This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32010D0129
2010/129/CFSP: Council Decision 2010/129/CFSP of 1 March 2010 amending Common Position 2008/109/CFSP concerning restrictive measures imposed against Liberia
2010/129/CFSP: Decyzja Rady 2010/129/WPZiB z dnia 1 marca 2010 r. zmieniająca wspólne stanowisko 2008/109/WPZiB dotyczące środków ograniczających skierowanych przeciwko Liberii
2010/129/CFSP: Decyzja Rady 2010/129/WPZiB z dnia 1 marca 2010 r. zmieniająca wspólne stanowisko 2008/109/WPZiB dotyczące środków ograniczających skierowanych przeciwko Liberii
Dz.U. L 51 z 2.3.2010, p. 23–23
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Ten dokument został opublikowany w wydaniu(-iach) specjalnym(-ych)
(HR)
No longer in force, Date of end of validity: 21/06/2016; Uchylona w sposób domniemany przez 32016D0994
2.3.2010 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 51/23 |
DECYZJA RADY 2010/129/WPZiB
z dnia 1 marca 2010 r.
zmieniająca wspólne stanowisko 2008/109/WPZiB dotyczące środków ograniczających skierowanych przeciwko Liberii
RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Traktat o Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 29,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
W dniu 12 lutego 2008 r. Rada przyjęła wspólne stanowisko 2008/109/WPZiB dotyczące środków ograniczających skierowanych przeciwko Liberii (1). |
(2) |
W dniu 17 grudnia 2009 r. Rada Bezpieczeństwa Organizacji Narodów Zjednoczonych (RB ONZ) przyjęła rezolucję nr 1903 (2009) odnawiającą na okres kolejnych 12 miesięcy środki ograniczające dotyczące podróżowania i zmieniającą środki ograniczające dotyczące broni. |
(3) |
Wspólne stanowisko 2008/109/WPZiB powinno zostać odpowiednio zmienione. |
(4) |
Wykonanie niektórych z tych środków wymaga dalszego działania Unii, |
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
We wspólnym stanowisku 2008/109/WPZiB wprowadza się następujące zmiany:
1) |
art. 1 otrzymuje brzmienie: „Artykuł 1 Państwa członkowskie podejmują konieczne środki, by zapobiegać bezpośredniej i pośredniej dostawie, sprzedaży lub przekazywaniu uzbrojenia i wszelkich materiałów z nim związanych oraz zapewnianiu pomocy, doradztwa lub szkoleń związanych z działalnością wojskową, w tym finansowania i pomocy finansowej, przez obywateli państw członkowskich lub z terytoriów państw członkowskich lub za pomocą jednostek pływających lub statków powietrznych państwa członkowskiego, przeznaczonych dla wszystkich podmiotów pozarządowych i osób działających na terytorium Liberii.”; |
2) |
art. 2 otrzymuje brzmienie: „Artykuł 2 1. Artykuł 1 nie ma zastosowania do:
2. Dostawa, sprzedaż lub przekazywanie uzbrojenia i materiałów z nim związanych lub świadczenie usług, o których mowa w ust. 1 lit. a) i c), wymagają zezwolenia udzielonego przez właściwe organy państw członkowskich. Państwa członkowskie rozważają oddzielnie każdy przypadek dostaw na mocy ust. 1 lit. a) i c), biorąc w pełni pod uwagę kryteria określone we wspólnym stanowisku Rady 2008/944/WPZiB określającym wspólne zasady kontroli wywozu technologii wojskowych i sprzętu wojskowego (2). Państwa członkowskie żądają zastosowania odpowiednich środków bezpieczeństwa przeciwko nadużyciu uprawnień udzielonych na mocy niniejszego ustępu i w stosownych przypadkach zapewniają możliwość odesłania dostarczonego uzbrojenia i materiałów z nim związanych. 3. Państwa członkowskie z wyprzedzeniem powiadamiają Komitet ds. Sankcji o wszelkich dostawach uzbrojenia i materiałów z nim związanych przeznaczonych dla rządu Liberii lub o świadczeniu wszelkiej pomocy, doradztwa lub szkoleń związanych z działalnością wojskową rządu Liberii, innych niż te, o których mowa w ust. 1 lit. a) i b). |
Artykuł 2
Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem jej przyjęcia.
Artykuł 3
Niniejsza decyzja zostaje opublikowana w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Sporządzono w Brukseli dnia 1 marca 2010 r.
W imieniu Rady
D. LÓPEZ GARRIDO
Przewodniczący
(1) Dz.U. L 38 z 13.2.2008, s. 26.
(2) Dz.U. L 335 z 13.12.2008, s. 99.”