKI ZWALCZANIA NADUŻYĆ FINANSOWYCH

5. INNE UWAGI

(*) Wpływ finansowy wniosku jest już wykazany w sprawozdaniu finansowym nr 05/26819 (z zeszłego roku). Niniejsza wersja Porozumienia dotyczy zmian technicznych i nie posiada żadnego dodatkowego wpływu finansowego.

[1] U. L 129 z 15.5.2002, str. 3.

[2] U. L 41 z 13.2.2006, str. 3.

[3] U. L 41 z 13.2.2006, str. 1.

[4] Wskazane kwoty to kwoty netto, tzn. kwoty brutto po odliczeniu 25 % na poczet kosztów poboru.

Top