This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32019R0787R(05)
Corrigendum to Regulation (EU) 2019/787 of the European Parliament and of the Council of 17 April 2019 on the definition, description, presentation and labelling of spirit drinks, the use of the names of spirit drinks in the presentation and labelling of other foodstuffs, the protection of geographical indications for spirit drinks, the use of ethyl alcohol and distillates of agricultural origin in alcoholic beverages, and repealing Regulation (EC) No 110/2008 (Official Journal of the European Union L 130 of 17 May 2019)
Sprostowanie do rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2019/787 z dnia 17 kwietnia 2019 r. w sprawie definicji, opisu, prezentacji i etykietowania napojów spirytusowych, stosowania nazw napojów spirytusowych w prezentacji i etykietowaniu innych środków spożywczych, ochrony oznaczeń geograficznych napojów spirytusowych, wykorzystywania alkoholu etylowego i destylatów pochodzenia rolniczego w napojach alkoholowych, a także uchylającego rozporządzenie (WE) nr 110/2008 (Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 130 z 17 maja 2019 r.)
Sprostowanie do rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2019/787 z dnia 17 kwietnia 2019 r. w sprawie definicji, opisu, prezentacji i etykietowania napojów spirytusowych, stosowania nazw napojów spirytusowych w prezentacji i etykietowaniu innych środków spożywczych, ochrony oznaczeń geograficznych napojów spirytusowych, wykorzystywania alkoholu etylowego i destylatów pochodzenia rolniczego w napojach alkoholowych, a także uchylającego rozporządzenie (WE) nr 110/2008 (Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 130 z 17 maja 2019 r.)
ST/12538/2020/INIT
Dz.U. L 178 z 20.5.2021, p. 4–4
(BG, ES, CS, DA, ET, EN, FR, GA, HR, LV, MT, PT, RO, SK, SL, SV)
Dz.U. L 178 z 20.5.2021, pp. 4–5
(HU, NL, PL, FI)
Dz.U. L 178 z 20.5.2021, pp. 4–9
(EL)
Dz.U. L 178 z 20.5.2021, pp. 4–10
(DE)
Dz.U. L 178 z 20.5.2021, pp. 4–6
(IT)
Dz.U. L 178 z 20.5.2021, pp. 4–7
(LT)
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2019/787/corrigendum/2021-05-20/oj
|
20.5.2021 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 178/4 |
Sprostowanie do rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2019/787 z dnia 17 kwietnia 2019 r. w sprawie definicji, opisu, prezentacji i etykietowania napojów spirytusowych, stosowania nazw napojów spirytusowych w prezentacji i etykietowaniu innych środków spożywczych, ochrony oznaczeń geograficznych napojów spirytusowych, wykorzystywania alkoholu etylowego i destylatów pochodzenia rolniczego w napojach alkoholowych, a także uchylającego rozporządzenie (WE) nr 110/2008
( Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 130 z 17 maja 2019 r. )
|
1. |
Strona 12, art. 10 ust. 6 lit. a): |
zamiast:
|
„a) |
nazwę lub oznaczenie geograficzne przewidziane w przepisach ustawowych, wykonawczych i administracyjnych mających zastosowanie w państwie członkowskim, w którym dany napój spirytusowy jest wprowadzany do obrotu, pod warunkiem że nie wprowadza to konsumenta w błąd;”, |
powinno być:
|
„a) |
nazwę lub odniesienie do obszaru geograficznego przewidziane w przepisach ustawowych, wykonawczych i administracyjnych mających zastosowanie w państwie członkowskim, w którym dany napój spirytusowy jest wprowadzany do obrotu, pod warunkiem że nie wprowadza to konsumenta w błąd;”. |
|
2. |
Strona 14, art. 12 ust. 3 lit. c): |
zamiast:
|
„c) |
określenie „cream” nie pojawia się w nazwie prawnej napoju spirytusowego, który spełnia wymogi kategorii 33–40 w załączniku I lub w nazwie prawnej napoju spirytusowego lub napojów spirytusowych, o których mowa w odniesieniu do.”, |
powinno być:
|
„c) |
określenie „krem” nie pojawia się w nazwie prawnej napoju spirytusowego, który spełnia wymogi kategorii 33–40 w załączniku I lub w nazwie prawnej napoju spirytusowego lub napojów spirytusowych, o których mowa w odniesieniu do.”. |
|
3. |
Strona 14, art. 13 ust. 4 lit. b): |
zamiast:
|
„b) |
co najmniej raz w tym samym polu widzenia, co nazwa handlowa mieszaniny.”, |
powinno być:
|
„b) |
co najmniej raz w tym samym polu widzenia co nazwa prawna mieszaniny.”. |
|
4. |
Strona 29, art. 50 ust. 1: |
zamiast:
„1. Napoje spirytusowe, które nie spełniają wymogów niniejszego rozporządzenia, ale spełniają wymogi rozporządzenia (WE) nr 110/2008 i które zostały wyprodukowane przed dniem 25 maja 2021 r., nadal mogą być wprowadzane do obrotu do wyczerpania zapasów.”,
powinno być:
„1. Produkty, o których mowa w art. 1 ust. 1 niniejszego rozporządzenia, które nie spełniają wymogów niniejszego rozporządzenia, ale spełniają wymogi rozporządzenia (WE) nr 110/2008 i które zostały wyprodukowane przed dniem 25 maja 2021 r., nadal mogą być wprowadzane do obrotu do wyczerpania zapasów.”.
|
5. |
Strona 43, załącznik I, kategoria 33, lit. d): |
zamiast:
|
„d) |
W każdym państwie członkowskim może być używana nazwa prawna »liqueur« oraz:
|
powinno być:
|
„d) |
W każdym państwie członkowskim może być używana nazwa prawna »liqueur« oraz:
|
|
6. |
Strona 45, załącznik I, kategoria 34, lit. d): |
zamiast:
|
„d) |
Użyte surowce wykluczają przetwory mleczne.”, |
powinno być:
|
„d) |
Użyte surowce wykluczają mleko i przetwory mleczne.”. |
|
7. |
Strona 46, załącznik I, kategoria 39, lit. d): |
zamiast:
|
„d) |
Do produkcji likieru jajecznego lub advocaat lub avocat lub advokat można wykorzystywać przetwory mleczne.”, |
powinno być:
|
„d) |
Do produkcji likieru jajecznego lub advocaat, lub avocat, lub advokat można wykorzystywać mleko lub przetwory mleczne.”. |
|
8. |
Strona 46, załącznik I, kategoria 40, lit. d): |
zamiast:
|
„d) |
Do produkcji likieru z dodatkiem jajka można wykorzystywać przetwory mleczne.”, |
powinno być:
|
„d) |
Do produkcji likieru z dodatkiem jajka można wykorzystywać mleko lub przetwory mleczne.”. |