Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32012R0561

    Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 561/2012 z dnia 27 czerwca 2012 r. zmieniające rozporządzenie wykonawcze (UE) nr 284/2012 wprowadzające specjalne warunki regulujące przywóz paszy i żywności pochodzących lub wysyłanych z Japonii w następstwie wypadku w elektrowni jądrowej Fukushima Tekst mający znaczenie dla EOG

    Dz.U. L 168 z 28.6.2012, p. 17–20 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 29/10/2012; Uchylony przez 32012R0996

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2012/561/oj

    28.6.2012   

    PL

    Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

    L 168/17


    ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) NR 561/2012

    z dnia 27 czerwca 2012 r.

    zmieniające rozporządzenie wykonawcze (UE) nr 284/2012 wprowadzające specjalne warunki regulujące przywóz paszy i żywności pochodzących lub wysyłanych z Japonii w następstwie wypadku w elektrowni jądrowej Fukushima

    (Tekst mający znaczenie dla EOG)

    KOMISJA EUROPEJSKA,

    uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

    uwzględniając rozporządzenie (WE) nr 178/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 28 stycznia 2002 r. ustanawiające ogólne zasady i wymagania prawa żywnościowego, powołujące Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności oraz ustanawiające procedury w zakresie bezpieczeństwa żywności (1), w szczególności jego art. 53 ust. 1 lit. b) ppkt (ii),

    a także mając na uwadze, co następuje:

    (1)

    W art. 53 rozporządzenia (WE) nr 178/2002 przewidziano możliwość przyjęcia odpowiednich unijnych środków nadzwyczajnych w odniesieniu do żywności i paszy przywożonych z państwa trzeciego w celu ochrony zdrowia publicznego, zdrowia zwierząt lub środowiska, w przypadku gdy istniejącemu ryzyku nie można wystarczająco zapobiec za pomocą środków wprowadzonych indywidualnie przez państwa członkowskie.

    (2)

    W następstwie wypadku w elektrowni jądrowej Fukushima, który miał miejsce w dniu 11 marca 2011 r., Komisja została poinformowana, że poziomy radionuklidów w niektórych produktach żywnościowych pochodzących z Japonii przekroczyły stosowane w Japonii progi podejmowania działań w odniesieniu do żywności. Takie skażenie może stanowić zagrożenie dla zdrowia publicznego i zdrowia zwierząt w Unii, dlatego przyjęto rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 297/2011 z dnia 25 marca 2011 r. wprowadzające specjalne warunki regulujące przywóz paszy i żywności pochodzących lub wysyłanych z Japonii w następstwie wypadku w elektrowni jądrowej Fukushima (2). Rozporządzenie to zostało zastąpione rozporządzeniem wykonawczym Komisji (UE) nr 961/2011 (3), które następnie zostało zastąpione rozporządzeniem wykonawczym Komisji (UE) nr 284/2012 (4).

    (3)

    Władze Japonii zgłaszały ostatnio częstą niezgodność grzybów shiitake uprawianych na kłodach drzewnych, pochodzących z prefektury Iwate. Poziomy dla sumy cezu-134 i cezu-137 wykryte w grzybach shiitake uprawianych na kłodach drzewnych przekraczały bardziej restrykcyjny maksymalny poziom w wysokości 100 Bq/kg stosowany w Japonii od dnia 1 kwietnia 2012 r. Ponadto w znacznej liczbie próbek wykryte poziomy przekraczały maksymalny poziom stosowany przed dniem 1 kwietnia 2012 r. (500 Bq/kg). Co więcej, zgłoszono niezgodność kilku próbek paproci i ryb pochodzących z Iwate. Prefektura Iwate nie znajduje się wśród prefektur dotkniętej strefy, w odniesieniu do której wymagane jest badanie całości paszy i żywności pochodzącej z objętych nią prefektur przed wywozem do Unii. W związku z powyższymi niedawnymi ustaleniami właściwe jest dodanie prefektury Iwate do dotkniętej strefy.

    (4)

    Należy zatem odpowiednio zmienić rozporządzenie wykonawcze (UE) nr 284/2012.

    (5)

    Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Łańcucha Żywnościowego i Zdrowia Zwierząt,

    PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

    Artykuł 1

    W rozporządzeniu wykonawczym (UE) nr 284/2012 wprowadza się następujące zmiany:

    (1)

    artykuł 5 ust. 3 otrzymuje brzmienie:

    „3.   W oświadczeniu, o którym mowa w ust.1, zaświadcza się ponadto, że:

    (a)

    produkty zostały zebrane lub przetworzone przed dniem 11 marca 2011 r.; albo

    (b)

    produkty pochodzą i są wysyłane z prefektury innej niż Fukushima, Gunma, Ibaraki, Tochigi, Miyagi, Yamanashi, Saitama, Tokio, Chiba, Kanagawa, Shizuoka i Iwate; albo

    (c)

    produkty są wysyłane z prefektur Fukushima, Gunma, Ibaraki, Tochigi, Miyagi, Yamanashi, Saitama, Tokio, Chiba, Kanagawa, Shizuoka i Iwate, ale nie pochodzą z żadnej z tych prefektur i nie były narażone na promieniowanie w czasie tranzytu; albo

    (d)

    jeżeli produkty pochodzą z prefektur Fukushima, Gunma, Ibaraki, Tochigi, Miyagi, Yamanashi, Saitama, Tokio, Chiba, Kanagawa, Shizuoka i Iwate - towarzyszy im sprawozdanie analityczne zawierające wyniki pobierania i analizy próbek.”;

    (2)

    załącznik I zastępuje się tekstem znajdującym się w załączniku do niniejszego rozporządzenia.

    Artykuł 2

    Środki przejściowe

    W drodze odstępstwa od art. 6 ust. 1 rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 284/2012 produkty, o których mowa w art. 1 tego rozporządzenia, mogą być przywożone do Unii, jeśli towarzyszy im oświadczenie sporządzone zgodnie z poprzednim wzorem oświadczenia ustanowionym w załączniku I do tego rozporządzenia, przy czym:

    a)

    produkty opuściły Japonię przed wejściem w życie niniejszego rozporządzenia; albo

    b)

    oświadczenie zostało wydane przed wejściem w życie niniejszego rozporządzenia, a produkty opuściły Japonię nie więcej niż 10 dni roboczych po wejściu w życie niniejszego rozporządzenia.

    Artykuł 3

    Wejście w życie

    Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie trzeciego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

    Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

    Sporządzono w Brukseli dnia 27 czerwca 2012 r.

    W imieniu Komisji

    José Manuel BARROSO

    Przewodniczący


    (1)  Dz.U. L 31 z 1.2.2002, s. 1.

    (2)  Dz.U. L 80 z 26.3.2011, s. 5.

    (3)  Dz.U. L 252 z 28.9.2011, s. 10.

    (4)  Dz.U. L 92 z 30.3.2012, s. 16.


    ZAŁĄCZNIK

    „ZAŁĄCZNIK I

    Image

    Image


    Top