This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32012H0810(01)
Recommendation No S1 of 15 March 2012 concerning financial aspects of cross-border living organ donations Text of relevance to the EEA and to the EC/Switzerland Agreement
Zalecenie nr S1 z dnia 15 marca 2012 r. dotyczące finansowych aspektów transgranicznego dawstwa narządów od żywych dawców Tekst mający znaczenie dla EOG oraz dla Umowy między WE a Szwajcarią
Zalecenie nr S1 z dnia 15 marca 2012 r. dotyczące finansowych aspektów transgranicznego dawstwa narządów od żywych dawców Tekst mający znaczenie dla EOG oraz dla Umowy między WE a Szwajcarią
Dz.U. C 240 z 10.8.2012, p. 3–4
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
10.8.2012 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 240/3 |
ZALECENIE NR S1
z dnia 15 marca 2012 r.
dotyczące finansowych aspektów transgranicznego dawstwa narządów od żywych dawców
(Tekst mający znaczenie dla EOG oraz dla Umowy między WE a Szwajcarią)
2012/C 240/04
KOMISJA ADMINISTRACYJNA DS. KOORDYNACJI SYSTEMÓW ZABEZPIECZENIA SPOŁECZNEGO,
uwzględniając art. 72 lit. a) rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 883/2004 z dnia 29 kwietnia 2004 r. w sprawie koordynacji systemów zabezpieczenia społecznego (1), zgodnie z którym Komisja Administracyjna odpowiada za rozpatrywanie wszelkich spraw administracyjnych lub pytań dotyczących wykładni, wynikających z przepisów rozporządzenia (WE) nr 883/2004 i rozporządzenia (WE) nr 987/2009 (2),
uwzględniając art. 168 ust. 7 TFUE,
uwzględniając art. 48 TFUE,
działając zgodnie z warunkami określonymi w art. 71 ust. 2 akapit drugi rozporządzenia (WE) nr 883/2004,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Działania Unii są prowadzone przy uwzględnieniu odpowiedzialności państw członkowskich w zakresie określania ich polityki zdrowotnej, jak również organizacji i świadczenia usług zdrowotnych i opieki medycznej. |
(2) |
Działania Unii nie wpływają na krajowe przepisy w zakresie dawstwa i wykorzystania narządów i krwi do celów medycznych. |
(3) |
Rozporządzenie (WE) nr 883/2004 nie rozstrzyga kwestii zwrotu kosztów świadczeń rzeczowych z tytułu choroby żywemu dawcy narządu, w przypadku gdy przepisy, którym podlega, wykluczają zwrot kosztów lub nie zapewniają go, a przepisy mające zastosowanie do biorcy narządu nie przewidują zwrotu kosztów poniesionych przez dawcę. |
(4) |
Uznaje się, że przeszczepianie narządów jest racjonalnym pod względem kosztów sposobem leczenia, który przynosi ogromne korzyści dla pacjentów a dawstwo narządów od żywych dawców musi odbywać się w sposób, który minimalizuje ryzyko społeczne dawcy. |
(5) |
Jeżeli przepisy, którym podlega dawca narządu, nie przewidują zwrotu kosztów dla żywych dawców narządów lub ogólnie w odniesieniu do dawstwa żywych narządów, instytucja właściwa biorcy narządu powinna znaleźć humanitarne rozwiązanie ad hoc i dokonać zwrotu kosztów świadczeń rzeczowych, koniecznych w przypadkach transgranicznego dawstwa narządów od żywych dawców. |
(6) |
Żywy dawca musi mieć możliwość podjęcia samodzielnej decyzji opartej na wszystkich istotnych informacjach i powinien być informowany z wyprzedzeniem o zwrocie kosztów opieki zdrowotnej w odniesieniu do transgranicznego dawstwa narządów i ewentualnej straty dochodów kompensowanej przez świadczenia pieniężne z tytułu choroby, |
ZALECA:
1. |
władze właściwe dla biorcy narządu, przygotowując dawstwo narządu od żywego dawcy ubezpieczonego w innym państwie członkowskim, lub na nie zezwalając, powinny uwzględnić dostęp żywego dawcy do systemu opieki zdrowotnej z uwagi na problemy związane z procedurą dawstwa; |
2. |
jeżeli przepisy, którym podlega dawca, nie zapewniają mu dostępu do świadczeń rzeczowych z tytułu choroby, władze właściwe dla biorcy narządu znajdują humanitarne rozwiązanie i dokonują zwrotu kosztów świadczeń rzeczowych koniecznych w przypadkach transgranicznego dawstwa organów od żywych dawców; |
3. |
władza właściwa dla dawcy zapewnia świadczenia pieniężne z tytułu choroby, zgodnie z przepisami stosowanego przez siebie ustawodawstwa, niezależnie od tego, w jakim państwie członkowskim miało miejsce dawstwo narządu lub kto był biorcą narządu. Na gruncie przepisów, którym podlega dawca, ewentualna utrata dochodu związana z dawstwem powinna być traktowana jak każdy inny przypadek niezdolności do pracy, gdyż nie ma powodu, aby traktować niezdolność do pracy związaną z dawstwem inaczej niż inne przypadki niezdolności do pracy z przyczyn medycznych. |
Przewodnicząca Komisji Administracyjnej
Karin MØHL LARSEN
(1) Dz.U. L 166 z 30.4.2004, s. 1 (sprostowanie w Dz.U. L 200 z 7.6.2004, s. 1).
(2) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 987/2009 z dnia 16 września 2009 r. dotyczące wykonywania rozporządzenia (WE) nr 883/2004 w sprawie koordynacji systemów zabezpieczenia społecznego, Dz.U. L 284 z 30.10.2009, s. 1.